The Khanates of Bokhara and Samarkand
used to form Sogdiana, a Persian satrapy inhabited
by the Tadjiks and afterwards by the Usbegs, who invaded
the country at the close of the fifteenth century.
But another invasion, much more modern, is to be feared,
that of the sands, now that the saksaouls intended
to bring the sandhills to a standstill, have almost
completely disappeared.
Bokhara, the capital of the Khanate,
is the Rome of Islam, the Noble City, the City of
Temples, the revered centre of the Mahometan religion.
It was the town with the seven gates, which an immense
wall surrounded in the days of its splendor, and its
trade with China has always been considerable.
Today it contains eighty thousand inhabitants.
I was told this by Major Noltitz,
who advised me to visit the town in which he had lived
several times. He could not accompany me, having
several visits to pay. We were to start again
at eleven o’clock in the morning. Five
hours only to wait and the town some distance from
the railway station! If the one were not connected
with the other by a Decauville a French
name that sounds well in Sogdiana time would
fail for having even a slight glimpse of Bokhara.
It is agreed that the major will accompany
me on the Decauville; and when we reach our destination
he will leave me to attend to his private affairs.
I cannot reckon on him. Is it possible that I
shall have to do without the company of any of my
numbers?
Let us recapitulate. My Lord
Faruskiar? Surely he will not have to worry himself
about the mandarin Yen Lou, shut up in this traveling
catafalque! Fulk Ephrinell and Miss Horatia Bluett?
Useless to think of them when we are talking about
palaces, minarets, mosques and other archaeological
inutilities. The actor and the actress? Impossible,
for Madame Caterna is tired, and Monsieur Caterna
will consider it his duty to stay with her. The
two Celestials? They have already left the
railway station. Ah! Sir Francis Trevellyan.
Why not? I am not a Russian, and it is the Russians
he cannot stand. I am not the man who conquered
Central Asia. I will try and open this closely
shut gentleman.
I approach him; I bow; I am about
to speak. He gives me a slight inclination and
turns on his heel and walks off! The animal!
But the Decauville gives its
last whistle. The major and I occupy one of the
open carriages. Half an hour afterwards we are
through the Dervaze gate, the major leaves me, and
here am I, wandering through the streets of Bokhara.
If I told the readers of the Twentieth
Century that I visited the hundred schools of
the town, its three hundred mosques almost
as many mosques as there are churches in Rome, they
would not believe me, in spite of the confidence that
reporters invariably receive. And so I will confine
myself to the strict truth.
As I passed along the dusty roads
of the city, I entered at a venture any of the buildings
I found open. Here it was a bazaar where they
sold cotton materials of alternate colors called “al
adjas,” handkerchiefs as fine as spider webs,
leather marvelously worked, silks the rustle of which
is called “tchakhtchukh,” in Bokhariot,
a name that Meilhac and Halevy did wisely in not adopting
for their celebrated heroine. There it was a
shop where you could buy sixteen sorts of tea, eleven
of which are green, that being the only kind used
in the interior of China and Central Asia, and among
these the most sought after, the “louka,”
one leaf of which will perfume a whole teapot.
Farther on I emerged on the quay of
the Divanbeghi, reservoirs, bordering one side of
a square planted with elms. Not far off is the
Arche, which is the fortified palace of the emir and
has a modern clock over the door. Arminius Vambery
thought the palace had a gloomy look, and so do I,
although the bronze cannon which defend the entrance
appear more artistic than destructive. Do not
forget that the Bokhariot soldiers, who perambulate
the streets in white breeches, black tunics, astrakan
caps, and enormous boots, are commanded by Russian
officers freely decorated with golden embroidery.
Near the palace to the right is the
largest mosque of the town, the mosque of Mesjidi
Kelan, which was built by Abdallah Khan Sheibani.
It is a world of cupolas, clock towers, and minarets,
which the storks appear to make their home, and there
are thousands of these birds in the town.
Rambling on at a venture I reach the
shores of the Zarafchane on the northeast of the town.
Its fresh limpid waters fill its bed once or twice
a fortnight. Excellent this for health! When
the waters appear men, women, children, dogs, bipeds,
quadrupeds, bathe together in tumultuous promiscuousness,
of which I can give no idea, nor recommend as an example.
Going northwest towards the centre
of the city, I came across groups of dervishes with
pointed hats, a big stick in their hands, their hair
straggling in the breeze, stopping occasionally to
take their part in a dance which would not have disgraced
the fanatics of the Elysee Montmartre during a chant,
literally vociferated, and accentuated by the most
characteristic steps.
Let us not forget that I went through
the book market. There are no less than twenty-six
shops where printed books and manuscripts are sold,
not by weight like tea or by the box like vegetables,
but in the ordinary way. As to the numerous “medresses,”
the colleges which have given Bokhara its renown as
a university I must confess that I did not
visit one. Weary and worn I sat down under the
elms of the Divanbeghi quay. There, enormous
samovars are continually on the boil, and for
a “tenghe,” or six pence three farthings,
I refreshed myself with “shivin,” a tea
of superior quality which only in the slightest degree
resembles that we consume in Europe, which has already
been used, so they say, to clean the carpets in the
Celestial Empire.
That is the only remembrance I retain
of the Rome of Turkestan. Besides, as I was not
able to stay a month there, it was as well to stay
there only a few hours.
At half-past ten, accompanied by Major
Noltitz, whom I found at the terminus of the Decauville,
I alighted at the railway station, the warehouses
of which are crowded with bales of Bokhariot cotton,
and packs of Mervian wool.
I see at a glance that all my numbers
are on the platform, including my German baron.
In the rear of the train the Persians are keeping
faithful guard round the mandarin Yen Lou. It
seems that three of our traveling companions are observing
them with persistent curiosity; these are the suspicious-looking
Mongols we picked up at Douchak. As I pass
near them I fancy that Faruskiar makes a signal to
them, which I do not understand. Does he know
them? Anyhow, this circumstance rather puzzles
me.
The train is no sooner off than the
passengers go to the dining car. The places next
to mine and the major’s, which had been occupied
since the start, are now vacant, and the young Chinaman,
followed by Dr. Tio-King, take advantage of it to
come near us. Pan Chao knows I am on the staff
of the Twentieth Century, and he is apparently
as desirous of talking to me as I am of talking to
him.
I am not mistaken. He is a true
Parisian of the boulevard, in the clothes of a Celestial.
He has spent three years in the world where people
amuse themselves, and also in the world where they
learn. The only son of a rich merchant in Pekin,
he has traveled under the wing of this Tio-King, a
doctor of some sort, who is really the most stupid
of baboons, and of whom his pupil makes a good deal
of fun.
Dr. Tio-King, since he discovered
Cornaro’s little book on the quays of the Seine,
has been seeking to make his existence conform to the
“art of living long in perfect health.”
This credulous Chinaman of the Chinese had become
thoroughly absorbed in the study of the precepts so
magisterially laid down by the noble Venetian.
And Pan Chao is always chaffing him thereupon, though
the good man takes no notice.
We were not long before we had a few
specimens of his monomania, for the doctor, like his
pupil, spoke very good French.
“Before we begin,” said
Pan Chao, “tell me, doctor, how many fundamental
rules there are for finding the correct amounts of
food and drink?”
“Seven, my young friend,”
replied Tio-King with the greatest seriousness.
“The first is to take only just so much nourishment
as to enable you to perform the purely spiritual functions.”
“And the second?”
“The second is to take only
such an amount of nourishment as will not cause you
to feel any dullness, or heaviness, or bodily lassitude.
The third ”
“Ah! We will wait there,
to-day, if you don’t mind, doctor,” replied
Pan Chao. “Here is a certain maintuy, which
seems rather good, and ”
“Take care, my dear pupil!
That is a sort of pudding made of hashed meat mixed
with fat and spices. I fear it may be heavy ”
“Then, doctor, I would advise
you not to eat it. For my part, I will follow
these gentlemen.”
And Pan Chao did and rightly
so, for the maintuy was delicious while
Doctor Tio-King contented himself with the lightest
dish on the bill of fare. It appeared from what
Major Noltitz said that these maintuys fried in fat
are even more savory. And why should they not
be, considering that they take the name of “zenbusis,”
which signifies “women’s kisses?”
When Caterna heard this flattering
phrase, he expressed his regret that zenbusis did
not figure on the breakfast table. To which his
wife replied by so tender a look that I ventured to
say to him:
“You can find zenbusis elsewhere
than in Central Asia, it seems to me.”
“Yes,” he replied, “they
are to be met with wherever there are lovable women
to make them.”
And Pan Chao added, with a laugh:
“And it is again at Paris that they make them
the best.”
He spoke like a man of experience, did my young Celestial.
I looked at Pan Chao; I admired him.
How he eats! What an appetite!
Not of much use to him are the observations of the
doctor on the immoderate consumption of his radical
humidity.
The breakfast continued pleasantly.
Conversation turned on the work of the Russians in
Asia. Pan Chao seemed to me well posted up in
their progress. Not only have they made the Transcaspian,
but the Transsiberian, surveyed in 1888, is being
made, and is already considerably advanced. For
the first route through Iscim, Omsk, Tomsk, Krasnojarsk,
Nijni-Ufimsk, and Irkutsk, a second route has been
substituted more to the south, passing by Orenburg,
Akmolinsk, Minoussinsk, Abatoni and Vladivostock.
When these six thousand kilometres of rails are laid,
Petersburg will be within six days of the Japan Sea.
And this Transsiberian, which will exceed in length
the Transcontinental of the United States, will cost
no more than seven hundred and fifty millions.
It will be easily imagined that this
conversation on the Russian enterprise is not very
pleasing to Sir Francis Trevellyan. Although he
says not a word and does not lift his eyes from the
plate, his long face flushes a little.
“Well, gentlemen,” said
I, “what we see is nothing to what our nephews
will see. We are traveling to-day on the Grand
Transasiatic. But what will it be when the Grand
Transasiatic is in connection with the Grand Transafrican.”
“And how is Asia to be united
by railway with Africa?” asked Major Noltitz.
“Through Russia, Turkey, Italy,
France and Spain. Travelers will go from Pekin
to the Cape of Good Hope without change of carriage.”
“And the Straits of Gibraltar?” asked
Pan Chao.
At this Sir Francis Trevellyan raised his ears.
“Yes, Gibraltar?” said the major.
“Go under it!” said I.
“A tunnel fifteen kilometres long is a mere
nothing! There will be no English Parliament to
oppose it as there is to oppose that between Dover
and Calais! It will all be done some day, all and
that will justify the vein:
“Omnia jam fieri quae posse negabam.”
My sample of Latin erudition was only
understood by Major Noltitz, and I heard Caterna say
to his wife:
“That is volapük.”
“There is no doubt,” said
Pan Chap, “that the Emperor of China has been
well advised in giving his hand to the Russians instead
of the English. Instead of building strategic
railways in Manchouria, which would never have had
the approbation of the czar, the Son of Heaven has
preferred to continue the Transcaspian across China
and Chinese Turkestan.”
“And he has done wisely,”
said the major. “With the English it is
only the trade of India that goes to Europe, with
the Russians it is that of the whole Asiatic continent.”
I look at Sir Francis Trevellyan.
The color heightens on his cheeks, but he makes no
movement. I ask if these attacks in a language
he understands perfectly will not oblige him to speak
out. And yet I should have been very much embarrassed
if I had had to bet on or against it.
Major Noltitz then resumed the conversation
by pointing out the incontestable advantages of the
Transasiatic with regard to the trade between Grand
Asia and Europe in the security and rapidity of its
communications. The old hatreds will gradually
disappear under European influence, and in that respect
alone Russia deserves the approbation of every civilized
nation. Is there not a justification for those
fine words of Skobeleff after the capture of Gheok
Tepe, when the conquered feared reprisals from the
victors: “In Central Asian politics we know
no outcasts?”
“And in that policy,”
said the major, “lies our superiority over England.”
“No one can be superior to the English.”
Such was the phrase I expected from
Sir Francis Trevellyan the phrase I understand
English gentlemen always use when traveling about the
world. But he said nothing. But when I rose
to propose a toast to the Emperor of Russia and the
Russians, and the Emperor of China and the Chinese,
Sir Francis Trevellyan abruptly left the table.
Assuredly I was not to have the pleasure of hearing
his voice to-day.
I need not say that during all this
talk the Baron Weissschnitzerdoerfer was fully occupied
in clearing dish after dish, to the extreme amazement
of Doctor Tio-King. Here was a German who had
never read the precepts of Cornaro, or, if he had
read them, transgressed them in the most outrageous
fashion.
For the same reason, I suppose, neither
Faruskiar nor Ghangir took part in it, for they only
exchanged a few words in Chinese.
But I noted rather a strange circumstance
which did not escape the major.
We were talking about the safety of
the Grand Transasiatic across Central Asia, and Pan
Chao had said that the road was not so safe as it
might be beyond the Turkestan frontier, as, in fact,
Major Noltitz had told me. I was then led to
ask if he had ever heard of the famous Ki Tsang before
his departure from Europe.
“Often,” he said, “for
Ki Tsang was then in the Yunnan provinces. I
hope we shall not meet him on our road.”
My pronunciation of the name of the
famous bandit was evidently incorrect, for I hardly
understood Pan Chao when he repeated it with the accent
of his native tongue.
But one thing I can say, and that
is that when he uttered the name of Ki Tsang, Faruskiar
knitted his brows and his eyes flashed. Then,
with a look at his companion, he resumed his habitual
indifference to all that was being said around him.
Assuredly I shall have some difficulty
in making the acquaintance of this man. These
Mongols are as close as a safe, and when you have
not the word it is difficult to open them.
The train is running at high speed.
In the ordinary service, when it stops at the eleven
stations between Bokhara and Samarkand, it takes a
whole day over the distance. This time it took
but three hours to cover the two hundred kilometres
which separate the two towns, and at two o’clock
in the afternoon it entered the illustrious city of
Tamerlane.