When General Barrios stopped to address
Mrs. Gould, Antonia raised negligently her hand holding
an open fan, as if to shade from the sun her head,
wrapped in a light lace shawl. The clear gleam
of her blue eyes gliding behind the black fringe of
eyelashes paused for a moment upon her father, then
travelled further to the figure of a young man of
thirty at most, of medium height, rather thick-set,
wearing a light overcoat. Bearing down with the
open palm of his hand upon the knob of a flexible
cane, he had been looking on from a distance; but directly
he saw himself noticed, he approached quietly and put
his elbow over the door of the landau.
The shirt collar, cut low in the neck,
the big bow of his cravat, the style of his clothing,
from the round hat to the varnished shoes, suggested
an idea of French elegance; but otherwise he was the
very type of a fair Spanish créole. The
fluffy moustache and the short, curly, golden beard
did not conceal his lips, rosy, fresh, almost pouting
in expression. His full, round face was of that
warm, healthy créole white which is never tanned
by its native sunshine. Martin Decoud was seldom
exposed to the Costaguana sun under which he was born.
His people had been long settled in Paris, where he
had studied law, had dabbled in literature, had hoped
now and then in moments of exaltation to become a
poet like that other foreigner of Spanish blood, Jose
Maria Heredia. In other moments he had, to pass
the time, condescended to write articles on European
affairs for the Semenario, the principal newspaper
in Sta. Marta, which printed them under
the heading “From our special correspondent,”
though the authorship was an open secret. Everybody
in Costaguana, where the tale of compatriots in Europe
is jealously kept, knew that it was “the son
Decoud,” a talented young man, supposed to be
moving in the higher spheres of Society. As a
matter of fact, he was an idle boulevardier, in touch
with some smart journalists, made free of a few newspaper
offices, and welcomed in the pleasure haunts of pressmen.
This life, whose dreary superficiality is covered by
the glitter of universal blague, like the stupid clowning
of a harlequin by the spangles of a motley costume,
induced in him a Frenchified but most un-French cosmopolitanism,
in reality a mere barren indifferentism posing as
intellectual superiority. Of his own country he
used to say to his French associates: “Imagine
an atmosphere of opera-bouffe in which all the comic
business of stage statesmen, brigands, etc., etc.,
all their farcical stealing, intriguing, and stabbing
is done in dead earnest. It is screamingly funny,
the blood flows all the time, and the actors believe
themselves to be influencing the fate of the universe.
Of course, government in general, any government anywhere,
is a thing of exquisite comicality to a discerning
mind; but really we Spanish-Americans do overstep
the bounds. No man of ordinary intelligence can
take part in the intrigues of une farce macabre.
However, these Ribierists, of whom we hear so much
just now, are really trying in their own comical way
to make the country habitable, and even to pay some
of its debts. My friends, you had better write
up Senor Ribiera all you can in kindness to your own
bondholders. Really, if what I am told in my
letters is true, there is some chance for them at last.”
And he would explain with railing
verve what Don Vincente Ribiera stood for a
mournful little man oppressed by his own good intentions,
the significance of battles won, who Montero was (un
grotesque vaniteux et féroce), and the manner
of the new loan connected with railway development,
and the colonization of vast tracts of land in one
great financial scheme.
And his French friends would remark
that evidently this little fellow Decoud connaissait
la question a fond. An important Parisian
review asked him for an article on the situation.
It was composed in a serious tone and in a spirit
of levity. Afterwards he asked one of his intimates
“Have you read my thing about
the regeneration of Costaguana une bonne
blague, hein?”
He imagined himself Parisian to the
tips of his fingers. But far from being that
he was in danger of remaining a sort of nondescript
dilettante all his life. He had pushed the habit
of universal raillery to a point where it blinded
him to the genuine impulses of his own nature.
To be suddenly selected for the executive member of
the patriotic small-arms committee of Sulaco seemed
to him the height of the unexpected, one of those
fantastic moves of which only his “dear countrymen”
were capable.
“It’s like a tile falling
on my head. I I executive
member! It’s the first I hear of it!
What do I know of military rifles? C’est
funambulesque!” he had exclaimed to his favourite
sister; for the Decoud family except the
old father and mother used the French language
amongst themselves. “And you should see
the explanatory and confidential letter! Eight
pages of it no less!”
This letter, in Antonia’s handwriting,
was signed by Don Jose, who appealed to the “young
and gifted Costaguanero” on public grounds, and
privately opened his heart to his talented god-son,
a man of wealth and leisure, with wide relations,
and by his parentage and bringing-up worthy of all
confidence.
“Which means,” Martin
commented, cynically, to his sister, “that I
am not likely to misappropriate the funds, or go blabbing
to our Charge d’Affaires here.”
The whole thing was being carried
out behind the back of the War Minister, Montero,
a mistrusted member of the Ribiera Government, but
difficult to get rid of at once. He was not to
know anything of it till the troops under Barrios’s
command had the new rifle in their hands. The
President-Dictator, whose position was very difficult,
was alone in the secret.
“How funny!” commented
Martin’s sister and confidante; to which the
brother, with an air of best Parisian blague, had retorted:
“It’s immense! The
idea of that Chief of the State engaged, with the
help of private citizens, in digging a mine under his
own indispensable War Minister. No! We are
unapproachable!” And he laughed immoderately.
Afterwards his sister was surprised
at the earnestness and ability he displayed in carrying
out his mission, which circumstances made delicate,
and his want of special knowledge rendered difficult.
She had never seen Martin take so much trouble about
anything in his whole life.
“It amuses me,” he had
explained, briefly. “I am beset by a lot
of swindlers trying to sell all sorts of gaspipe weapons.
They are charming; they invite me to expensive luncheons;
I keep up their hopes; it’s extremely entertaining.
Meanwhile, the real affair is being carried through
in quite another quarter.”
When the business was concluded he
declared suddenly his intention of seeing the precious
consignment delivered safely in Sulaco. The whole
burlesque business, he thought, was worth following
up to the end. He mumbled his excuses, tugging
at his golden beard, before the acute young lady who
(after the first wide stare of astonishment) looked
at him with narrowed eyes, and pronounced slowly
“I believe you want to see Antonia.”
“What Antonia?” asked
the Costaguana boulevardier, in a vexed and disdainful
tone. He shrugged his shoulders, and spun round
on his heel. His sister called out after him
joyously
“The Antonia you used to know
when she wore her hair in two plaits down her back.”
He had known her some eight years
since, shortly before the Avellanos had left Europe
for good, as a tall girl of sixteen, youthfully austere,
and of a character already so formed that she ventured
to treat slightingly his pose of disabused wisdom.
On one occasion, as though she had lost all patience,
she flew out at him about the aimlessness of his life
and the levity of his opinions. He was twenty
then, an only son, spoiled by his adoring family.
This attack disconcerted him so greatly that he had
faltered in his affectation of amused superiority before
that insignificant chit of a school-girl. But
the impression left was so strong that ever since
all the girl friends of his sisters recalled to him
Antonia Avellanos by some faint resemblance, or by
the great force of contrast. It was, he told
himself, like a ridiculous fatality. And, of
course, in the news the Decouds received regularly
from Costaguana, the name of their friends, the Avellanos,
cropped up frequently the arrest and the
abominable treatment of the ex-Minister, the dangers
and hardships endured by the family, its withdrawal
in poverty to Sulaco, the death of the mother.
The Monterist pronunciamento had taken
place before Martin Decoud reached Costaguana.
He came out in a roundabout way, through Magellan’s
Straits by the main line and the West Coast Service
of the O.S.N. Company. His precious consignment
arrived just in time to convert the first feelings
of consternation into a mood of hope and resolution.
Publicly he was made much of by the familias principales.
Privately Don Jose, still shaken and weak, embraced
him with tears in his eyes.
“You have come out yourself!
No less could be expected from a Decoud. Alas!
our worst fears have been realized,” he moaned,
affectionately. And again he hugged his god-son.
This was indeed the time for men of intellect and
conscience to rally round the endangered cause.
It was then that Martin Decoud, the
adopted child of Western Europe, felt the absolute
change of atmosphere. He submitted to being embraced
and talked to without a word. He was moved in
spite of himself by that note of passion and sorrow
unknown on the more refined stage of European politics.
But when the tall Antonia, advancing with her light
step in the dimness of the big bare Sala of the Avellanos
house, offered him her hand (in her emancipated way),
and murmured, “I am glad to see you here, Don
Martin,” he felt how impossible it would be to
tell these two people that he had intended to go away
by the next month’s packet. Don Jose, meantime,
continued his praises. Every accession added to
public confidence, and, besides, what an example to
the young men at home from the brilliant defender
of the country’s regeneration, the worthy expounder
of the party’s political faith before the world!
Everybody had read the magnificent article in the
famous Parisian Review. The world was now informed:
and the author’s appearance at this moment was
like a public act of faith. Young Decoud felt
overcome by a feeling of impatient confusion.
His plan had been to return by way of the United States
through California, visit Yellowstone Park, see Chicago,
Niagara, have a look at Canada, perhaps make a short
stay in New York, a longer one in Newport, use his
letters of introduction. The pressure of Antonia’s
hand was so frank, the tone of her voice was so unexpectedly
unchanged in its approving warmth, that all he found
to say after his low bow was
“I am inexpressibly grateful
for your welcome; but why need a man be thanked for
returning to his native country? I am sure Dona
Antonia does not think so.”
“Certainly not, senor,”
she said, with that perfectly calm openness of manner
which characterized all her utterances. “But
when he returns, as you return, one may be glad for
the sake of both.”
Martin Decoud said nothing of his
plans. He not only never breathed a word of them
to any one, but only a fortnight later asked the mistress
of the Casa Gould (where he had of course obtained
admission at once), leaning forward in his chair with
an air of well-bred familiarity, whether she could
not detect in him that day a marked change an
air, he explained, of more excellent gravity.
At this Mrs. Gould turned her face full towards him
with the silent inquiry of slightly widened eyes and
the merest ghost of a smile, an habitual movement with
her, which was very fascinating to men by something
subtly devoted, finely self-forgetful in its lively
readiness of attention. Because, Decoud continued
imperturbably, he felt no longer an idle cumberer of
the earth. She was, he assured her, actually
beholding at that moment the Journalist of Sulaco.
At once Mrs. Gould glanced towards Antonia, posed
upright in the corner of a high, straight-backed Spanish
sofa, a large black fan waving slowly against the
curves of her fine figure, the tips of crossed feet
peeping from under the hem of the black skirt.
Decoud’s eyes also remained fixed there, while
in an undertone he added that Miss Avellanos was quite
aware of his new and unexpected vocation, which in
Costaguana was generally the speciality of half-educated
negroes and wholly penniless lawyers. Then, confronting
with a sort of urbane effrontery Mrs. Gould’s
gaze, now turned sympathetically upon himself, he
breathed out the words, “Pro Patria!”
What had happened was that he had
all at once yielded to Don Jose’s pressing entreaties
to take the direction of a newspaper that would “voice
the aspirations of the province.” It had
been Don Jose’s old and cherished idea.
The necessary plant (on a modest scale) and a large
consignment of paper had been received from America
some time before; the right man alone was wanted.
Even Senor Moraga in Sta. Marta had not
been able to find one, and the matter was now becoming
pressing; some organ was absolutely needed to counteract
the effect of the lies disseminated by the Monterist
press: the atrocious calumnies, the appeals to
the people calling upon them to rise with their knives
in their hands and put an end once for all to the
Blancos, to these Gothic remnants, to these sinister
mummies, these impotent paraliticos, who plotted with
foreigners for the surrender of the lands and the slavery
of the people.
The clamour of this Negro Liberalism
frightened Senor Avellanos. A newspaper was the
only remedy. And now that the right man had been
found in Decoud, great black letters appeared painted
between the windows above the arcaded ground floor
of a house on the Plaza. It was next to Anzani’s
great emporium of boots, silks, ironware, muslins,
wooden toys, tiny silver arms, legs, heads, hearts
(for ex-voto offerings), rosaries, champagne,
women’s hats, patent medicines, even a few dusty
books in paper covers and mostly in the French language.
The big black letters formed the words, “Offices
of the Porvenir.” From these offices
a single folded sheet of Martin’s journalism
issued three times a week; and the sleek yellow Anzani
prowling in a suit of ample black and carpet slippers,
before the many doors of his establishment, greeted
by a deep, side-long inclination of his body the Journalist
of Sulaco going to and fro on the business of his
august calling.