‘It’s a peety Macgreegor
didna see his intended the nicht,’ Mr.
Robinson observed when his son, after a couple of hours
at the parental hearth, had gone to bed, ‘but
we canna help trains bein’ late.’
Mrs. Robinson felt that it was perhaps
just as well the two young people had not met that
night, but refrained from saying so. ’Hoo
dae ye think Macgreegor’s lookin,’
John?’ she asked after a pause.
‘I didna notice onything wrang
wi’ him. He hadna a great deal to say
for hissel’; but that’s naething new.
Queer hoo a noisy, steerin’ wean like he was,
grows into a quiet, douce young man.’
‘He’s maybe no as douce
as ye think,’ said Lizzie under her breath.
‘What’s that?’
‘Naething, John.’ She sighed heavily.
‘What’s wrang, wife?’
‘I was wishin’ we had
a niece called Maggie. . . . I suppose it’s
nae use askin’ if ye ever heard o’ Macgreegor
ha’ein’ an acquaintance o’ that
name.’
’Maggie? Weel, it’s
no what ye would call a unique name. But what ’
‘Listen, John. When Christina
was here the day, a wee paircel cam’ for Macgreegor,
an’ when I opened it, there was a pair o’
socks wi’ wi’ fondest love
from Maggie.’
’Hurray for Maggie!
‘But, John, Christina read the words!’
‘Oho!’ John guffawed. ‘She
wudna like that eh?’
‘Man, what are ye laughin’ at? Ye
ken Christina’s terrible prood.’
‘No ony prooder nor Macgreegor is o’ her.
Lizzie.’
‘That’s no what I meant.
Christina wud never put up wi’ Macgreegor lookin’
at anither lass.’
‘Weemen was born jealous; but it’s guid
for them.’
‘John Robi’son! ha’e ye the face
to tell me ye wud approve o’
Macgreegor cairryin’ on wi’ anither lass
when he’s engaged to
Christina?’
‘Of course I wudna exac’ly
approve o’ it.’ Mr. Robinson scratched
his head. ‘But surely ye’re raisin’
an awfu’ excitement ower a pair o’ socks.’
‘It wasna the socks, ye stupid: it was
the fondest love!’
John laughed again, but less boisterously,
’Maggie’s no blate, whaever
she is. Did ye no speir at Macgreegor aboot
her?’
‘Oh, man! ha’e ye nae
sense?’ I jist tied up the paircel again an’
left it on his bed.’
‘Weel, that ends it,’
John said comfortably. ’But’ with
a wink ’let it be a lesson to ye
never to tamper wi’ yer son’s correspondence.
Ye’re pretty sure to find mair nor ye expec’.’
Mrs. Robinson clasped her hands.
’Oh, dear! hoo can ye joke aboot it?
What if Christina breaks her engagement.’
‘What?’ he cried, suddenly
alarmed. ’Break her engagement! Surely
ye dinna mean that! Did she say onything?
Did she seem offended? Did she ’
’Never a word but
her look was different. But whatever stupid
thing the laddie may ha’e done, his heart’s
set on Christina. It wud break his heart if ’
‘This is bad,’ said John,
all dismayed. ’I didna think it wud be
that serious. But I’ll tell ye what I’ll
dae, Lizzie. I’ll gang the morn and
see Christina an’ tell her ’
‘What’ll ye tell her?’
‘Dear knows! What wud ye say yersel’?’
’Neither you nor me can say
onything. Macgreegor’ll ha’e to
explain if he can.’
Mr. Robinson groaned, then brightened.
’I yinst had a cousin called Maggie,’
he said; ’unfortunately she’s been deid
for fifteen year. Still ’
’It’s time ye was in yer
bed, John. Ye canna dae onything, ma
man, excep’ hope for the best.’
At dead of night
‘Lizzie!’
Silence.
‘Lizzie!’
’Eh? what is ‘t, John?’
‘I was thinkin’, wife;
I was thinkin’ it’s no sae bad since her
name’s Maggie. Ye see, if it had been Henrietta,
or Dorothea, or ’
‘Mercy! Are ye talkin’ in yer sleep?’
‘I was gaun for to say that
a Henrietta an’ so forth wud be easier traced
nor a Maggie, Maggies bein’ as common as wulks
at Dunoon, whereas ’
‘D’ye imagine Christina oh,
dinna be silly, man!’
‘But, Maggie I mean Lizzie ’
‘Oh, for ony favour gang to sleep an’
rest yer brains.’
When Macgregor, alone save for the
slumbering Jimsie, had opened the parcel he muttered
savagely: ‘Oh, dash it! I wish she
had kep’ her rotten socks to hersel’!’ and
stuffed the gift behind the chest of drawers.
The message he tore into a hundred fragments.
Then he went to bed and slept better, perhaps, than
he deserved. He expected there would be a letter
in the morning, for Christina had left no message
with his mother.
But there was no letter, so, after
breakfast, he made a trip to the camp on the chance,
and in the hope, that one might be lying there.
Another blow! Managing to dodge Willie, he hurried
home to meet the second morning delivery. Nothing
again! . . . His mother’s anxious questions
as to his health irritated him, and he so far lost
his temper as to ask his sister why she was wearing
a face like a fiddle. Poor Jeannie! For
half the night she had been weeping for her hero and
wishing the most awful things for the unknown Maggie.
‘Ye’ll be back for yer
denner, laddie?’ his mother called after him
as he left the house.
‘I dinna ken,’ he replied over his shoulder.
Mrs. Robinson felt that her worst
forebodings were about to be realized.
‘Never again!’ she muttered
in the presence of her daughter, who was helping her
with the housework.
‘What, mither?’
‘Never again will I open a paircel that’s
no addressed to me.’
‘But it it might
ha’e been a a fish,’ said Jeannie,
who would have sought to comfort the most sinful penitent
in the world. ’Some girls,’ she went
on, ’dinna mean onything special by “fondest
love.” They dinna mean onything mair nor
“kind regairds."’
Mrs. Robinson sighed. ’I
wud gi’e something if it had been a fish wi’
kind regairds. I wonder what he did wi’
the socks.’
‘I got them at the back o’
the chest o’ drawers. Weel, mither, that
proves he doesna care for her.’
‘That’s no the p’int,
dearie.’ Mrs. Robinson paused in her work.
‘I’m beginnin’ to think I should
ha’e tell’t him aboot the paircel bein’
open when Christina was here. It’s maybe
no fair to let him gang to her ’
‘I’ll run efter him,’
said Jeannie promptly. ’I’ll maybe
catch him afore he gets to Miss Tod’s shop.’
‘Ay; run, Jeannie; run as quick’s ye can!’
So Jeannie threw off her apron, tidied
her hair with a couple of touches, and flew as though
a life depended on her speed.
And, panting, she came in sight of
Miss Tod’s shop just in time just
in time to see the beloved kilted figure disappear
into the doorway.