THE KAISER AND “LESE-MAJESTE”
The talents and ability and agreeable
personality of the German Emperor must not blind us
to the fact that he is the centre of the system which
has brought the world to a despair and misery such
as it never has known since the dawn of history.
We must remember that all his utterances disclose
the soul of the conqueror, of a man intensely anxious
for earthly fame and a conspicuous place in the gallery
of human events; envious, too, of the great names
of the past, his ears so tuned for admiration and
applause that they fail to hear the great, long drawn
wail of agony that echoes around the world. His
eyes are so blinded with the sheen of his own glory
that they do not see the mutilated corpses, the crime,
the pestilence, the hunger, the incalculable sorrow
that sweeps the earth from the jungles of Africa to
the frozen plains of the North, from Siberia to Saskatchewan,
from Texas to Trieste, from Alaska to Afghanistan everywhere
he has brought the dark angel of mourning to millions
upon millions of desolate homes.
Do you remember that picture of the
Conquerors, Cæsar and Alexander, Attila and Napoleon,
Charlemagne and Cambyses, astride their horses or
in chariots in the centre of the picture, dark, gloomy,
menacing? On each side of them, lining a vast
plain that fades in the distance, lie the dead stiff,
cold, grey, reproachful; yet all the victims
of those conquerors, as well as all their battalions
do not equal the countless number that have already
drenched a forgiving earth with their dying blood in
this war: victims all of the vain-glorious
ambition of a single mortal the German
Kaiser.
But the despot who sends his subjects
to die, as Frederick the Great said, “in order
to be talked about” is not indigenous to any
one particular country. Like conditions produce
like results. The career of Louis XIV, the “Sun
King,” for instance, whose wars and extravagances
sowed the seeds of the French Revolution, is epitomised
in two phrases uttered by him: “I am the
State” and “I almost had to wait.”
After the French Revolution, another
despot, the first Napoleon, not only sought the conquest
of the world, but made his ex-waiter and ex-groom
marshals and his washerwomen duchesses ape the manners
and customs of the old regime. Despotism has been
characteristic of many generations but the world had
thought itself rid of the worst offenders.
Royalty still lives to torture and
retard civilisation. Its methods of perpetuation
are unchanged from the middle ages. What is lèse-majesté
but a survival of feudalism, a kind of slavery to
inviolable tradition the immunity of the
monarch and his family from that criticism and freedom
of discussion which is the essence of democracy?
To commit lèse-majesté,
to speak slightingly of royalty in Germany, is a very
serious offence.
I have taken the following examples
of decisions in lèse-majesté cases not from
the records of the lower courts, the decisions of
which may be reversed, but from the records of the
Imperial Supreme Court at Leipzig, the highest court
in the land.
For instance: The defendant,
a speaker at a meeting consisting chiefly of sympathisers
with the socialist cause, made the following statement
in reference to a speech of the Kaiser:
“Under the protection of the
highest power of the State the gauntlet has been flung
before the (socialist) Party, the gauntlet which means
a combat for life and death. Well, then, so far
as the insult concerns our Party, we are so far above
it, that the mudslinging no matter from
what direction it may come cannot touch
us.”
The defence pointed out that the defendant
“had considered each word carefully before he
had made the speech, and that in doing so, wanted
to avoid any possibility of lèse-majesté.”
The Supreme Court held that although
the defendant carefully selected his words and tried
to evade prosecution, he must be adjudged guilty,
because his audience could not have misunderstood
the insinuation. The sentence was affirmed.
Dangerous as it is to say anything
that can be construed as derogatory of the authority,
of the Kaiser it is equally dangerous to attack the
dead members of the Royal House.
The editor of the Volkswacht
had published in his paper an article entitled “The
German Characteristics of the Hohenzollerns”
which the Lower Court interpreted to be a reply to
a statement of the Kaiser, which had referred to a
group of people considered unworthy by him to be called
“Germans.” Without doubt the editor
was alluding to the Kaiser’s speech, made at
Koenigsberg to the newly enlisted army recruits, in
which he called the socialists “vaterlandslose
Gesellen,” i.e., scoundrels without
any country. The writer, however, discussed “the
conduct of the Elector Joachim of Brandenburg and
of his brother Albrecht, Elector of Mainz, before
and during the election of Emperor Charles V.”
The defence claimed that the defendant
could not be held guilty of lèse-majesté
against the Kaiser since the defendant “criticised
the Kaiser’s ancestors and not the Kaiser himself.”
But the Court held that it was the intent of the defendant
to discredit the “House of the Hohenzollerns,
and that the Kaiser by implication, being the living
head of the Hohenzollern family, was thereby insulted.”
The Court further states that the defendant’s
article could not be regarded as a scientific or historical
contribution since the Volkswacht’s subscribers,
consisting chiefly of workingmen, had neither any
understanding of nor interest in dynastic intrigues
of the sixteenth century.
Even those Americans who have expressed
themselves freely about the Kaiser will, after the
war is over, be compelled to take their “cures”
in some country other than Germany, for in one case
it was held that an American citizen was rightfully
convicted in Baden of lèse-majesté because
of statements made by him in Switzerland.
The Court held that the judgment of
the Lower Court must be sustained, since the German
Imperial Laws have precedence over any treaties engaged
in by the Grand Duchy of Baden and the United States
and “that the fact that the defendant had become
a citizen of the United States does not exempt him
from prosecution in the German Imperial Courts.”
In another case a newspaper editor
criticised a speech delivered by the Kaiser before
the Reichstag on December 6th, 1898. The defendant
did not refer to the person of the emperor himself,
but simply attacked and ridiculed the propositions
and proposals made by His Imperial Majesty. The
defence pointed out that the Kaiser’s speech
was not an act of the Kaiser’s own personal will,
but only an act of government for which the Imperial
Chancellor should be responsible, and that the defendant
was not conscious of the fact that the criticism contained
in his article could be an insult to the person of
the Kaiser.
It was held, however, by the Court
that a criticism of the Kaiser’s speech at the
opening of the Reichstag is always to be regarded
as a criticism of the Kaiser’s person, and that
the plea that the Imperial Chancellor should be responsible
for acts of government of this sort is not sustained.
In other words it is, in Germany,
a crime to criticise or ridicule any proposition uttered
by the sacred lips of the Kaiser.
If the Kaiser announces that two and
two make five, jail awaits the subject who dares to
ridicule that novel arithmetical proposition.
It is because of these convictions
for lèse-majesté that the Berliners, when
discussing the Emperor at their favourite table or
“Stammtisch” in the beer halls and
cafes, always refer to him as “Lehmann.”