A few hours later Myra was one of
a fashionable and interested crowd watching the polo
at Hurlingham. An exciting match was in progress,
and Myra cried out enthusiastically as one of the players,
after a thrilling melee, made a splendid shot, followed
up, beat the defence, and scored a magnificent goal.
“Oh, well played, sir, well
played!” Myra exclaimed enthusiastically, clapping
her hands. “Who is he, Jimmy?” she
added, turning to her escort, who was also applauding.
“Do you know him?”
“I was introduced to him at
a dinner at the Spanish Legation the other evening,”
her friend answered. “He’s Governor
of a Province, or something of the sort, in Spain,
and a most interesting chap. Told me he spends
most of his time out there hunting brigands and outlaws.
Speaks English perfectly, and is good-looking enough
to be a film star. Mentioned that he played polo
and hoped to get a game to-day, but didn’t hint
that he was a star performer. I’ve got
a rotten memory for names, but he’s called Don
Carlos de something-or-other.” He consulted
his programme. “Ah! here we are!
Don Carlos de Ruiz.... Look! he’s on the
ball again. Well hit indeed, sir!”
At the end of the game Myra, at her
own request, was introduced to Don Carlos de Ruiz,
who was smilingly receiving the congratulations of
English friends on his splendid play. At close
quarters she found him to be a man of about thirty-five,
very handsome, with clean-cut features, pale complexion,
jet-black hair with a natural crinkle in it, and dark,
inscrutable eyes that gleamed like black diamonds.
“Delighted to meet you, senor,”
said Myra, deciding at first glance he was one of
the most attractive men she had ever seen. “Congratulations
on the win. You played wonderfully.”
“I am flattered and honoured,
Miss Rostrevor,” said Don Carlos, bowing low
over her hand. “Praise from the most beautiful
woman in England is praise indeed!”
He kissed her finger-tips, and Myra
was conscious of an unusual thrill as she involuntarily
jerked her hand away.
“Obviously you have the equivalent
of a Blarney Stone in Spain, Don Carlos,” she
commented with a laugh, looking up into the bold dark
eyes that were regarding her with undisguised admiration.
“Do you play much polo in your own country,
senor?”
“Alas, no!” Don Carlos
answered. “My home is in the wilds of the
Sierra Morena, Miss Rostrevor, and one has few opportunities
for playing polo there. But we have good sport,
nevertheless. We spend much of our time hunting
a notorious brigand known as El Diablo Cojuelo, who
plays hide-and-seek with us and defies capture.
He kidnaps all the most beautiful of our girls, robs
our rich men, and gives most of the proceeds of his
robberies to the poor. The rascal even had the
audacity to capture me and hold me to ransom.
I had no alternative but to pay the price he demanded.
Subsequently I led troops into the mountains in search
of him, but he had vanished into thin air and has
not since been seen. However, his disappearance
and the cessation of his activities have enabled me
to take a holiday, and I hope to spend some months
in England. I fervently trust, Miss Rostrevor,
that I shall have the pleasure of meeting you often.”
“Thank you,” said Myra,
greatly interested. “I thought brigands
were a thing of the past, and what you have told me
makes me long to visit Spain. It would be tremendously
thrilling to be captured and held to ransom by a Spanish
brigand.”
“Dear lady, if you were captured
by El Diablo Cojuelo, all the riches of the Indies
would not ransom you,” Don Carlos responded,
with a smile that showed a double row of gleaming
white teeth. “Cojuelo is a connoisseur
of feminine beauty, and were he fortunate enough to
capture you, I feel certain nothing would induce him
to part with you.”
“There must certainly be the
equivalent of a Blarney Stone in Spain,” laughed
Myra, nodding good-bye and turning away to rejoin her
friends.
She met Don Carlos de Ruiz again that
night at Lady Trencrom’s dance, looking handsome
and distinguished in full evening kit, with medals
and orders in miniature glinting on his left lapel
and a jewelled decoration on his breast. He
recognised her instantly, and made his way masterfully
through the crowd that surrounded her at the first
interval.
“I shall have the pleasure of
the next dance with you, Miss Rostrevor?” he
said, and it struck Myra that his words were more by
way of being an assertion than a question or a request.
“Indeed, senor, and you won’t,”
she retorted in her soft Irish voice. “I’m
dancing the next with my fiance, Mr. Tony Standish.
Here he is coming now... Tony, my dear, this
is Don Carlos de Ruiz, who plays polo like an angel.”
“Didn’t know that angels
played polo, but I’m pleased to meet you, Don
Carlos,” drawled Standish. “Frightful
crush, isn’t it?”
“Miss Rostrevor was going to
dance the next number with me, Mr. Standish, but suddenly
remembered she had promised to dance with you,”
said Don Carlos, with smiling sang-froid, as he shook
hands. “If you would be so good as to
resign your right in my favour ”
He paused with a questioning glance
at Tony, who looked a trifle bewildered.
“Why er of
course, if Miss Rostrevor so wishes,” Tony said,
just as the band struck up; and before Myra quite
realised what was happening she found herself gliding
round the room in the arms of Don Carlos.
“You certainly are not lacking
in nerve, senor, and you apparently have no regard
for the truth,” she commented, recovering from
her astonishment. “I never said I was
going to dance with you.”
“Sweet lady, I would perjure
my soul for the privilege and pleasure of dancing
with you,” Don Carlos responded, smiling down
into her blue eyes. “It is an honour and
a delight to have for partner the most beautiful and
charming girl in England. You dance divinely,
senorita, and are light as thistledown in my arms.
My soul is enchanted, enraptured!”
“Away with your blarney!”
exclaimed Myra, half-laughingly, half-impatiently,
but conscious of a queer little thrill as she met his
smiling glance. “Do you pay every woman
you meet such fulsome and extravagant compliments,
senor?”
“No, senorita, I am a connoisseur,”
answered Don Carlos, his tone quite serious but his
black eyes twinkling. “And no compliment
could be extravagant if applied to you, dear lady.
One would have to be a great poet to find words to
do justice to your beauty and charm.”
He had a deep, musical voice which
was infinitely attractive, and Myra found herself
more than a little fascinated, and felt that she could
listen to him all evening. But she tossed her
red-gold head and laughed lightly.
“Should I respond by telling
you in honeyed words that you dance as well as you
play polo, and congratulate you on being a most delightful
conversationalist?” she inquired in bantering
tones. “Please don’t be absurd!”
“Absurd?” repeated Don
Carlos. “Sweet senorita, I am but speaking
what is in my heart. Never have I seen any woman
to compare with you. You are wonderful my
ideal! Do you believe in love at first sight?”
“It’s surely daft the
man is!” remarked Myra to the ceiling, before
looking again into the bright eyes of her partner.
“Pardon me, Don Carlos, but you are carrying
your extravagant nonsense too far,” she added.
Don Carlos raised his dark eyebrows
in mock-surprise and sighed heavily.
“How have I offended, senorita?
I have but asked a question which you have not answered.
Let me explain that I have known women to fall in
love with me at first sight, but never before have
I myself been a victim.”
“Sure, and it’s a good
conceit of himself the Don has, and he needs taking
down a peg or two,” said Myra to herself.
“I am afraid I don’t believe in love
at first sight, Don Carlos, and the idea of any woman
falling in love with you at first sight only makes
me feel inclined to laugh,” she said aloud.
“Of course, the English conception of what
love is and means may be totally different from the
Spanish.”
“But you are not of the cold-blooded
English,” Don Carlos objected, skilfully guiding
her through the maze of dancers. “I have
heard that the Irish are as warm-blooded as the Latins,
and can love and hate with the same passionate intensity.
You, I feel sure, dear lady, would be capable of
loving wonderfully were your heart really awakened.
And some instinct tells me it is I who will awaken
your heart and kindle the fires of passion dormant
within you.”
The words, spoken in a low, caressing
tone, thrilled Myra anew, but she made pretence of
being shocked and offended.
“You flatter yourself, senor,”
she said, with a disdainful glance and a note of contempt
in her sweet voice. “Unless you are entirely
ignorant of English conventionalities, your remarks
are unpardonable. Would you care to repeat to
Mr. Standish, to whom I am engaged to be married,
what you have just said?”
“Yes, if you so desire,”
responded Don Carlos calmly. “Conventionalities English
or otherwise do not concern me. I
follow the dictates of my heart in all things, and
I am master of my own destiny. Shall I tell
your Mr. Standish that I fell in love with you the
first moment I saw you, and that I mean to take you
from him by hook or by crook?”
“I think you must be crazy!”
exclaimed Myra, at heart just a little scared, but
more than a little fascinated. “Surely
even in the wilds of Spain it is considered dishonourable
to attempt to make love to a girl who is betrothed
to another man?
“Not if one is prepared to fight
the other man,” Don Carlos replied, with a sudden
smile. “I am quite prepared to fight for
you, believe me. As for making love, dear lady,
I have not even yet begun to make love to you in earnest.
My love is a raging torrent which will overwhelm
you and sweep you off your feet, a raging fire which
will set your heart aflame in sympathy.”
“I’m thinking, Don Carlos,
that you must be a bit Irish yourself to mix up torrents
and flames, and the sooner you let the torrent put
your fires out the better I’ll be pleased,”
said Myra, with forced lightness, after a pause, during
which she decided it would be best to treat the whole
matter as a joke. “Incidentally, you are
carrying your jest too far, and I shall be seriously
annoyed if you persist in this nonsense.”
“Even if I have mixed my metaphors,
senorita, I assure you I have never been more serious
in my life,” Don Carlos retorted. “May
I call on you to-morrow to convince you of that fact?”
“No, thank you, senor,”
answered Myra. “And if you are really in
earnest, I shall instruct the servants that I am never
at home to Don Carlos de Ruiz.”
“You are cruel, dear lady, but
I warn you I am not to be rebuffed,” said Don
Carlos. “Love will surely find a way.”
The music ceased as he spoke, and
Myra disengaged herself from his encircling arm and
darted away from him, glad to escape. She could
not have analysed her own feelings, and found herself
at a loss to know how to deal with the situation.
To complain to Tony Standish seemed futile.
Tony, if she told him what had happened, would, of
course, be indignant and demand an explanation, and
Myra felt sure in her own mind he would come off second
best if there was a scene and a personal encounter.
“Sure, and is it frightened
you are of the conceited Spaniard?” she asked
herself. “You’ve prided yourself
on being a match for any man, and being able to keep
any ardent suitor at arm’s length, and here you
are in a funk! It’s ashamed of you I am,
Myra Rostrevor!”
She did actually feel ashamed of herself
for being so disturbed by Don Carlos’s extravagant
words, and mentally decided she would snub him severely
at the first opportunity.
The opportunity presented itself sooner
than she anticipated. Next afternoon she strolled
into her aunt’s drawing room, and her heart gave
a queer little convulsive jump when she found Lady
Fermanagh engaged in animated conversation with Don
Carlos.
“Myra, dear, I’m so glad
you have come in,” exclaimed her aunt.
“Allow me to introduce Don Carlos de Ruiz.
Don Carlos, my niece, Miss Myra Rostrevor.”
Don Carlos was en his feet, and he bowed low smilingly.
“Miss Rostrevor and I have already
been introduced, dear lady, but I did not know the
senorita was your niece,” he said. “What
a delightful surprise! I had the honour of dancing
with Miss Rostrevor last night at Lady Trencrom’s
ball.”
As on the previous night, Myra found
herself somewhat at a loss. She gave him her
hand, and he bowed over it, holding it a moment longer
than necessary. At that moment a footman appeared
at the drawing room door.
“Pardon, your ladyship,”
he said. “The Countess of Carbis wishes
to speak to you on the telephone.”
“Good! I particularly
want to speak to her,” said Lady Fermanagh,
rising. “Excuse me, Don Carlos. Myra,
my dear, give Don Carlos some tea.”
Don Carlos laughed softly as the door
closed behind her ladyship, and his dark eyes were
sparkling wickedly as he looked at Myra.
“Did I not warn you, sweet lady,
that love would find a way?” he said. “We
have a proverb in Spain that the way to make sure of
winning a girl is to make love to her mother.
As you have no mother, I made love last night to
Lady Fermanagh, who, I was told, is your guardian,
and she invited me to call. Hence my presence
here. The fates are kind, and now I can make
love to you in earnest. Myra, darling, my heart
is all afire with love for you, and all my being is
crying out for you.”
Myra drew herself up to her full height,
regarding him disdainfully and endeavouring to put
all the hauteur she could summon up into her manner
and expression.
“Here in England, Don Carlos,
we call a man a cad who persists in attempting to
force his unwanted attentions on a girl,” she
remarked icily. “I do not know if there
is a Spanish equivalent for the word cad.”
“‘Cad’? Let
me think,” drawled Don Carlos, seemingly not
a whit rebuffed, his dark eyes still twinkling mischievously.
“In Spanish, ‘cad’ would be ‘mozo’
or ‘caballerizo.’ ‘Caballerear’
means to set up for a gentleman. You must let
me teach you Spanish, Myra. It is an ideal language
in which to make love. Let me tell you in Spanish
that I love you, that you are the most beautiful,
adorable, fascinating and seductive girl I have ever
met, the loveliest and most enticing creature ever
created, the woman of my dreams, my ideal, and my
predestined mate.”
“Let me tell you in plain English
that you are the most impudent, offensive and exasperating
man I have ever met!” exclaimed Myra, shaken
by a gust of angry resentment. “I don’t
want to talk to you, senor, and I repeat that you
are behaving like a cad!”
Don Carlos sighed lugubriously and
turned up his eyes to the ceiling.
“I am spurned!” he lamented,
as if soliloquising. “I am desolated!
The most wonderfully beautiful girl in the world rebuffs
me and calls me a cad when I offer her my heart and
the love for which many another woman would barter
her very soul! My Myra thinks I am the most
exasperating and impudent man in the world! Condenación!
Still, I must be unique in one respect!” He
lowered his eyes to look at Myra again. “So
this is English hospitality, senorita!” he resumed,
after a pause. “The Lady Fermanagh, your
charming aunt, told you to offer me tea, but not even
a spoonful have you proffered me.”
He assumed such an absurdly pathetic
expression that Myra laughed in spite of herself,
and quite forgot to continue to be angry and offended.
“You are an utterly impossible
person, Don Carlos,” she commented, dimpling
into smiles. “Sit down and let me give
you tea and anything else you want.”
“Ten thousand thanks, Myra!”
cried Don Carlos. “How wonderful!
Anything else I want! The tea does not matter,
but I want ten thousand kisses from the woman who
has entranced and enraptured my heart. I want
to hold you in my arms, Myra mine, clasped close to
my breast, to set your darling heart afire with burning
kisses, to kiss the heart out of you then kiss it
back again all aflame with love and longing.
Myra, darling, I love you as I have never loved before,
and I want you for my wife.”
He stretched out his arms as if to
enfold Myra in them, but she evaded him adroitly.
She had been listening half-fascinated, conscious
of the spell of his personality, thrilled by the passionate
tones of his deep, musical voice, but she broke the
spell and recovered herself in an instant.
“Quite an effective piece of
play-acting!” she remarked, forcing a laugh.
“You really should be on the stage, Don Carlos,
or acting for the movies. I feel sure you would
be a success as a film actor, and all the flappers
would lose their hearts to you. Will you have
some tea?”
“Myra, I am not acting,”
Don Carlos protested, at last showing signs of chagrin.
“I am in deadly earnest. I love you and
want you, and the Devil himself will not prevent me
from making you my own.”
“His Satanic Majesty need not
concern himself with the affair at all, at all,”
retorted Myra, regarding him coldly. “Let
me save him the trouble by assuring you that your
eloquent and melodramatic protestations of love leave
me cold, and your boast that no woman has ever been
able to resist you inspired me only with contempt for
your conceit. Let me remind you again, also,
that I am engaged to be married to Mr. Antony Standish,
and assure you I have not the slightest intention
of transferring my affections from an English gentleman
to a Spaniard who evidently prides himself on being
a sort of modern Don Juan.”
Don Carlos’s face went white
beneath the tan as he listened to the scathing words,
and a gleam of anger flashed into his dark eyes.
“You do me an injustice, and
I think you are doing your own heart an injustice,
Myra,” he said, in a curiously quiet voice, after
a momentary pause. “If ”
“I object to your calling me
by my Christian name,” Myra interposed abruptly,
intent on snubbing him. “May I remind you
we met for the first time yesterday. I can hardly
imagine that in your own country you would dare to
call a girl ‘Myra’ a few hours after meeting
her for the first time.”
“My dear Miss Rostrevor, I can
lay my hand on my heart and assure you on my word
of honour that never in Spain have I ever called a
girl ‘Myra,’ either within a few hours
or a few years of our first meeting,” said Don
Carlos, his eyes beginning to twinkle again.
“That may be explained by the fact that I have
never heard the name before. But I think it
is a charming name, which somehow fits you. Incidentally,
senorita, may I venture to point out that you have
been addressing me as ‘Don Carlos,’ instead
of as ‘Senor de Ruiz’? You have been
calling me by my Christian name.”
“That was only because I thought
‘Don’ was a sort of Spanish equivalent
of ‘Sir’ in English,” Myra responded,
somewhat taken aback. “Here I should address
a Knight or a Baronet as ‘Sir Charles’
without the slightest idea of being familiar, but
I should not expect him to respond by addressing me
as ‘Myra.’ Do I make myself plain?”
“Dear lady, you could never
make yourself plain, you who are so beautiful, but
you are explicit,” answered Don Carlos with a
radiant smile that made him look quite boyish.
“I stand rebuked, Myra, but I am impenitent.
Surely one is not committing a crime by calling the
girl one loves by her Christian name? I would
prefer to call you cara mia or querida,
which are the Spanish equivalents for my beloved and
sweetheart, but, of course, as you seem to think I ”
“Senor de Ruiz, I have had enough
of this nonsense!” Myra interrupted, impatiently.
“Your attempts at love-making are utterly distasteful,
and if you imagine you are going to add me to your
list of conquests you are a case for a mental specialist.”
“Alas!” exclaimed Don
Carlos, and again sighed heavily. “You
seem to think I am a sort of mountebank who makes
a hobby of paying court to women. You misjudge
me, Myra. True, I have made love to women before,
true, many have fallen in love with me and thrown themselves
at my head as you say in English.
True ”
“You are boasting again,”
interposed Myra once more. “I have no desire
or inclination to listen to an account of your amorous
conquests.”
“But you must listen, Myra,”
said Don Carlos earnestly. “You misjudge
me. True, there have been many women in my life,
but not one who inspired love, not one to whom I offered
my heart, not one whom I had any wish to marry.
Long ago it was foretold by a gipsy gifted with second
sight that I should meet my fate in my thirty-fifth
year in a foreign land, meet my ideal, the woman of
my dreams. That prophecy has come true.
The moment our eyes first met yesterday I knew you
were the woman for whom I had been seeking and waiting.
It is useless to fight against destiny, Myra.
I shall win you by hook or by crook, and make you
all mine.”
“That sounds like a challenge,
Don Carlos,” retorted Myra with forced lightness.
“As you believe in gipsy forecasts, however,
let me tell you that a gipsy woman ‘read my
hand’ a few years ago, warned me to beware of
a tall, dark man, and foretold that I should marry
a tall, fair man. If she was right, you are
obviously the tall, dark man of whom I am to beware,
just as Tony Standish is the man I am destined to
marry.”
“Pouf! I pay no heed to
the foolish prattle of so-called gipsy fortune-tellers,”
said Don Carlos, smiling again. “The seer
who foretold that I should meet and win you was King
of the Spanish Gypsies, and his every prophecy comes
true.”
“Well, to make his prophecy
come true as far as you are concerned, Don Carlos,
you will have to fall in love with someone other than
me,” responded Myra. “Hadn’t
you better have some tea, senor?”