Blood for blood, rank for rank.
Thlinket Code.
“Hear now the death of Ligoun ”
The speaker ceased, or rather suspended
utterance, and gazed upon me with an eye of understanding.
I held the bottle between our eyes and the fire, indicated
with my thumb the depth of the draught, and shoved
it over to him; for was he not Palitlum, the Drinker?
Many tales had he told me, and long had I waited for
this scriptless scribe to speak of the things concerning
Ligoun; for he, of all men living, knew these things
best.
He tilted back his head with a grunt
that slid swiftly into a gurgle, and the shadow of
a man’s torso, monstrous beneath a huge inverted
bottle, wavered and danced on the frown of the cliff
at our backs. Palitlum released his lips from
the glass with a caressing suck and glanced regretfully
up into the ghostly vault of the sky where played
the wan white light of the summer borealis.
“It be strange,” he said;
“cold like water and hot like fire. To
the drinker it giveth strength, and from the drinker
it taketh away strength. It maketh old men young,
and young men old. To the man who is weary it
leadeth him to get up and go onward, and to the man
unweary it burdeneth him into sleep. My brother
was possessed of the heart of a rabbit, yet did he
drink of it, and forthwith slay four of his enemies.
My father was like a great wolf, showing his teeth
to all men, yet did he drink of it and was shot through
the back, running swiftly away. It be most strange.”
“It is ‘Three Star,’
and a better than what they poison their bellies with
down there,” I answered, sweeping my hand, as
it were, over the yawning chasm of blackness and down
to where the beach fires glinted far below tiny
jets of flame which gave proportion and reality to
the night.
Palitlum sighed and shook his head.
“Wherefore I am here with thee.”
And here he embraced the bottle and
me in a look which told more eloquently than speech
of his shameless thirst.
“Nay,” I said, snuggling
the bottle in between my knees. “Speak now
of Ligoun. Of the ‘Three Star’ we
will hold speech hereafter.”
“There be plenty, and I am not
wearied,” he pleaded brazenly. “But
the feel of it on my lips, and I will speak great
words of Ligoun and his last days.”
“From the drinker it taketh
away strength,” I mocked, “and to the man
unweary it burdeneth him into sleep.”
“Thou art wise,” he rejoined,
without anger and pridelessly. “Like all
of thy brothers, thou art wise. Waking or sleeping,
the ‘Three Star’ be with thee, yet never
have I known thee to drink overlong or overmuch.
And the while you gather to you the gold that hides
in our mountains and the fish that swim in our seas;
and Palitlum, and the brothers of Palitlum, dig the
gold for thee and net the fish, and are glad to be
made glad when out of thy wisdom thou deemest it fit
that the ‘Three Star’ should wet our lips.”
“I was minded to hear of Ligoun,”
I said impatiently. “The night grows short,
and we have a sore journey to-morrow.”
I yawned and made as though to rise,
but Palitlum betrayed a quick anxiety, and with abruptness
began:
“It was Ligoun’s desire,
in his old age, that peace should be among the tribes.
As a young man he had been first of the fighting men
and chief over the war-chiefs of the Islands and the
Passes. All his days had been full of fighting.
More marks he boasted of bone and lead and iron than
any other man. Three wives he had, and for each
wife two sons; and the sons, eldest born and last
and all died by his side in battle. Restless
as the bald-face, he ranged wide and far north
to Unalaska and the Shallow Sea; south to the Queen
Charlottes, ay, even did he go with the Kakes,
it is told, to far Puget Sound, and slay thy brothers
in their sheltered houses.
“But, as I say, in his old age
he looked for peace among the tribes. Not that
he was become afraid, or overfond of the corner by
the fire and the well-filled pot. For he slew
with the shrewdness and blood-hunger of the fiercest,
drew in his belly to famine with the youngest, and
with the stoutest faced the bitter seas and stinging
trail. But because of his many deeds, and in punishment,
a warship carried him away, even to thy country, O
Hair-Face and Boston Man; and the years were many
ere he came back, and I was grown to something more
than a boy and something less than a young man.
And Ligoun, being childless in his old age, made much
of me, and grown wise, gave me of his wisdom.
“‘It be good to fight,
O Palitlum,’ said he. Nay, O Hair-Face,
for I was unknown as Palitlum in those days, being
called Olo, the Ever-Hungry. The drink was to
come after. ‘It be good to fight,’
spoke Ligoun, ’but it be foolish. In the
Boston Man Country, as I saw with mine eyes, they
are not given to fighting one with another, and they
be strong. Wherefore, of their strength, they
come against us of the Islands and Passes, and we
are as camp smoke and sea mist before them. Wherefore
I say it be good to fight, most good, but it be likewise
foolish.’
“And because of this, though
first always of the fighting men, Ligoun’s voice
was loudest, ever, for peace. And when he was
very old, being greatest of chiefs and richest of
men, he gave a potlatch. Never was there such
a potlatch. Five hundred canoes were lined against
the river bank, and in each canoe there came not less
than ten of men and women. Eight tribes were
there; from the first and oldest man to the last and
youngest babe were they there. And then there
were men from far-distant tribes, great travellers
and seekers who had heard of the potlatch of Ligoun.
And for the length of seven days they filled their
bellies with his meat and drink. Eight thousand
blankets did he give to them, as I well know, for
who but I kept the tally and apportioned according
to degree and rank? And in the end Ligoun was
a poor man; but his name was on all men’s lips,
and other chiefs gritted their teeth in envy that
he should be so great.
“And so, because there was weight
to his words, he counselled peace; and he journeyed
to every potlatch and feast and tribal gathering that
he might counsel peace. And so it came that we
journeyed together, Ligoun and I, to the great feast
given by Niblack, who was chief over the river Indians
of the Skoot, which is not far from the Stickeen.
This was in the last days, and Ligoun was very old
and very close to death. He coughed of cold weather
and camp smoke, and often the red blood ran from out
his mouth till we looked for him to die.
“‘Nay,’ he said
once at such time; ’it were better that I should
die when the blood leaps to the knife, and there is
a clash of steel and smell of powder, and men crying
aloud what of the cold iron and quick lead.’
So, it be plain, O Hair-Face, that his heart was yet
strong for battle.
“It is very far from the Chilcat
to the Skoot, and we were many days in the canoes.
And the while the men bent to the paddles, I sat at
the feet of Ligoun and received the Law. Of small
need for me to say the Law, O Hair-Face, for it be
known to me that in this thou art well skilled.
Yet do I speak of the Law of blood for blood, and rank
for rank. Also did Ligoun go deeper into the
matter, saying:
“’But know this, O Olo,
that there be little honor in the killing of a man
less than thee. Kill always the man who is greater,
and thy honor shall be according to his greatness.
But if, of two men, thou killest the lesser, then
is shame thine, for which the very squaws will
lift their lips at thee. As I say, peace be good;
but remember, O Olo, if kill thou must, that thou
killest by the Law.’
“It is a way of the Thlinket-folk,”
Palitlum vouchsafed half apologetically.
And I remembered the gun-fighters
and bad men of my own Western land, and was not perplexed
at the way of the Thlinket-folk.
“In time,” Palitlum continued,
“we came to Chief Niblack and the Skoots.
It was a feast great almost as the potlatch of Ligoun.
There were we of the Chilcat, and the Sitkas, and
the Stickeens who are neighbors to the Skoots, and
the Wrangels and the Hoonahs. There were Sundowns
and Tahkos from Port Houghton, and their neighbors
the Awks from Douglass Channel; the Naass River people,
and the Tongas from north of Dixon, and the Kakes
who come from the island called Kupreanoff. Then
there were Siwashes from Vancouver, Cassiars from the
Gold Mountains, Teslin men, and even Sticks from the
Yukon Country.
“It was a mighty gathering.
But first of all, there was to be a meeting of the
chiefs with Niblack, and a drowning of all enmities
in quass. The Russians it was who showed us the
way of making quass, for so my father told me, my
father, who got it from his father before him.
But to this quass had Niblack added many things, such
as sugar, flour, dried apples, and hops, so that it
was a man’s drink, strong and good. Not
so good as ‘Three Star,’ O Hair-Face, yet
good.
“This quass-feast was for the
chiefs, and the chiefs only, and there was a score
of them. But Ligoun being very old and very great,
it was given that I walk with him that he might lean
upon my shoulder and that I might ease him down when
he took his seat and raise him up when he arose.
At the door of Niblack’s house, which was of
logs and very big, each chief, as was the custom,
laid down his spear or rifle and his knife. For
as thou knowest, O Hair-Face, strong drink quickens,
and old hates flame up, and head and hand are swift
to act. But I noted that Ligoun had brought two
knives, the one he left outside the door, the other
slipped under his blanket, snug to the grip. The
other chiefs did likewise, and I was troubled for
what was to come.
“The chiefs were ranged, sitting,
in a big circle about the room. I stood at Ligoun’s
elbow. In the middle was the barrel of quass,
and by it a slave to serve the drink. First,
Niblack made oration, with much show of friendship
and many fine words. Then he gave a sign, and
the slave dipped a gourd full of quass and passed
it to Ligoun, as was fit, for his was the highest
rank.
“Ligoun drank it, to the last
drop, and I gave him my strength to get on his feet
so that he, too, might make oration. He had kind
speech for the many tribes, noted the greatness of
Niblack to give such a feast, counselled for peace
as was his custom, and at the end said that the quass
was very good.
“Then Niblack drank, being next
of rank to Ligoun, and after him one chief and another
in degree and order. And each spoke friendly words
and said that the quass was good, till all had drunk.
Did I say all? Nay, not all, O Hair-Face.
For last of them was one, a lean and catlike man,
young of face, with a quick and daring eye, who drank
darkly, and spat forth upon the ground, and spoke no
word.
“To not say that the quass was
good were insult; to spit forth upon the ground were
worse than insult. And this very thing did he
do. He was known for a chief over the Sticks
of the Yukon, and further naught was known of him.
“As I say, it was an insult.
But mark this, O Hair-Face: it was an insult,
not to Niblack the feast-giver, but to the man chiefest
of rank who sat among those of the circle. And
that man was Ligoun. There was no sound.
All eyes were upon him to see what he might do.
He made no movement. His withered lips trembled
not into speech; nor did a nostril quiver, nor an
eyelid droop. But I saw that he looked wan and
gray, as I have seen old men look of bitter mornings
when famine pressed, and the women wailed and the
children whimpered, and there was no meat nor sign
of meat. And as the old men looked, so looked
Ligoun.
“There was no sound. It
were as a circle of the dead, but that each chief
felt beneath his blanket to make sure, and that each
chief glanced to his neighbor, right and left, with
a measuring eye. I was a stripling; the things
I had seen were few; yet I knew it to be the moment
one meets but once in all a lifetime.
“The Stick rose up, with every
eye upon him, and crossed the room till he stood before
Ligoun.
“‘I am Opitsah, the Knife,’ he said.
“But Ligoun said naught, nor
looked at him, but gazed unblinking at the ground.
“‘You are Ligoun,’
Opitsah said. ’You have killed many men.
I am still alive.’
“And still Ligoun said naught,
though he made the sign to me and with my strength
arose and stood upright on his two feet. He was
as an old pine, naked and gray, but still a-shoulder
to the frost and storm. His eyes were unblinking,
and as he had not heard Opitsah, so it seemed he did
not see him.
“And Opitsah was mad with anger,
and danced stiff-legged before him, as men do when
they wish to give another shame. And Opitsah sang
a song of his own greatness and the greatness of his
people, filled with bad words for the Chilcats and
for Ligoun. And as he danced and sang, Opitsah
threw off his blanket and with his knife drew bright
circles before the face of Ligoun. And the song
he sang was the Song of the Knife.
“And there was no other sound,
only the singing of Opitsah, and the circle of chiefs
that were as dead, save that the flash of the knife
seemed to draw smouldering fire from their eyes.
And Ligoun, also, was very still. Yet did he
know his death, and was unafraid. And the knife
sang closer and yet closer to his face, but his eyes
were unblinking and he swayed not to right or left,
or this way or that.
“And Opitsah drove in the knife,
so, twice on the forehead of Ligoun, and the red blood
leaped after it. And then it was that Ligoun gave
me the sign to bear up under him with my youth that
he might walk. And he laughed with a great scorn,
full in the face of Opitsah, the Knife. And he
brushed Opitsah to the side, as one brushes to the
side a low-hanging branch on the trail and passes
on.
“And I knew and understood,
for there was but shame in the killing of Opitsah
before the faces of a score of greater chiefs.
I remembered the Law, and knew Ligoun had it in mind
to kill by the Law. And who, chiefest of rank
but himself, was there but Niblack? And toward
Niblack, leaning on my arm, he walked. And to
his other arm, clinging and striking, was Opitsah,
too small to soil with his blood the hands of so great
a man. And though the knife of Opitsah bit in
again and again, Ligoun noted it not, nor winced.
And in this fashion we three went our way across the
room, Niblack sitting in his blanket and fearful of
our coming.
“And now old hates flamed up
and forgotten grudges were remembered. Lamuk,
a Kake, had had a brother drowned in the bad water
of the Stickeen, and the Stickeens had not paid in
blankets for their bad water, as was the custom to
pay. So Lamuk drove straight with his long knife
to the heart of Klok-Kutz the Stickeen. And Katchahook
remembered a quarrel of the Naass River people with
the Tongas of north of Dixon, and the chief of
the Tongas he slew with a pistol which made much
noise. And the blood-hunger gripped all the men
who sat in the circle, and chief slew chief, or was
slain, as chance might be. Also did they stab
and shoot at Ligoun, for whoso killed him won great
honor and would be unforgotten for the deed. And
they were about him like wolves about a moose, only
they were so many they were in their own way, and
they slew one another to make room. And there
was great confusion.
“But Ligoun went slowly, without
haste, as though many years were yet before him.
It seemed that he was certain he would make his kill,
in his own way, ere they could slay him. And
as I say, he went slowly, and knives bit into him,
and he was red with blood. And though none sought
after me, who was a mere stripling, yet did the knives
find me, and the hot bullets burn me. And still
Ligoun leaned his weight on my youth, and Opitsah
struck at him, and we three went forward. And
when we stood by Niblack, he was afraid, and covered
his head with his blanket. The Skoots were ever
cowards.
“And Goolzug and Kadishan, the
one a fish-eater and the other a meat-killer, closed
together for the honor of their tribes. And they
raged madly about, and in their battling swung against
the knees of Opitsah, who was overthrown and trampled
upon. And a knife, singing through the air, smote
Skulpin, of the Sitkas, in the throat, and he flung
his arms out blindly, reeling, and dragged me down
in his fall.
“And from the ground I beheld
Ligoun bend over Niblack, and uncover the blanket
from his head, and turn up his face to the light.
And Ligoun was in no haste. Being blinded with
his own blood, he swept it out of his eyes with the
back of his hand, so he might see and be sure.
And when he was sure that the upturned face was the
face of Niblack, he drew the knife across his throat
as one draws a knife across the throat of a trembling
deer. And then Ligoun stood erect, singing his
death-song and swaying gently to and fro. And
Skulpin, who had dragged me down, shot with a pistol
from where he lay, and Ligoun toppled and fell, as
an old pine topples and falls in the teeth of the
wind.”
Palitlum ceased. His eyes, smouldering
moodily, were bent upon the fire, and his cheek was
dark with blood.
“And thou, Palitlum?” I demanded.
“And thou?”
“I? I did remember the
Law, and I slew Opitsah the Knife, which was well.
And I drew Ligoun’s own knife from the throat
of Niblack, and slew Skulpin, who had dragged me down.
For I was a stripling, and I could slay any man and
it were honor. And further, Ligoun being dead,
there was no need for my youth, and I laid about me
with his knife, choosing the chiefest of rank that
yet remained.”
Palitlum fumbled under his shirt and
drew forth a beaded sheath, and from the sheath, a
knife. It was a knife home-wrought and crudely
fashioned from a whip-saw file; a knife such as one
may find possessed by old men in a hundred Alaskan
villages.
“The knife of Ligoun?” I said, and Palitlum
nodded.
“And for the knife of Ligoun,”
I said, “will I give thee ten bottles of ‘Three
Star.’”
But Palitlum looked at me slowly.
“Hair-Face, I am weak as water, and easy as
a woman. I have soiled my belly with quass, and
hooch, and ‘Three Star.’ My eyes
are blunted, my ears have lost their keenness, and
my strength has gone into fat. And I am without
honor in these days, and am called Palitlum, the Drinker.
Yet honor was mine at the potlatch of Niblack, on
the Skoot, and the memory of it, and the memory of
Ligoun, be dear to me. Nay, didst thou turn the
sea itself into ‘Three Star’ and say that
it were all mine for the knife, yet would I keep the
knife. I am Palitlum, the Drinker, but I was once
Olo, the Ever-Hungry, who bore up Ligoun with his youth!”
“Thou art a great man, Palitlum,”
I said, “and I honor thee.”
Palitlum reached out his hand.
“The ‘Three Star’
between thy knees be mine for the tale I have told,”
he said.
And as I looked on the frown of the
cliff at our backs, I saw the shadow of a man’s
torso, monstrous beneath a huge inverted bottle.