The pale, yellow light of the waning
day streamed through the dusty window panes of the
little cigar shop, and across the bench where old
Hans Fritzsche worked and hummed the melody of Der
Freiheit the while.
The Young Comrade who sat in the corner
upon a three-legged stool seemed not to hear the humming.
His eyes were fixed upon a large photograph of a man
which hung in a massive oak frame above the bench
where Old Hans rolled cigars into shape. The photograph
was old and faded, and the written inscription beneath
it was scarcely legible. The gaze of the Young
Comrade was wistful and reverent.
“Tell me about him, Hans,” he said
at last.
Old Hans stopped humming and looked
at the Young Comrade. Then his eyes wandered
to the portrait and rested upon it in a gaze that was
likewise full of tender reverence.
Neither spoke again for several seconds
and only the monotonous ticking of the clock upon
the wall broke the oppressive silence.
“Ach! he was a wonderful man,
my comrade,” said Old Hans at length.
“Yes, yes, he was a wonderful
man one of the most wonderful men that
ever lived,” responded the Young Comrade in a
voice that was vibrant with religious enthusiasm.
Both were silent again for a moment
and then the Young Comrade continued: “Yes,
Marx was a wonderful man, Hans. And you knew him saw
him smile heard him speak clasped
his hand called him comrade and friend!”
“Aye, many times, many times,”
answered Old Hans, nodding. “Hundreds of
times did we smoke and drink together me
and him.”
“Ah, that was a glorious privilege,
Hans,” said the Young Comrade fervently.
“To hear him speak and touch his hand the
hand that wrote such great truths for the poor working
people I would have gladly died, Hans.
Why, even when I touch your hand now, and think that
it held his hand so often, I feel big strong inspired.”
“Ach, but my poor old hand is
nothing,” answered Old Hans with a deprecating
smile. “Touching the hand of such a man
matters nothing at all, for genius is not contagious
like the smallpox,” he added.
“But tell me about him, Hans,”
pleaded the Young Comrade again. “Tell
me how he looked and spoke tell me everything.”
“Well, you see, we played together
as boys in the Old Country, in Treves. Many a
time did we fight then! Once he punched my eye
and made it swell up so that I could hardly see at
all, but I punched his nose and made it bleed like well,
like a pig.”
“What! you made him bleed?”
“Ach! that was not much; all boys fight so.”
“Well?”
“My father was a shoemaker,
you see, and we lived not far away from where Karl’s
people lived. Many a time my father sent me to
their house on the Bruckergrasse with
mended shoes. Then I would see Karl, who was
just as big as I was, but not so old by a year.
Such a fine boy! Curly-headed he was, and fat like
a little barrel almost.
“So, when I took the shoes sometimes
I would stop and play with him a bit play
with Karl and the girls. He was always playing
with girls with his sister, Sophie, and
little Jenny von Westphalen.
“Sometimes I liked it not so playing
with girls. They were older than we boys and
wanted everything to go their way, and I liked not
that girls should boss boys. So once I teased
him about it told him that he was a baby
to play with girls. Then it was that we fought
and he gave me a black eye and I gave him a bloody
nose in return.
“Sometimes the Old Man, Karl’s
father, would come into my father’s shop and
stay a long while chatting. He was a lawyer and
father only a shoemaker; he was quite rich, while
father was poor, terribly poor. But it made no
difference to Herr Marx. He would chat with father
by the hour.
“You see, he was born a Jew,
but before Karl was born he turned
Christian. Father had done the same thing, years
before I was born. Why he did it father would
never tell me, but once I heard him and Heinrich Marx that
was the name of Karl’s father talking
about it, so I got a pretty good idea of the reason.
“’Of course, I am not
a believer in the Christian doctrines, friend Wilhelm.’
he said to my father. ’I don’t believe
that Jesus was God, nor that he was a Messiah from
God. But I do believe in a God in one
God and no more.
“’And I’m not so
dishonorable as to have become a Christian, and to
have had my children baptized as Christians, simply
to help me in my profession,’ he said.
’Some of our Hebrew friends have said that, but
it is not true at all. As I see it, friend Wilhelm,
Judaism is too narrow, too conservative. Christianity
makes for breadth, for culture, for freedom.
And it is keeping to ourselves, a people set apart,
which makes us Jews hated and despised, strangers
in the land. To become one with all our fellow
citizens, to break down the walls of separation, is
what we need to aim at. That is why I forsook
Judaism, Wilhelm.’
“From the way that father nodded
his head and smiled I could tell, though he said little,
that he was the same sort of a Christian.”
“But it was about him,
the son, that you were speaking, Hans.”
“Ach, be patient. Time
is more plentiful than money, boy,” responded
Hans, somewhat testily.
“Well, of course, we went to
the same school, and though Karl was younger than
me we were in the same class. Such a bright, clever
fellow he was! Always through with his lessons
before any of the rest of us, he was, and always at
the top of the class. And the stories he could
tell, lad! Never did I hear such stories.
In the playground before school opened we used to
get around him and make him tell stories till our
hair stood on end.”
“And was his temper cheerful
and good was he well liked?” asked
the Young Comrade.
“Liked? He was the favorite
of the whole school, teachers and all, my boy.
Never was he bad tempered or mean. Nobody ever
knew Karl to do a bad thing. But he was full
of mischief and good-hearted fun. He loved to
play tricks upon other boys, and sometimes upon the
teachers, too.
“He could write the funniest
verses about people you ever heard in your life, and
sometimes all the boys and girls in the school would
be shouting his rhymes as they went through the streets.
If another boy did anything to him, Karl would write
some verses that made the fellow look like a fool,
and we would all recite them just to see the poor
fellow get mad. Such fun we had then. But,
I tell you, we were awfully afraid of Karl’s
pin-pricking verses!
“Once, I remember well, we had
a bad-tempered old teacher. He was a crabbed
old fellow, and all the boys got to hate him.
Always using the rod, he was. Karl said to me
one day as we were going home from school: ’The
crooked old sinner! I’ll make him wince
with some verses before long, Hans,’ and then
we both laughed till we were sore.”
“And did he write the verses?” asked the
Young Comrade.
“Write them? I should say
he did! You didn’t know Karl, or you would
never ask such a question as that. Next morning,
when we got in school, Karl handed around a few copies
of his poem about old Herr von Holst, and pretty soon
we were all tittering. The whole room was in a
commotion.
“Of course, the teacher soon
found out what was wrong and Karl was called outside
and asked to explain about them. ’I’m
a poet, Herr teacher,’ he said, ’and have
a poet’s license. You must not ask a poet
to explain.’ Of course, we all laughed at
that, and the poor Herr von Holst was like a great
mad bull.”
“And was he disciplined?”
“To be sure he was! His
father was very angry, too. But what did we care
about that? We sang the verses on the streets,
and wrote them on the walls or anywhere else that
we could. We made it so hot for the poor teacher
that he had to give up and leave the town. I wish
I could remember the verses, but I never was any good
for remembering poetry, and it was a long, long time
ago more than three score years ago now.
“We thought it was funny that
Karl never gave over playing with the girls his
sister and Jenny von Westphalen. When we were
all big boys and ashamed to be seen playing with girls,
he would play with them just the same, and sometimes
when we asked him to play with us he would say, ’No,
boys, I’m going to play with Jenny and Sophie
this afternoon.’ We’d be mad enough
at this, for he was a good fellow to have in a game,
and sometimes we would try to tease him out of it.
But he could call names better than we could, and then
we were all afraid of his terrible verses. So
we let him alone lest he make us look silly with his
poetry.
“Well, I left school long before
Karl did. My father was poor, you see, and there
were nine of us children to feed and clothe, so I had
to go to work. But I always used to be hearing
of Karl’s cleverness. People would talk
about him in father’s shop and say, ’That
boy Marx will be a Minister of State some day.’
“By and by we heard that he
had gone to Bonn, to the University, and everybody
thought that he would soon become a great man.
Father was puzzled when Heinrich Marx came in one
day and talked very sadly about Karl. He said
that Karl had wasted all his time at Bonn and learned
nothing, only getting into a bad scrape and spending
a lot of money. Father tried to cheer him up,
but he was not to be comforted. ’My Karl the
child in whom all my hopes were centered the
brightest boy in Treves is a failure,’
he said over and over again.
“Soon after that Karl came home
and I saw him nearly every day upon the streets.
He was most always with Jenny von Westphalen, and people
smiled and nodded their heads when the two passed down
the street. My! What a handsome couple they
made! Jenny was the beauty of the town, and all
the young men were crazy about her. They wrote
poems about her and called her all the names of the
goddesses, but she had no use for any of the fellows
except Karl. And he was as handsome a fellow as
ever laughed into a girl’s eyes. He was
tall and straight as a line, and had the most wonderful
eyes I ever saw in my life. They seemed to dance
whenever he smiled, but sometimes they flashed fire when
he was vexed, I mean. But I suppose that what
the girls liked best was his great mass of coal black
curls.
“The girls raved about Karl,
and he could have had them all at his feet if he would.
I know, for I had two sisters older than myself, and
I heard how they and their friends used to talk about
him. But Karl had no eyes for any girl but Jenny,
except it was his sister.
“Folks all said that Karl and
Jenny would marry. Rachel that’s
my oldest sister said so one night at the
supper table, but our good mother laughed at her.
‘No, Rachel, they’ll never marry,’
she said. ’Jenny might be willing enough,
but the old Baron will never let her do it. Karl’s
father is rich alongside of poor people like us, but
poor enough compared with Jenny’s father.
Karl is no match for the beautiful Jenny.’
“Then father spoke up.
’You forget, mother, that Heinrich Marx is the
best friend that old Baron von Westphalen has, and
that the Baron is as fond of Karl as of Jenny.
And anyway he loves Jenny so much that he’d
be sure to let her marry whoever she loved, even if
the man had not a thaler to his name.’
“Soon Karl went away again to
the University at Berlin, not back to Bonn. Thought
he’d get on better at Berlin, I suppose.
He might have been gone a year or more when his father
came into father’s little shop one day while
I was there. He said that Karl wasn’t doing
as well at Berlin as he had expected. He tried
to laugh it off, saying that the boy was in love and
would probably settle down to work soon and come out
all right, upon top as usual.
“It was then that we learned
for the first time that Karl and Jenny were betrothed,
and that the old Baron had given his blessing to his
daughter and her lover. Very soon all the gossips
of the town were talking about it. Some said
that there had been quite a romance about it; that
the young folks had been secretly engaged for nearly
a year, being afraid that the Baron would object.
’Twas even said that Karl had been made ill
by the strain of keeping the secret. Then, when
at last Karl wrote to old Westphalen about it, and
asked for Jenny in a manly fashion, the old fellow
laughed and said that he had always hoped it would
turn out that way. So the silly young couple had
suffered a lot of pain which they could have avoided.
“Of course, lots of folks said
that it wasn’t a ‘good match,’ that
Jenny von Westphalen could have married somebody a
lot richer than Karl; but they all had to admit that
she couldn’t get a handsomer or cleverer man
than Karl in all the Rhine Province.
“But things seemed to be going
badly enough with Karl at the University. Herr
Heinrich Marx cried in our little shop one evening
when my father asked him how Karl was doing. He
said that, instead of studying hard to be a Doctor
of Laws, as he ought to do, Karl was wasting his time.
’He writes such foolish letters that I am ashamed
of him,’ said the old man. ’Wastes
his time writing silly verses and romances and then
destroying most of them; talks about becoming a second
Goethe, and says he will write the great Prussian drama
that will revive dramatic art. He spends more
money than the sons of the very rich, and I fear that
he has got into bad company and formed evil habits.’
“Then father spoke up.
‘Don’t be afraid,’ he said.
’I’ll wager that Karl is all right, and
that he will do credit to the old town yet. Some
of our greatest men have failed to pass their examinations
in the universities you know, Herr Marx, while some
of the most brilliant students have done nothing worthy
of note after leaving the universities crowned with
laurels. There is nothing bad about Karl, of
that you may be sure.’
“The old man could hardly speak.
He took father’s hand and shook it heartily:
‘May it be so, friend Wilhelm, may it be so,’
he said. I never saw the old man again, for soon
after that he died.
“Karl came home that Easter,
looking pale and worn and thin. I was shocked
when he came to see me, so grave and sad was he.
We went over to the old Roman ruins, and he talked
about his plans. He had given up all hopes of
being a great poet then and wanted to get a Doctor’s
degree and become a Professor at the University.
I reminded him of the verses he wrote about some of
the boys at school, and about the old teacher, Herr
von Holst, and we laughed like two careless boys.
He stood upon a little mound and recited the verses
all over as though they had been written only the
week before. Ach, he looked grand that night
in the beautiful moonlight!
“Then came his father’s
death, and I did not see him again, except as the
funeral passed by. He went back to Berlin to the
University, and I went soon after that away from home
for my wanderjahre, and for a long time heard nothing
about Karl.