Without a word, Myra stepped out,
to see by the headlights of the car that she was apparently
in a mountain gorge, and to see a group of masked
and armed men standing beside some mules. She
turned to look at her captor as she reached the front
of the car, and found that Cojuelo was wearing what
looked like a monk’s cowl which completely covered
his face, and which accounted for his muffled voice.
She saw that he was tall, but that was all.
Cojuelo snapped out some orders, and
a soberly-dressed, elderly man, wearing no mask and
carrying in his arms a number of parcels, appeared
out of the darkness and got into the car, which turned
and sped away.
“Bien!” exclaimed Cojuelo,
as the motor disappeared. “Everything is
working according to plan. In the unlikely event
of the car being stopped, it is found to contain Garcilaso,
Don Carlos’s steward, returning from doing some
marketing in the city. And who would guess that
the fair senorita had been spirited away in one of
Don Carlos’s own cars?”
“So some of Don Carlos’s
servants are in your pay?” exclaimed Myra.
“They are all in my pay, sweet
lady, and every man knows it is as much as his life
is worth to betray me,” Cojuelo answered, with
a triumphant laugh. “But we waste time,
and must not take the risk, remote as it is, of being
seen. Let me assist you to mount.”
He picked Myra up in his arms and
swung her up without any apparent effort on to the
saddle of a mule which one of the men had led forward,
mounted another mule himself, and gave some rapid orders.
“Follow me and ride carefully,
senorita, for there are some steep and dangerous paths
to negotiate,” he called to Myra. “Mendoza
will lead your mule at the most perilous places.
Avanzar!”
To anyone less accustomed to riding
and to taking risks than Myra, that night ride through
the mountains of the Sierra Morena would have been
a blood-curdling and nerve-shattering experience.
Often she had to guide her mule along a rough path
barely a couple of yards wide, with a sheer drop of
hundreds of feet on one side, a path where a stumble
or a false step on the part of the animal would have
meant certain death.
Yet Myra was conscious of no sense
of fear now, and the dangers only made her pulse beat
faster and stirred her blood. But it was no easy
task riding a mule along precipitous paths and keeping
her seat while slithering down slopes, clad as she
was in only a filmy evening frock and a fur coat,
and she cried out in protest at last:
“How much further, Senor Cojuelo?
I cannot sit this ungainly brute much longer in these
clothes.”
“Courage, sweet lady, we have
but a little further to go,” Cojuelo called
back to her over his shoulder.
He spoke truly. A few minutes
later the party halted in a narrow, pitch-dark ravine,
and Myra was lifted from her mule.
“Take my arm, senorita, lest
you stumble in the darkness on the rough ground,”
said the muffled voice of El Diablo Cojuelo.
“The entrance to my mountain eyrie is narrow
and unprepossessing, but I promise you that you shall
find comfort within.”
He pressed the switch of an electric
torch as he spoke, and guided Myra over rocky ground
to what seemed a mere cleft in a wall of rock.
“You will notice that this entrance
to my lair is only wide enough to allow of the passage
of one person at a time,” he resumed. “Here
a handful of men could defy an Army Corps, and there
are other means of entry and other ways
of escape. I give you welcome, sweet lady, to
the fortress of El Diablo Cojuelo.”
Myra, again with the sensation that
the whole affair was a sort of fantastic dream, squeezed
through the cleft revealed by the light of the electric
torch, advanced two or three yards, passed through
another cleft at right-angles to the first, and stopped
at Cojuelo’s bidding.
“You perceive, senorita, that
we seem to have come to a dead end,” said the
bandit, flashing the light about. “What
appears to be a solid wall of rock confronts us.
It is actually a cunningly-contrived door giving
entrance to a series of caves which Nature must surely
have constructed for my use. And El Diablo Cojuelo
has improved on nature. He aquí!”
With his foot he pressed some hidden
spring or lever on the ground, and a massive door
swung open, revealing to the astonished eyes of Myra
a big, irregularly-shaped room that looked as if it
had been hewn out of the solid rock, a room furnished
with roughly-constructed chairs and a settee on which
there were many cushions, and with many rugs on the
rocky floor. Most amazing feature of all, the
place was lighted with electricity and warmed by an
electric radiator.
“I suppose I am awake and not
dreaming!” exclaimed Myra, moving forward and
gazing round with wondering eyes. “This
is more amazing than the castle of Don Carlos.
Are you a magician as well as a brigand?”
“Both, senorita,” Cojuelo
answered, as he closed the secret door, “but
there is nothing magical about it, after all.
It was a simple matter to have an electric light
plant smuggled up here in sections. It was an
equally simple matter to obtain rugs and cushions from
the Castillo de Ruiz, since all the servants of Don
Carlos, as I have told you, are in my pay.”
He strode forward to the table and
touched a bell, and almost immediately an ancient
woman with a wrinkled monkey-like, nut-brown face,
tanned by wind and weather, appeared through an opening
concealed by a curtain in the further wall.
She was obviously of great age, but her eyes were
bright and sparkling with intelligence, and she was
active in her movements.
“This is Mother Dolores, who
will attend you,” Cojuelo explained, after giving
the woman some instructions in her native tongue.
“She has a change of clothing and refreshments
in readiness for you. I will leave you in her
charge while I attend to the disposal of my other captives.”
He disappeared through the aperture
in the wall, and Mother Dolores, after inspecting
Myra appraisingly and admiringly, gabbling away in
Spanish idioma meanwhile, indicated to the fair
prisoner that she wished her to accompany her.
She led the way through a regular
maze of crooked passages, and Myra saw that Cojuelo’s
mountain lair was a strange freak of nature, probably
the result of a volcanic upheaval or an earthquake
in some prehistoric age. It was a series of
caves connected with fissures, a sort of irregular
honeycomb of rock.
“Apartiamento dormitorio,”
were the only words Myra understood of the flood Dolores
let loose as she ushered her into one of the cave-rooms,
and by pantomime indicated that she wished Myra to
undress.
The rocky walls of the cave-bedroom
were hidden beneath hangings of moire silk, the floor
was thickly carpeted, and the place was equipped with
an oak bedstead and some small pieces of roughly-constructed
furniture. But what made Myra gasp in amazement
was to see her own silk dressing-gown and the nightie
she had worn the night before lying on the eiderdown
bedspread, together with other garments, while on the
primitive dressing-table stood her dressing-case.
“Incredible!” she exclaimed.
“These things were in my bed-room at the Castillo
de Ruiz only an hour or two ago!”
“Si, si, senorita, El Castillo
de Ruiz,” said Dolores, nodding her head and
showing her toothless gums in a grin. “Maravilloso!
Etra vez el bueno maestro Cojuelo.”
“Cojuelo boasted that all the
servants of Don Carlos are in his pay, and it must
be true,” thought Myra. “These things
must have been taken from my room before the raid,
and the servants probably knew El Diablo Cojuelo was
going to kidnap me.... Surely I have nothing
to fear from a man who takes such trouble to ensure
that I shall be comfortable? And yet...”
Dolores scuffled out, still gabbling
unintelligibly in Spanish, but reappeared almost at
once with a jug of hot water. She stood watching
Myra with mingled curiosity and admiration as her fair
charge washed after leisurely undressing, then put
on her chic night-dress and dressing-gown, and a filmy,
attractive boudoir cap.
“Senor Cojuelo said something
about refreshments,” said Myra, hoping she would
make Mother Dolores understand, and trying to remember
some of the Spanish words she had learned. “I
should like a cup of coffee cafe or
a glass of vino, and a cigarette cigarillo.
Entender?”
“Si, si, senorita,” answered
Dolores. “Cafe, vino, aguardiene, cigarillo,
Todo pronto.”
She opened the door and made signals
to Myra that she wished her to return with her to
the outer apartment, at the same time letting loose
another torrent of words.
“Perhaps meals in bed-rooms
are charged extra!” Myra remarked, and laughed
at the idea.
She was conscious of no sensation
of actual fear, but she was curious and apprehensive
as to how El Diablo Cojuelo would behave, remembering
his reputation and his hint that he might fall in love
with her and refuse to surrender her no matter how
great the ransom offered.
Still smiling, Myra slid her bare
feet into her bedroom slippers and accompanied Mother
Dolores back through the maze of crooked, rocky passages
to the outer apartment.
“Comer e heber e fumar,
senorita,” said Dolores, indicating a tray set
on a stool close by the electric heater. On the
tray stood a steaming jug of coffee, a flagon of cognac,
a plate of biscuits, a cup and saucer, and a silver
cigarette-box.
“More magic!” commented
Myra, as Dolores set a chair for her and poured out
a glass of cognac which she insisted upon Myra drinking
at once. Then she poured out coffee, gabbled
something about the “bueno maestro,”
and withdrew.
Left alone, Myra sipped the fragrant
coffee and looked about her with interest.
“This is certainly brigandage
up to date!” she reflected. “I wonder
what manner of man El Diablo Cojuelo is?”
A minute or two later she heard a
movement behind her and glanced over her shoulder
expecting to see Mother Dolores, but saw instead the
hooded figure of El Diablo Cojuelo. Instinctively,
she drew her silken dressing-gown closer around her
and started to her feet.
“I am sorry if I startled you,
senorita,” said Cojuelo. “It is a
delightful surprise to find you like this.”
“Dolores seemed to be insisting
that I must come here for my coffee,” explained
Myra, recovering her composure.
“I instructed Madre Dolores
to ask you to do me the honour of returning here to
have a talk with me before you retired, senorita, forgetting
that you do not understand much Spanish,” responded
Cojuelo. “I hardly hoped to find you in
néglige. You are a vision of beauty to ravish
the heart of any man, sweet lady.”
“Thanks for the compliment,
senor,” said Myra coldly. “If I had
understood you wished to talk to me, I should not have
prepared to retire. Surely anything you have
to say will keep until to-morrow. Meanwhile,
I shall be thankful for a cigarette.”
“Pardon!” exclaimed Cojuelo,
turning quickly to pick up the silver cigarette-box
from the table, and proffering it. “Your
favourite brand, you perceive. You will give
El Diablo Cojuelo credit, I hope, for making provision
for your comfort.”
“You certainly seem to be something
of a magician,” commented Myra, as she helped
herself to a cigarette and accepted a light.
“Perhaps you are in league with the Devil, and
that is why you are known as El Diablo Cojuelo!
I should be interested to know how you managed to
get some of my clothes here, together with my toilet
requisites.”
“That was not the work of the
devil, senorita,” the hooded figure answered,
with a muffled laugh, “El Diablo Cojuelo thinks
of everything, and had made his preparations in advance.
Did I not tell you all the servants of El Castillo
de Ruiz were in my pay? It was a simple matter,
therefore, to have some of your things smuggled out
of the castle before the raid. Pray be seated,
senorita.”
He waved his hand invitingly towards
the couch which was drawn up close to the electric
heater, and Myra, reflecting that it was in keeping
with the rest of the fantastic, dream-like adventure
that she, clad only in a nightdress and dressing-gown,
should be talking to a hooded bandit in an electrically-lighted
room in the heart of a mountain, seated herself.
“I suppose I should thank you
for being so thoughtful,” she remarked, with
a tinge of irony in her sweet voice. “Am
I to understand that even the English-speaking maid
at the Castillo de Ruiz is in your pay?”
“Even she, senorita, and I reproach
myself I who have boasted that I think
of everything for not having kidnapped her
at the same time as you, so that we should have had
no language difficulty such as has occurred with Madre
Dolores. If you wish it, I will kidnap her to-morrow.”
“Please don’t trouble,
senor. I can’t believe she is in your pay.
She seemed afraid and crossed herself when she mentioned
your name. You might frighten her to death.
Incidentally, do you wear your disguise all the time,
even when you are safe here in your mountain lair?
Do you look so much like a devil that you are afraid
to show your face?”
She looked challengingly at the hooded
figure of her captor as she asked the questions.
His cowl had two holes cut for the eyes and a slit
at the mouth, and she was wondering what manner of
face it concealed.
“The senorita pays me the compliment
of wishing to see me without disguise!” exclaimed
Cojuelo. “Sweet lady, are you not afraid
you may fall in love with your captor?”
“I think I can take the risk,” retorted
Myra drily.
“It is more than a risk,”
rejoined Cojuelo, “but I will discard my disguise
with pleasure. Behold El Diablo Cojuelo!”
He flung off his cowl and robe, and
Myra sprang to her feet with a cry of amazement and
her hands went convulsively to her breast. For
she found herself looking into the smiling and triumphant
eyes of Don Carlos de Ruiz.