THIN PARTITIONS.
Gudel had been carried to his room,
the innkeeper moaning over and over again, “How
could this have happened?”
La Roulante established herself by
the sick bed. She was livid with fear. The
attempt had been a failure, and Bobichel had guessed
it!
The persistent questions of Schwann
made her very uneasy. Caillette said the same
thing. She hardly knew what had happened; she
only knew that her father had been injured.
Bobichel came in.
“The chain has been examined,” he said,
looking in La Roulante’s face.
“What of that!” she cried.
“Why do you meddle in what does not concern
you? Do you mean to say that any one meddled with
the chain?”
“That is precisely what I mean!”
answered Bobichel, forgetting all caution.
La Roulante rushed at him. Caillette
threw herself between them, and Schwann dragged her
back.
La Roulante caught Caillette by the
arm and swung her off, then the girl picked herself
up and ran to Gudel’s bed. “Help!
father!” she cried, “help!”
The girl’s voice seemed to produce
a magical effect. He half rose in his bed, and
looked about.
Every one was amazed and delighted.
“I knew he would get well!”
cried Schwann, as he rushed to Gudel, and took his
hands.
Bobichel immediately poured out some
brandy and gave it to Gudel, whose eyes almost at
once regained a natural appearance. He saw Caillette
first, and kissed her tenderly.
“Where is Fanfar?” he said. “Was
he hurt?”
“He has gone to Vagney for a doctor for you,
dear father.”
Iron Jaws laughed aloud.
“I want none of your poisoners
here, let me tell you.” He caught sight
of Bobichel, as he spoke. The clown was crying
like a baby. “What is the matter with you,
Bob?” he asked.
“Nothing, master, nothing at all; I am so happy.”
“You have been fighting, sir?” said Gudel.
La Roulante bustled forward.
“No, he was impertinent to me,”
she said, “and I gave him such a shaking as
he deserved, that was all. But have not you a
word for your wife?”
Gudel turned his head away. Bobichel
took advantage of this movement to shake his fist
in the face of the giantess.
“Now let me see if I can stand,” said
Gudel. “One! two! three!”
He was on his feet.
“I must look at that chain,”
he said, “when Fanfar comes. And where is
he? It seems to me that he is gone a long time.”
“He will be here soon,”
answered the innkeeper, “unless the inundation
has increased.”
“Is he on foot?” asked Gudel.
“No, the lady lent him her horse,”
said Bobichel, but he stopped short when he saw Caillette
turn pale.
Gudel could not see his daughter.
“The young lady is kind-hearted,
in spite of all her affectations,” he said.
“And now, good people, I must ask you to leave
me. While I am waiting for Fanfar, I must see
these men that I am to take to-morrow to Remisemont.”
“You do not really mean to go to-morrow?”
“I can’t say yet.
Caillette, my dear, you must go to bed and get some
rest at once.”
Gudel was not in the least hurt; he
had received a great shock, that was all.
When La Roulante left the room, she
was met at the door by Robeccal.
“You see,” he said, in
a fierce whisper, “that if I had done as I wished,
and used a knife, the whole thing would have been settled
by this time.”
The two accomplices stood talking
in the large room which the men of the company shared.
“Who the devil could have supposed,”
the one said to the other, “that Fanfar would
have been able to save Gudel. Such a tremendous
weight!”
While they were talking, Robeccal
and La Roulante heard heavy steps on the stairs, and
then a knock at Gudel’s door.
Robeccal started. He suddenly
remembered the brief colloquy which he had had with
the unknown who was in fact, Cyprien.
Might it not be if he did what this man desired that
in it he would also find his revenge?
“If you hate Gudel,” this
man had said, “I will give you an opportunity
of paying off old scores.”
Robeccal opened the door and looked out.
Yes, these were the men. Turning to the giantess,
“Listen!” he said, “it is by no
means certain that all is lost.”
“I don’t understand.”
“No, but tell me quick. Does he seem to
have any secrets?”
“He is always reading the newspapers.
He goes himself for his letters always, and brings
back a quantity.”
“Have you never read any of them?”
“I can’t read.”
“Wait a little. I think we have him now.”
The two persons whom we saw in the
dining-room now stood at the foot of Gudel’s
bed.
“You have had a narrow escape,” said one.
“Yes, thanks to Fanfar. His brains, his
arms and his muscles saved me.”
“It was of him that we came
to speak,” replied the man who was dressed like
a horse jockey.
“If it is time to act,” said Gudel, “you
may rely on him.”
“Are you sure? We do not
doubt you nor him, but for such work as ours of
which the aim is to return to France that liberty which
has been stifled by the iron hand of Bonaparte and
by the Bourbons we need men who are ready
to sacrifice their lives to walk straight
on, even if the scaffold stands at the termination
of their road. Is Fanfar such a man?”
“I am not much of a speaker,”
answered Gudel. “My father was a soldier
of the Republic. I myself was condemned to death
in 1815. My father gave his life for France,
and I lived through accident. It was about that
time that little Fanfar fell into my hands, and I have
always taught him to feel the greatest respect for
the Revolution. You know, too, that his father
was murdered by the allies, his mother was burned by
the Cossacks, and his sister, poor little soul, died
of starvation. Do you wonder that Fanfar hates
the Bourbons? And you ask if you may trust him!”
There was a brief silence, and then
the man who looked like an old soldier spoke.
“Gudel,” he said, “we
believe you. For ten years, over and over again,
you have proved to us your devotion and your honesty.”
Iron Jaws blushed with pleasure.
“Fanfar will be here presently.
You will find him ready to do your bidding, and to
risk his life in the performance of his duty.”
“You know the situation,”
resumed one of the men; “our enemies are already
quarreling among themselves, our friends are redoubling
their efforts. General Foy has stigmatized the
purchasers of votes and rendered their names infamous.
Roger Collard has distinctly asked a terrible question ’where
will you be in seven years?’ The excitement
is general, and we must send a man of activity to Paris a
man who is young and active, who is willing to make
any sacrifice. Can Fanfar be this man?”
Gudel contented himself with a simple affirmative.
“Then,” said the old soldier,
drawing out a pocketbook, “here are papers so
important that were they to fall into the hands of
our adversaries, our heads would be in danger and
our plans ruined. These papers Fanfar must carry
to Paris; he will give them to the committee, who in
their turn will give him orders, which he is to execute
without hesitation or curiosity. Can you answer
for Fanfar?”
“Upon my honor, I can.”
The two men continued to talk in a
low voice with Gudel, and then they went out.
Absorbed in thought, they did not notice a man who
started back when they appeared. Robeccal had
heard every syllable.
Cyprien now arrived at the inn.
White, trembling and breathless, he could scarcely
reply to the questions addressed to him. He believed
the Marquis to be dead, and was finally able to tell
his story.
Schwann began to be very anxious.
Where was Fanfar? Suddenly a horse was heard
coming at full speed. Schwann and Caillette rushed
to the door. They uttered a simultaneous cry
of surprise. It was the Marquis.
“And Fanfar? Where is he?”
“He is coming. But I have
not a moment to lose. Take me to Gudel’s
chamber.”
The tone was too peremptory for Schwann
to hesitate; being reassured, too, in regard to Fanfar,
he was ready to obey without stopping to ask the meaning
of this extreme haste. Cyprien started forward,
but the Marquis gave him a look that commanded silence,
and as he passed, said in a low voice:
“Patience!”
The door closed. Then Cyprien
felt a hand on his shoulder and recognized the man
whose assistance he had endeavored to buy.
“Come out with me,” said this man.
“You have learned something?”
“Come out with me, I tell you.
Do you think I am fool enough to talk under these
walls?”
As they stepped out on the square
they saw Fanfar, but Fanfar did not notice these two
shadows. He entered the inn and Caillette threw
herself into his arms, sobbing with joy.
“I am glad to see you,”
muttered Schwann, half ashamed of his own emotion.
In the silence that followed, the
voice of La Roulante was heard singing while drowning
her sorrows in a bottle of brandy.