One afternoon, as I came down from
my quarters to go out, I found Miss Tita in the sala:
it was our first encounter on that ground since I had
come to the house. She put on no air of being
there by accident; there was an ignorance of such
arts in her angular, diffident directness. That
I might be quite sure she was waiting for me she informed
me of the fact and told me that Miss Bordereau wished
to see me: she would take me into the room at
that moment if I had time. If I had been late
for a love tryst I would have stayed for this, and
I quickly signified that I should be delighted to
wait upon the old lady. “She wants to talk
with you to know you,” Miss Tita
said, smiling as if she herself appreciated that idea;
and she led me to the door of her aunt’s apartment.
I stopped her a moment before she had opened it, looking
at her with some curiosity. I told her that this
was a great satisfaction to me and a great honor;
but all the same I should like to ask what had made
Miss Bordereau change so suddenly. It was only
the other day that she wouldn’t suffer me near
her. Miss Tita was not embarrassed by my question;
she had as many little unexpected serenities as if
she told fibs, but the odd part of them was that they
had on the contrary their source in her truthfulness.
“Oh, my aunt changes,” she answered; “it’s
so terribly dull I suppose she’s tired.”
“But you told me that she wanted
more and more to be alone.”
Poor Miss Tita colored, as if she
found me over-insistent. “Well, if you
don’t believe she wants to see you I
haven’t invented it! I think people often
are capricious when they are very old.”
“That’s perfectly true.
I only wanted to be clear as to whether you have repeated
to her what I told you the other night.”
“What you told me?”
“About Jeffrey Aspern that I am looking
for materials.”
“If I had told her do you think she would have
sent for you?”
“That’s exactly what I
want to know. If she wants to keep him to herself
she might have sent for me to tell me so.”
“She won’t speak of him,”
said Miss Tita. Then as she opened the door she
added in a lower tone, “I have told her nothing.”
The old woman was sitting in the same
place in which I had seen her last, in the same position,
with the same mystifying bandage over her eyes. her
welcome was to turn her almost invisible face to me
and show me that while she sat silent she saw me clearly.
I made no motion to shake hands with her; I felt too
well on this occasion that that was out of place forever.
It had been sufficiently enjoined upon me that she
was too sacred for that sort of reciprocity too
venerable to touch. There was something so grim
in her aspect (it was partly the accident of her green
shade), as I stood there to be measured, that I ceased
on the spot to feel any doubt as to her knowing my
secret, though I did not in the least suspect that
Miss Tita had not just spoken the truth. She had
not betrayed me, but the old woman’s brooding
instinct had served her; she had turned me over and
over in the long, still hours, and she had guessed.
The worst of it was that she looked terribly like an
old woman who at a pinch would burn her papers.
Miss Tita pushed a chair forward, saying to me, “This
will be a good place for you to sit.” As
I took possession of it I asked after Miss Bordereau’s
health; expressed the hope that in spite of the very
hot weather it was satisfactory. She replied
that it was good enough good enough; that
it was a great thing to be alive.
“Oh, as to that, it depends
upon what you compare it with!” I exclaimed,
laughing.
“I don’t compare I
don’t compare. If I did that I should have
given everything up long ago.”
I liked to think that this was a subtle
allusion to the rapture she had known in the society
of Jeffrey Aspern though it was true that
such an allusion would have accorded ill with the
wish I imputed to her to keep him buried in her soul.
What it accorded with was my constant conviction that
no human being had ever had a more delightful social
gift than his, and what it seemed to convey was that
nothing in the world was worth speaking of if one
pretended to speak of that. But one did not!
Miss Tita sat down beside her aunt, looking as if
she had reason to believe some very remarkable conversation
would come off between us.
“It’s about the beautiful
flowers,” said the old lady; “you sent
us so many I ought to have thanked you
for them before. But I don’t write letters
and I receive only at long intervals.”
She had not thanked me while the flowers
continued to come, but she departed from her custom
so far as to send for me as soon as she began to fear
that they would not come any more. I noted this;
I remembered what an acquisitive propensity she had
shown when it was a question of extracting gold from
me, and I privately rejoiced at the happy thought I
had had in suspending my tribute. She had missed
it and she was willing to make a concession to bring
it back. At the first sign of this concession
I could only go to meet her. “I am afraid
you have not had many, of late, but they shall begin
again immediately tomorrow, tonight.”
“Oh, do send us some tonight!”
Miss Tita cried, as if it were an immense circumstance.
“What else should you do with
them? It isn’t a manly taste to make a
bower of your room,” the old woman remarked.
“I don’t make a bower
of my room, but I am exceedingly fond of growing flowers,
of watching their ways. There is nothing unmanly
in that: it has been the amusement of philosophers,
of statesmen in retirement; even I think of great
captains.”
“I suppose you know you can
sell them those you don’t use,”
Miss Bordereau went on. “I daresay they
wouldn’t give you much for them; still, you
could make a bargain.”
“Oh, I have never made a bargain,
as you ought to know. My gardener disposes of
them and I ask no questions.”
“I would ask a few, I can promise
you!” said Miss Bordereau; and it was the first
time I had heard her laugh. I could not get used
to the idea that this vision of pecuniary profit was
what drew out the divine Juliana most.
“Come into the garden yourself
and pick them; come as often as you like; come every
day. They are all for you,” I pursued, addressing
Miss Tita and carrying off this veracious statement
by treating it as an innocent joke. “I
can’t imagine why she doesn’t come down,”
I added, for Miss Bordereau’s benefit.
“You must make her come; you
must come up and fetch her,” said the old woman,
to my stupefaction. “That odd thing you
have made in the corner would be a capital place for
her to sit.”
The allusion to my arbor was irreverent;
it confirmed the impression I had already received
that there was a flicker of impertinence in Miss Bordereau’s
talk, a strange mocking lambency which must have been
a part of her adventurous youth and which had outlived
passions and faculties. Nonetheless I asked,
“Wouldn’t it be possible for you to come
down there yourself? Wouldn’t it do you
good to sit there in the shade, in the sweet air?”
“Oh, sir, when I move out of
this it won’t be to sit in the air, and I’m
afraid that any that may be stirring around me won’t
be particularly sweet! It will be a very dark
shade indeed. But that won’t be just yet,”
Miss Bordereau continued cannily, as if to correct
any hopes that this courageous allusion to the last
receptacle of her mortality might lead me to entertain.
“I have sat here many a day and I have had enough
of arbors in my time. But I’m not afraid
to wait till I’m called.”
Miss Tita had expected some interesting
talk, but perhaps she found it less genial on her
aunt’s side (considering that I had been sent
for with a civil intention) than she had hoped.
As if to give the conversation a turn that would put
our companion in a light more favorable she said to
me, “Didn’t I tell you the other night
that she had sent me out? You see that I can
do what I like!”
“Do you pity her do
you teach her to pity herself?” Miss Bordereau
demanded before I had time to answer this appeal.
“She has a much easier life than I had when
I was her age.”
“You must remember that it has
been quite open to me to think you rather inhuman.”
“Inhuman? That’s
what the poets used to call the women a hundred years
ago. Don’t try that; you won’t do
as well as they!” Juliana declared. “There
is no more poetry in the world that I know
of at least. But I won’t bandy words with
you,” she pursued, and I well remember the old-fashioned,
artificial sound she gave to the speech. “You
have made me talk, talk! It isn’t good
for me at all.” I got up at this and told
her I would take no more of her time; but she detained
me to ask, “Do you remember, the day I saw you
about the rooms, that you offered us the use of your
gondola?” And when I assented, promptly, struck
again with her disposition to make a “good thing”
of being there and wondering what she now had in her
eye, she broke out, “Why don’t you take
that girl out in it and show her the place?”
“Oh, dear Aunt, what do you
want to do with me?” cried the “girl”
with a piteous quaver. “I know all about
the place!”
“Well then, go with him as a
cicerone!” said Miss Bordereau with an effort
of something like cruelty in her implacable power of
retort an incongruous suggestion that she
was a sarcastic, profane, cynical old woman.
“Haven’t we heard that there have been
all sorts of changes in all these years? You
ought to see them and at your age (I don’t mean
because you’re so young) you ought to take the
chances that come. You’re old enough, my
dear, and this gentleman won’t hurt you.
He will show you the famous sunsets, if they still
go on do they go on? The sun set
for me so long ago. But that’s not a reason.
Besides, I shall never miss you; you think you are
too important. Take her to the Piazza; it used
to be very pretty,” Miss Bordereau continued,
addressing herself to me. “What have they
done with the funny old church? I hope it hasn’t
tumbled down. Let her look at the shops; she
may take some money, she may buy what she likes.”
Poor Miss Tita had got up, discountenanced
and helpless, and as we stood there before her aunt
it would certainly have seemed to a spectator of the
scene that the old woman was amusing herself at our
expense. Miss Tita protested, in a confusion
of exclamations and murmurs; but I lost no time in
saying that if she would do me the honor to accept
the hospitality of my boat I would engage that she
should not be bored. Or if she did not want so
much of my company the boat itself, with the gondolier,
was at her service; he was a capital oar and she might
have every confidence. Miss Tita, without definitely
answering this speech, looked away from me, out of
the window, as if she were going to cry; and I remarked
that once we had Miss Bordereau’s approval we
could easily come to an understanding. We would
take an hour, whichever she liked, one of the very
next days. As I made my obeisance to the old lady
I asked her if she would kindly permit me to see her
again.
For a moment she said nothing; then
she inquired, “Is it very necessary to your
happiness?”
“It diverts me more than I can say.”
“You are wonderfully civil. Don’t
you know it almost kills me?”
“How can I believe that when
I see you more animated, more brilliant than when
I came in?”
“That is very true, Aunt,” said Miss Tita.
“I think it does you good.”
“Isn’t it touching, the
solicitude we each have that the other shall enjoy
herself?” sneered Miss Bordereau. “If
you think me brilliant today you don’t know
what you are talking about; you have never seen an
agreeable woman. Don’t try to pay me a compliment;
I have been spoiled,” she went on. “My
door is shut, but you may sometimes knock.”
With this she dismissed me, and I
left the room. The latch closed behind me, but
Miss Tita, contrary to my hope, had remained within.
I passed slowly across the hall and before taking
my way downstairs I waited a little. My hope
was answered; after a minute Miss Tita followed me.
“That’s a delightful idea about the Piazza,”
I said. “When will you go tonight,
tomorrow?”
She had been disconcerted, as I have
mentioned, but I had already perceived and I was to
observe again that when Miss Tita was embarrassed
she did not (as most women would have done) turn away
from you and try to escape, but came closer, as it
were, with a deprecating, clinging appeal to be spared,
to be protected. Her attitude was perpetually
a sort of prayer for assistance, for explanation;
and yet no woman in the world could have been less
of a comedian. From the moment you were kind
to her she depended on you absolutely; her self-consciousness
dropped from her and she took the greatest intimacy,
the innocent intimacy which was the only thing she
could conceive, for granted. She told me she did
not know what had got into her aunt; she had changed
so quickly, she had got some idea. I replied
that she must find out what the idea was and then
let me know; we would go and have an ice together at
Florian’s, and she should tell me while we listened
to the band.
“Oh, it will take me a long
time to find out!” she said, rather ruefully;
and she could promise me this satisfaction neither
for that night nor for the next. I was patient
now, however, for I felt that I had only to wait;
and in fact at the end of the week, one lovely evening
after dinner, she stepped into my gondola, to which
in honor of the occasion I had attached a second oar.
We swept in the course of five minutes
into the Grand Canal; whereupon she uttered a murmur
of ecstasy as fresh as if she had been a tourist just
arrived. She had forgotten how splendid the great
waterway looked on a clear, hot summer evening, and
how the sense of floating between marble palaces and
reflected lights disposed the mind to sympathetic
talk. We floated long and far, and though Miss
Tita gave no high-pitched voice to her satisfaction
I felt that she surrendered herself. She was
more than pleased, she was transported; the whole thing
was an immense liberation. The gondola moved
with slow strokes, to give her time to enjoy it, and
she listened to the plash of the oars, which grew louder
and more musically liquid as we passed into narrow
canals, as if it were a revelation of Venice.
When I asked her how long it was since she had been
in a boat she answered, “Oh, I don’t know;
a long time not since my aunt began to
be ill.” This was not the only example she
gave me of her extreme vagueness about the previous
years and the line which marked off the period when
Miss Bordereau flourished. I was not at liberty
to keep her out too long, but we took a considerable
girl before going to the Piazza. I asked
her no questions, keeping the conversation on purpose
away from her domestic situation and the things I wanted
to know; I poured treasures of information about Venice
into her ears, described Florence and Rome, discoursed
to her on the charms and advantages of travel.
She reclined, receptive, on the deep leather cushions,
turned her eyes conscientiously to everything I pointed
out to her, and never mentioned to me till sometime
afterward that she might be supposed to know Florence
better than I, as she had lived there for years with
Miss Bordereau. At last she asked, with the shy
impatience of a child, “Are we not really going
to the Piazza? That’s what I want to see!”
I immediately gave the order that we should go straight;
and then we sat silent with the expectation of arrival.
As some time still passed, however, she said suddenly,
of her own movement, “I have found out what
is the matter with my aunt: she is afraid you
will go!”
“What has put that into her head?”
“She has had an idea you have
not been happy. That is why she is different
now.”
“You mean she wants to make me happier?”
“Well, she wants you not to go; she wants you
to stay.”
“I suppose you mean on account of the rent,”
I remarked candidly.
Miss Tita’s candor showed itself
a match for my own. “Yes, you know; so
that I shall have more.”
“How much does she want you
to have?” I asked, laughing. “She
ought to fix the sum, so that I may stay till it’s
made up.”
“Oh, that wouldn’t please
me,” said Miss Tita. “It would be
unheard of, your taking that trouble.”
“But suppose I should have my
own reasons for staying in Venice?”
“Then it would be better for
you to stay in some other house.”
“And what would your aunt say to that?”
“She wouldn’t like it
at all. But I should think you would do well to
give up your reasons and go away altogether.”
“Dear Miss Tita,” I said,
“it’s not so easy to give them up!”
She made no immediate answer to this,
but after a moment she broke out: “I think
I know what your reasons are!”
“I daresay, because the other
night I almost told you how I wish you would help
me to make them good.”
“I can’t do that without being false to
my aunt.”
“What do you mean, being false to her?”
“Why, she would never consent
to what you want. She has been asked, she has
been written to. It made her fearfully angry.”
“Then she has got papers of value?”
I demanded quickly.
“Oh, she has got everything!”
sighed Miss Tita with a curious weariness, a sudden
lapse into gloom.
These words caused all my pulses to
throb, for I regarded them as precious evidence.
For some minutes I was too agitated to speak, and
in the interval the gondola approached the Piazzetta.
After we had disembarked I asked my companion whether
she would rather walk round the square or go and sit
at the door of the cafe; to which she replied that
she would do whichever I liked best I must
only remember again how little time she had.
I assured her there was plenty to do both, and we
made the circuit of the long arcades. Her spirits
revived at the sight of the bright shop windows, and
she lingered and stopped, admiring or disapproving
of their contents, asking me what I thought of things,
theorizing about prices. My attention wandered
from her; her words of a while before, “Oh,
she has got everything!” echoed so in my consciousness.
We sat down at last in the crowded circle at Florian’s,
finding an unoccupied table among those that were ranged
in the square. It was a splendid night and all
the world was out-of-doors; Miss Tita could not have
wished the elements more auspicious for her return
to society. I saw that she enjoyed it even more
than she told; she was agitated with the multitude
of her impressions. She had forgotten what an
attractive thing the world is, and it was coming over
her that somehow she had for the best years of her
life been cheated of it. This did not make her
angry; but as she looked all over the charming scene
her face had, in spite of its smile of appreciation,
the flush of a sort of wounded surprise. She
became silent, as if she were thinking with a secret
sadness of opportunities, forever lost, which ought
to have been easy; and this gave me a chance to say
to her, “Did you mean a while ago that your
aunt has a plan of keeping me on by admitting me occasionally
to her presence?”
“She thinks it will make a difference
with you if you sometimes see her. She wants
you so much to stay that she is willing to make that
concession.”
“And what good does she consider
that I think it will do me to see her?”
“I don’t know; she thinks
it’s interesting,” said Miss Tita simply.
“You told her you found it so.”
“So I did; but everyone doesn’t think
so.”
“No, of course not, or more people would try.”
“Well, if she is capable of
making that reflection she is capable of making this
further one,” I went on: “that I must
have a particular reason for not doing as others do,
in spite of the interest she offers for
not leaving her alone.” Miss Tita looked
as if she failed to grasp this rather complicated
proposition; so I continued, “If you have not
told her what I said to you the other night may she
not at least have guessed it?”
“I don’t know; she is very suspicious.”
“But she has not been made so by indiscreet
curiosity, by persecution?”
“No, no; it isn’t that,”
said Miss Tita, turning on me a somewhat troubled
face. “I don’t know how to say it:
it’s on account of something ages
ago, before I was born in her life.”
“Something? What sort of
thing?” I asked as if I myself could have no
idea.
“Oh, she has never told me,”
Miss Tita answered; and I was sure she was speaking
the truth.
Her extreme limpidity was almost provoking,
and I felt for the moment that she would have been
more satisfactory if she had been less ingenuous.
“Do you suppose it’s something to which
Jeffrey Aspern’s letters and papers I
mean the things in her possession have
reference?”
“I daresay it is!” my
companion exclaimed as if this were a very happy suggestion.
“I have never looked at any of those things.”
“None of them? Then how do you know what
they are?”
“I don’t,” said
Miss Tita placidly. “I have never had them
in my hands. But I have seen them when she has
had them out.”
“Does she have them out often?”
“Not now, but she used to. She is very
fond of them.”
“In spite of their being compromising?”
“Compromising?” Miss Tita
repeated as if she was ignorant of the meaning of
the word. I felt almost as one who corrupts the
innocence of youth.
“I mean their containing painful memories.”
“Oh, I don’t think they are painful.”
“You mean you don’t think they affect
her reputation?”
At this a singular look came into
the face of Miss Bordereau’s niece a
kind of confession of helplessness, an appeal to me
to deal fairly, generously with her. I had brought
her to the Piazza, placed her among charming influences,
paid her an attention she appreciated, and now I seemed
to let her perceive that all this had been a bribe a
bribe to make her turn in some way against her aunt.
She was of a yielding nature and capable of doing
almost anything to please a person who was kind to
her; but the greatest kindness of all would be not
to presume too much on this. It was strange enough,
as I afterward thought, that she had not the least
air of resenting my want of consideration for her aunt’s
character, which would have been in the worst possible
taste if anything less vital (from my point of view)
had been at stake. I don’t think she really
measured it. “Do you mean that she did something
bad?” she asked in a moment.
“Heaven forbid I should say
so, and it’s none of my business. Besides,
if she did,” I added, laughing, “it was
in other ages, in another world. But why should
she not destroy her papers?”
“Oh, she loves them too much.”
“Even now, when she may be near her end?”
“Perhaps when she’s sure of that she will.”
“Well, Miss Tita,” I said,
“it’s just what I should like you to prevent.”
“How can I prevent it?”
“Couldn’t you get them away from her?”
“And give them to you?”
This put the case very crudely, though
I am sure there was no irony in her intention.
“Oh, I mean that you might let me see them and
look them over. It isn’t for myself; there
is no personal avidity in my desire. It is simply
that they would be of such immense interest to the
public, such immeasurable importance as a contribution
to Jeffrey Aspern’s history.”
She listened to me in her usual manner,
as if my speech were full of reference to things she
had never heard of, and I felt particularly like the
reporter of a newspaper who forces his way into a house
of mourning. This was especially the case when
after a moment she said. “There was a gentleman
who some time ago wrote to her in very much those words.
He also wanted her papers.”
“And did she answer him?”
I asked, rather ashamed of myself for not having her
rectitude.
“Only when he had written two
or three times. He made her very angry.”
“And what did she say?”
“She said he was a devil,” Miss Tita replied
simply.
“She used that expression in her letter?”
“Oh, no; she said it to me. She made me
write to him.”
“And what did you say?”
“I told him there were no papers at all.”
“Ah, poor gentleman!” I exclaimed.
“I knew there were, but I wrote what she bade
me.”
“Of course you had to do that. But I hope
I shall not pass for a devil.”
“It will depend upon what you
ask me to do for you,” said Miss Tita, smiling.
“Oh, if there is a chance of
your thinking so my affair is in a bad way!
I shan’t ask you to steal for me, nor even to
fib for you can’t fib, unless on
paper. But the principal thing is this to
prevent her from destroying the papers.”
“Why, I have no control of her,”
said Miss Tita. “It’s she who controls
me.”
“But she doesn’t control
her own arms and legs, does she? The way she
would naturally destroy her letters would be to burn
them. Now she can’t burn them without fire,
and she can’t get fire unless you give it to
her.”
“I have always done everything
she has asked,” my companion rejoined.
“Besides, there’s Olimpia.”
I was on the point of saying that
Olimpia was probably corruptible, but I thought it
best not to sound that note. So I simply inquired
if that faithful domestic could not be managed.
“Everyone can be managed by
my aunt,” said Miss Tita. And then she
observed that her holiday was over; she must go home.
I laid my hand on her arm, across
the table, to stay her a moment. “What
I want of you is a general promise to help me.”
“Oh, how can I how
can I?” she asked, wondering and troubled.
She was half-surprised, half-frightened at my wishing
to make her play an active part.
“This is the main thing:
to watch her carefully and warn me in time, before
she commits that horrible sacrilege.”
“I can’t watch her when she makes me go
out.”
“That’s very true.”
“And when you do, too.”
“Mercy on us; do you think she will have done
anything tonight?”
“I don’t know; she is very cunning.”
“Are you trying to frighten me?” I asked.
I felt this inquiry sufficiently answered
when my companion murmured in a musing, almost envious
way, “Oh, but she loves them she loves
them!”
This reflection, repeated with such
emphasis, gave me great comfort; but to obtain more
of that balm I said, “If she shouldn’t
intend to destroy the objects we speak of before her
death she will probably have made some disposition
by will.”
“By will?”
“Hasn’t she made a will for your benefit?”
“Why, she has so little to leave.
That’s why she likes money,” said Miss
Tita.
“Might I ask, since we are really
talking things over, what you and she live on?”
“On some money that comes from
America, from a lawyer. He sends it every quarter.
It isn’t much!”
“And won’t she have disposed of that?”
My companion hesitated I
saw she was blushing. “I believe it’s
mine,” she said; and the look and tone which
accompanied these words betrayed so the absence of
the habit of thinking of herself that I almost thought
her charming. The next instant she added, “But
she had a lawyer once, ever so long ago. And
some people came and signed something.”
“They were probably witnesses.
And you were not asked to sign? Well then,”
I argued rapidly and hopefully, “it is because
you are the legatee; she has left all her documents
to you!”
“If she has it’s with
very strict conditions,” Miss Tita responded,
rising quickly, while the movement gave the words a
little character of decision. They seemed to
imply that the bequest would be accompanied with a
command that the articles bequeathed should remain
concealed from every inquisitive eye and that I was
very much mistaken if I thought she was the person
to depart from an injunction so solemn.
“Oh, of course you will have
to abide by the terms,” I said; and she uttered
nothing to mitigate the severity of this conclusion.
Nonetheless, later, just before we disembarked at her
own door, on our return, which had taken place almost
in silence, she said to me abruptly, “I will
do what I can to help you.” I was grateful
for this it was very well so far as it
went; but it did not keep me from remembering that
night in a worried waking hour that I now had her
word for it to reinforce my own impression that the
old woman was very cunning.