SCHOLARSHIP OUTSIDE OF ITALY AND GERMANY
While Italy was literally the alma
mater studiorum during the Renaissance, and Germany
probably accomplished more in scholarly education
at this time that influenced succeeding generations
than any other country except Italy, all the countries
of Europe shared very largely in the New Learning
and did much for classical scholarship before 1550.
Indeed, it is probable that to a great many thoroughly
educated students of this time the comparisons of achievement
that I have suggested will seem invidious or at least
uncalled for. Certainly no one appreciates more
than I do the magnificent work of the scholarly humanists
of France, Spain, Portugal and England during Columbus’
Century. Each of them shared magnificently in
the intellectual incentive that had been given by
the reintroduction of classical studies and especially
of Greek, and each of them, in fine compensation for
the impetus lent them by the movement, gave back to
it achievements in scholarship that swelled the tide
and helped in the diffusion of Humanism throughout
all of Western Europe at least. There are national
accomplishments of all of these countries that are
worthy of note, and each of them accomplished much
at this time in education that will never be forgotten.
Probably the easiest way to tell the
extent of the scholarship of France during Columbus’
Century is to say that many good authorities have
declared that before the end of the century France
had taken away from Italy the palm for classical scholarship.
The first important teacher of the French was, however,
an Italian, Jerome Aleander, who arrived in France
shortly after the beginning of the sixteenth century
with an introduction from Erasmus. He lectured
on Greek as well as Latin, and probably also on Hebrew.
He became Rector of the University of Paris
in 1512, but returned to Rome in 1517 and was appointed
Librarian to the Vatican. His distinguished services
for learning and the Church brought him a cardinal’s
hat, and he became one of the most prominent members
of the Papal Court at this time. It was under
his direction that the first Greek printing in France
was done. Three of Plutarch’s treatises
on Morals were printed in Paris in 1509 in order to
serve as text-books for his pupils.
His successor as a teacher of the
classics in Paris was the distinguished Frenchman
Budaeus, who, before the end of his life, came to
be looked upon as perhaps the most eminent of living
scholars. He went on diplomatic missions to Popes
Julius II and Leo X and thus became very much interested
in the New Learning. He learned Greek for himself,
and under Francis I and Henry II his fame as a Greek
scholar, to quote Sandys, was “one
of the glories of his country.” “He
opened a new era in the study of Roman Law by his
annotations on the ‘Pandects’ of Justinian,
and a little later he broke fresh ground as the first
serious student of the Roman coinage in his treatise
’De Äße,’ It was the ripe result
of no less than nine years’ research, and in
twenty years passed through ten editions. Its
abundant learning is said to have aroused the envy
of Erasmus” (Sandys).
His devotion to study became a proverb.
It is said that even on his wedding day, by an exceptional
act of self-denial, he limited his time of study to
three hours only. It is interesting to learn that
his wife shared his enthusiasm for study at least
to the extent of aiding him in every possible way
by devoted attention, which prevented him from being
interrupted or harassed by any cares. Once, when
he was busy reading in his library, one of the servants
suddenly rushed in to inform him that the house was
on fire. The scholar, without lifting up his
eyes from his book, simply said: “Go and
tell my wife; you know very well that I must not be
bothered about household matters.” He suffered
greatly from headaches, which the best physicians of
his day vainly endeavored to cure by the application
of the actual cautery to his scalp. After a
time, however, it was suggested to him that what was
needed was not a cure, but a better regulation of his
life. He learned to take long walks, and spent
some time each day cultivating his garden to the great
alleviation of his headaches.
His greatest contribution to the scholarship
of the time was his successful urging of Francis I,
helped as he was by that monarch’s sister, Marguerite
of Navarre, to establish the College de France, though
for a time at the beginning it had no such ambitious
title, but was called simply the Corporation of the
Royal Readers. It had no official residences
or even public lecture rooms. As was said at the
time, “it was built on men.” Budaeus’
statue rightly stands before the College buildings
now, for he was the real founder. The amount that
was accomplished for genuine education and scholarship
before the buildings were erected and the machinery
of a college set going shows how much more men mean
than an institution.
This Corporation of the Royal Readers
had at first teachers of Greek, Hebrew and Mathematics,
five in number. The first two teachers in it
were Pierre Danes, Danesius as he is known, who edited
an important edition of Pliny and later of Justin
Martyr and afterwards became Bishop of Lavaur and
took an important part in the Council of Trent, and
Jacques Toussain, an industrious scholar, the compiler
of a Greek and Latin Dictionary. Three men are
said to have attended Toussain’s lectures for
some time, whose influence on the after-time was to
be very marked, and yet the contrast of whose characters
is very striking. They were Ignatius Loyola,
John Calvin and Francois Rabelais. Turnebus was
also one of the students of Toussain, and himself
later became a distinguished professor, first at Toulouse
and afterwards as the successor of his master at Paris.
Toussain had been famous for his erudition. He
was a living library. Turnebus, though attracting
great attention when a young man by his marvellous
memory, became a specialist in Greek textual criticism.
He published a series of Greek texts, including Aeschylus
and Sophocles, just at the end of Columbus’
Century, and edited Cicero’s “Laws.”
He wrote commentaries on Varro and the elder Pliny.
We have from Montaigne, who was one
of his pupils just as our century closes, a curiously
interesting description of Turnebus, which serves
to show that the genus professor has been at all times
about the same and that his pupils have loved him
often just in proportion as they have found many things
to laugh at in his dress and manners. It is,
indeed, a distinction, however, to have been
the thus beloved master of Montaigne, himself no laggard
in scholarliness.
“I have seen Adrianus Turnebus,
who, having never professed anything but studie
and letters, wherein he was, in mine opinion, the
worthiest man that lived these thousand years, .
. . notwithstanding had no pedanticall thing about
him but the wearing of his gowne, and some external
fashions, that could not well be reduced and uncivilized
to the courtiers’ cut. For his inward parts,
I deeme him to have been one of the most unspotted
and truly honest minds that ever was. I have
sundry times of purpose urged him to speake of matters
farthest from his study, wherein he was so clear-sighted,
and could with so quicke an apprehension conceive,
and with so sound a judgment distinguish them, that
he seemed never to have professed or studied other
facultie than warre, and matters of state.”
The French educators of this time
seem to have realized very well the true meaning of
education. Rabelais is usually not taken seriously,
except by students of his works who have given them
much attention, but his books contain a number of
most interesting contributions to this subject.
His striking contrast between what education had been
when he was a boy and in his old age, drawn by Gargantua,
represents the great advance that took place in education
at this time. The paragraphs may be taken as
the testimony of a contemporary to the devotion to
scholarship on the part of both men and women which
then developed in France. He has the usual Renaissance
contempt for Gothic culture, a contempt that exists
even at the present time among those who know no better.
“I had no supply of such teachers
as thou hast had. The time was still dark,
and savouring of the misery and calamity wrought by
the Goths, who had entirely destroyed all good literature.
But by Divine goodness its own light and dignity
has been in my lifetime restored to letters, and
I see such amendment therein that at present I should
hardly be admitted into the first class of the little
grammar-boys, although in my youthful days I was
reputed, not without reason, as the most learned
of that age. . . .
“But now all methods of teaching
are restored, the study of the languages renewed Greek,
without which it is a disgrace for a man to style
himself a scholar; Hebrew, Chaldean, Latin; impressions
of books most elegant and correct are in use through
printing, which has been invented in my time by
Divine inspiration, as on the other side artillery
has been invented by devilish suggestion.
“All the world is full of knowing
folk, of most learned preceptors, of most extensive
libraries, so that I am of opinion that neither in
the time of Plato, nor Cicero, nor Papinian was there
ever such conveniency for study as is seen at this
time. Nor must any hereafter adventure himself
in public, or in any company, who shall not have
been well polished in the workshop of Minerva.
I do see robbers, hangmen, freebooters, grooms,
of the present age, more learned than the doctors
and preachers of my time.
“What shall I say? Women and
young girls have aspired to this praise and celestial
manna of good learning. So much is this the case
that at my present age I have been constrained to
learn the Greek tongue which I had not contemned,
like Cato, but which I had not had leisure to learn
in my youth; and I do willingly delight myself in
reading the Morals of Plutarch, the fine Dialogues
of Plato, the Monuments of Pausanias, and the Antiquities
of Athenaeus, whilst I wait for the hour when it
shall please God my Creator to call me and command
me to depart from this earth.”
With all his jesting, humorous spirit
(some people would call it ludicrous buffoonery),
Rabelais had no illusions with regard to the true
meaning of education. The concluding sentences
of Gargantua’s letter to his son on Education
may very well be taken as representing the serious
side of Rabelais’ views with regard to the place
of religion in education and his profound recognition
of the utter failure of any education which did not
include moral training. His golden words, “science
without conscience is the ruin of the soul,”
have often been quoted. It is doubtful, however,
whether most people have realized how precious is
the context in the midst of which these words occur.
The whole passage is well worth while for educators
at least to have near them:
“But because (according to the wise
Solomon) wisdom entereth not into a malicious soul,
and science without conscience is but the ruin of
the soul, it behoveth thee to serve, love, and fear
God, and in Him to put all thy thoughts and all
thy hope, and to cleave to Him by faith formed of
charity, so that thou mayest never be separated
from Him by sin.
“Hold in suspicion the deceits of
the world. Set not thy heart on vanity; for
this life passeth away, but the Word of the Lord endureth
for ever. Be serviceable to all thy neighbors
and love them as thyself. Revere thy preceptors.
Flee from the company of those whom thou wouldst
not resemble, and receive not in vain the graces which
God hath given thee.
“And when thou shalt perceive that
thou hast attained unto all the
knowledge that is acquired in those parts,
return unto me, that I
may see thee and give thee my blessing
before I die.
“My son, the peace and grace of
our Lord be with thee. Amen.”
One of the important teachers at this
time in France was Julius Cæsar Scaliger, born in
Italy, particularly famous for the part that he took
in the controversy over Ciceronianism, and who defended
Cicero from the attacks of Erasmus, maintaining that
the Latin orator was absolutely perfect. Scaliger
is notorious for having introduced the bitterest kind
of personalities into classical controversy.
Unfortunately, his example was widely followed.
His son is the better known Scaliger, but was only
ten years old at the time our century closes.
His education gives an idea of the educational methods
of the century. When he was but fourteen he was
required to produce daily a short Latin declamation
and to keep a written record of the perennial flow
of his father’s Latin verse. It was thus
that he acquired his early mastery of Latin.
But he was already conscious that “not to know
Greek was to know nothing” (Sandys).
In Spain there was a magnificent development
of scholarship which began to make itself felt shortly
after the discovery of America. Here, as elsewhere,
contact with Italy gave the initiative. A Spanish
nobleman, Guzman, who visited Italy during the Council
of Florence, returned with translations of some of
Cicero’s works and of Quintilian, and interest
was awakened. Antonio of Lebrixa, commonly
called Nebrisensis, after spending twenty years in
Italy, returned in 1473 to lecture at Seville, Salamanca
and Alcala and to publish grammars of Latin and Greek
as well as Hebrew. After this Barbosa, a pupil
of Politian, taught Greek at Salamanca. Many of
the Spanish bishops who visited Rome in the performance
of their ecclesiastical obligations came back with
manuscripts, and above all with awakened interest
in classical studies to scatter the seeds of the New
Learning. Indeed, this constituted a large factor
in the great movement for humanism in all the Western
countries at this time.
The most important factor for Spanish
culture and scholarship, however, was the famous Cardinal
Ximenes, sometimes known by his family name of Cisneros.
With a career of importance opening out before him
in the ecclesiastical life, Ximenes, who had been the
Grand Vicar to Cardinal Gonzales of Sigueenza, resigned
that office to become a Franciscan of the Strict Observance.
His administrative ability soon brought about his
election as Guardian of his monastery, and he became
known among his brethren for his devotion to the spiritual
life. The year of the discovery of America he
was selected as the confessor of Queen Isabella.
He accepted with the condition that he should be allowed
to live in his monastery and appear at Court only when
sent for. He had much to do with the successful
appeal of Columbus to her Majesty. Three years
later he was chosen to succeed his friend Mendoza
as Archbishop of Toledo. This post carried with
it the Chancellorship of Castile at this time.
Ximenes refused the dignity, and it was only after
six months of delay, and then in obedience to the express
command of the Pope, that he accepted it. As archbishop
he continued to live as a simple Franciscan, devoting
the greater part of the immense revenues attached
to his see to the relief of the poor and particularly
for the redemption of captives. Just at this time
the activity of the Turks made this one of the burning
social needs of the time.
Ximenes was even reprimanded, it is
said, by the Pope for neglecting the external splendor
that belonged to his rank. He would not wear an
episcopal dress, except in such a way that his
Franciscan habit might remain visible underneath.
His fulfilment of his duties as Chancellor of Castile
gave him ample opportunity for the exercise of his
administrative ability and demonstrated his power and
high sense of justice. He used his high office
to the fullest extent to encourage culture and above
all classical studies. In 1504 he founded the
University of Alcala, obtaining some of the most distinguished
scholars from Bologna, Paris and the other Spanish
universities to fill its chairs. Practically
all the religious orders established houses at Alcala
in connection with the University. Among those
who were attracted to Alcala was Nunez de Guzman,
who brought out an edition of Seneca that earned the
praise of Lipsius, and who besides suggested valuable
emendations of Pliny’s “Natural History.”
He also published, mainly at the suggestion of Cardinal
Ximenes, it is said, an interlinear Latin rendering
of Saint Basil’s tract on the study of Greek
literature. He is known as Pincianus from Pintia,
the ancient name of Valladolid, his birthplace, and
much of his enthusiasm for classical studies had been
derived from visits to Italy during which he collected
a number of manuscripts that he brought back with him
as precious treasures.
The great work of Cardinal Ximenes,
however, was the publication under his patronage of
the first Polyglot Bible, known as the Complutensian
Polyglot from Complutum, the ancient name for Alcala.
This occupied fifteen years, cost an immense sum of
money, considerably over a million of dollars in our
values, occupied a great many scholars, attracted
wide attention and above all created an interest in
linguistic studies that spread all over the country
and was felt even in other countries. This was
completed only four months before the Cardinal’s
death and was dedicated to Leo X. Most of the revenues
of his archbishopric, which had accumulated because
of his careful use of them, he left to his beloved
University of Alcala. In spite of a self-denial
in the matter of food and drink that had been carried
to an extent which it was feared might injure his
health, and what seemed to many even at that time,
a serious deprivation of sleep for prayer and study,
continued amid all his great administrative work, for
he was often regent of the kingdom and displayed great
ability in military organization he
lived to the age of eighty-one. He has been honored
as a saint, though this honor has never been confirmed
by any formal declaration.
After this, the development of scholarship
was comparatively easy. Men like Vives, Vergara,
who published a Greek grammar, praised by many of
the scholars of the time and thoroughly appreciated
by Scaliger, and Sanchez, who was professor of Greek
at Salamanca when he was but thirty-one, carried on
the New Learning. Sanchez’ text-book on
Latin syntax called “The Minerva” came
to be more used throughout Europe than almost any
other. Haase declared that he had done more for
Latin grammar than any of his predecessors, and Sir
William Hamilton, the English philosopher, even held
that the study of “Minerva” with the notes
of the editors was more profitable than that of Newton’s
"Principia." Sandys notes that “it is
at any rate written in good Latin and the author shows
a familiarity with the whole range of Latin literature
as well as Aristotle and Plato.”
After this, indeed, grammar, the science
of language, came to a great extent to be under the
domination of Spanish minds. Nunez, or as he is
known by his Latin name Nunnesius of Valencia, who
studied in Paris and was professor of Greek at Barcelona,
was the author of an interesting little Greek grammar
which, according to Sandys, differs little from those
now used in schools. With the coming of the Jesuits,
Emmanuel Alvarez produced the Latin grammar in which
for the first time the principles of the language
were formally laid down and the fancies of ancient
grammarians laid aside. It became the text-book
in all the Jesuit schools, has often been reprinted
since, is the foundation of all our modern Latin grammars
and is said by experienced teachers to surpass all
its successors. Spain did not neglect other phases
of scholarship, however. Agostino, after graduation
at Salamanca, taught law at Padua and at Florence,
became a member of the Papal Tribunal in Rome, studying
the inscriptions and ancient monuments as well as
the manuscripts of the old city. Later he became
the Bishop of Lerida and then Archbishop of Taragona.
He published a treatise on Roman Laws, often reprinted,
but his masterpiece in classical archaeology was his
book on coins, inscriptions and other antiquities,
published originally in Spanish and attracting wide,
popular attention.
Portugal follows in scholarship the
rest of the peninsula and owed its initiative to contact
with Italian sources. Resende taught Greek at
Lisbon and Evora and counted among his pupils the famous
Achilles Statius, whose career comes mainly after
the conclusion of Columbus’ Century, though
he was twenty-six before the century closed and his
scholarship is a product of our period. He won
his high reputation in Rome by a work on ancient portraits
and by commentaries on the "Ars Poetica" of
Horace, when he was not yet thirty, and confirmed this
by subsequent fine work on Catullus and Tibullus.
He was associated with Muretus in an edition of Propertius,
and his studies on the “Illustrious Men of Suetonius”
attracted the attention of the learned world of his
time and was highly praised by Casaubon. The Jesuit
Father Alvarez, whose grammar I have already mentioned,
though of Spanish extraction, lived in Portugal and
was educated and taught there. The University
of Coimbra took on renewed vigor just at the end of
Columbus’ Century and its classical school became
famous especially under the Jesuits. The University
became noted for its Teachers’ College, for
graduates who purposed to follow teaching as a vocation,
and for its opportunities for the training of the teaching
religious orders.
England was often looked upon at the
beginning of the Renaissance as so distant from the
centres of culture on the Continent that very little
was expected of her in scholarship. Of course,
the same thing was more or less true with regard to
Germany, not because of distance in space, but of
speech. The peoples of the Latin languages felt
a brotherhood to each other which they did not share
with the Germans or English, whose speech it must
be confessed, somewhat after the narrow fashion of
the Greeks of the older times towards all nations not
Greek in origin, they considered barbarous. It
is always true that nations quite fail to understand
each other, and our own attitude toward Italy at the
present time, though the civilization and culture of
the world owes more to Italy than to all the other
nations of modern history put together, is typical
of this constant tendency to national misunderstanding.
The Italians were very much surprised to have
pupils from England rather early in Columbus’
Century, and still more surprised apparently to have
them succeed admirably. They soon came to appreciate
them highly, and such men as Linacre, John Free and
Caius were even made teachers at Italian universities.
Over and over again, the Italians expressed their
gratification at the spread of scholarship among the
English and their congratulations on their success
in the New Learning. The congratulations were
amply deserved.
Bishop Creighton, in his “Early
Renaissance in England,” says
that the first English humanist was Lord Grey of Codnor,
who went from Balliol College to Cologne, which was
famous at the time for its general culture and education,
but as he desired to get classical culture more particularly,
he stole away to Florence at night lest his going
should be hampered by the many friends that he had
made at Cologne. He found much of interest at
Florence, ordered a library there and then went to
Padua, where he studied for a time. He was attracted
to Ferrara, however, by the reputation of Guarino,
and from there went to Rome, where the scholarly Nicholas
V nominated him Bishop of Ely. One of the next
of the great English scholars was John Free, a physician,
whose expenses during his Italian trip were paid by
Lord Grey, and who had no less success among the Italian
scholars. The scholarly doctor was appointed
Bishop of Bath in 1465, but died before his consecration.
Perhaps the most interesting feature
of Italy’s welcome for these students from Britain,
“which is situated outside the world,”
was the absolutely unprejudiced way in which they
were chosen to important posts in the University in
competition with the Italians. Reynold Chicheley,
who studied at Ferrara under Guarino, became Rector
of the universities there. John Tiptoft, Earl
of Worcester, compelled to leave England by political
conditions at the beginning of the latter half of
the fifteenth century, went to Venice and to the Holy
Land and studied Latin at Padua, visited the aged
Guarino at Ferrara, as Sandys in his “History
of Classical Scholarship” tells us, and heard
Argyropulos lecture on Greek. The Latin oration
which he delivered in the presence of Pope Pius
II (AEneas Sylvius) is said to have drawn tears of
joy from the eyes of the Pope because of the feeling
of satisfaction that classical scholarship was now
a world possession.
Erasmus, who was certainly in a position
to judge both because of his own scholarship and his
many years of residence in England, wrote a letter
in December, 1499, to a friend in Italy in highest
praise of English scholarship. It is a panegyric
of his English friends, but it is a glorious tribute:
“I have found in England . . . so
much learning and culture, and that of no common
kind, but recondite, exact and ancient, Latin and
Greek, that I now hardly want to go to Italy, except
to see it. When I listen to my friend Colet,
I can fancy I am listening to Plato himself.
Who can fail to admire Grocyn, with all his encyclopædic
erudition? Can anything be more acute, more
profound, more refined, than the judgment of Linacre?
Has nature ever moulded anything gentler, pleasanter,
or happier, than the mind of Thomas More?”
In England, as elsewhere, the Reformation
worked sad havoc on education. The confiscation
of educational endowments and the suppression of monasteries
and the scattering of their libraries almost put an
end to scholarship in England. The descent in
education continued until the end of the eighteenth
century. Only in the past hundred years has England
begun to recover lost ground.
At this time men mainly studied Latin,
but towards the end of the fifteenth century they
took up Greek, The first Englishman who studied Greek
in the revival of learning was William Selling, a Benedictine
monk. Sandys tells us that “Night and day
he was haunted by the vision of Italy, that next to
Greece was the nursing mother of men of genius.”
He was the uncle of Linacre, who had the privilege
of accompanying him on his embassy to the Pope in
1485. Modern English classical scholarship in
both Greek and Latin begins with Linacre and his two
friends, William Grocyn and William Latimer. Latimer
was a great friend of Sir Thomas More. The younger
of the group of English Greek scholars was William
Lily, who, while on a pilgrimage to Jerusalem, studied
Greek in Rhodes. He was one of the poor scholars
of history who worked his way through school
in the midst of all kinds of difficulties and privations.
While earning his living in Venice he succeeded in
keeping up his studies.
Grocyn was one of the greatest of
the Greek scholars of this generation in Europe.
He proved that the book known as the “Ecclesiastical
Hierarchy” was not by Dionysius the Areopagite,
to whom it had been so long attributed, and thus gave
the first proof of the critical scholarship of English
students of Greek. Still another distinguished
Greek scholar was John Fisher, afterwards Bishop Fisher,
whose patron, Lady Margaret, under his direction did
so much for education and particularly for classical
scholarship in England.