“A bidarka, is it not so?
Look! a bidarka, and one man who drives clumsily with
a paddle!”
Old Bask-Wah-Wan rose to her knees,
trembling with weakness and eagerness, and gazed out
over the sea.
“Nam-Bok was ever clumsy at
the paddle,” she maundered reminiscently, shading
the sun from her eyes and staring across the silver-spilled
water. “Nam-Bok was ever clumsy. I
remember....”
But the women and children laughed
loudly, and there was a gentle mockery in their laughter,
and her voice dwindled till her lips moved without
sound.
Koogah lifted his grizzled head from
his bone-carving and followed the path of her eyes.
Except when wide yaws took it off its course, a bidarka
was heading in for the beach. Its occupant was
paddling with more strength than dexterity, and made
his approach along the zigzag line of most resistance.
Koogah’s head dropped to his work again, and
on the ivory tusk between his knees he scratched the
dorsal fin of a fish the like of which never swam
in the sea.
“It is doubtless the man from
the next village,” he said finally, “come
to consult with me about the marking of things on bone.
And the man is a clumsy man. He will never know
how.”
“It is Nam-Bok,” old Bask-Wah-Wan
repeated. “Should I not know my son?”
she demanded shrilly. “I say, and I say
again, it is Nam-Bok.”
“And so thou hast said these
many summers,” one of the women chided softly.
“Ever when the ice passed out of the sea hast
thou sat and watched through the long day, saying
at each chance canoe, ’This is Nam-Bok.’
Nam-Bok is dead, O Bask-Wah-Wan, and the dead do not
come back. It cannot be that the dead come back.”
“Nam-Bok!” the old woman
cried, so loud and clear that the whole village was
startled and looked at her.
She struggled to her feet and tottered
down the sand. She stumbled over a baby lying
in the sun, and the mother hushed its crying and hurled
harsh words after the old woman, who took no notice.
The children ran down the beach in advance of her,
and as the man in the bidarka drew closer, nearly
capsizing with one of his ill-directed strokes, the
women followed. Koogah dropped his walrus tusk
and went also, leaning heavily upon his staff, and
after him loitered the men in twos and threes.
The bidarka turned broadside and the
ripple of surf threatened to swamp it, only a naked
boy ran into the water and pulled the bow high up
on the sand. The man stood up and sent a questing
glance along the line of villagers. A rainbow
sweater, dirty and the worse for wear, clung loosely
to his broad shoulders, and a red cotton handkerchief
was knotted in sailor fashion about his throat.
A fisherman’s tam-o’-shanter on his close-clipped
head, and dungaree trousers and heavy brogans, completed
his outfit.
But he was none the less a striking
personage to these simple fisherfolk of the great
Yukon Delta, who, all their lives, had stared out
on Bering Sea and in that time seen but two white men, the
census enumerator and a lost Jesuit priest. They
were a poor people, with neither gold in the ground
nor valuable furs in hand, so the whites had passed
them afar. Also, the Yukon, through the thousands
of years, had shoaled that portion of the sea with
the detritus of Alaska till vessels grounded out of
sight of land. So the sodden coast, with its
long inside reaches and huge mud-land archipelagoes,
was avoided by the ships of men, and the fisherfolk
knew not that such things were.
Koogah, the Bone-Scratcher, retreated
backward in sudden haste, tripping over his staff
and falling to the ground. “Nam-Bok!”
he cried, as he scrambled wildly for footing.
“Nam-Bok, who was blown off to sea, come back!”
The men and women shrank away, and
the children scuttled off between their legs.
Only Opee-Kwan was brave, as befitted the head man
of the village. He strode forward and gazed long
and earnestly at the new-comer.
“It is Nam-Bok,”
he said at last, and at the conviction in his voice
the women wailed apprehensively and drew farther away.
The lips of the stranger moved indecisively,
and his brown throat writhed and wrestled with unspoken
words.
“La la, it is Nam-Bok,”
Bask-Wah-Wan croaked, peering up into his face.
“Ever did I say Nam-Bok would come back.”
“Ay, it is Nam-Bok come back.”
This time it was Nam-Bok himself who spoke, putting
a leg over the side of the bidarka and standing with
one foot afloat and one ashore. Again his throat
writhed and wrestled as he grappled after forgotten
words. And when the words came forth they were
strange of sound and a spluttering of the lips accompanied
the gutturals. “Greeting, O brothers,”
he said, “brothers of old time before I went
away with the off-shore wind.”
He stepped out with both feet on the
sand, and Opee-Kwan waved him back.
“Thou art dead, Nam-Bok,” he said.
Nam-Bok laughed. “I am fat.”
“Dead men are not fat,”
Opee-Kwan confessed. “Thou hast fared well,
but it is strange. No man may mate with the off-shore
wind and come back on the heels of the years.”
“I have come back,” Nam-Bok answered simply.
“Mayhap thou art a shadow, then,
a passing shadow of the Nam-Bok that was. Shadows
come back.”
“I am hungry. Shadows do not eat.”
But Opee-Kwan doubted, and brushed
his hand across his brow in sore puzzlement.
Nam-Bok was likewise puzzled, and as he looked up and
down the line found no welcome in the eyes of the
fisherfolk. The men and women whispered together.
The children stole timidly back among their elders,
and bristling dogs fawned up to him and sniffed suspiciously.
“I bore thee, Nam-Bok, and I
gave thee suck when thou wast little,” Bask-Wah-Wan
whimpered, drawing closer; “and shadow though
thou be, or no shadow, I will give thee to eat now.”
Nam-Bok made to come to her, but a
growl of fear and menace warned him back. He
said something in a strange tongue which sounded like
“Goddam,” and added, “No shadow am
I, but a man.”
“Who may know concerning the
things of mystery?” Opee-Kwan demanded, half
of himself and half of his tribespeople. “We
are, and in a breath we are not. If the man may
become shadow, may not the shadow become man?
Nam-Bok was, but is not. This we know, but we
do not know if this be Nam-Bok or the shadow of Nam-Bok.”
Nam-Bok cleared his throat and made
answer. “In the old time long ago, thy
father’s father, Opee-Kwan, went away and came
back on the heels of the years. Nor was a place
by the fire denied him. It is said ...”
He paused significantly, and they hung on his utterance.
“It is said,” he repeated, driving his
point home with deliberation, “that Sipsip,
his klooch, bore him two sons after he came
back.”
“But he had no doings with the
off-shore wind,” Opee-Kwan retorted. “He
went away into the heart of the land, and it is in
the nature of things that a man may go on and on into
the land.”
“And likewise the sea.
But that is neither here nor there. It is said
... that thy father’s father told strange tales
of the things he saw.”
“Ay, strange tales he told.”
“I, too, have strange tales
to tell,” Nam-Bok stated insidiously. And,
as they wavered, “And presents likewise.”
He pulled from the bidarka a shawl,
marvellous of texture and color, and flung it about
his mother’s shoulders. The women voiced
a collective sigh of admiration, and old Bask-Wah-Wan
ruffled the gay material and patted it and crooned
in childish joy.
“He has tales to tell,”
Koogah muttered. “And presents,” a
woman seconded.
And Opee-Kwan knew that his people
were eager, and further, he was aware himself of an
itching curiosity concerning those untold tales.
“The fishing has been good,” he said judiciously,
“and we have oil in plenty. So come, Nam-Bok,
let us feast.”
Two of the men hoisted the bidarka
on their shoulders and carried it up to the fire.
Nam-Bok walked by the side of Opee-Kwan, and the villagers
followed after, save those of the women who lingered
a moment to lay caressing fingers on the shawl.
There was little talk while the feast
went on, though many and curious were the glances
stolen at the son of Bask-Wah-Wan. This embarrassed
him not because he was modest of spirit,
however, but for the fact that the stench of the seal-oil
had robbed him of his appetite, and that he keenly
desired to conceal his feelings on the subject.
“Eat; thou art hungry,”
Opee-Kwan commanded, and Nam-Bok shut both his eyes
and shoved his fist into the big pot of putrid fish.
“La la, be not ashamed.
The seal were many this year, and strong men are ever
hungry.” And Bask-Wah-Wan sopped a particularly
offensive chunk of salmon into the oil and passed
it fondly and dripping to her son.
In despair, when premonitory symptoms
warned him that his stomach was not so strong as of
old, he filled his pipe and struck up a smoke.
The people fed on noisily and watched. Few of
them could boast of intimate acquaintance with the
precious weed, though now and again small quantities
and abominable qualities were obtained in trade from
the Eskimos to the northward. Koogah, sitting
next to him, indicated that he was not averse to taking
a draw, and between two mouthfuls, with the oil thick
on his lips, sucked away at the amber stem. And
thereupon Nam-Bok held his stomach with a shaky hand
and declined the proffered return. Koogah could
keep the pipe, he said, for he had intended so to
honor him from the first. And the people licked
their fingers and approved of his liberality.
Opee-Kwan rose to his feet “And
now, O Nam-Bok, the feast is ended, and we would listen
concerning the strange things you have seen.”
The fisherfolk applauded with their
hands, and gathering about them their work, prepared
to listen. The men were busy fashioning spears
and carving on ivory, while the women scraped the fat
from the hides of the hair seal and made them pliable
or sewed muclucs with threads of sinew. Nam-Bok’s
eyes roved over the scene, but there was not the charm
about it that his recollection had warranted him to
expect. During the years of his wandering he
had looked forward to just this scene, and now that
it had come he was disappointed. It was a bare
and meagre life, he deemed, and not to be compared
to the one to which he had become used. Still,
he would open their eyes a bit, and his own eyes sparkled
at the thought.
“Brothers,” he began,
with the smug complacency of a man about to relate
the big things he has done, “it was late summer
of many summers back, with much such weather as this
promises to be, when I went away. You all remember
the day, when the gulls flew low, and the wind blew
strong from the land, and I could not hold my bidarka
against it. I tied the covering of the bidarka
about me so that no water could get in, and all of
the night I fought with the storm. And in the
morning there was no land, only the sea, and
the off-shore wind held me close in its arms and bore
me along. Three such nights whitened into dawn
and showed me no land, and the off-shore wind would
not let me go.
“And when the fourth day came,
I was as a madman. I could not dip my paddle
for want of food; and my head went round and round,
what of the thirst that was upon me. But the
sea was no longer angry, and the soft south wind was
blowing, and as I looked about me I saw a sight that
made me think I was indeed mad.”
Nam-Bok paused to pick away a sliver
of salmon lodged between his teeth, and the men and
women, with idle hands and heads craned forward, waited.
“It was a canoe, a big canoe.
If all the canoes I have ever seen were made into
one canoe, it would not be so large.”
There were exclamations of doubt,
and Koogah, whose years were many, shook his head.
“If each bidarka were as a grain
of sand,” Nam-Bok defiantly continued, “and
if there were as many bidarkas as there be grains of
sand in this beach, still would they not make so big
a canoe as this I saw on the morning of the fourth
day. It was a very big canoe, and it was called
a schooner. I saw this thing of wonder,
this great schooner, coming after me, and on it I
saw men ”
“Hold, O Nam-Bok!” Opee-Kwan
broke in. “What manner of men were they? big
men?”
“Nay, mere men like you and me.”
“Did the big canoe come fast?”
“Ay.”
“The sides were tall, the men
short.” Opee-Kwan stated the premises with
conviction. “And did these men dip with
long paddles?”
Nam-Bok grinned. “There were no paddles,”
he said.
Mouths remained open, and a long silence
dropped down. Opee-Kwan borrowed Koogah’s
pipe for a couple of contemplative sucks. One
of the younger women giggled nervously and drew upon
herself angry eyes.
“There were no paddles?” Opee-Kwan asked
softly, returning the pipe.
“The south wind was behind,” Nam-Bok explained.
“But the wind-drift is slow.”
“The schooner had wings thus.”
He sketched a diagram of masts and sails in the sand,
and the men crowded around and studied it. The
wind was blowing briskly, and for more graphic elucidation
he seized the corners of his mother’s shawl
and spread them out till it bellied like a sail.
Bask-Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down
the beach for a score of feet and left breathless
and stranded in a heap of driftwood. The men
uttered sage grunts of comprehension, but Koogah suddenly
tossed back his hoary head.
“Ho! Ho!” he laughed.
“A foolish thing, this big canoe! A most
foolish thing! The plaything of the wind!
Wheresoever the wind goes, it goes too. No man
who journeys therein may name the landing beach, for
always he goes with the wind, and the wind goes everywhere,
but no man knows where.”
“It is so,” Opee-Kwan
supplemented gravely. “With the wind the
going is easy, but against the wind a man striveth
hard; and for that they had no paddles these men on
the big canoe did not strive at all.”
“Small need to strive,”
Nam-Bok cried angrily. “The schooner went
likewise against the wind.”
“And what said you made the
sch sch schooner go?” Koogah
asked, tripping craftily over the strange word.
“The wind,” was the impatient response.
“Then the wind made the sch sch schooner
go against the wind.” Old Koogah dropped
an open leer to Opee-Kwan, and, the laughter growing
around him, continued: “The wind blows from
the south and blows the schooner south. The wind
blows against the wind. The wind blows one way
and the other at the same time. It is very simple.
We understand, Nam-Bok. We clearly understand.”
“Thou art a fool!”
“Truth falls from thy lips,”
Koogah answered meekly. “I was over-long
in understanding, and the thing was simple.”
But Nam-Bok’s face was dark,
and he said rapid words which they had never heard
before. Bone-scratching and skin-scraping were
resumed, but he shut his lips tightly on the tongue
that could not be believed.
“This sch sch schooner,”
Koogah imperturbably asked; “it was made of
a big tree?”
“It was made of many trees,”
Nam-Bok snapped shortly. “It was very big.”
He lapsed into sullen silence again,
and Opee-Kwan nudged Koogah, who shook his head with
slow amazement and murmured, “It is very strange.”
Nam-bok took the bait. “That
is nothing,” he said airily; “you should
see the steamer. As the grain of sand is
to the bidarka, as the bidarka is to the schooner,
so the schooner is to the steamer. Further, the
steamer is made of iron. It is all iron.”
“Nay, nay, Nam-Bok,” cried
the head man; “how can that be? Always iron
goes to the bottom. For behold, I received an
iron knife in trade from the head man of the next
village, and yesterday the iron knife slipped from
my fingers and went down, down, into the sea.
To all things there be law. Never was there one
thing outside the law. This we know. And,
moreover, we know that things of a kind have the one
law, and that all iron has the one law. So unsay
thy words, Nam-Bok, that we may yet honor thee.”
“It is so,” Nam-Bok persisted.
“The steamer is all iron and does not sink.”
“Nay, nay; this cannot be.”
“With my own eyes I saw it.”
“It is not in the nature of things.”
“But tell me, Nam-Bok,”
Koogah interrupted, for fear the tale would go no
farther, “tell me the manner of these men in
finding their way across the sea when there is no
land by which to steer.”
“The sun points out the path.”
“But how?”
“At midday the head man of the
schooner takes a thing through which his eye looks
at the sun, and then he makes the sun climb down out
of the sky to the edge of the earth.”
“Now this be evil medicine!”
cried Opee-Kwan, aghast at the sacrilege. The
men held up their hands in horror, and the women moaned.
“This be evil medicine. It is not good
to misdirect the great sun which drives away the night
and gives us the seal, the salmon, and warm weather.”
“What if it be evil medicine?”
Nam-Bok demanded truculently. “I, too,
have looked through the thing at the sun and made the
sun climb down out of the sky.”
Those who were nearest drew away from
him hurriedly, and a woman covered the face of a child
at her breast so that his eye might not fall upon
it.
“But on the morning of the fourth
day, O Nam-Bok,” Koogah suggested; “on
the morning of the fourth day when the sch sch schooner
came after thee?”
“I had little strength left
in me and could not run away. So I was taken
on board and water was poured down my throat and good
food given me. Twice, my brothers, you have seen
a white man. These men were all white and as
many as have I fingers and toes. And when I saw
they were full of kindness, I took heart, and I resolved
to bring away with me report of all that I saw.
And they taught me the work they did, and gave me
good food and a place to sleep.
“And day after day we went over
the sea, and each day the head man drew the sun down
out of the sky and made it tell where we were.
And when the waves were kind, we hunted the fur seal
and I marvelled much, for always did they fling the
meat and the fat away and save only the skin.”
Opee-Kwan’s mouth was twitching
violently, and he was about to make denunciation of
such waste when Koogah kicked him to be still.
“After a weary time, when the
sun was gone and the bite of the frost come into the
air, the head man pointed the nose of the schooner
south. South and east we travelled for days upon
days, with never the land in sight, and we were near
to the village from which hailed the men ”
“How did they know they were
near?” Opee-Kwan, unable to contain himself
longer, demanded. “There was no land to
see.”
Nam-Bok glowered on him wrathfully.
“Did I not say the head man brought the sun
down out of the sky?”
Koogah interposed, and Nam-Bok went on.
“As I say, when we were near
to that village a great storm blew up, and in the
night we were helpless and knew not where we were ”
“Thou hast just said the head man knew ”
“Oh, peace, Opee-Kwan!
Thou art a fool and cannot understand. As I say,
we were helpless in the night, when I heard, above
the roar of the storm, the sound of the sea on the
beach. And next we struck with a mighty crash
and I was in the water, swimming. It was a rock-bound
coast, with one patch of beach in many miles, and the
law was that I should dig my hands into the sand and
draw myself clear of the surf. The other men
must have pounded against the rocks, for none of them
came ashore but the head man, and him I knew only by
the ring on his finger.
“When day came, there being
nothing of the schooner, I turned my face to the land
and journeyed into it that I might get food and look
upon the faces of the people. And when I came
to a house I was taken in and given to eat, for I
had learned their speech, and the white men are ever
kindly. And it was a house bigger than all the
houses built by us and our fathers before us.”
“It was a mighty house,”
Koogah said, masking his unbelief with wonder.
“And many trees went into the
making of such a house,” Opee-Kwan added, taking
the cue.
“That is nothing.”
Nam-Bok shrugged his shoulders in belittling fashion.
“As our houses are to that house, so that house
was to the houses I was yet to see.”
“And they are not big men?”
“Nay; mere men like you and
me,” Nam-Bok answered. “I had cut
a stick that I might walk in comfort, and remembering
that I was to bring report to you, my brothers, I
cut a notch in the stick for each person who lived
in that house. And I stayed there many days, and
worked, for which they gave me money a
thing of which you know nothing, but which is very
good.
“And one day I departed from
that place to go farther into the land. And as
I walked I met many people, and I cut smaller notches
in the stick, that there might be room for all.
Then I came upon a strange thing. On the ground
before me was a bar of iron, as big in thickness as
my arm, and a long step away was another bar of iron ”
“Then wert thou a rich man,”
Opee-Kwan asserted; “for iron be worth more
than anything else in the world. It would have
made many knives.”
“Nay, it was not mine.”
“It was a find, and a find be lawful.”
“Not so; the white men had placed
it there And further, these bars were so long that
no man could carry them away so long that
as far as I could see there was no end to them.”
“Nam-Bok, that is very much iron,” Opee-Kwan
cautioned.
“Ay, it was hard to believe
with my own eyes upon it; but I could not gainsay
my eyes. And as I looked I heard....”
He turned abruptly upon the head man. “Opee-Kwan,
thou hast heard the sea-lion bellow in his anger.
Make it plain in thy mind of as many sea-lions as there
be waves to the sea, and make it plain that all these
sea-lions be made into one sea-lion, and as that one
sea-lion would bellow so bellowed the thing I heard.”
The fisherfolk cried aloud in astonishment,
and Opee-Kwan’s jaw lowered and remained lowered.
“And in the distance I saw a
monster like unto a thousand whales. It was one-eyed,
and vomited smoke, and it snorted with exceeding loudness.
I was afraid and ran with shaking legs along the path
between the bars. But it came with the speed of
the wind, this monster, and I leaped the iron bars
with its breath hot on my face....”
Opee-Kwan gained control of his jaw
again. “And and then, O Nam-Bok?”
“Then it came by on the bars,
and harmed me not; and when my legs could hold me
up again it was gone from sight. And it is a very
common thing in that country. Even the women
and children are not afraid. Men make them to
do work, these monsters.”
“As we make our dogs do work?”
Koogah asked, with sceptic twinkle in his eye.
“Ay, as we make our dogs do work.”
“And how do they breed these these
things?” Opee-Kwan questioned.
“They breed not at all.
Men fashion them cunningly of iron, and feed them
with stone, and give them water to drink. The
stone becomes fire, and the water becomes steam, and
the steam of the water is the breath of their nostrils,
and ”
“There, there, O Nam-Bok,”
Opee-Kwan interrupted. “Tell us of other
wonders. We grow tired of this which we may not
understand.”
“You do not understand?” Nam-Bok asked
despairingly.
“Nay, we do not understand,”
the men and women wailed back. “We cannot
understand.”
Nam-Bok thought of a combined harvester,
and of the machines wherein visions of living men
were to be seen, and of the machines from which came
the voices of men, and he knew his people could never
understand.
“Dare I say I rode this iron
monster through the land?” he asked bitterly.
Opee-Kwan threw up his hands, palms
outward, in open incredulity. “Say on;
say anything. We listen.”
“Then did I ride the iron monster,
for which I gave money ”
“Thou saidst it was fed with stone.”
“And likewise, thou fool, I
said money was a thing of which you know nothing.
As I say, I rode the monster through the land, and
through many villages, until I came to a big village
on a salt arm of the sea. And the houses shoved
their roofs among the stars in the sky, and the clouds
drifted by them, and everywhere was much smoke.
And the roar of that village was like the roar of
the sea in storm, and the people were so many that
I flung away my stick and no longer remembered the
notches upon it.”
“Hadst thou made small notches,”
Koogah reproved, “thou mightst have brought
report.”
Nam-Bok whirled upon him in anger.
“Had I made small notches! Listen, Koogah,
thou scratcher of bone! If I had made small notches,
neither the stick, nor twenty sticks, could have borne
them nay, not all the driftwood of all
the beaches between this village and the next.
And if all of you, the women and children as well,
were twenty times as many, and if you had twenty hands
each, and in each hand a stick and a knife, still
the notches could not be cut for the people I saw,
so many were they and so fast did they come and go.”
“There cannot be so many people
in all the world,” Opee-Kwan objected, for he
was stunned and his mind could not grasp such magnitude
of numbers.
“What dost thou know of all
the world and how large it is?” Nam-Bok demanded.
“But there cannot be so many people in one place.”
“Who art thou to say what can be and what cannot
be?”
“It stands to reason there cannot
be so many people in one place. Their canoes
would clutter the sea till there was no room.
And they could empty the sea each day of its fish,
and they would not all be fed.”
“So it would seem,” Nam-Bok
made final answer; “yet it was so. With
my own eyes I saw, and flung my stick away.”
He yawned heavily and rose to his feet. “I
have paddled far. The day has been long, and I
am tired. Now I will sleep, and to-morrow we
will have further talk upon the things I have seen.”
Bask-Wah-Wan, hobbling fearfully in
advance, proud indeed, yet awed by her wonderful son,
led him to her igloo and stowed him away among the
greasy, ill-smelling furs. But the men lingered
by the fire, and a council was held wherein was there
much whispering and low-voiced discussion.
An hour passed, and a second, and
Nam-Bok slept, and the talk went on. The evening
sun dipped toward the northwest, and at eleven at
night was nearly due north. Then it was that the
head man and the bone-scratcher separated themselves
from the council and aroused Nam-Bok. He blinked
up into their faces and turned on his side to sleep
again. Opee-Kwan gripped him by the arm and kindly
but firmly shook his senses back into him.
“Come, Nam-Bok, arise!” he commanded.
“It be time.”
“Another feast?” Nam-Bok
cried. “Nay, I am not hungry. Go on
with the eating and let me sleep.”
“Time to be gone!” Koogah thundered.
But Opee-Kwan spoke more softly.
“Thou wast bidarka-mate with me when we were
boys,” he said. “Together we first
chased the seal and drew the salmon from the traps.
And thou didst drag me back to life, Nam-Bok, when
the sea closed over me and I was sucked down to the
black rocks. Together we hungered and bore the
chill of the frost, and together we crawled beneath
the one fur and lay close to each other. And
because of these things, and the kindness in which
I stood to thee, it grieves me sore that thou shouldst
return such a remarkable liar. We cannot understand,
and our heads be dizzy with the things thou hast spoken.
It is not good, and there has been much talk in the
council. Wherefore we send thee away, that our
heads may remain clear and strong and be not troubled
by the unaccountable things.”
“These things thou speakest
of be shadows,” Koogah took up the strain.
“From the shadow-world thou hast brought them,
and to the shadow-world thou must return them.
Thy bidarka be ready, and the tribespeople wait.
They may not sleep until thou art gone.”
Nam-Bok was perplexed, but hearkened
to the voice of the head man.
“If thou art Nam-Bok,”
Opee-Kwan was saying, “thou art a fearful and
most wonderful liar; if thou art the shadow of Nam-Bok,
then thou speakest of shadows, concerning which it
is not good that living men have knowledge. This
great village thou hast spoken of we deem the village
of shadows. Therein flutter the souls of the dead;
for the dead be many and the living few. The
dead do not come back. Never have the dead come
back save thou with thy wonder-tales.
It is not meet that the dead come back, and should
we permit it, great trouble may be our portion.”
Nam-Bok knew his people well and was
aware that the voice of the council was supreme.
So he allowed himself to be led down to the water’s
edge, where he was put aboard his bidarka and a paddle
thrust into his hand. A stray wild-fowl honked
somewhere to seaward, and the surf broke limply and
hollowly on the sand. A dim twilight brooded
over land and water, and in the north the sun smouldered,
vague and troubled, and draped about with blood-red
mists. The gulls were flying low. The off-shore
wind blew keen and chill, and the black-massed clouds
behind it gave promise of bitter weather.
“Out of the sea thou earnest,”
Opee-Kwan chanted oracularly, “and back into
the sea thou goest. Thus is balance achieved and
all things brought to law.”
Bask-Wah-Wan limped to the froth-mark
and cried, “I bless thee, Nam-Bok, for that
thou remembered me.”
But Koogah, shoving Nam-Bok clear
of the beach, tore the shawl from her shoulders and
flung it into the bidarka.
“It is cold in the long nights,”
she wailed; “and the frost is prone to nip old
bones.”
“The thing is a shadow,”
the bone-scratcher answered, “and shadows cannot
keep thee warm.”
Nam-Bok stood up that his voice might
carry. “O Bask-Wah-Wan, mother that bore
me!” he called. “Listen to the words
of Nam-Bok, thy son. There be room in his bidarka
for two, and he would that thou camest with him.
For his journey is to where there are fish and oil
in plenty. There the frost comes not, and life
is easy, and the things of iron do the work of men.
Wilt thou come, O Bask-Wah-Wan?”
She debated a moment, while the bidarka
drifted swiftly from her, then raised her voice to
a quavering treble. “I am old, Nam-Bok,
and soon I shall pass down among the shadows.
But I have no wish to go before my time. I am
old, Nam-Bok, and I am afraid.”
A shaft of light shot across the dim-lit
sea and wrapped boat and man in a splendor of red
and gold. Then a hush fell upon the fisherfolk,
and only was heard the moan of the off-shore wind and
the cries of the gulls flying low in the air.