ENGINEER SERKO’S ADVICE.
Thomas Roch has started work and spends
hours and hours in a wooden shed on the left bank
of the lagoon that has been set apart as his laboratory
and workshop. No one enters it except himself.
Does he insist upon preparing the explosive in secret
and does he intend to keep the formula thereof to
himself? I should not wonder.
The manner of employing Roch’s
fulgurator is, I believe, very simple indeed.
The projectile in which it is used requires neither
gun nor mortar to launch it, nor pneumatic tube like
the Zalinski shell. It is autopropulsive, it
projects itself, and no ship within a certain zone
when the engine explodes could escape utter destruction.
With such a weapon as this at his command Ker Karraje
would be invincible.
From August 11 to August 17. During
the past week Thomas Roch has been working without
intermission. Every morning the inventor goes
to his laboratory and does not issue therefrom till
night. I have made no attempt to stop him or
speak to him, knowing that it would be useless to
do so.
Although he is still indifferent to
everything that does not touch upon his work he appears
to be perfectly self-possessed. Why should he
not have recovered his reason? Has he not obtained
what he has so long sought for? Is he not at
last able to carry out the plans he formed years and
years ago?
August 18. At one
o’clock this morning I was roused by several
détonations.
“Has Back Cup been attacked?”
was my first thought. “Has the schooner
excited suspicion, and been chased to the entrance
to the passes? Is the island being bombarded
with a view to its destruction? Has justice at
last overtaken these evil-doers ere Thomas Roch has
been able to complete the manufacture of his explosive,
and before the autopropulsive engine could be fetched
from the continent?”
The détonations, which are very
violent, continue, succeeding each other at regular
intervals, and it occurs to me that if the schooner
has been destroyed, all communication with the bases
of supply being impossible, Back Cup cannot be provisioned.
It is true the tug would be able to
land the Count d’Artigas somewhere on the American
coast where, money being no object, he could easily
buy or order another vessel. But no matter.
If Back Cup is only destroyed before Ker Karraje has
Roch’s fulgurator at his disposal I shall
render thanks to heaven.
A few hours later, at the usual time,
I quit my cell. All is quiet at the Beehive.
The men are going about their business as usual.
The tug is moored near the jetty. Thomas Roch
is going to his laboratory, and Ker Karraje and Engineer
Serko are tranquilly pacing backwards and forwards
by the lake and chatting. The island therefore
could not have been attacked during the night.
Yet I was awakened by the report of cannon, this I
will swear.
At this moment Ker Karraje goes off
towards his abode and Engineer Serko, smilingly ironical,
as usual, advances to meet me.
“Well, Mr. Simon Hart,”
he says, “are you getting accustomed to your
tranquil existence? Do you appreciate at their
just merit the advantages of this enchanted grotto?
Have you given up all hope of recovering your liberty
some day or other?”
What is the use of waxing wroth with
this jester? I reply calmly:
“No, sir. I have not given
up hope, and I still expect that I shall be released.”
“What! Mr. Hart, separate
ourselves from a man whom we all esteem and
I from a colleague who perhaps, in the course of Thomas
Roch’s fits of delirium, has learned some of
his secrets? You are not serious!”
So this is why they are keeping me
a prisoner in Back Cup! They suppose that I am
in part familiar with Roch’s invention, and they
hope to force me to tell what I know if Thomas Roch
refuses to give up his secret. This is the reason
why I was kidnapped with him, and why I have not been
accommodated with an involuntary plunge in the lagoon
with a stone fastened to my neck. I see it all
now, and it is just as well to know it.
“Very serious,” I affirm,
in response to the last remark of my interlocutor.
“Well,” he continues,
“if I had the honor to be Simon Hart, the engineer,
I should reason as follows: ’Given, on the
one hand, the personality of Ker Karraje, the reasons
which incited him to select such a mysterious retreat
as this cavern, the necessity of the said cavern being
kept from any attempt to discover it, not only in the
interest of the Count d’Artigas, but in that
of his companions ’”
“Of his accomplices, if you please.”
“‘Of his accomplices,’
then ’and on the other hand, given
the fact that I know the real name of the Count d’Artigas
and in what mysterious safe he keeps his riches ’”
“Riches stolen, and stained with blood, Mr.
Serko.”
“‘Riches stolen and stained
with blood,’ if you like ’I
ought to understand that this question of liberty
cannot be settled in accordance with my desires.’”
It is useless to argue the point under
these conditions, and I switch the conversation on
to another line.
“May I ask,” I continue,
“how you came to find out that Gaydon, the warder,
was Simon Hart, the engineer?”
“I see no reason for keeping
you in ignorance on the subject, my dear colleague.
It was largely by hazard. We had certain relations
with the manufactory in New Jersey with which you
were connected, and which you quitted suddenly one
day under somewhat singular circumstances. Well,
during a visit I made to Healthful House some months
before the Count d’Artigas went there, I saw
and recognized you.”
“You?”
“My very self, and from that
moment I promised myself the pleasure of having you
for a fellow-passenger on board the Ebba.”
I do not recall ever having seen this
Serko at Healthful House, but what he says is very
likely true.
“I hope your whim of having
me for a companion will cost you dear, some day or
other,” I say to myself.
Then, abruptly, I go on:
“If I am not mistaken, you have
succeeded in inducing Thomas Roch to disclose the
secret of his fulgurator?”
“Yes, Mr. Hart. We paid
millions for it. But millions, you know, are
nothing to us. We have only the trouble of taking
them! Therefore we filled all his pockets covered
him with millions!”
“Of what use are these millions
to him if he is not allowed to enjoy them outside?”
“That, Mr. Hart, is a matter
that does not trouble him a little bit! This
man of genius thinks nothing of the future: he
lives but in the present. While engines are being
constructed from his plans over yonder in America,
he is preparing his explosive with chemical substances
with which he has been abundantly supplied. He!
he! What an invention it is, this autopropulsive
engine, which flies through the air of its own power
and accelerates its speed till the goal is reached,
thanks to the properties of a certain powder of progressive
combustion! Here we have an invention that will
bring about a radical change in the art of war.”
“Defensive war, Mr. Serko.”
“And offensive war, Mr. Hart.”
“Naturally,” I answer.
Then pumping him still more closely, I go on:
“So, what no one else has been able to obtain
from Thomas Roch ”
“We obtained without much difficulty.”
“By paying him.”
“By paying him an incredible
price and, moreover, by causing to vibrate
what in him is a very sensitive chord.”
“What chord?”
“That of vengeance!”
“Vengeance? against whom?”
“Against all those who have
made themselves his enemies by discouraging him, by
spurning him, expelling him, by constraining him to
go a-begging from country to country with an invention
of incontestable superiority! Now all notion
of patriotism is extinct in his soul. He has
now but one thought, one ferocious desire: to
avenge himself upon those who have denied him and
even upon all mankind! Really, Mr. Hart, your
governments of Europe and America committed a stupendous
blunder in refusing to pay Roch the price his fulgurator
is worth!”
And Engineer Serko describes enthusiastically
the various advantages of the new explosive which,
he says, is incontestably superior to any yet invented.
“And what a destructive effect
it has,” he adds. “It is analogous
to that of the Zalinski shell, but is a hundred times
more powerful, and requires no machine for firing
it, as it flies through the air on its own wings,
so to speak.”
I listen in the hope that Engineer
Serko will give away a part of the secret, but in
vain. He is careful not to say more than he wants
to.
“Has Thomas Roch,” I ask,
“made you acquainted with the composition of
his explosive?”
“Yes, Mr. Hart if
it is all the same to you and we shall shortly
have considerable quantities of it stored in a safe
place.”
“But will there not be a great
and ever-impending danger in accumulating large quantities
of it? If an accident were to happen it would
be all up with the island of !”
Once more the name of Back Cup was
on the point of escaping me. They might consider
me too well-informed if they were aware that in addition
to being acquainted with the Count d’Artigas’
real name I also know where his stronghold is situated.
Luckily Engineer Serko has not remarked
my reticence, and he replies:
“There will be no cause for
alarm. Thomas Roch’s explosive will not
burn unless subjected to a special deflagrator.
Neither fire nor shock will explode it.”
“And has Thomas Roch also sold
you the secret of his deflagrator?”
“Not yet, Mr. Hart, but it will
not be long before the bargain is concluded.
Therefore, I repeat, no danger is to be apprehended,
and you need not keep awake of nights on that account.
A thousand devils, sir! We have no desire to
be blown up with our cavern and treasures! A
few more years of good business and we shall divide
the profits, which will be large enough to enable
each one of us to live as he thinks proper and enjoy
life to the top of his bent after the dissolution
of the firm of Ker Karraje and Co. I may add that
though there is no danger of an explosion, we have
everything to fear from a denunciation which
you are in the position to make, Mr. Hart. Therefore,
if you take my advice, you will, like a sensible man,
resign yourself to the inevitable until the disbanding
of the company. We shall then see what in the
interest of our security is best to be done with you!”
It will be admitted that these words
are not exactly calculated to reassure me. However,
a lot of things may happen ere then. I have learned
one good thing from this conversation, and that is
that if Thomas Roch has sold his explosive to Ker
Karraje and Co., he has at any rate, kept the secret
of his deflagrator, without which the explosive is
of no more value than the dust of the highway.
But before terminating the interview
I think I ought to make a very natural observation
to Mr. Serko.
“Sir,” I say, “you
are now acquainted with the composition of Thomas
Roch’s explosive. Does it really possess
the destructive power that the inventor attributes
to it? Has it ever been tried? May you not
have purchased a composition as inert as a pinch of
snuff?”
“You are doubtless better informed
upon this point than you pretend, Mr. Hart. Nevertheless,
I thank you for the interest you manifest in our affairs,
and am able to reassure you. The other night we
made a series of decisive experiments. With only
a few grains of this substance great blocks of rock
were reduced to impalpable dust!”
This explanation evidently applies
to the detonation I heard.
“Thus, my dear colleague,”
continues Engineer Serko, “I can assure you
that our expectations have been answered. The
effects of the explosive surpass anything that could
have been imagined. A few thousand tons of it
would burst our spheroid and scatter the fragments
into space. You can be absolutely certain that
it is capable of destroying no matter what vessel
at a distance considerably greater than that attained
by present projectiles and within a zone of at least
a mile. The weak point in the invention is that
rather too much time has to be expended in regulating
the firing.”
Engineer Serko stops short, as though
reluctant to give any further information, but finally
adds:
“Therefore, I end as I began,
Mr. Hart. Resign yourself to the inevitable.
Accept your new existence without reserve. Give
yourself up to the tranquil delights of this subterranean
life. If one is in good health, one preserves
it; if one has lost one’s health, one recovers
it here. That is what is happening to your fellow
countryman. Yes, the best thing you can do is
to resign yourself to your lot.”
Thereupon this giver of good advice
leaves me, after saluting me with a friendly gesture,
like a man whose good intentions merit appreciation.
But what irony there is in his words, in his glance,
in his attitude. Shall I ever be able to get
even with him?
I now know that at any rate it is
not easy to regulate the aim of Roch’s auto-propulsive
engine. It is probable that it always bursts at
the same distance, and that beyond the zone in which
the effects of the fulgurator are so terrible,
and once it has been passed, a ship is safe from its
effects. If I could only inform the world of this
vital fact!
August 20. For two
days no incident worth recording has occurred.
I have explored Back Cup to its extreme limits.
At night when the long perspective of arched columns
are illuminated by the electric lamps, I am almost
religiously impressed when I gaze upon the natural
wonders of this cavern, which has become my prison.
I have never given up hope of finding somewhere in
the walls a fissure of some kind of which the pirates
are ignorant and through which I could make my escape.
It is true that once outside I should have to wait
till a passing ship hove in sight. My evasion
would speedily be known at the Beehive, and I should
soon be recaptured, unless a happy thought
strikes me unless I could get at the Ebba’s
boat that was drawn up high and dry on the little
sandy beach in the creek. In this I might be able
to make my way to St. George or Hamilton.
This evening it was about
nine o’clock I stretched myself on
a bed of sand at the foot of one of the columns, about
one hundred yards to the east of the lagoon.
Shortly afterwards I heard footsteps, then voices.
Hiding myself as best I could behind the rocky base
of the pillar, I listened with all my ears.
I recognized the voices as those of
Ker Karraje and Engineer Serko. The two men stopped
close to where I was lying, and continued their conversation
in English which is the language generally
used in Back Cup. I was therefore able to understand
all that they said.
They were talking about Thomas Roch,
or rather his fulgurator.
“In a week’s time,”
said Ker Karraje, “I shall put to sea in the
Ebba, and fetch the sections of the engines
that are being cast in that Virginian foundry.”
“And when they are here,”
observed Engineer Serko, “I will piece them
together and fix up the frames for firing them.
But beforehand, there is a job to be done which it
seems to me is indispensable.”
“What is that?”
“To cut a tunnel through the wall of the cavern.”
“Through the wall of the cavern?”
“Oh! nothing but a narrow passage
through which only one man at a time could squeeze,
a hole easy enough to block, and the outside end of
which would be hidden among the rocks.”
“Of what use could it be to us, Serko?”
“I have often thought about
the utility of having some other way of getting out
besides the submarine tunnel. We never know what
the future may have in store for us.”
“But the walls are so thick and hard,”
objected Ker Karraje.
“Oh, with a few grains of Roch’s
explosive I undertake to reduce the rock to such fine
powder that we shall be able to blow it away with
our breath,” Serko replied.
It can easily be imagined with what
interest and eagerness I listened to this. Here
was a ray of hope. It. was proposed to open up
communication with the outside by a tunnel in the wall,
and this held out the possibility of escape.
As this thought flashed through my
mind, Ker Karraje said:
“Very well, Serko, and if it
becomes necessary some day to defend Back Cup and
prevent any ship from approaching it .
It is true,” he went on, without finishing the
reflection, “our retreat would have to have
been discovered by accident or by denunciation.”
“We have nothing to fear either
from accident or denunciation,” affirmed Serko.
“By one of our band, no, of
course not, but by Simon Hart, perhaps.”
“Hart!” exclaimed Serko.
“He would have to escape first and no one can
escape from Back Cup. I am, by the bye, interested
in this Hart. He is a colleague, after all, and
I have always suspected that he knows more about Roch’s
invention than he pretends. I will get round him
so that we shall soon be discussing physics, mechanics,
and matters ballistic like a couple of friends.”
“No matter,” replied the
generous and sensible Count d’Artigas, “when
we are in full possession of the secret we had better
get rid of the fellow.”
“We have plenty of time to do that, Ker Karraje.”
“If God permits you to, you
wretches,” I muttered to myself, while my heart
thumped against my ribs.
And yet, without the intervention
of Providence, what hope is there for me?
The conversation then took another direction.
“Now that we know the composition
of the explosive, Serko,” said Ker Karraje,
“we must, at all cost, get that of the deflagrator
from Thomas Roch.”
“Yes,” replied Engineer
Serko, “that is what I am trying to do.
Unfortunately, however, Roch positively refuses to
discuss it. Still he has already made a few drops
of it with which those experiments were made, and
he will furnish as with some more to blow a hole through
the wall.”
“But what about our expeditions
at sea?” queried Ker Karraje.
“Patience! We shall end
by getting Roch’s thunderbolts entirely in our
own hand, and then ”
“Are you sure, Serko?”
“Quite sure, by paying the price,
Ker Karraje.”
The conversation dropped at this point,
and they strolled off without having seen me very
luckily for me, I guess. If Engineer Serko spoke
up somewhat in defence of a colleague, Ker Karraje
is apparently animated with much less benevolent sentiments
in regard to me. On the least suspicion they
would throw me into the lake, and if I ever got through
the tunnel, it would only be as a corpse carried out
by the ebbing tide.
August 21. Engineer
Serko has been prospecting with a view to piercing
the proposed passage through the wall, in such a way
that its existence will never be dreamed of outside.
After a minute examination he decided to tunnel through
the northern end of the cavern about sixty feet from
the first cells of the Beehive.
I am anxious for the passage to be
made, for who knows but what it may be the way to
freedom for me? Ah! if I only knew how to swim,
perhaps I should have attempted to escape through
the submarine tunnel, as since it was disclosed by
the lashing back of the waters by the whale in its
death-struggle, I know exactly where the orifice is
situated. It seems to me that at the time of
the great tides, this orifice must be partly uncovered.
At the full and new moon, when the sea attains its
maximum depression below the normal level, it is possible
that I must satisfy myself about this.
I do not know how the fact will help
me in any way, even if the entrance to the tunnel
is partly uncovered, but I cannot afford to miss any
detail that may possibly aid in my escape from Back
Cup.
August 29. This
morning I am witnessing the departure of the tug.
The Count d’Artigas is, no doubt, going off in
the Ebba to fetch the sections of Thomas Roch’s
engines. Before embarking, the Count converses
long and earnestly with Engineer Serko, who, apparently,
is not going to accompany him on this trip, and is
evidently giving him some recommendations, of which
I may be the object. Then, having stepped on
to the platform, he goes below, the lid shuts with
a bang, and the tug sinks out of sight, leaving a
trail of bubbles behind it.
The hours go by, night is coming on,
yet the tug does not return. I conclude that
it has gone to tow the schooner, and perhaps to destroy
any merchant vessels that may come in their way.
It cannot, however, be absent very
long, as the trip to America and back will not take
more than a week.
Besides, if I can judge from the calm
atmosphere in the interior of the cavern, the Ebba
must be favored with beautiful weather. This
is, in fact, the fine season in this part of the world.
Ah! if only I could break out of my prison!