I
Again they are plowing the field by
the river; in the air exultant a smell of wild
garlic crushed out by the shining steel in the
furrow that opens softly behind the heavy-paced
horses, dark moist noisy with fluttering of sparrows;
and their chirping and the clink of the harness
chimes like bells; and the plowman walks at
one side with sliding steps, his body thrown back
from the waist. O the sudden sideways lift
of his back and his arms as he swings the plow
from the furrow.
And behind the river sheening blue
and the white beach and the sails of schooners,
and hoarsely laughing the black crows wheel
and glint. Ha! Haha!
Other springs you answered
their laughing
and shouted at them across
the fallow lands
that smelt of wild garlic
and pinewoods and earth.
This year the crows flap cawing
overhead Ha! Haha!
and the plow-harness clinks
and the pines echo the moaning
shore.
No one laughs back at the
laughing crows.
No one shouts from the edge
of the new-plowed field.
Sandy
Point
II
The full moon soars above the misty
street filling the air with a shimmer of silver.
Roofs and chimney-pots cut silhouettes of
dark against the milk-washed sky! O moon
fast waning!
Seems only a night ago you hung a
shallow cup of topaz-colored glass that tilted
towards my feverish dry lips brimful of promise
in the flaming west: O moon fast waning!
And each night fuller and colder, moon,
the silver has welled up within you; still I I
have not drunk, only the salt tide of parching
desires has welled up within me: only you
have attained, waning moon.
The moon soars white above the stony
street, wan with fulfilment. O will the tide
of yearning ebb with the moon’s ebb leaving
me cool darkness and peace with the moon’s
waning?
Madrid
III
The shrill wind scatters the bloom
of the almond trees but under the bark of
the shivering poplars the sap rises and on
the dark twigs of the planes buds swell.
Out in the country along soggy
banks of ditches among busy sprouting grass there
are dandelions. Under the asphalt under
the clamorous paving-stones the earth heaves and
stirs and all the blind live things expand
and writhe.
Only the dead lie still in their
graves, stiff, heiratic, only the changeless
dead lie without stirring.
Spring is not a good time
for the dead.
Battery
Park
IV
Buildings shoot rigid perpendiculars
latticed with window-gaps
into the slate sky.
Where the wind comes from the
ice crumbles about the edges of green pools;
from the leaping of white thighs comes
a smooth and fleshly sound, girls grip hands
and dance grey moss grows green under the
beat of feet of saffron crocus-stained.
Where the wind comes from purple
windflowers sway on the swelling verges of
pools, naked girls grab hands and whirl fling
heads back stamp crimson feet.
Buildings shoot rigid perpendiculars
latticed with window-gaps
into the slate sky.
Garment-workers loaf in their overcoats
(stare at the gay breasts of pigeons that
strut and peck in the gutters). Their fingers
are bruised tugging needles through fuzzy hot
layers of cloth, thumbs roughened twirling waxed
thread; they smell of lunchrooms and burnt cloth.
The wind goes among them detaching sweat-smells
from underclothes making muscles itch under overcoats
tweaking legs with inklings of dancetime.
Bums on park-benches
spit and look up at the sky.
Garment-workers in their overcoats
pile back into black gaps
of doors.
Where the wind comes from scarlet
windflowers sway on rippling verges of pools,
sound of girls dancing thud of vermillion
feet.
Madison
Square
V
The stars bend down through the
dingy platitude of arc-lights as if they were
groping for something among the houses, as if
they would touch the gritty pavement covered with
dust and scraps of paper and piles of horse-dung of
the wide deserted square.
They are all about me; they sear
my body. How very cold the stars are touching
my body. What do they seek the fierce
ice-flames of the stars in the platitude of arc-lights?
Plaza
Mayor, Madrid
VI
Not willingly have I wronged you O Eros,
it is the bitter blood of joyless generations
making my fingers loosen suddenly about the
full glass of purple wine for which my dry lips
ache, making me turn aside from the wide arms
of lovers that would have slaked the rage of my
body for supple arms and burning young flushed
faces to wander in solitary streets.
A funeral clatters over the glimmering
cobbles; they are burying despair! Lank
horses whose raw bones show through the embroidered
black caparisons and whose heads jerk feebly
under the tall nodding crests; they are burying
despair. A great hearse that trundles crazily
along under pompous swaying plumes and intricate
designs of mud-splashed heraldry; they are burying
despair! A coffin obliterated under the huge
folds of a faded velvet pall and following
clattering over the cobblestones lurching through
mud-puddles a long train of cabs rain-soaked
barouches old landaus off which the
paint has peeled leprous coupes; in
their blank windows shines the glint of interminable
gaslamps; they are burying despair!
Joyously I turn into the wineshop where
with strumming of tambourines and staccato cackle
of castanets they are welcoming the new year,
and I look in the eyes of the woman; (are
they your wide eyes O Eros?) who sits with wine-dabbled
lips and stained tinsel dress torn open by
the brown hands of strong young lovers; (were
they your brown hands O Eros?).
Your flesh is hot to my
cold hands hot to thaw the ice of an old curse
now that with pomp of plumes and strings of ceremonial
cabs they are burying despair.
She laughs and points with a skinny
forefinger at the flabby yellow breasts that hang
over the tarnished tinsel of her dress, and
shows me her brown wolf’s teeth; and the
blood in my temples goes suddenly cold with bitterness
and I know it was not despair that they buried.
New
Year’s Day Casa de Bottin
VII
The leaves are full grown now and
the lindens are in flower. Horseshoes leave
their mark on the sun-softened asphalt.
Men unloading vegetable carts along the steaming
market curb bare broad chests pink from sweating;
their wet shirts open to the last button cling
to their ribs and shoulders.
The leaves are full grown
now
and the lindens are in flower.
At night along the riverside glinting
watery lights sway upon the lapping waves like
many-colored candles that flicker in the wind.
The warm wind smells of pitch from the
moored barges smells of the broad leaves of the
trees wilted from the day’s long heat;
smells of gas from the last taxicab.
Sounds of the riverwater rustling circumspectly
past the piers of bridges that span the glitter
with dark of men and women’s voices many
voices mouth to mouth smoothness of flesh touching
flesh, a harsh short sigh blurred into a kiss.
The leaves are full grown
now
and the lindens are in flower.
Quai
Malaquais
VIII
In me somewhere is a grey room my
fathers worked through many lives to build; through
the barred distorting windowpanes I see the new
moon in the sky.
When I was small I sat and drew endless
pictures in all colors on the walls; tomorrow
the pictures should take life I would stalk down
their long heroic colonnades.
When I was fifteen a red-haired girl
went by the window; a red sunset threw her
shadow on the stiff grey wall to burn the colors
of my pictures dead.
Through all these years the walls have
writhed with shadow overlaid upon shadow.
I have bruised my fingers on the windowbars so
many lives cemented and made strong.
While the bars stand strong,
outside
the great processions of men’s
lives go past.
Their shadows squirm distorted
on my wall.
Tonight the new moon is in
the sky.
Stuyvesant
Square
IX
Three kites against the sunset
flaunt their long-tailed triangles
above the inquisitive chimney-pots.
A pompous ragged minstrel
sings beside our dining-table
a very old romantic song:
I love the sound of the
hunting-horns
deep in the woods at night.
A wind makes dance the fine acacia leaves
and flutters the cloths of the tables. The
kites tremble and soar. The voice throbs
sugared into croaking base broken with the burden
of the too ancient songs.
And yet, beyond the flaring sky, beyond
the soaring kites, where are no voices of singers,
no strummings of guitars, the untarnished
songs hang like great moths just broken through
the dun threads of their cocoons, moist, motionless,
limp as flowers on the inaccessible twigs of
the yewtree, Ygdrasil, the untarnished songs.
Will you put your hand in mine pompous
street-singer, and start on a quest with me?
For men have cut down the woods where the laurel
grew to build streets of frame houses, they
have dug in the hills after iron and frightened
the troll-king away; at night in the woods no
hunter puffs out his cheeks to call to the kill
on the hunting-horn.
Now when the kites flaunt bravely their
tissue-paper glory in the sunset we will walk
together down the darkening streets beyond these
tables and the sunset.
We will hear the singing of drunken
men and the songs whores sing in their doorways
at night and the endless soft crooning of
all the mothers, and what words the young men
hum when they walk beside the river their
arms hot with caresses, their cheeks pressed against
their girls’ cheeks.
We will lean very close to the
quiet lips of the dead and feel in our worn-out
flesh perhaps a flutter of wings as they soar
from us the untarnished songs.
But the minstrel sings as
the pennies clink:
I love the sound of the
hunting-horns
deep in the woods at night.
O who will go on a quest with me beyond
all wide seas all mountain passes and climb
at last with me among the imperishable branches
of the yewtree, Ygdrasil, so that all the
limp unuttered songs shall spread their great
moth-wings and soar above the craning necks of
the chimneys above the tissue-paper kites and
the sunset above the diners and their dining-tables,
beat upward with strong wing-beats steadily till
they can drink the quenchless honey of the moon.
Place
du Tertre
X
Dark on the blue light of
the stream
the barges lie anchored under
the moon.
On icegreen seas of sunset the
moon skims like a curved white sail bellied by
the evening wind and bound for some glittering
harbor that blue hills circle among the purple
archipelagos of cloud.
So, in the quivering bubble of my memories
the schooners with peaked sails lean
athwart the low dark shore; their sails glow apricot-color
or glint as white as the salt-bitten shells on
the beach and are curved at the tip like gulls’
wings: their courses are set for impossible
oceans where on the gold imaginary sands they
will unload their many-scented freight of very
childish dreams.
Dark on the blue light of the stream
the barges lie anchored under the moon; the
wind brings from them to my ears faint creaking
of rudder-cords, tiny slappings of waves against
their pitch-smeared flanks, to my nose a smell
of bales and merchandise the wet familiar smell
of harbors and the old arousing fragrance making
the muscles ache and the blood seethe and the
eyes see the roadsteads and the golden beaches where
with singing they would furl the sails of the
schooners of childish dreams.
On icegreen seas of sunset the
moon skims like a curved white sail: had
I forgotten the fragrance of old dreams that the
smell from the anchored barges can so fill my
blood with bitterness that the sight of the scudding
moon makes my eyes tingle with salt tears?
In the ship’s track
on the infertile sea
now many childish bodies float
rotting under the white moon.
Quai
des Grands Augustins
XI
Lua cheia está noit
Thistledown clouds cover the whole
sky scurry on the southwest wind over the
sea and islands; somehow in the sundown the
wind has shaken out plumed seed of thistles milkweed
asphodel, raked from off great fields of dandelions
their ghosts of faded golden springs and carried
them in billowing of mist to scurry in moonlight
out of the west.
They hide the moon
the whole sky is grey with
them
and the waves.
They will fall in rain
over country gardens
where thrushes sing.
They will fall in rain down long
sparsely lighted streets hiss on silvery windowpanes
moisten the lips of girls leaning out to
stare after the footfalls of young men who splash
through the glimmering puddles with nonchalant
feet.
They will slap against the windows of
offices where men in black suits shaped like
pears rub their abdomens against frazzled
edges of ledgers.
They will drizzle over new-plowed
fields wet the red cheeks of men harrowing and
a smell of garlic and clay will steam from the
new-sowed land and sharp-eared young herdsmen
will feel in the windy rain lisp of tremulous
love-makings interlaced soundless kisses impact
of dead springs nuzzling tremulous at life in
the red sundown.
Shining spring rain O scud steaming
up out of the deep sea full of portents of sundown
and islands, beat upon my forehead beat upon
my face and neck glisten on my outstretched hands,
run bright lilac streams through the clogged
channels of my brain corrode the clicking cogs
the little angles the small mistrustful mirrors
scatter the shrill tiny creaking of mustnot
darenot cannot spatter the varnish off me that
I may stand up my face to the wet wind and
feel my body and drenched salty palpitant April
reborn in my flesh.
I would spit the dust out of my mouth
burst out of these stiff wire webs supple
incautious like the crocuses that spurt up too
soon their saffron flames and die gloriously
in late blizzards and leave no seed.
Off
Pico
XII
Out of the unquiet town seep jagged
barkings lean broken cries unimaginable silent
writhing of muscles taut against strangling heavy
fetters of darkness.
On the pool of moonlight clots
and festers a great scum of worn-out sound.
(Elagabalus, Alexander looked
too long at the full moon; hot blood drowned
them cold rivers drowned them.)
Float like pondflowers on the dead
face of darkness cold stubs of lusts names
that glimmer ghostly adrift on the slow tide
of old moons waned.
(Lais of Corinth that Holbein drew
drank the moon in a cup of wine; with
the flame of all her lovers’ pain she
seared a sign on the tombs of the years.)
Out of the voiceless wrestle of the
night flesh rasping harsh on flesh a tune
on a shrill pipe shimmers up like a rocket blurred
in the fog of lives curdled in the moon’s
glare, staggering up like a rocket into the
steely star-sharpened night above the stagnant
moon-marshes the song throbs soaring and dies.
(Semiramis, Zenobia lay
too long in the moon’s glare; their
yearning grew sere and they died and the flesh
of their empires died.)
On the pool of moonlight clots
and festers a great scum of worn-out lives.
No sound but the panting unsatiated
breath that heaves under the huge pall the
livid moon has spread above the housetops. I
rest my chin on the window-ledge and wait. There
are hands about my throat.
Ah Bilkis, Bilkis where
the jangle of your camel bells? Bilkis
when out of Saba lope of your sharp-smelling
dromedaries will bring the unnameable strong
wine you press from the dazzle of the zenith
over the shining sand of your desert the
wine you press there in Saba? Bilkis
your voice loud above the camel bells white
sword of dawn to split the fog, Bilkis your
small strong hands to tear the hands from
about my throat. Ah Bilkis when out of
Saba?
Pera
Palace