An Allegory in six scenes
Characters.
Seelchen, a mountain girl
Lamond, a climber
Felsman, a glide
Characters in the dream.
Voices and figures in the
dream.
Cowbells
mountain air
far view of Italy
distant Flume of steam
things in books
moth children
three dancing youths
three dancing girls
the forms of workers
the forms of what is made
by work
death by slumber
death by drowning
flower children
goatherd
goat Boys
goat god
the forms of sleep
Scene I.
It is just after sunset of an August
evening. The scene is a room in a mountain
hut, furnished only with a table, benches. and
a low broad window seat. Through this window
three rocky peaks are seen by the light of a
moon which is slowly whitening the last hues
of sunset. An oil lamp is burning. Seelchen,
a mountain girl, eighteen years old, is humming
a folk-song, and putting away in a cupboard freshly
washed soup-bowls and glasses. She is dressed
in a tight-fitting black velvet bodice. square-cut
at the neck and partly filled in with a gay handkerchief,
coloured rose-pink, blue, and golden, like the alpen-rose,
the gentian, and the mountain dandelion; alabaster
beads, pale as edelweiss, are round her throat;
her stiffened. white linen sleeves finish at
the elbow; and her full well-worn skirt is of
gentian blue. The two thick plaits of her hair
are crossed, and turned round her head.
As she puts away the last bowl, there is a knock;
and Lamond opens the outer door. He is
young, tanned, and good-looking, dressed like
a climber, and carries a plaid, a ruck-sack,
and an ice-axe.
Lamond. Good evening!
Seelchen. Good evening, gentle Sir!
Lamond. My name is Lamond. I’m
very late I fear.
Seelchen. Do you wish to sleep here?
Lamond. Please.
Seelchen. All the beds are full it
is a pity. I will call Mother.
Lamond. I’ve come to go up the Great
Horn at sunrise.
Seelchen. [Awed] The Great Horn! But
he is impossible.
Lamond. I am going to try that.
Seelchen. There is the Wine Horn, and the
Cow Horn.
Lamond. I have climbed them.
Seelchen. But he is so dangerous it
is perhaps death.
Lamond. Oh! that’s all right!
One must take one’s chance.
Seelchen. And father has hurt his foot.
For guide, there is only
Mans Felsman.
Lamond. The celebrated Felsman?
Seelchen. [Nodding; then looking
at him with admiration] Are you that Herr Lamond
who has climbed all our little mountains this year?
Lamond. All but that big fellow.
Seelchen. We have heard
of you. Will you not wait a day for father’s
foot?
Lamond. Ah! no. I must go back home
to-morrow.
Seelchen. The gracious Sir is in a hurry.
Lamond. [Looking at her intently] Alas!
Seelchen. Are you from London? Is
it very big?
Lamond. Six million souls.
Seelchen. Oh! [After a little pause] I
have seen Cortina twice.
Lamond. Do you live here all the year?
Seelchen. In winter in the valley.
Lamond. And don’t you want to see
the world?
Seelchen. Sometimes. [Going
to a door, she calls softly] Hans! [Then pointing
to another door] There are seven German gentlemen
asleep in there!
Lamond. Oh God!
Seelchen. Please?
They are here to see the sunrise. [She picks up
a little book that has dropped from LAMOND’S
pocket] I have read several books.
Lamond. This is by the
great English poet. Do you never make poetry
here, and dream dreams, among your mountains?
Seelchen. [Slowly shaking her head] See!
It is the full moon.
While they stand at
the window looking at the moon, there enters
a lean, well-built,
taciturn young man dressed in Loden.
Seelchen. Hans!
Felsman. [In a deep voice] The gentleman wishes
me?
Seelchen. [Awed] The Great Horn for to-morrow!
[Whispering to him]
It is the celebrated London one.
Felsman. The Great Horn is not possible.
Lamond. You say that? And you’re
the famous Felsman?
Felsman. [Grimly] We start at dawn.
Seelchen. It is the first time for years!
Lamond. [Placing his plaid and
rucksack on the window bench] Can I sleep here?
Seelchen. I will see; perhaps
[She runs out up some
stairs]
Felsman. [Taking blankets from
the cupboard and spreading them on the window seat]
So!
As he goes out into
the air. Seelchen comes slipping in again
with a lighted candle.
Seelchen. There is still
one bed. This is too hard for you.
Lamond. Oh! thanks; but that’s all
right.
Seelchen. To please me!
Lamond. May I ask your name?
Seelchen. Seelchen.
Lamond. Little soul, that
means doesn’t it? To please
you I would sleep with seven German gentlemen.
Seelchen. Oh! no; it is not necessary.
Chen. Yes. yes! I want him. H
Lamond. [With a grave bow] At your service,
then.
[He prepares to go]
Seelchen. Is it very nice
in towns, in the World, where you come from?
Lamond. When I’m
there I would be here; but when I’m here I would
be there.
Seelchen. [Clasping her hands]
That is like me but I am always here.
Lamond. Ah! yes; there is no one like
you in towns.
Seelchen. In two places
one cannot be. [Suddenly] In the towns there are
theatres, and there is beautiful fine work, and dancing,
and churches and trains and
all the things in books and
Lamond. Misery.
Seelchen. But there is life.
Lamond. And there is death.
Seelchen. To-morrow, when you have climbed will
you not come back?
Lamond. No.
Seelchen. You have all the world; and I
have nothing.
Lamond. Except Felsman, and the mountains.
Seelchen. It is not good to eat only bread.
Lamond. [Looking at her hard] I would like to
eat you!
Seelchen. But I am not
nice; I am full of big wants like the cheese
with holes.
Lamond. I shall come again.
Seelchen. There will be
no more hard mountains left to climb. And if
it is not exciting, you do not care.
Lamond. O wise little soul!
Seelchen. No. I am not wise.
In here it is always aching.
Lamond. For the moon?
Seelchen. Yes. [Then suddenly]
From the big world you will remember?
Lamond. [Taking her hand] There
is nothing in the big world so sweet as this.
Seelchen. [Wisely] But there is the big world
itself.
Lamond. May I kiss you, for good-night?
She puts her face forward;
and he kisses her cheek, and,
suddenly, her lips.
Then as she draws away.
Lamond. I am sorry, little soul.
Seelchen. That’s all right!
Lamond. [Taking the candle] Dream well!
Goodnight!
Seelchen. [Softly] Good-night!
Felsman. [Coming in from the
air, and eyeing them] It is cold it will
be fine.
Lamond still looking
back goes up the stairs; and Felsman waits
for him to pass.
Seelchen. [From the window seat]
It was hard for him here. I thought.
He goes up to her, stays
a moment looking down then bends and
kisses her hungrily.
Seelchen. Art thou angry?
He does not answer,
but turning out the lamp, goes into an inner
room.
Seelchen sits gazing
through the window at the peaks bathed in
full moonlight.
Then, drawing the blankets about her, she
snuggles doom on the
window seat.
Seelchen. [In a sleepy voice]
They kissed me both. [She sleeps]
The scene falls
quite dark
Scene II.-
The scene is slowly illumined as by
dawn. Seelchen is still lying on the
window seat. She sits up, freeing her face and
hands from the blankets, changing the swathings
of deep sleep for the filmy coverings of a dream.
The wall of the hut has vanished; there is nothing
between her and the three mountains veiled in
mist, save a through of darkness. There, as the
peaks of the mountains brighten, they are seen
to have great faces.
Seelchen. Oh! They have faces!
The face of the wine Horn
is the profile of a beardless youth. The
face of the cow Horn is that of a mountain
shepherd. solemn, and broom, with fierce black
eyes, and a black beard. Between them the
great Horn, whose hair is of snow, has a
high. beardless visage, as of carved bronze,
like a male sphinx, serene, without cruelty.
Far down below the faces of the peaks. above
the trough of darkness, are peeping out the four little
heads of the flowers of edelweiss, and gentian,
mountain dandelion, and Alpenrose;
on their heads are crowns made of their several
flowers, all powdered with dewdrops; and when the
flowers lift their child-faces little tinkling
bells ring.
All around the peaks there is nothing but blue sky.
Edelweiss. [In a tiny voice] Would you?
Would you? Would you?
Ah! ha!
Gentian, M. Dandelion,
Alpenrose [With their bells ranging enviously]
Oo-oo-oo!
From
behind the Cow Horn are heard the voices of Cowbells
and
mountain air:
“Clinkel-clink!
Clinkel-clink!”
“Mountain air!
Mountain air!”
From
behind the wine Horn rise the rival
voices Of view of
Italy,
Flume of steam, and things in
books:
“I am Italy!
Italy!”
“See me steam
in the distance!”
“O remember the
things in books!”
And
all call out together, very softly, with the flowers
ringing
their bells. Then far away like an echo comes
a
sighing:
“Mountain air!
Mountain air!”
And
suddenly the Peak of the cow Horn speaks
in a voice as
of
one unaccustomed.
The cow Horn.
Amongst kine and my black-brown sheep I Live; I am
silence, and monotony; I am the solemn hills.
I am fierceness, and the mountain wind; clean pasture,
and wild rest. Look in my eyes. love me alone!
Seelchen. [Breathless] The
Cow Horn! He is speaking for Felsman and the
mountains. It is the half of my heart!
Theflowers laugh happily.
The cow Horn.
I stalk the eternal hills I drink the mountain
snows. My eyes are the colour of burned wine;
in them lives melancholy. The lowing of the
kine, the wind, the sound of falling rocks, the running
of the torrents; no other talk know I. Thoughts simple,
and blood hot, strength huge the cloak
of gravity.
Seelchen. Yes, yes! I want him.
He is strong!
The
voices of Cowbells and mountain air
cry out together:
“Clinkel-clink!
Clinkel-clink!”
“Mountain air!
Mountain air!”
The cow Horn.
Little soul! Hold to me! Love me!
Live with me under the stars!
Seelchen. [Below her breath] I am afraid.
And
suddenly the Peak of the wine Horn speaks
in a youth’s
voice.
The wine Horn.
I am the will o’ the wisp that dances thro’
the streets; I am the cooing dove of Towns, from the
plane trees and the chestnuts’ shade. From
day to day all changes, where I burn my incense to
my thousand little gods. In white palaces I dwell,
and passionate dark alleys. The life of men
in crowds is mine of lamplight in the streets
at dawn. [Softly] I have a thousand loves. and never
one too long; for I am nimbler than your heifers playing
in the sunshine.
Theflowers, ringing in alarm, cry:
“We know them!”
The wine Horn.
I hear the rustlings of the birth and death of pleasure;
and the rattling of swift wheels. I hear the
hungry oaths of men; and love kisses in the airless
night. Without me, little soul, you starve and
die,
Seelchen. He is speaking
for the gentle Sir, and the big world of the Town.
It pulls my heart.
The wine Horn.
My thoughts surpass in number the flowers in your
meadows; they fly more swiftly than your eagles on
the wind. I drink the wine of aspiration, and
the drug of disillusion. Thus am I never dull!
The
voices of view of Italy, Flume
of steam, and things in
books
are heard calling out together:
“I am Italy, Italy!”
“See me steam
in the distance!”
“O remember, remember!”
The wine Horn.
Love me, little soul! I paint life fifty colours.
I make a thousand pretty things! I twine about
your heart!
Seelchen. He is honey!
Theflowers ring their bells jealously and cry:
“Bitter!
Bitter!”
The cow Horn.
Stay with me, Seelchen! I wake thee with the
crystal air.
The
voices of Cowbells and mountain air
tiny out far away:
“Clinkel-clink!
Clinkel-clink!”
“Mountain air!
Mountain air!”
And
the flowers laugh happily.
The wine Horn.
Come with me, Seelchen! My fan, Variety, shall
wake you!
The
voices of view of Italy, Flume
of steam and things in
books
chant softly:
“I am Italy!
Italy!”
“See me steam
in the distance!”
“O remember, remember!”
And
the flowers moan.
Seelchen. [In grief] My heart! It is
torn!
The wine Horn.
With me, little soul, you shall race in the streets.
and peep at all secrets. We will hold hands,
and fly like the thistle-down.
M. Dandelion. My puff-balls fly faster!
The wine Horn. I will show you
the sea.
Gentian. My blue is deeper!
The wine Horn. I will shower on
you blushes.
Alpenrose. I can blush redder!
The wine Horn. Little soul, listen!
My Jewels! Silk! Velvet!
Edelweiss. I am softer than velvet!
The wine Horn. [Proudly] My wonderful
rags!
The flowers. [Moaning] Of those we have
none.
Seelchen. He has all things.
The cow Horn.
Mine are the clouds with the dark silvered wings;
mine are the rocks on fire with the sun; and the dewdrops
cooler than pearls. Away from my breath of snow
and sweet grass, thou wilt droop, little soul.
The wine Horn. The dark Clove
is my fragrance!
Theflowers ring eagerly, and turning up their faces,
cry:
“We too, smell
sweet.”
But
the voices of view of Italy, Flume
of steam, and things
in
books cry out:
“I am Italy!
Italy!”
“See me steam
in the distance!”
“O remember!
remember!”
Seelchen. [Distracted] Oh! it is hard!
The cow Horn. I will never desert
thee.
The wine Horn.
A hundred times I will desert you, a hundred times
come back, and kiss you.
Seelchen. [Whispering] Peace for my heart!
The cow Horn. With me thou shalt
lie on the warm wild thyme.
Theflowers laugh happily.
The wine Horn. With me you shall
lie on a bed of dove’s feathers.
Theflowers moan.
The wine Horn. I will give you
old wine.
The cow Horn. I will give thee
new milk.
The wine Horn. Hear my song!
From
far away comes the sound as of mandolins.
Seelchen. [Clasping her breast] My heart it
is leaving me!
The cow Horn. Hear my song!
From
the distance floats the piping of a Shepherd’s
reed.
Seelchen. [Curving her hand at her ears] The
piping! Ah!
The cow Horn. Stay with me, Seelchen!
The wine Horn. Come with me,
Seelchen!
The cow Horn. I give thee certainty!
The wine Horn. I give you chance!
The cow Horn. I give thee peace.
The wine Horn. I give you change.
The cow Horn. I give thee stillness.
The wine Horn. I give you voice.
The cow Horn. I give thee one
love.
The wine Horn. I give you many.
Seelchen. [As if the words were
torn from her heart] Both, both I will
love!
And suddenly the Peak
of the great Horn speaks.
The great Horn.
And both thou shalt love, little soul! Thou
shalt lie on the hills with Silence; and dance in
the cities with Knowledge. Both shall possess
thee! The sun and the moon on the mountains
shall burn thee; the lamps of the town singe thy wings.
small Moth! Each shall seem all the world to
thee, each shall seem as thy grave! Thy heart
is a feather blown from one mouth to the other.
But be not afraid! For the life of a man is
for all loves in turn. ’Tis a little raft
moored, then sailing out into the blue; a tune caught
in a hush, then whispering on; a new-born babe, half
courage and half sleep. There is a hidden rhythm.
Change. Quietude. Chance. Certainty.
The One. The Many. Burn on thou
pretty flame, trying to eat the world! Thou shaft
come to me at last, my little soul!
The voices
and the flower-bells peal out.
Seelchen, enraptured,
stretches her arms to embrace the sight
and sound, but all fades
slowly into dark sleep.
Scene III.
The dark scene again becomes glamorous.
Seelchen is seen with her hand stretched out
towards the Piazza of a little town, with a plane
tree on one side, a wall on the other, and from the
open doorway of an Inn a pale path of light.
Over the Inn hangs a full golden moon. Against
the wall, under the glimmer of a lamp, leans a youth
with the face of the wine Horn, in
a crimson dock, thrumming a mandolin, and singing:
“Little
star soul
Through
the frost fields of night
Roaming
alone, disconsolate
From
out the cold
I
call thee in
Striking
my dark mandolin
Beneath
this moon of gold.”
From the Inn comes a burst of
laughter, and the sound of
dancing.
Seelchen: [Whispering] It is the big world!
The Youth of the wine
Horn sings On:
“Pretty
grey moth,
Where
the strange candles shine,
Seeking
for warmth, so desperate
Ah!
fluttering dove
I
bid thee win
Striking
my dark mandolin
The
crimson flame of love.”
Seelchen. [Gazing enraptured
at the Inn] They are dancing!
As she speaks, from either
side come moth-children, meeting and
fluttering up the path of light to the Inn doorway;
then
wheeling aside, they form again, and again flutter
forward.
Seelchen. [Holding out her hands]
They are real! Their wings are windy.
The Youth of the wine
Horn sings on;
“Lips
of my song,
To
the white maiden’s heart
Go
ye, and whisper, passionate.
These
words that burn
’O
listening one!
Love
that flieth past is gone
Nor
ever may return!’”
Seelchen runs towards him but
the light above him fades; he has become shadow.
She turns bewildered to the dancing moth-children
but they vanish before her.
At the door of the Inn stands Lamond in
a dark cloak.
Seelchen. It is you!
Lamond. Without my little
soul I am cold. Come! [He holds out his arms
to her]
Seelchen. Shall I be safe?
Lamond. What is safety? Are you
safe in your mountains?
Seelchen. Where am I, here?
Lamond. The Town.
Smiling, he points to the doorway.
And silent as shadows there come dancing out,
two by two, two girls and two youths. The first
girl is dressed in white satin and jewels; and the
first youth in black velvet. The second
girl is in rags, and a shawl; and the second
youth in shirt and corduroys. They dance gravely,
each couple as if in a world apart.
Seelchen. [Whispering] In the
mountains all dance together. Do they never
change partners?
Lamond. How could they, little one?
Those are rich, these poor.
But see!
A Corybantic couple come
dancing forth. The girl has bare limbs. a
flame-coloured shift, and hair bound with red flowers;
the youth wears a panther-skin. They pursue
not only each other. but the other girls and
youths. For a moment all is a furious medley.
Then the Corybantic Couple vanish into the Inn, and
the first two couples are left, slowly, solemnly
dancing, apart from each other as before.
Seelchen. [Shuddering] Shall I one day dance
like that?
The Youth of the wine Horn
appears again beneath the lamp. He strikes
a loud chord; then as Seelchen moves towards that
sound the lamp goes out; there is again only
blue shadow; but the couples have disappeared
into the Inn, and the doorway has grown dark.
Seelchen. Ah! What I do not like,
he will not let me see.
Lamond. Will you not come, then, little
soul?
Seelchen. Always to dance?
Lamond: Not so!
The shutters of the houses
are suddenly thrown wide. In a lighted room
on one aide of the Inn are seen two pale men and a
woman, amongst many clicking machines. On
the other side of the Inn, in a forge, are visible
two women and a man, but half clothed, making
chains.
Seelchen. [Recoiling from both
sights, in turn] How sad they look all!
What are they making?
In the dark doorway of the Inn a light
shines out, and in it is seen a figure, visible
only from the waist up, clad in gold-cloth studded
with jewels, with a flushed complacent face, holding
in one hand a glass of golden wine.
Seelchen. It is beautiful. What is
it?
Lamond. Luxury.
Seelchen. What is it standing on?
I cannot see.
Unseen, the wine
HORN’S mandolin twangs out.
Lamond. For that do not look, little soul.
Seelchen. Can it not walk?
[He shakes his head] Is that all they make here
with their sadness?
But again the mandolin
twangs out; the shutters fall over the
houses; the door of
the Inn grows dark.
Lamond. What is it, then,
you would have? Is it learning? There
are books here, that, piled on each other, would reach
to the stars! [But Seelchen shakes her head]
There is religion so deep that no man knows what
it means. [But Seelchen shakes her head] There
is religion so shallow, you may have it by turning
a handle. We have everything.
Seelchen. Is God here?
Lamond. Who knows?
Is God with your goats? [But Seelchen shakes
her head] What then do you want?
Seelchen. Life.
The mandolin twangs
out.
Lamond. [Pointing to his breast]
There is but one road to life.
Seelchen. Ah! but I do not love.
Lamond. When a feather
dies, is it not loving the wind the unknown?
When the day brings not new things, we are children
of sorrow. If darkness and light did not change,
could we breathe? Child! To live is to
love, to love is to live-seeking for wonder. [And
as she draws nearer] See! To love is to peer
over the edge, and, spying the little grey flower,
to climb down! It has wings; it has flown again
you must climb; it shivers, ’tis but air in your
hand you must crawl, you must cling, you
must leap, and still it is there and not there for
the grey flower flits like a moth, and the wind of
its wings is all you shall catch. But your eyes
shall be shining, your cheeks shall be burning, your
breast shall be panting Ah! little heart!
[The scene falls darker] And when the night comes there
it is still, thistledown blown on the dark, and your
white hands will reach for it, and your honey breath
waft it, and never, never, shall you grasp that wanton
thing but life shall be lovely. [His voice
dies to a whisper. He stretches out his arms]
Seelchen. [Touching his breast] I will come.
Lamond. [Drawing her to the dark doorway] Love
me!
Seelchen. I love!
The mandolin twangs out, the doorway
for a moment is all glamorous; and they pass
through. Illumined by the glimmer of the
lamp the Youth of the wine Hour is seen again.
And slowly to the chords of his mandolin he
begins to sing:
“The
windy hours through darkness fly
Canst
hear them little heart?
New
loves are born, and old loves die,
And
kissing lips must part.
“The dusky bees of passing
years
Canst see them, soul of mine
From flower and flower supping tears,
And pale sweet honey wine?
[His voice grown strange and passionate]
“O
flame that treads the marsh of time.
Flitting
for ever low.
Where,
through the black enchanted slime.
We,
desperate, following go
Untimely
fire, we bid thee stay!
Into
dark air above.
The
golden gipsy thins away
So
has it been with love!”
While he is singing, the moon grows
pale, and dies. It falls dark, save for
the glimmer of the lamp beneath which he stands.
But as his song ends, the dawn breaks over the
houses, the lamp goes out the
wine Horn becomes shadow. Then from
the doorway of the Inn, in the shrill grey light
Seelchen comes forth. She is pale,
as if wan with living; her eyes like pitch against
the powdery whiteness of her face.
Seelchen. My heart is old.
But as she speaks, from
far away is heard a faint chiming of
Cowbells; and while
she stands listening, Lamond appears in the
doorway of the Inn.
Lamond. Little soul!
Seelchen. You! Always you!
Lamond. I have new wonders.
Seelchen. [Mournfully] No.
Lamond. I swear it!
You have not tired of me, that am never the same?
It cannot be.
Seelchen. Listen!
The chime of the
Cowbells is heard again.
Lamond. [Jealously] The music’
of dull sleep! Has life, then, with me been
sorrow?
Seelchen. I do not regret.
Lamond. Come!
Seelchen. [Pointing-to her breast]
The bird is tired with flying. [Touching her lips]
The flowers have no dew.
Lamond. Would you leave me?
Seelchen. See!
There, in a streak of
the dawn, against the plane tree is seen
the Shepherd of the
cow Horn, standing wrapped in his mountain
cloak.
Lamond. What is it?
Seelchen. He!
Lamond. There is nothing.
[He holds her fast] I have shown you the marvels
of my town the gay, the bitter wonders.
We have known life. If with you I may no longer
live, then let us die! See! Here are sweet
Deaths by Slumber and by Drowning!
The mandolin twangs out, and from
the dim doorway of the Inn come forth the shadowy
forms. Death by slumber, and death
by drowning. who to a ghostly twanging of
mandolins dance slowly towards Seelchen. stand
smiling at her, and as slowly dance away.
Seelchen. [Following] Yes. They are good
and sweet.
While she moves towards the Inn.
LAMOND’S face becomes transfigured with
joy. But just as she reaches the doorway. there
is a distant chiming of bells and blowing of pipes,
and the Shepherd of the cow Horn
sings:
“To
the wild grass come, and the dull far roar
Of
the falling rock; to the flowery meads
Of
thy mountain home, where the eagles soar,
And
the grizzled flock in the sunshine feeds.
To
the Alp, where I, in the pale light crowned
With
the moon’s thin horns, to my pasture roam;
To
the silent sky, and the wistful sound
Of
the rosy dawns –my daughter, come!”
While he sings, the sun has
risen; and Seelchen has turned.
with parted lips, and hands stretched out; and
the forms of
death have vanished.
Seelchen. I come.
Lamond. [Clasping her knees]
Little soul! Must I then die, like a gnat when
the sun goes down? Without you I am nothing.
Seelchen. [Releasing herself] Poor heart I
am gone!
Lamond. It is dark. [He covers his face
with his cloak].
Then as Seelchen reaches the Shepherd
of the cow Horn, there is blown
a long note of a pipe; the scene falls back; and there
rises a far, continual, mingled sound of Cowbells,
and Flower Bells, and Pipes.
Scene IV.
The scene slowly brightens with the
misty flush of dawn. Seelchen stands
on a green alp, with all around, nothing but blue
sky. A slip of a crescent moon is lying on her
back. On a low rock sits a brown faced
goatherd blowing on a pipe, and the four
Flower-children are dancing in their shifts of grey
white. and blue, rose-pink, and burnt-gold.
Their bells are ringing. as they pelt each other
with flowers of their own colours; and each in
turn, wheeling, flings one flower at Seelchen,
who puts them to her lips and eyes.
Seelchen. The dew! [She moves towards the
rock] Goatherd!
But the flowers
encircle him; and when they wheel away he has
vanished. She
turns to the flowers, but they too vanish.
The
veils of mist are rising.
Seelchen. Gone! [She rubs
her eyes; then turning once more to the rock, sees
Felsman standing there, with his arms folded]
Thou!
Felsman. So thou hast come like
a sick heifer to be healed. Was it good in the
Town that kept thee so long?
Seelchen. I do not regret.
Felsman. Why then return?
Seelchen. I was tired.
Felsman. Never again shalt thou go from
me!
Seelchen. [Mocking] With what wilt thou keep
me?
Felsman. [Grasping her] Thus.
Seelchen. I have known Change I
am no timid maid.
Felsman. [Moodily] Aye, thou
art different. Thine eyes are hollow thou
art white-faced.
Seelchen. [Still mocking] Then
what hast thou here that shall keep me?
Felsman. The sun.
Seelchen. To burn me.
Felsman. The air.
There is a faint wailing
of wind.
Seelchen. To freeze me.
Felsman. The silence.
The noise of the wind
dies away.
Seelchen. Yes, it is lonely.
Felsman. Wait! And the flowers shall
dance to thee.
And to a ringing of
their bells. The flowers come dancing;
till, one by one, they
cease, and sink down, nodding, falling
asleep.
Seelchen. See! Even they grow sleepy
here!
Felsman. I will call the goats to wake
them.
The goatherd is seen again
sitting upright on his rock and piping.
And there come four little brown, wild-eyed, naked
Boys, with Goat’s legs and feet, who dance
gravely in and out of The Sleeping Flowers; and
the flowers wake, spring up, and fly.
Till each Goat, catching his flower has vanished,
and the goatherd has ceased to pipe,
and lies motionless again on his rock.
Felsman. Love me!
Seelchen. Thou art rude!
Felsman. Love me!
Seelchen. Thou art grim!
Felsman. Aye. I have
no silver tongue. Listen! This is my voice.
[Sweeping his arm round all the still alp] It is quiet.
From dawn to the first star all is fast. [Laying
his hand on her heart] And the wings of the birds
shall be still.
Seelchen. [Touching his eyes]
Thine eyes are fierce. In them I see the wild
beasts crouching. In them I see the distance.
Are they always fierce?
Felsman. Never to look on thee,
my flower.
Seelchen. [Touching his hands]
Thy hands are rough to pluck flowers. [She breaks
away from him to the rock where the goatherd
is lying] See! Nothing moves! The very
day stands still. Boy! [But the goatherd
neither stirs nor answers] He is lost in the blue.
[Passionately] Boy! He will not answer me.
No one will answer me here.
Felsman. [With fierce longing] Am I then no
one?
Seelchen. Thou?
[The scene darkens with
evening]
See! Sleep has stolen the day! It is night
already.
There come the female
shadow forms of sleep, in grey cobweb
garments, waving their
arms drowsily, wheeling round her.
Seelchen. Are you Sleep? Dear Sleep!
Smiling, she holds out her arms to
Felsman. He takes her swaying form.
They vanish, encircled by the forms of sleep.
It is dark, save for the light of the thin horned
moon suddenly grown bright. Then on his
rock, to a faint gaping the goatherd sings:
“My
goat, my little speckled one.
My
yellow-eyed, sweet-smelling.
Let
moon and wind and golden sun
And
stars beyond all telling
Make,
every day, a sweeter grass.
And
multiply thy leaping!
And
may the mountain foxes pass
And
never scent thee sleeping!
Oh!
Let my pipe be clear and far.
And
let me find sweet water!
No
hawk nor udder-seeking jar
Come
near thee, little daughter!
May
fiery rocks defend, at noon,
Thy
tender feet from slipping!
Oh!
hear my prayer beneath the moon
Great
Master, Goat-God skipping!”
There passes in the thin moonlight
the Goat-Good Pan; and with a long wail of the
pipe the goatherd boy is silent.
Then the moon fades, and all is black; till,
in the faint grisly light of the false dawn creeping
up, Seelchen is seen rising from the side of
the sleeping Felsman. The goatherd
boy has gone; but by the rock stands the
Shepherd of the cow Horn in his dock.
Seelchen. Years, years
I have slept. My spirit is hungry. [Then as
she sees the Shepherd of the cow Horn
standing there] I know thee now Life of
the earth the smell of thee, the sight of
thee, the taste of thee, and all thy music.
I have passed thee and gone by. [She moves away]
Felsman. [Waking] Where wouldst thou go?
Seelchen. To the edge of the world.
Felsman. [Rising and trying to stay her] Thou
shalt not leave me!
[But against her smiling
gesture he struggles as though against
solidity]
Seelchen. Friend! The time is on
me.
Felsman. Were my kisses, then, too rude?
Was I too dull?
Seelchen. I do not regret.
The Youth of the
wine Horn is seen suddenly standing opposite
the motionless Shepherd
of the cow Horn; and his mandolin twangs
out.
Felsman. The cursed music
of the Town! Is it back to him thou wilt go?
[Groping for sight of the hated figure] I cannot
see.
Seelchen. Fear not! I go ever onward.
Felsman. Do not leave me
to the wind in the rocks! Without thee love
is dead, and I must die.
Seelchen. Poor heart! I am gone.
Felsman. [Crouching against the rock] It is
cold.
At the blowing of the
Shepherd’s pipe, the cow Horn
stretches
forth his hand to her.
The mandolin twangs out, and the wine
Horn holds out
his hand. She stands unmoving.
Seelchen. Companions. I must go.
In a moment it will be dawn.
In Silence the
cow Horn and the wine Horn,
cover their faces.
The false dawn dies.
It falls quite dark.
Scene V.
Then a faint glow stealing up, lights
the snowy head of the great Horn,
and streams forth on Seelchen. To either
aide of that path of light, like shadows.
The cow Horn and the wine
Horn stand with cloaked heads.
Seelchen. Great One! I come!
The Peak of the
great Horn speaks in a far-away voice, growing,
with the light, clearer
and stronger.
Wandering
flame, thou restless fever
Burning
all things, regretting none;
The
winds of fate are stilled for ever
Thy
little generous life is done.
And
all its wistful wonderings cease!
Thou
traveller to the tideless sea,
Where
light and dark, and change and peace,
Are
One Come, little soul, to mystery!
Seelchen falling
on her knees, bows her head to the ground. The
glow slowly fades till
the scene is black.
Scene VI.
Then as the blackness lifts, in the
dim light of the false dawn filtering through the
window of the mountain hut. Lamond and Felsman
are seen standing beside Seelchen looking down
at her asleep on the window seat.
Felsman. [Putting out his hand
to wake her] In a moment it will be dawn.
She stirs, and her lips
move, murmuring.
Lamond. Let her sleep. She’s
dreaming.
Felsman raises
a lantern, till its light falls on her face.
Then the two men move
stealthily towards the door, and, as she
speaks, pass out.
Seelchen. [Rising to her knees,
and stretching out her hands with ecstasy] Great
One. I come! [Waking, she looks around, and
struggles to her feet] My little dream!
Through the open door,
the first flush of dawn shows in the sky.
There is a sound of
goat-bells passing.
The curtain falls.