SCENE:
The market-place
of Hamelin. Right, the Minster, with an open
shrine (right centre) containing a large sculptured
figure of the Christ. Right, farther front, the
house of Kurt; and other narrow house-fronts.
Left, the Rathaus, and (down) the home of
Jacobus.
Front, to left and right, are corner-houses with
projecting stories and casement windows. At the
centre rear, a narrow street leads away between houses
whose gables all but meet overhead.
It is late summer afternoon, with
a holiday crowd. In the open casements, front
(right and left, opposite each other), sit old
Ursula and old Claus, looking on at
men and things. In the centre of
the place now stands a rude wooden Ark with a tented
top: and out of the openings (right and left)
appear the artificial heads of animals, worn by the
players inside. One is a Bear (inhabited by Michael-the-sword-eater);
one is a large Reynard-the-Fox, later apparent as
the piper. Close by is the medieval piece
of stage-property known as ‘Hell-Mouth,’
i.e. a red painted cave with a jaw-like opening
into which a mountebank dressed in scarlet (cheat-the-devil)
is poking ‘Lost Souls’ with a pitchfork.
Barbara loiters by the tent.
Veronika, the sad young wife of Kurt, watches
from the house steps, left, keeping her little lame
boy, Jan, close beside her.
Shouts of delight greet the end of
the show, a Noah’s Ark miracle-play of the rudest;
and the Children continue to scream with joy whenever
an Animal looks out of the Ark.
Men and women pay scant attention
either to Jacobus, when he speaks (himself none
too sober) from his doorstep, prompted
by the frowning Kurt, or yet to Anselm,
the priest, who stands forth with lifted hands, at
the close of the miracle-play.
Anselm
And you, who heed the colors of this show,
Look to your laughter! It doth body forth
A Judgment that may take you unaware,
Sun-struck with mirth, like unto chattering leaves
Some wind of wrath shall scourge to nothingness.
Hans, Axel, and others
Hurrah, Hurrah!
Jacobus
And now, good townsmen all,
Seeing we stand delivered and secure
As once yon chosen creatures of the Ark,
For a similitude, our famine gone,
Our plague of rats and mice,
Crowd
Hurrah hurrah!
Jacobus
’Tis meet we render thanks more soberly
Hans the Butcher
Soberly, soberly, ay!
Jacobus
For our deliverance.
And now, ye wit, it will be full three days
Since we beheld our late departed pest.
Old Ursula
[putting out an ear-trumpet]
What does he say?
Reynard
[from the Ark]
Oh, how felicitous!
Hans’ wife
He’s only saying there be no more rats.
Jacobus
[with oratorical endeavor]
Three days it is; and not one mouse, one
mouse,
One mouse, I say! No-o-o! Quiet.
. . as a mouse.
[Resuming] And now. . .
Crowd
Long live Jacobus!
Jacobus
You have seen
Noah and the Ark, most aptly happening by
With these same play-folk. You have marked the
Judgment.
You all have seen the lost souls sent to Hell
And, nothing more to do.
[Kurt prompts him]
Yes, yes. And now. . .
[Hans the Butcher steps out of his group.]
Hans the Butcher
Hath no man seen the Piper? Please your
worships.
Others
Ay, ay, so!
Ay, where is he?
Ho, the Piper!
Jacobus
Piper, my good man?
Hans the Butcher
He that charmed the rats!
Others
Yes, yes, that charmed the rats!
Jacobus
[piously]
Why, no man knows.
Which proves him such a random instrument
As Heaven doth sometimes send us, to our use;
Or, as I do conceive, no man at all,
A man of air; or, I would say delusion.
He’ll come no more.
Reynard
[from the Ark]
Eh? Oh, indeed, Meaow!
Jacobus
’Tis clearest providence. The rats are
gone.
The man is gone. And there is nought to pay,
Save peaceful worship.
[Pointing to the Minster.]
Reynard
[sarcastically]
Oh, indeed, Meaow!
[Sudden chorus of derisive animal noises from the
Ark,
delighting people and children.]
Kurt
Silence, you strollers there! Or
I will have you
Gaoled, one and all.
People
No, Kurt the Syndic, no!
Barbara
[to Jacobus]
No; no! Ah, father, bid them stay awhile
And play it all again. Or, if not all,
Do let us see that same good youth again,
Who swallowed swords between the Ark Preserved
And the Last Judgment!
Reynard
Michael-the-Sword-Eater,
Laurels for thee!
[The bear disappears: Michael
puts out his own head, and gazes fixedly at Barbara.
Children
Oh, can’t we see the animals in the Ark?
Again? Oh, can’t we see it all again?
Ilse
Oh, leave out Noah! And let’s have only
Bears
And Dromedaries, and the other ones!
[General confusion.]
Kurt
Silence!
Jacobus
Good people you have had your
shows;
And it is meet, that having held due feast,
Both with our market and this Miracle,
We bring our holiday to close with prayer
And public thanks unto Saint Willibald,
Upon whose day the rats departed thence.
Reynard
[loudly]
Saint Willibald!
Bear
Saint Willibald!
Other animals
[looking out]
( Saint Willibald!
( Saint! Oh!
Crowd
Saint Willibald! And what had he to do
With ridding us o’ rats?
Hans the Butcher
’T was the Piping Man
Who came and stood here in the market-place,
And swore to do it for one thousand guilders!
Peter the Cobbler
Ay, and he did it, too! Saint Willibald!
[Renewed uproar round the tent.]
Kurt
[to Jacobus]
Drive out those mountebanks! ’T is ever
so.
Admit them to the town and you must pay
Their single show with riotings a week.
Look yonder at your daughter.
[Barbara lingers by the Ark-Tent,
gazing with girlish interest at Michael, who
gazes at her, his bear-head in his band for the moment.]
Jacobus
Barbara!
[She turns back, with an angry glance at Kurt.]
Axel the Smith
[doggedly to them]
By your leave. Masters! I would like to
know,
How did Saint Willibald prevail with the rats?
That would I like to know. I, who ha’ made
Of strong wrought traps, two hundred, thirty-nine,
Two hundred, thirty-nine.
Reynard
[calling]
And so would I!
Hans the Butcher
So please your worships, may it please the Crier,
Now we be here, to cry the Piping Man
Peter the Cobbler
A stranger-man, gay-clad, in divers colors!
Because he, with said piping
Hans the Butcher
Drave away
The horde of rats!
Peter the Cobbler
[sagely]
To our great benefit;
And we be all just men.
Others
Ay, ay! Amen!
Women
Amen, Our Lady and the blessed Saints!
Jacobus
Why, faith, good souls, if ye will have him cried,
So be it. But the ways of Heaven are strange!
Mark how our angel of deliverance came,
Or it may be. Saint Willibald himself,
Most piedly clothed, even as the vilest player!
And straight ascended from us, to the clouds!
But cry him, if you will. Peace to your
lungs!
He will not come.
[Kurt wrathfully consults with
Jacobus, then signals to Crier.
Crier
Oyez! Oyez! Oyez!
Whereas, now three days gone, our Plague of Rats
Was wholly driven hence, our City cleansed,
Our peace restored after sore threat of famine,
By a Strange Man who came not back again,
Now, therefore, if this Man have ears to hear,
Let him stand forth. Oyez! Oyez!
Oyez!
[Trumpet. People gaze
up and down the little streets. Reynard
steps out of the Ark and comes down slowly, with a
modest air. Kurt points him out, threateningly,
and the crowd bursts into derisive laughter. He
doffs his animal-head at leisure, showing a sparkling
dark-eyed face.
All
The Man! the Man!
Kurt and Jacobus
The Devil! ’T is
All
the piper!
[The piper regards them all with
debonair satisfaction; then reverses his head-piece
and holds it out upside-down, with a confident smile.
Piper
Three days of rest, your worships, you have had.
I see no signs of famine hereabout.
The rats are gone, even to the nethermost tail:
And I’ve fulfilled my bargain. Is it granted?
[Murmurs, then cheers of “Ay,
Ay, piper!” from the crowd.
Thank ’ee. My thousand guilders,
an you please.
Jacobus
One thou Come, come! This was no
sober bargain.
No man in reason could
Piper
One thousand guilders.
Kurt
One thousand rogueries!
Jacobus
[to piper]
You jest too far.
Axel
Lucky, if he get aught! Two hundred traps,
And nine, and thirty! By Saint Willibald,
When was I paid?
AXEL’S wife
Say, now!
Piper
. . . One thousand guilders.
Peter the Cobbler
Give him an hundred.
Hans the Butcher
Double!
Hans’ wife
You were fools
To make agreement with him. Ask old Claus.
He has the guilders; and his house was full
0’ rats!
Old Claus
[shaking his stick from the window]
You Jade! And I that hoard, and
save,
And lay by all I have from year to year,
To build my monument when I am gone,
A fine new tomb there, in Saint Boniface!
And I to pay for all your city rats!
Old Ursula
[leaning out, opposite]
Right, neighbor, right well said! Piper,
hark here.
Piper, how did ye charm the rats away?
Piper
[coming down]
The rats were led by Cu-ri-os-ity.
’Tis so with many rats; and all old women;
Saving your health!
Jacobus
No thought for public weal,
In this base grasping on
Piper
One thousand guilders.
Kurt
[contemptuously]
For piping!
Piper
Shall I pipe them back again?
Women
(
Good Saint Boniface!
Merciful heaven! ( Good Saint Willibald!
(
Peter and Paul defend us!
Hans the Butcher
No, no; no fear o’ that. The rats be drowned.
We saw them with our eyes.
Piper
Now who shall say
There is no resurrection for a mouse?
Kurt
Do you but crop this fellow’s ears!
Veronika
[from the steps]
Ah, Kurt!
Jacobus
[to him, blandly]
Deal patiently, good neighbor. All is well.
[To the piper]
Why do you name a price so laughable,
My man? Call you to mind; you have no claim,
No scrip to show. You cling upon
Piper
[sternly]
Your word.
Jacobus
I, would say just
Piper
Your word.
Jacobus
Upon
Piper
Your word.
Sure, ’t was a rotten parchment!
Jacobus
This is a base,
Conniving miser!
Piper
[turning proudly]
Stand forth, Cheat-the-Devil!
[Up steps the devil in red. People
shrink, and then come closer.
Be not afeard. He pleased you all, of late.
He hath no sting. So, boy! Do off
thy head.
[Cheat-the-devil doffs
his red head-dress and stands forth, a pale and timorous
youth, gentle and half-witted.
Michael, stand forth!
[Michael comes down, bear-head in hand.
Barbara
[regarding him sadly]
That goodly sword-eater!
Piper
[defiantly]
So, Michael, so. These be two friends of
mine.
Pay now an even third to each of us.
Or, to content your doubts, to each of these
Do you pay here and now, five hundred guilders.
Who gets it matters little, for us friends.
But you will pay the sum, friend. You will pay!
Hans, Axel, and crowd
Come, there’s an honest fellow. Ay, now,
pay!
There’s a good friend. And
would I had the same.
One thousand guilders?
No, too much.
No, no.
Kurt
Pay jugglers? With a rope apiece!
Jacobus
Why so
Piper
They are my friends; and they shall share with me.
’T is time that Hamelin reckoned us for men;
Hath ever dealt with us as we were vermin.
Now have I rid you of the other sort
Right you that score!
Kurt
These outcasts!
Piper
[hotly]
Say you so?
Michael, my man! Which of you here will try
With glass or fire, with him?
Michael
[sullenly]
No, no more glass, to-day!
Piper
Then fire and sword!
[They back away.]
So! And there’s not one
man
In Hamelin, here, so honest of his word.
Stroller! A pretty choice you leave us. Quit
This strolling life, or stroll into a cage!
What do you offer him? A man eats fire
Swords, glass, young April frogs
Children
Do it again!
Do it again!
Piper
You say to such a man,
‘Come be a monk! A weaver!’ Pretty
choice.
Here’s Cheat-the-Devil, now.
Peter the Cobbler
But what’s his name?
Piper
He doesn’t know. What would you?
Nor do I.
But for the something he has seen of life,
Making men merry, he ’d know something more!
The gentlest devil ever spiked Lost Souls
Into Hell-mouth, for nothing-by-the-day!
Old Ursula
[with her ear-trumpet]
Piper, why do you call him Cheat-the-Devil?
Piper
Because his deviltry is all a cheat:
He is no devil, but a gentle heart!
Friend Michael here hath played the Devil,
betimes,
Because he can so bravely breathe out fire.
He plied the pitchfork so we yelped for mercy,
He reckoned not the stoutness of his arm!
But Cheat-the-Devil here, he would not
hurt
Why Kurt the Syndic thrusting
him in hell.
[Laughter.
Cheat-the-devil
[unhappily]
No, no I will not hurt him!
Piper
[soothingly to him]
Merry, boy!
[To the townsfolk]
And, if ye will have reasons, good, ye
see,
I want one thousand guilders.
Jacobus
In all surety,
Payment you’ll have, my man, But
Hans the Butcher
As to ’s friends,
An that yon Devil be as feat wi’ his hands
As he be slow o’ tongue, why, I will take him
For prentice. Wife, now that would
smack o’ pride!
Peter the Cobbler
I’ll take this fellow that can swallow fire,
He’s somewhat old for me. But he can learn
My trade. A pretty fellow!
Piper
And your trade?
Peter the Cobbler
Peter the cobbler.
Michael
I? What, I? Make shoes?
[Proudly]
I swallow fire.
Piper
Enough.
Barbara
[aside, bitterly]
I’ll not believe it.
Piper
[to Hans]
Your trade?
Hans the Butcher
I’m Hans the Butcher.
Michael
Butcher?
Cheat-the-devil
[unhappily]
Butcher!
Oh, no! I couldn’t hurt them.
[Loud laughter.
Butcher’s wife
’T is a fool!
[The piper motions to Michael
and cheat-the-devil, who during the
following join the other player-folk, strike their
tent, pack their bundles, and wheel off the bar rows
that have served them for an Ark, leaving the space
clear before the Shrine. Exeunt Strollers, all
but Michael, who hangs about, still gazing at
Barbara.
Jacobus
Good people, we have wasted time enow.
You see this fellow, that he has no writ
Piper
Why not, then? ’T was a bargain. If
your word
Hold only when ’t is writ
Kurt
We cannot spend
Clerkship on them that neither write nor read.
What good would parchment do thee?
Jacobus
My good man
Piper
Who says I cannot read? Who says I cannot?
Old Claus
Piper, don’t tell me you can read in books!
Piper
[at bay]
Books! Where’s a book? Shew me a
book, I say!
Old Ursula
The Holy Book! Bring that or he’ll
bewitch you.
Piper
Oh, never fear. I charm but fools and children;
Now that the rats are gone. Bring me a
Book:
A big one!
[Murmurs. The piper defiant.
The crowd moves towards the Minster. Enter
Anselm the priest, with a little acolyte, the
two bearing a large illuminated Gospel-book.
Anselm, eyeing the piper gravely, opens
the book, which the boy supports on his head and shoulders.
Piper
Ho, ’t is too heavy! Come, you cherub-head,
Here’s too much laid upon one guardian angel!
[Beckons another small boy, and sets the book on their
two backs.
Well? well? What now?
[He looks in frank bewilderment at the eager crowd.
Crowd
Read, read!
Kurt
He cannot read.
Piper
[to Anselm]
Turn turn there’s nothing
there.
[Anselm turns pages. Piper looks on
blankly]
. . . Ah, turn again!
The red one!
[He takes his fife from his belt]
No, the green! The green one. So.
[Starts to pipe, looking on the book.]
Crowd
( Sure ’t is a mad-man!
( But hear him piping!
( What is he doing?
Piper [puzzled at their mirth]
What the green one says.
[A burst of laughter from the crowd. Jan,
the little lame boy on the steps, reaches his arms
out suddenly and gives a cry of delight.
Jan
Oh, I love the Man!
[He goes, with his crutch, to the
piper, who turns and gathers him close.
Jacobus
[to the People]
Leave off this argument.
Kurt
Go in to Mass.
Jacobus
Saint Willibald!
Piper
[in a rage]
That Saint!
Kurt
Hence, wandering dog!
Piper
Oho! Well, every Saint may have his day.
But there are dog-days coming. Eh, your
worship?
[To Anselm, suddenly]
You, there! You Brother Father Uncle You!
Speak! Will you let them in, to say their prayers
And mock me through their fingers? Tell
these men
To settle it, among their mouldy pockets,
Whether they keep their oath. Then will I go.
Kurt
[savagely]
Away with you!
Anselm
The Piper should be heard;
Ye know it well. Render to Cæsar, therefore,
That which is Caesar’s.
Piper
Give the Devil his due!
Jacobus
[warily]
We must take counsel over such a sum.
[Beckoning others, he and Kurt
go into the Rathaus, followed by all the men.
Exit Anselm with the Holy Book into the Minster. The
children play Mouse, to and fro, round about the piper. The
women, some of them, spin on the doorsteps, with little
hand distaff’s, or stand about, gossiping.
[The piper wipes his forehead
and goes up slowly (centre) to drink from the fountain
at the foot of the Shrine. Michael,
like one in a dream, comes down towards Barbara,
who gazes back at him, fascinated, through her laughter.
Barbara
Is it for pay you loiter, Master Player?
Were you not paid enough?
Michael
No. One more look.
Barbara
Here, then. Still not enough?
MICHAEL
No! One more smile.
Barbara
[agitated ]
Why would you have me smile?
Michael [passionately] Oh,
when you smiled, It was it was like sunlight
coming through Some window there, [Pointing to the
Minster] some vision of Our Lady. [She
drops her flowers. He picks them up and
gives them back slowly.
Barbara
Who are you? You are some one in disguise.
Michael
[bitterly]
A man that passes for a mountebank.
Barbara
[eagerly]
I knew!
Michael
What then?
Barbara
Thou art of noble birth.
’T is some disguise, this playing with the fire!
Michael
Yes. For to-day, I lord it with the fire.
But it hath burned me, here.
[Touching his breast.]
[Overcome for the moment, she draws away.
The piper, coming down, speaks stealthily to
Michael,
who is still gazing.
Piper
For all our sakes!
There is bad weather breeding. Take to
thy heels.
[Barbara turns back to see Michael
withdrawing reluctantly, and throws a rose to him
with sudden gayety.
Barbara
Farewell to you, Sword-Swallower! farewell!
Michael
[looking back]
Farewell to you, my Lady, in-the-Moon.
[Exit.
[Jan clings once more to the piper, while
the other children
hang about. Veronika calls to her boy,
from the steps.
Veronika
Darling.
Piper
[drawing nearer]
Is this your Boy?
Veronika
Ay, he is mine;
My only one. He loved thy piping so.
Piper
And I loved his.
Hans’ wife
[stridently]
Poor little boy! He’s lame!
Piper
’T is all of us are lame! But he, he flies.
Veronika
Jan, stay here if you will, and hear the pipe,
At Church-time.
Piper
[to him]
Wilt thou?
Jan
[softly]
Mother lets me stay
Here with the Lonely Man.
Piper
The Lonely Man?
[Jan points to the Christ in the Shrine.
Veronika crosses herself.
The piper looks long at the little boy.
Veronika
He always calls Him so.
Piper
And so would I.
Veronika
It grieves him that the Head is always bowed,
And stricken. But he loves more to be here
Than yonder in the church.
Piper
And so do I.
Veronika
What would you, darling, with the Lonely Man?
What do you wait to see?
Jan
[shyly]
To see Him smile.
[The women murmur. The piper
comes down further to speak to Veronika.
Piper
You are some foreign woman. Are you not?
Never from Hamelin!
Veronika
No.
AXEL’S wife
[to her child]
Then run along.
And ask the Piper if he’ll play again
The tune that charmed the rats.
Another
They might come back!
Old Ursula
[calling from her window]
Piper! I want the tune that charmed the rats!
If they come back, I’ll have my grandson play
it.
Piper
I pipe but for the children.
Ilse
[dropping her doll and picking it up]
Oh, do pipe
Something for Fridolin!
Hansel
Oh, pipe at me!
Now I’m a mouse! I’ll eat you up!
Rr rr!
Children
Oh, pipe! Oh, play! Oh, play and make
us dance!
Oh, play, and make us run away from school!
Piper
Why, what are these?
Children
[scampering round him]
We’re mice, we’re mice, we’re
mice! . . .
We’re mice, we’re mice! We’ll
eat up everything!
MARTIN’S wife
[calling]
’T is church-time. La, what will the neighbors
say?
Ilse
[Waving her doll]
Oh, please do play something for Fridolin!
AXEL’S wife
Do hear the child. She’s quite the little
mother!
Piper
A little mother? Ugh! How horrible.
That fairy thing, that princess, no, that
Child!
A little mother?
[To her]
Drop the ugly thing!
MARTIN’S wife
Now, on my word! and what’s amiss with mothers?
Are mothers horrible?
[The piper is struck with painful memories.]
Piper
No, no. But care
And want and pain and age. . .
[Turns back to them with a bitter change of voice]
And penny-wealth,
And penny-counting. Penny prides and fears
Of what the neighbors say the neighbors say!
MARTIN’S wife
And were you born without a mother, then?
All
Yes, you there! Ah, I told you! He’s
no man.
He’s of the devil.
MARTIN’S wife
Who was your mother, then?
Piper
[fiercely]
Mine! Nay, I do not know. For when
I saw her,
She was a thing so trodden, lost and sad,
I cannot think that she was ever young,
Save in the cherishing voice. She was a
stroller;
My father was a stroller. So, you have
it!
And since she clave to him, and hunger too,
The Church’s ban was on her. Either
live,
Mewed up forever, she! to be a nun;
Or keep her life-long wandering with the wind;
The very name of wife stript from her troth.
That was my mother. And she starved and
sang;
And like the wind, she roved and lurked and shuddered
Outside your lighted windows, and fled by,
Storm-hunted, trying to outstrip the snow,
South, south, and homeless as a broken bird,
Limping and hiding! And she fled, and laughed,
And kept me warm; and died! To you, a Nothing;
Nothing, forever, oh, you well-housed mothers!
As always, always for the lighted windows
Of all the world, the Dark outside is nothing;
And all that limps and hides there in the dark;
Famishing, broken, lost!
And I have sworn
For her sake and for all, that I will have
Some justice, all so late, for wretched men,
Out of these same smug towns that drive us forth
After the show! Or scheme to cage us up
Out of the sunlight; like a squirrel’s heart
Torn out and drying in the market-place.
My mother! Do you know what mothers are?
Your children! Do you know them? Ah, not
you!
There’s not one here but it would follow me,
For all your bleating!
AXEL’S wife
Kuno, come away!
[The children cling to him.
He smiles down triumphantly.
Piper Oho, Oho! Look you? You
preach I pipe! [Reenter the men, with Kurt
and Jacobus, from the Rathaus, murmuring
dubiously. [The piper sets down Jan and
stands forth, smiling.
Jacobus
[smoothly]
H’m! My good man, we have faithfully debated
Whether your vision of so great a sum
Might be fulfilled, as by some miracle.
But no. The moneys we administer
Will not allow it; nor the common weal.
Therefore, for your late service, here you have
Full fifteen guilders,
[Holding forth a purse]
and a pretty sum
Indeed, for piping!
Kurt
[ominously]
Take them!
Jacobus
Either that,
Or, to speak truly, nothing!
[The piper is motionless]
Come, come. Nay, count them, if you will.
Kurt
Time goes!
Piper
Ay. And your oath?
Kurt
No more; Enough.
[There is a sound of organ music from
the Minster.]
Veronika
[beseechingly]
Ah, Kurt!
Kurt
[savagely to the crowd]
What do ye, mewling of this fellow’s rights?
He hath none! Wit ye well, he is a stroller,
A wastrel, and the shadow of a man!
Ye waste the day and dally with the law.
Such have no rights; not in their life nor body!
We are in no wise bound. Nothing is his.
He may not carry arms; nor have redress
For any harm that men should put on him,
Saving to strike a shadow on the wall!
He is a Nothing, by the statute-book;
And, by the book, so let him live or die,
Like to a masterless dog!
[The piper stands motionless
with head up-raised, not looking at Kurt.
The people, half-cowed, half-doubting, murmur and
draw back. Lights appear in the Minster; the
music continues. Kurt and Jacobus lead
in the people. Jacobus picks up the money-purse
and takes it with him.
Voices [laughing, drunkenly]
One thousand guilders to a ‘masterless dog’!
[Others laugh too, pass by, with pity and derision
for the piper, and echoes of ‘masterless
dog!’ Exeunt women and men to
the Minster. Only the children are left, dancing
round the motionless figure of the piper.
Children
Oh, pipe again! Oh, pipe and make us dance!
Oh, pipe and make us run away from school!
Oh, pipe and make believe we are the mice!
[He looks down at them. He looks
up at the houses. Then he signs to them, with
his finger on his lips; and begins, very softly, to
pipe the Kinder-spell. The old Claus and
Ursula in the windows seem to doze.
The children stop first, and look
at him, fascinated; then they laugh, drowsily, and
creep closer, Jan always near.
They crowd around him. He pipes louder, moving
backwards, slowly, with magical gestures, towards
the little by-streets and the closed doors. The
doors open, everywhere.
Out come the children: little
ones in night gowns; bigger ones, with playthings,
toy animals, dolls. He pipes, gayer and louder.
They pour in, right and left. Motion and music
fill the air. The piper lifts Jan to
his shoulder (dropping the little crutch) and marches
off, up the street at the rear, piping, in the midst
of them all.
Last, out of the Minster come tumbling
two little acolytes in red, and after them, Peter
the Sacristan. He trips over them in his amazement
and terror; and they are gone after the vanishing
children before the church-people come out.
The old folks lean from their windows.
Old Ursula
The bell, the bell! the church bell! They’re
bewitched!
[Peter rushes to the bell-rope and
pulls it. The bell sounds heavily. Reenter,
from the church, the citizens by twos and threes and
scores.
Old Ursula
I told ye all, I told ye! Devils’
bargains!
[The bell]
[Kurt, Jacobus, and the others appear.]
Kurt
Peter the Sacristan! Give by the bell.
What means this clangor?
Peter the Sacristan
They’re bewitched! bewitched!
[Still pulling and shouting.]
Ursula
They’re gone!
Kurt
Thy wits!
Old Claus
They’re gone they’re gone they’re
gone!
Peter the Sacristan
The children!
Ursula
With the Piper! They’re bewitched!
I told ye so.
Old Claus
I saw it with these eyes!
He piped away the children.
[Horror in the crowd. They bring
out lanterns and candles. Veronika holds
up the forgotten crutch’
Veronika
Jan my Jan!
Kurt
[to her]
Thy boy! But mine, my three, all fair and straight.
AXEL’S wife
[furiously to him]
’T was thy false bargain, thine; who would not
pay
The Piper. But we pay!
Peter the Sacristan
Bewitched, bewitched!
The boys ran out and I ran after them,
And something red did trip me ’t
was the Devil.
The Devil!
Old Ursula
Ah, ring on, and crack the bell:
Ye’ll never have them back. I told
ye so!
[The bell clangs incessantly]
Curtain