MISCHIEF.
While these people were repairing
the fatigues of their journey, a door opened very
softly at the end of the room. But Schwann heard
it. This door had access to the stairs which
led to the upper floor. He instantly hastened
toward the person, who stood half concealed.
This man was about forty, small, and
wearing a brown cloth coat, braided and trimmed with
Astrachan. His vest was blue, as was a neckerchief.
He wore straps and spurs a costume, in
fact, in the last mode of 1825 and yet,
no human being looked less like a dandy. His feet
were huge, his hands ugly and bony. His face
expressed timidity and hypocrisy. He took off
his hat as Schwann approached. The stranger’s
eyes were half closed, as if the light from the long
windows pained them in reality, he was
examining each face at the table.
“You want breakfast, sir, I
presume?” asked the innkeeper.
“Yes,” said the other,
“yes, yes,” but he did not seem to have
understood the question, although he took a seat at
one of the tables.
“Give me some brandy!”
he said. “I am expecting some one, and when
he comes you will serve our breakfast up-stairs.”
“Very good, sir!” And
Schwann walked away. “He is the intendant
of some great lord, I fancy,” he said to himself.
Again the door opened, and two more
customers appeared. One looked like a horse jockey,
the other, though in citizen’s dress, was without
doubt an old soldier. His heavy gray moustache
imparted a certain harshness to his expression, though
his eyes were frank and honest.
“Where shall I serve your breakfast,
gentlemen?” asked the innkeeper.
There was a little hesitation.
The last arrivals noticed the man in the brown braided
coat, and did not seem to like his appearance.
It was plain that some mysterious tie existed among
these travelers, however, for Iron Jaws, hearing the
voices of the new-comers, looked up and exchanged
a rapid glance with them.
“We will eat there,” said
one of the two men, pointing to a table at some distance
from the man in brown, who smiled slightly as he saw
the gesture. He himself had been in the meantime
supplied with a decanter of brandy, and now took some
newspapers from his pocket, one of which he began
to read, holding it in such a way that he was concealed
from the observation of every one in the room.
When Schwann brought in a delicious-looking
omelette, the horse jockey said, in a loud voice:
“Is Remisemont far from here?”
“Remisemont! Ah! gentlemen,
it is plain that you do not belong in these parts.
It is not more than two leagues away.”
“Then we can easily get there this afternoon?”
Schwann saw that he had made a blunder, and endeavored
to retrieve it.
“We had better call it three
leagues, and the road is a bad one, and you have to
ford the river. There has been a great deal of
rain, and two men were drowned there last year; and,
by the way, they looked much like you.”
“Many thanks!” And the old soldier laughed.
“They didn’t know the road, you see ”
“But you can furnish us with a guide?”
“Yes, but not to-day.”
“And why not?”
“Because I am alone in the house.”
The mountebanks had by this time finished
their meal. Gudel came toward the two men.
“If these gentlemen desire it,”
he said, politely, “I will take them on early
to-morrow morning in my wagon.”
“That is an excellent idea!”
cried the innkeeper. “With Iron Jaws there
is no danger.”
The strange costume worn by Gudel,
and the equally strange name by which Schwann called
him, did not seem to amaze the two strangers.
They consulted each other with a look, and then courteously
accepted the offer.
“I give a little representation
here to-night,” Gudel continued, “and
start at an early hour for Remisemont.”
Nothing could have been more natural
than this scene, nor that Gudel should have accepted
the brandy and water offered him, and it would have
been a very distrustful nature that would have suspected
any secret understanding between Gudel and the two
men with whom he was now drinking. Nevertheless,
the man behind the newspaper, who had not lost a word
of this dialogue, smiled until he showed every tooth
in his head.
The giantess and Robeccal left the
room together. After a few words together, Robeccal
returned, and asked Gudel if he wanted him again, and
when his employer said no, that he was at liberty,
he once more left the room. The man behind the
newspaper did the same, and the two met in the passage.
“One word, if you please,”
said the man in the brown coat. “Answer
me frankly, and you shall have twenty francs.
Who is Iron Jaws?”
“A mountebank.”
“He has another name?”
“Yes Gudel.”
“Do you know the two men with whom he is talking?”
“No.”
“You hate him?”
“What is that to you?”
“A good deal, and to you, too,
if you wish him any harm. You are a member of
his troupe?”
“Not for long, you had better believe!”
“Long enough to earn a few louis?”
“What do you want done?”
“I will tell you. If you
hate this Gudel I will give you an opportunity to
pay off your score, and I will pay you at the same
time.”
“That is nonsense!”
“All right. I am in no hurry. I can
wait an hour or two.”
The man took a louis from his
pocket and dropped it on the ground. Robeccal
put his foot upon it. During this brief colloquy
the two men had not looked at each other. The
stranger lounged away, indifferent to all appearance,
and Robeccal picked up the gold and disappeared in
a different direction.
Meanwhile, Gudel was talking in a
low voice to his apparently new acquaintances.
Schwann had returned to his saucepans.
“Well?” said the soldier,
leaning over his glass as if to smell the wine.
“All goes well,” answered
Gudel. “The grain was well sown the
harvest waits.”
“We will talk elsewhere.
Did you notice that fellow who sat reading over there
in the corner?”
“Yes a bad face. A lacquey,
I think.”
“A lacquey or a spy. Look
out for him! Now, when and where can I see you
quietly?”
“To-night, after the representation,
in my room or yours.”
“In yours, then. We will
wait until the house is quiet. Leave your door
open. And now, be careful that no one suspects
our presence here!”
“What! not even Fanfar?
You need not distrust him. He is good, brave,
and devoted to you.”
“We will talk of that later
on.” In a louder voice he said: “Then,
comrade, we will accept your offer, and go with you
to Remisemont to-morrow.”
Gudel nodded, then called Fanfar.
“To work, my lad,” he
cried. “We must stir up these excellent
people in this village. Schwann, where is my
permit from the mayor?”
Schwann hurried in wiping his hands,
and from under a pile of plates he drew out a paper.
“Fanfar, sign it for me, your
hand is better than mine, for the truth is I never
learned to write. And now this is done, we must
go forth and warn the people of the great pleasure
in store for them.”