DID YOU EVER SEE A LASSIE?
10 to 60 or more players.
Playground; gymnasium.
This is a game for very little children,
and with a little suggestion as to the exercises or
movements to be illustrated by the “lassie,”
may be the source of some very good exercise as well
as a pleasing game.
All of the players but one form a
circle, clasping hands. They circle around, singing
the first two lines of the verse. While they are
doing this, the odd player stands in the center and
illustrates some movement which he chooses for the
others to imitate. During the last two lines
of the verse the players stand in place, drop hands,
and imitate the movements of the center player, which
he continues in unison with them.
Did you ever see a lassie,
a lassie, a lassie,
Did you ever see a lassie
do this way and that?
Do this way and that
way, and this way and that way;
Did you ever see a lassie
do this way and that?
When a boy is in the center, the word
“lassie” should be changed to “laddie.”
The player may imitate any activity,
such as mowing grass, raking hay, prancing like a
horse, or turning a hand organ; may use dancing steps
or movements such as bowing, courtesying, skipping,
whirling in dance steps with the hands over the head,
etc.; or may take any gymnastic movements, such
as hopping, jumping, arm, head, trunk, or leg exercises,
etc.
DRAW A BUCKET OF WATER
4 to 60 or more players.
Indoors; out of doors.
This game is played in groups of four,
generally by girls. Two players face each other,
clasping hands at full arm’s length. The
other two face each other in the same way, with their
arms crossing those of the first couple at right angles.
Bracing the feet, the couples sway backward and forward,
singing the following rhyme: ;
Draw a bucket of water,
For my lady’s daughter.
One in a rush,
Two in a rush,
Please little girl, bob under
the bush.
As the last line is said, the players
all raise their arms without unclasping the hands
and place them around their companions, who stoop
to step inside. They will then be standing in
a circle with arms around each other’s waists.
The game finishes by dancing in this position around
in a ring, repeating the verse once more.
The illustration shows in the left-hand
group the pulling backward and forward; in the rear
(center) group the lifting of hands and stooping under;
and in the right-hand group the position for dancing
around while repeating the verse.
I saw a ship a-sailing, a-sailing
on the sea;
And oh, it was laden with
pretty things for me.
There were comfits in the
cabin, and apples in the hold;
The sails were made of silk,
and the masts were made of gold.
Four and twenty sailors that
sat upon the deck
Were four and twenty white
mice with chains about their necks.
The captain was a duck with
a packet on his back,
And when the ship began to
move the captain cried quack! quack!
The players hold hands and circle
rapidly while singing. After the last verse one
of the players breaks the circle and with his next
neighbor raises his hand high to form an arch, calling
“Bid, bid, bid!” which is the call for
ducks. The player on the opposite side of the
break in the circle proceeds to pass under this arch,
the entire circle following, all holding hands and
answering “Quack! quack! quack!”
When all have passed through, the
two players at the opposite end of the line raise
their hands and cry, “Bid, bid, bid!” while
the two who first made the arch pass through, drawing
the line after them, and calling “Quack! quack!
quack!” This passing of the ducks under the
gateway is continued during one or two repetitions
of the music. The players should repeat “Bid,
bid, bid!” and “Quack, quack, quack!”
in rhythm during all of this latter part of the play.
FARMER IN THE DELL
10 to 30 or more players.
Indoors; out of doors.
The farmer in the dell,
The farmer in the dell,
Heigh-o!
the cherry-oh!
The farmer in the dell.
The farmer takes a wife,
The farmer takes a wife,
Heigh-o!
the cherry-oh!
The farmer takes a wife.
The wife takes a child,
The wife takes a child,
Heigh-o!
the cherry-oh,
The wife takes a child.
The succeeding verses vary only in
the choice in each, and follow in this order: ;
The child takes a nurse, etc.
The nurse takes a cat, etc.
The cat takes a rat, etc.,
The rat takes the cheese,
etc.
The players stand in a circle with
one of their number in the center, who represents
the farmer in the dell. At the singing of the
second verse, where the farmer takes a wife, the center
player beckons to another, who goes in and stands
by her. The circle keeps moving while each verse
is sung, and each time the player last called in beckons
to another; that is, the wife beckons one into the
circle as the child, the child beckons one for the
nurse, etc., until six are standing in the circle.
But when the lines, “The rat takes the cheese,”
are sung, the players inside the circle and those
forming it jump up and down and clap their hands in
a grand confusion, and the game breaks up.
HUNTING
10 to 60 or more players.
Indoors; out of doors.
This game is especially
enjoyed by little boys, for whom there
is a comparatively small
number of appropriate singing games.
The players all stand in two lines
facing each other. They clap their hands in time
with the song, and sing the first verse: ;
Oh, have you seen the Shah?
Oh, have you seen the Shah?
He lights his pipe on a starlight
night.
Oh, have you seen the Shah?
For a-hunting we will go,
A-hunting we will go.
We’ll catch a fox and
put him in a box.
A-hunting we will go.
While the last verse is being sung,
the two players at the top of the lines run forward,
join hands, and run down between the lines to the
foot, turn around, join the other hands, and return
between the lines. When they have reached the
head again, they unclasp hands and run down the outside
of the lines, each on his own side, and take their
places at the foot of the lines. By this time
the verse should be finished, and it is then sung
again, the two players who are now standing at the
head running down through the middle, etc.
This is repeated until all the players have run, when
the two lines join hands in a ring and all dance around,
repeating the verse for the last time.
For a large number of players several
may run instead of two. The first two then represent
foxes, the next four, prancing or galloping horses
(all in time to the music), and four others for riders
or hunters.
ITISKIT, ITASKET
10 to 30 or more players.
Indoors; out of doors.
This is a form of Drop the Handkerchief,
differing somewhat in play, and also in that a verse
is sung with the game.
All of the players but one stand in
a circle with clasped hands; the odd player, carrying
a handkerchief, runs around on the outside of the
circle, singing the following verse: ;
Itiskit, Itasket,
A green and yellow basket;
I wrote a letter to my love
And on the way I dropped it.
Some one of you has picked
it up
And put it in your pocket;
It isn’t you ;it
isn’t you ;
This last phrase is repeated until
the player reaches one behind whom he wishes to drop
the handkerchief, when he says, “It is you!”
and immediately starts on a quick run around the circle.
The one behind whom the handkerchief
was dropped picks it up and at once starts around
the circle in the opposite direction, the object being
to see which of the two shall first reach the vacant
place. The one who is left out takes the handkerchief
for the next round.
Should a circle player fail to discover
that the handkerchief has been dropped behind him
until the one who has dropped it has walked or run
entirely around the circle, he must yield his place
in the circle to the handkerchief man, changing places
with him.
KEEP MOVING
5 to 60 players.
Indoors; out of doors; schoolroom.
One player is chosen as leader.
He repeats or sings the following formula, at the
same time going through the motions indicated.
The other players must repeat the formula and the
motions with him. They may be either seated or
standing. The rhythm should be very rapid: ;
One finger one thumb keep moving,
One finger one thumb keep moving,
One finger one thumb keep moving.
Tra-la!
la-la! la-la!
(The thumb and index finger of one
hand are separated and brought together, as when a
bird’s beak is being imitated with the fingers.)
Two fingers two thumbs keep moving,
Two fingers two thumbs keep moving,
Two fingers two thumbs keep moving.
Tra-la!
la-la! la-la!
(The thumb and index finger of both
hands are moved in similar manner.)
Four fingers two thumbs keep moving,
Four ;
Four ;
Tra-la!
;
(The thumb, index, and middle fingers on each hand.)
Six fingers two thumbs keep moving,
Six ;
Six ;
Tra-la!
;
(Add the ring finger.)
Eight fingers two thumbs keep moving,
Eight ;, etc.
(All the fingers.)
Eight fingers two thumbs one hand keep
moving,
Eight fingers two thumbs one hand keep moving,
Eight fingers two thumbs one hand keep moving.
Tra-la!
la-la! la-la!
(The finger motion is continued, and
to it is added an up-and-down shaking of one hand.)
Eight fingers two thumbs two hands keep
moving,
Eight ;
Eight ;
Tra-la! ;
(A similar movement of the other hand is added.)
Eight fingers two thumbs two
hands one arm keep moving, etc.
(One arm is moved up and down with
the shoulder, elbow, and wrist all active, while the
movement of the fingers and of the opposite hand continues.)
Eight fingers two thumbs two
hands two arms keep moving, etc.
(Add similar movement of the other arm.)
Eight fingers two thumbs two
hands two arms one foot keep moving, etc.
(The toes of one foot are lifted (bending
the ankle) and tapped on the floor as in beating time.)
Eight fingers two thumbs two
hands two arms two feet keep moving, etc.
(Add similar movement of other foot.)
Eight fingers two thumbs two
hands two arms two feet one leg
keep moving, etc.
(Lift one leg with bent knee and replace
the foot on the floor in rhythmic time, while all
of the other parts mentioned are kept in motion as
previously.)
Eight fingers two thumbs two
hands two arms two feet two legs
keep moving, etc.
(Add similar movement of the other leg.)
Eight fingers two thumbs two
hands two arms two feet two legs
one head keep moving, etc.
(Add a nodding movement of the head,
forward and backward.)
This is a Scotch game and is full
of sport, but will depend largely for its success
upon the familiarity of the leader with the order of
the movements, and, like most Scotch games, upon the
rapid and sustained time in which it is kept going.
It is especially good for the schoolroom, as it affords
some excellent exercise without the players leaving
their seats.
KING OF FRANCE (THE)
10 to 60 players.
Playground; gymnasium; schoolroom.
The King of France with forty
thousand men
Marched up the hill and then
marched down again.
The players stand in two rows or groups
facing each other. Each group has a leader who
stands in the center and represents a king leading
his army.
The game or play is a simple one of
imitation; in which the players perform in unison
some action first indicated by one of the leaders.
The leaders of the two groups take
turns in singing the verse, at the same time marching
forward during the first line of the verse, and back
again to their places during the second line, illustrating
the action that is then to be taken by all. The
verse is then sung by both groups while advancing
toward each other and retreating, performing the movements
indicated by the leaders. The movements illustrated
by the leaders may be anything suitable to an army
of men, the words describing the movement being substituted
for the line, “Marched up the hill.”
Thus: ;
The King of France with forty
thousand men
Waved his flag and then marched
down again.
The following variations are suggested,
each of which indicates the movements to go with it.
Gave a salute, etc.
Beat his drum.
Blew his horn.
Drew his sword.
Aimed his gun.
Fired his gun.
Shouldered arms.
Pranced on his horse.
It is scarcely necessary to say that
a real flag and drum add much to the martial spirit
of the game, and if each soldier can have a stick
or wand over his shoulder for a gun, the esprit
de corps will be proportionately enhanced.
KITTY WHITE
10 to 30 or more players.
Indoors; out of doors.
This is an admirable game for very
little children. Their dramatic tendency should
be given full rein in impersonating the soft movements
of the kitty and mousie before the chase begins.
Kitty White so slyly comes,
To catch the Mousie
Gray;
But mousie hears her softly
creep;
And quickly runs
away.
Run, run, run, little mouse,
Run all around the house;
For Kitty White is coming
near,
And she will catch the mouse,
I fear.
One player is chosen for the mouse
and stands in the center, and another for Kitty White,
who stands outside of the circle. The other players
join hands in a ring and move around, while singing
the first four lines. Meanwhile Kitty White is
creeping around outside of the circle, peeping in
at little Mousie Gray. When the fourth line is
reached, “And quickly runs away,” the circle
stops moving and drops hands while the mouse runs
out and in through the circle, chased by Kitty White.
For the last four lines, while the chase is going on,
the players in the circle stand in place and clap their
hands while singing “Run, run,” etc.
When the mousie is caught, both return
to the circle, and another mouse and kitty are chosen.
LEAVES ARE GREEN
4 to 60 players.
Indoors; out of doors.
This is a game for small children.
The players join hands and form a ring. They
dance around in a circle in time to the music, singing
to the air of “Mulberry bush": ;
The leaves are green, the
nuts are brown;
They hang so high they will
not come down;
Leave them alone till frosty
weather;
Then they will all come down
together.
As the last words are sung, the children
all stoop suddenly to the ground, to represent the
falling nuts. This is more interesting if the
time be rapid and if the players jump before stooping,
which may lead to their tumbling over as the nuts
do when they fall from the trees.
LET THE FEET GO TRAMP
10 to 60 players.
Playground; gymnasium; schoolroom.
Let the feet go tramp! tramp!
tramp!
Let the hands go clap! clap!
clap!
Let the finger beckon thee.
Come, dear friend, and skip
with me.
La, la la la,
la la la, etc.
Let the Feet Go Tramp
The players form a circle with from
one to five in the center, according to the number
of players. All of the players, both circle and
center, sing the verse, suiting the action to the words
with stamping of the feet for “Tramp, tramp,
tramp!” and clapping of the hands for “Clap,
clap, clap!” As the last line, “Come dear
friend and skip with me,” is sung, each child
in the center beckons to one in the circle, who steps
in and joins hands with the little partner as they
stand facing each other. These partners in the
center then dance around in time to the chorus “La,
la,” and the circle players may also join hands
and dance in a circle.
LONDON BRIDGE
6 to 30 or more players.
Indoors; out of doors.
London Bridge is falling down,
Falling down,
falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady!
Build it up with iron bars,
Iron bars, iron
bars.
Build it up with iron bars,
My fair lady!
Iron bars will bend and break,
Bend and break,
bend and break,
Iron bars will bend and break,
My fair lady!
Build it up with gold
and silver, etc.
Gold
and silver will be stolen away, etc.
Get a man to watch all
night, etc.
Suppose
the man should fall asleep? etc.
Put a pipe into his
mouth, etc.
Suppose
the pipe should fall and break? etc.
Get a dog to bark all
night, etc.
Suppose
the dog should meet a bone? etc.
Get a cock to crow all
night, etc.
Here’s
a prisoner I have got, etc.
What’s the prisoner
done to you? etc.
Stole
my hat and lost my keys, etc.
A hundred pounds will
set him free, etc.
A
hundred pounds he has not got, etc.
Off
to prison he must go, etc.
Two of the tallest players represent
a bridge by facing each other, clasping hands, and
holding them high for the others to pass under.
The other players, in a long line, holding each other
by the hand or dress, pass under the arch while the
verses are sung alternately by the players representing
the bridge and those passing under, those forming
the arch singing the first and alternate verses and
the last “Off to prison.” As the
words, ;
“Here’s a prisoner
I have got”
are sung, the players representing
the bridge drop their arms around the one who happens
to be passing under at the time. The succeeding
verses are then sung to “Off to prison he must
go.” During this last one the prisoner
is led off to one side to a place supposed to be a
prison, and is there asked in a whisper or low voice
to choose between two valuable objects, represented
by the two bridge players who have previously agreed
which each shall represent, such as a “diamond
necklace” or a “gold piano.”
The prisoner belongs to the side which he thus chooses.
When all have been caught, the prisoners line up behind
their respective leaders (who have up to this time
been the holders of the bridge), clasp each other
around the waist, and a tug of war takes place, the
side winning which succeeds in pulling its opponent
across a given line.
Where a large number of players are
taking part, say over ten, the action may be made
much more rapid and interesting by forming several
spans or arches to the bridge instead of only one,
and by having the players run instead of walk under.
There is thus much more activity for each player,
and the prisoners are all caught much sooner.
This is a very ancient game, supposed
to have originated in the custom of making a
foundation sacrifice at the building of a bridge.
The tug of war is thought by Mr. Newell possibly to
signify a contest between powers of good and evil
for the soul of the victim sacrificed.
LOOBY LOO
5 to 60 or more players.
Indoors; out of doors.
Here we dance, looby, looby,
looby.
Here we dance,
looby, looby, light.
Here we dance, looby, looby,
looby, loo,
Every Saturday
night.
Put your right hand in
Put your right
hand out
Give your right hand a shake,
shake, shake,
Hinkumbooby round-about.
Here we dance, looby, looby,
looby, etc.
Put your left hand in, etc.
Here we dance, looby, looby,
looby, etc.
Put your two hands in, etc.
Put your right foot in, etc.
Put your left foot in, etc.
Put your two feet in, etc.
Put your right elbow in, etc.
Put your left elbow in, etc.
Put your two elbows in, etc.
Put your right ear in, etc.
Put your left ear in, etc.
Put your head way in (bend
deeply from the waist).
The players stand in a ring, clasping
hands. For the first two lines of the chorus, ;
Here we dance, looby, looby,
looby,
Here we dance,
looby, looby, light,
the players sway from one foot to
the other, throwing the free foot across the other
in sort of a balance movement in rhythm to the music.
On the last two lines of this verse, ;
Here we dance, looby, looby,
looby, loo,
Every Saturday
night,
the circle gallops halfway around
to the left for the first line, and reverses the action,
returning to place on the last line.
For the alternate verses which describe
action the movements are suited to the words; for
instance, when the left hand is called for, the players
lean far forward and stretch the left hand into the
ring while singing the first line, turn around, and
stretch the left hand outward for the second line,
shake the hand hard on the third line, and on the
last line jump or spin completely around.
This is a very ancient game, supposed
to have originated in a choral dance, probably
in celebration of the rites of some deity, in
which animal postures were assumed or animal rites
were an object. Later, it was an old court
dance, stately and decorous as the minuet.
MUFFIN MAN
6 to 30 or more players.
Indoors; out of doors.
The players stand in a circle, with
one or more in the center. The circle dances
around and sings the first two lines of the following
verse. They then stand still while the player
or players in the center choose each a partner who
enters the circle with him; they clasp hands and dance
around, singing the last two lines: ;
Oh, have you seen the muffin
man, the muffin man, the muffin man?
Oh, have you seen the muffin
man that lives in Drury Lane, O!
Oh, yes, I’ve seen the
muffin man, the muffin man, the muffin man,
Oh, yes, I’ve seen the
muffin man that lives in Drury Lane, O!
Miss Newton has a very good adaptation
of this game for the schoolroom or parlor, in
which four or five players stand in corners.
Each of these chooses a partner at the end of the
second line, and these groups of two dance in
a circle.
MULBERRY BUSH
6 to 60 players or more.
Indoors; out of doors.
Here we go round the mulberry
bush,
The mulberry bush,
the mulberry bush,
Here we go round the mulberry
bush,
So early in the
morning!
This is the way we wash our
clothes,
We wash our clothes,
we wash our clothes,
This is the way we wash our
clothes,
So early Monday
morning.
This is the way we iron our
clothes,
We iron our clothes,
we iron our clothes,
This is the way we iron our
clothes,
So early Tuesday
morning.
This is the way we scrub the
floor,
We scrub the floor,
we scrub the floor,
This the way we scrub the
floor,
So early Wednesday
morning.
This is the way we mend our
clothes,
We mend our clothes,
we mend our clothes,
This the way we mend our clothes,
So early Thursday
morning.
This is the way we sweep the
house,
We sweep the house,
we sweep the house,
This is the way we sweep the
house,
So early Friday
morning.
Thus we play when our work
is done,
Our work is done,
our work is done,
Thus we play when our work
is done,
So early Saturday
morning.
The players stand in a circle clasping
hands, and circle around, singing the first verse.
In the second and alternate verses the action indicated
by the lines is given in pantomime. In all verses
the players spin around rapidly, each in her own place,
on the repetition of the refrain, “So early
in the morning.”
This is one of the oldest traditional
games, and probably one of the most widely known.
It is considered to have originated as a marriage
dance around a sacred tree or bush, our mistletoe
custom having come from the same source.
NUTS IN MAY
6 to 60 or more players.
Indoors; out of doors.
(Sung to the air of “Mulberry Bush”)
Here we come gathering nuts
in May,
Nuts in May, nuts
in May.
Here we come gathering nuts
in May,
On a cold and
frosty morning.
Whom will you have for nuts
in May,
Nuts in May, nuts
in May?
Whom will you have for nuts
in May
On a cold and
frosty morning?
We’ll have (Mary) for
nuts in May,
Nuts in May, nuts
in May,
We’ll have (Mary) for
nuts in May,
On a cold and
frosty morning.
Whom will you send to fetch
her away,
To fetch her away,
to fetch her away?
Whom will you send to fetch
her away,
On a cold and
frosty morning?
We’ll send (Alice) to
fetch her away,
To fetch her away,
to fetch her away.
We’ll send (Alice) to
fetch her away,
On a cold and
frosty morning.
The players stand in two lines facing
each other and holding hands, with a wide space between
which will admit of advancing toward each other and
retreating. The first line sings the first verse,
advancing toward its opponents and retreating.
The second line then advances and retreats and sings
the second verse. The first line again advances
and retreats, singing the third verse, naming some
player who stands in the opposing line. The second
line, unwilling to yield a player so easily, then
advances and retires, singing the fourth verse, in
which it suggests that some one be sent to take the
one who has been selected for “nuts,”
and the first line then advances and retires, singing
the last verse, in which it names some player from
its own side whom it considers a good match for the
player whom it has called from the opposite side.
The lines then stand still while these
two players advance to the center, draw a mark on
the ground, or throw a handkerchief down to serve
the purpose, take hold of right hands across the line,
and have a tug of war. The player who is pulled
across the line becomes the captured “nut”
and joins the side of her captors. The game is
then repeated, with the change that the lines of players
sing the verses that were sung by their opponents
the previous time, the second line of players starting
with the first verse. This should be continued
until all of the players have taken part in the tug
of war. The line wins which gets the most “nuts.”
For large numbers of players, instead
of a tug of war between two players only, the two
lines may advance, each player joining hands with
the one opposite, and all taking part in the tug of
war. Still another method is to have the two
players who are named, join hands, with the players
of their respective sides all lined up behind them
for a tug of war, as in London Bridge.
OATS, PEAS, BEANS
6 to 60 players.
Indoors; out of doors.
Oats, peas, beans, and barley
grows,
Oats, peas, beans, and barley
grows.
Nor you nor I nor nobody knows
How oats, peas, beans, and
barley grows.
Thus the farmer sows his seed,
Thus he stands and takes his
ease,
Stamps his foot and claps
his hands,
And turns around to view his
lands.
A-waiting for a partner,
A-waiting for a partner,
So open the ring and choose
one in,
Make haste and choose your
partner.
Now you’re married,
you must obey.
You must be true to all you
say.
You must be kind, you must
be good,
And keep your wife in kindling
wood.
The players form a ring, clasping
hands, and circle about one of their number who has
been chosen to stand in the center. They all sing
the first four lines, when they drop hands, and each
player goes through the motions indicated by the words:
sowing the seed with a broad sweep of the arm as though
scattering seed from the hand; standing erect and
folding the arms; stamping the foot; clapping the hands;
and at the end of the verse turning entirely around.
They then clasp hands again and circle entirely around,
singing: ;
Waiting for a partner,
Waiting for a partner,
standing still for the last two lines: ;
So open the ring
And choose one in.
On these words the one in the center
chooses one from the circle as a partner. The
player who was first in the center then returns to
the circle, and the one chosen as partner remains
in the center while the game is repeated.
If large numbers are playing, four
players may stand in the center instead of one, and
in that case, of course, four partners will be chosen.
This form of playing the game has traditional sanction,
and at the same time adapts itself nicely to the large
numbers that often have to be provided for under modern
conditions of playing.
This is one of the games that Mr. Newell
calls “world-old and world-wide.”
It is found in France, Italy, Spain, Germany, etc.,
was played by Froissart in the fourteenth century,
and by Rabelais in the fifteenth. The game
is supposed to have had its source in a formula
sung at the sowing of grain to propitiate the
earth gods and to promote and quicken the growth of
crops. Mrs. Gomme notes that the turning
around and bowing to the fields and lands, coupled
with pantomimic actions of harvest activities,
are very general in the history of sympathetic magic
among primitive peoples, from which doubtless came
the custom of spring and harvest festivals.
Mrs. Gomme also
points out that the choosing of the partner
indicates the custom
of courtship and marriage at these sowing
and harvest gatherings.
ROUND AND ROUND THE VILLAGE
6 to 30 or more players.
Indoors; out of doors.
Go round and round the village,
Go round and round the village,
Go round and round the village,
Go as we have done before.
Go in and out the windows,
Go in and out the windows,
Go in and out the windows,
Go as we have done before.
Now stand and face your partner,
Now stand and face your partner,
Now stand and face your partner,
And bow before you go.
Now follow me to London,
Now follow me to London,
Now follow me to London,
As we have done before.
The players form a circle, clasping
hands, with one player outside. In this game
the circle stands still and represents the houses of
a village. The player outside sings the first
verse dancing around the circle. On the second
verse, “In and out the windows,” etc.,
the players forming the ring raise their clasped hands
to represent windows, and the outside player passes
in under one arch, out under the next, and so on,
winding in and out until the circle has been completed.
She tries to get around by the time the verse is finished,
and then goes on singing the third verse while she
pauses in the circle and chooses a partner. These
two then run around the outside of the circle while
singing the last verse, “Follow me to London,”
etc., returning at the close to the center of
the circle, where they bow and part, the first player
taking her place in the ring. The game is then
repeated, with the second player running around the
outside of the village.
Where large numbers are playing, several
players may be chosen instead of one, to run around
the village and in and out of the windows. In
that case several partners will be chosen, and at the
close the first players will return to the circle,
and the partners whom they have chosen will go on
with the game by running around the village and singing
the first verse again.
FOR THE SCHOOLROOM. ;In
the schoolroom two players may be chosen to run “Round
and round the village,” starting from different
parts of the room. The remainder of the class
sits and sings while these players run up and down
through the aisles, each touching two or three pupils,
who rise and run after them. When the windows
are mentioned, the seated players who still have neighbors
sitting across the aisles, stand, and clasp hands
with the neighbors to form an arch under which the
runners make their way.
Variations. ;A pretty variation
in this game, adapting it to the modern city environment,
with which many city children are more familiar than
they are with village life, is to substitute for the
words “Round and round the village” and
“In and out the windows” the words, “Round
and round the city” (presumably on elevated or
subway trains) and “In and out the stations”
or “In and out the subway.” While
this tampering with a traditional form of the game
is questionable, there is no doubt that children much
enjoy playing about things related to their own experiences.
A gradual and probably unconscious adaptation to environment
is one of the manifestations of the folk-lore spirit.
This is one of the very old traditional
games, based on village customs. Mrs. Gomme
traces it to the periodical village festivals
at which marriages took place. In some of these
it was customary for the young people to go through
the houses in procession.
SNAIL
10 to 60 players.
Indoors; out of doors.
This is a favorite game with very
little children. For large numbers each verse
may be repeated as needed to complete the winding or
unwinding of the line.
Hand in hand you see us well
Creep like a snail into his
shell,
Ever nearer, ever
nearer,
Ever closer, ever
closer,
Very snug indeed you dwell,
Snail, within your tiny shell.
Hand in hand you see us well
Creep like a snail out of
his shell.
Ever farther,
ever farther,
Ever wider, ever
wider.
Who’d have thought this
tiny shell
Could have held us all so
well.
The players all stand in line holding
hands; while singing the first verse they wind up
in a spiral, following the leader, who walks in a
circle growing ever smaller until all are wound up,
still holding hands. The leader then turns and
unwinds, until all are again in one long line.
This “winding up” is a
very old traditional feature in games, and is supposed
to have originated in tree worship.