Kachgaria is Oriental Turkestan which
is gradually being metamorphosed into Russian Turkestan.
The writers in the New Review
have said: “Central Asia will only be a
great country when the Muscovite administration have
laid hands on Tibet, or when the Russians lord it
at Kachgar.”
Well, that is a thing half done!
The piercing of the Pamir has joined the Russian railway
with the Chinese line which runs from one frontier
of the Celestial Empire to the other. The capital
of Kachgaria is now as much Russian as Chinese.
The Sclav race and the Yellow race have rubbed elbows
and live in peace. How long will it last?
To others leave the future; I am content with the
present.
We arrive at half-past four; we leave
at eleven. The Grand Transasiatic shows itself
generous. I shall have time to see Kachgar, on
condition of allowing myself an hour less than the
time stated.
For what was not done at the frontier
has to be done at Kachgar. Russians and Chinese
are one as bad as the other when there are vexing
formalities; papers to verify, passports to sign, etc.,
etc. It is the same sort of meddling, minute
and over-fastidious, and we must put up with it.
We must not forget the terrible threat of the formula
the functionary of the Celestial Empire affixes to
his acts “Tremble and obey!”
I am disposed to obey, and I am prepared to appear
before the authorities of the frontier. I remember
the fears of Kinko, and it is with regard to him that
the trembling is to be done, if the examination of
the travelers extends to their packages and luggage.
Before we reached Kachgar, Major Noltitz said to me:
“Do not imagine that Chinese
Turkestan differs very much from Russian Turkestan.
We are not in the land of pagodas, junks, flower boats,
yamens, hongs and porcelain towers. Like Bokhara,
Merv and Samarkand, Kachgar is a double town.
It is with the Central Asian cities as it is with
certain stars, only they do not revolve round one another.”
The major’s remark was very
true. It was not so long ago since émirs
reigned over Kachgaria, since the monarchy of Mohammed
Yakoub extended over the whole of Turkestan, since
the Chinese who wished to live here had to adjure
the religion of Buddha and Confucius and become converts
to Mahometanism, that is, if they wished to be respectable.
What would you have? In these days we are always
too late, and those marvels of the Oriental cosmorama,
those curious manners, those masterpieces of Asiatic
art, are either memories or ruins. The railways
will end by bringing the countries they traverse down
to the same level, to a mutual resemblance which will
certainly be equality and may be fraternity.
In truth, Kachgar is no longer the capital of Kachgaria;
it is a station on the Grand Transasiatic, the junction
between the Russian and Chinese lines, and the strip
of iron which stretches for three thousand kilometres
from the Caspian to this city runs on for nearly four
thousand more to the capital of the Celestial Empire.
I return to the double town.
The new one is Yangi-Chahr: the old one, three
and a half miles off, is Kachgar. I have seen
both, and I will tell you what they are like.
In the first place, both the old and
the new towns are surrounded with a villainous earthen
wall that does not predispose you in their favor.
Secondly, it is in vain that you seek for any monument
whatever, for the materials of construction are identical
for houses as for palaces. Nothing but earth,
and not even baked earth. It is not with mud dried
in the sun that you can obtain regular lines, clean
profiles and finely worked sculptures. Your architecture
must be in stone or marble, and that is precisely
what you do not get in Chinese Turkestan.
A small carriage quickly took the
major and myself to Kachgar, which is three miles
round. The Kizil-Sou, that is to say the Red River,
which is really yellow, as a Chinese river ought to
be, clasps it between its two arms, which are united
by two bridges. If you wish to see a few ruins
of some interest, you must go a short distance beyond
the town, where there are the remains of fortifications
dating from five hundred or two thousand years ago,
according to the imagination of the archaeologist.
What is certain is that Kachgar submitted to the furious
assault of Tamerlane, and we will agree that without
the exploits of this terrible cripple the history
of Central Asia would be singularly monotonous.
Since his time there have been fierce sultans, it is
true among others that Ouali-Khan-Toulla,
who, in 1857, strangled Schlagintweit, one of the
most learned and most daring explorers of the Asiatic
continent. Two tablets of bronze, presented by
the Geographical Societies of Paris and Petersburg,
ornament his commemorative monument.
Kachgar is an important centre of
trade, which is almost entirely in Russian hands.
Khotan silks, cotton, felt, woolen carpets, cloth,
are the principal articles in the markets, and these
are exported beyond the frontier between Tachkend
and Koulja, to the north of Oriental Turkestan.
Here, as the major told me, Sir Francis
Trevellyan should have special cause for manifesting
his ill humor. In fact, an English embassy under
Chapman and Gordon in 1873 and 1874 had been sent from
Kashmir to Kachgar by way of Kothan and Yarkand.
At this time the English had reason to hope that commercial
relations could be established to their advantage.
But instead of being in communication with the Indian
railways, the Russian railways are in communication
with the Chinese, and the result of this junction
has been that English influence has had to give place
to Russian.
The population of Kachgar is Turkoman,
with a considerable mixture of Chinese, who willingly
fulfil the duties of domestics, artisans or porters.
Less fortunate than Chapman and Gordon, Major Noltitz
and I were not able to see the Kachgarian capital
when the armies of the tumultuous emir filled its
streets. There were none of those Djiguit foot
soldiers who were mounted, nor of those Sarbaz who
were not. Vanished had those magnificent bodies
of Taifourchis, armed and disciplined in the Chinese
manner, those superb lancers, those Kalmuck archers,
bending bows five feet high, those “tigers”
with their daubed shields and their matchlocks.
All have disappeared, the picturesque warriors of
Kachgaria and the emir with them.
At nine o’clock we are on our
return to Yangi-Chahr. There, at the end of the
streets near the citadel, what do we see? The
Caternas in ecstatic admiration before a troop of
musical dervishes.
Who says dervish says beggar, and
who says beggar evokes the completest type of filth
and laziness. But with what an extraordinary combination
of gestures, with what attitudes in the management
of the long-stringed guitar, with what acrobatic swingings
of the body do they accompany their singing of their
legends and poetry which could not be more profane.
The instinct of the old actor was awakened in Caterna.
He could not keep still; it was too much for him.
And so these gestures, these attitudes,
these swingings he imitated there with the vigor of
an old topman joined to that of a leading premier,
and I saw him as he was figuring in this quadrille
of dancing dervishes.
“Eh! Monsieur Claudius!”
he said, “it is not difficult to copy the exercises
of these gallant fellows! Make me a Turkestan
operetta, let me act a dervish, and you will see if
I don’t do it to the very life.”
“I do not doubt it, my dear
Caterna,” I replied; “but before you do
that, come into the restaurant at the railway station
and bid farewell to Turkestan cookery, for we shall
soon be reduced to Chinese.”
The offer is accepted all the more
willingly, for the reputation of the Kachgarian cooks
is well justified, as the major made us remark.
In fact, the Caternas, the major,
young Pan Chao and I were astonished and enchanted
at the quantity of dishes that were served us, as well
as at their quality. Sweets alternated capriciously
with roasts and grills. And as the Caternas could
never forget any more than they could forget
the famous peaches of Khodjend there are
a few of these dishes which the English embassy wished
to retain in remembrance, for they have given the
composition in the story of their journey: pigs’
feet dusted with sugar and browned in fat with a dash
of pickles; kidneys fried with sweet sauce and served
with fritters.
Caterna asked for the first twice,
and for the other three times.
“I take my precautions,”
said he. “Who knows what the dining-car
kitchen will give us on the Chinese railways?
Let us beware of shark fins, which may perhaps be
rather horny, and of swallows’ nests which may
not be quite fresh!”
It is ten o’clock when a stroke
of the gong announces that the police formalities
are about to begin. We leave the table after a
parting glass of Choa-Hing wine, and a few minutes
afterward are in the waiting room.
All my numbers are present, with the
exception, of course, of Kinko, who would have done
honor to our breakfast if it had been possible for
him to take part in it. There was Doctor Tio-King,
his Cornaro under his arm; Fulk Ephrinell and
Miss Horatia Bluett, mingling their teeth and hair,
figuratively, be it understood; Sir Francis Trevellyan,
motionless and silent, intractable and stiff, smoking
his cigar on the threshold; Faruskiar, accompanied
by Ghangir; Russian, Turkoman, Chinese travelers in
all from sixty to eighty persons. Every one had
in his turn to present himself at the table, which
was occupied by two Celestials in uniform; a
functionary speaking Russian fluently, an interpreter
for German, French and English.
The Chinese was a man about fifty,
with a bald head, a thick moustache, a long pigtail,
and spectacles on his nose. Wrapped in a flowery
robe, fat as if he belonged to the most distinguished
people in the country, he had not a prepossessing
face. After all, it was only a verification of
our papers, and as ours were in order it did not much
matter how repulsive he looked.
“What an air he has!” murmured Madame
Caterna.
“The air of a Chinaman!”
said her husband, “and frankly I do not want
to have one like it.”
I am one of the first to present my
passport, which bears the visas of the consul at Tiflis
and the Russian authorities at Uzun-Ada. The
functionary looks at it attentively. When you
are dealing with a mandarin, you should always be
on the lookout. Nevertheless, the examination
raises no difficulty, and the seal of the green dragon
declares me all in order.
The same result with regard to the
actor and actress. Nevertheless it was worth
while looking at Caterna while his papers were being
examined. He assumed the attitude of a criminal
endeavoring to mollify a magistrate, he made the sheepiest
of eyes, and smiled the most deprecating of smiles,
and seemed to implore a grace or rather a favor, and
yet the most obdurate of the Chinamen had not a word
to say to him.
“Correct,” said the interpreter.
“Thank you, my prince!”
replied Caterna, with the accent of a Paris street
boy.
As to Ephrinell and Miss Bluett, they
went through like a posted letter. If an American
commercial and an English ditto were not in order,
who would be? Uncle Sam and John Bull are one
as far as that goes.
The other travelers, Russian and Turkoman,
underwent examination without any difficulty arising.
Whether they were first-class or second-class, they
had fulfilled the conditions required by the Chinese
administration, which levies a rather heavy fee for
each visa, payable in roubles, taels or sapeks.
Among the travelers I noticed an American
clergyman bound to Pekin. This was the Reverend
Nathaniel Morse, of Boston, one of those honest Bible
distributors, a Yankee missionary, in the garb of a
merchant, and very keen in business matters.
At a venture I make him N in my notebook.
The verification of the papers of
young Pan Chao and Doctor Tio-King gave rise to no
difficulty, and on leaving they exchanged “ten
thousand good mornings” with the more amiable
of the Chinese representatives.
When it came to the turn of Major
Noltitz, a slight incident occurred. Sir Francis
Trevellyan, who came to the table at the same moment,
did not seem inclined to give way. However, nothing
resulted but haughty and provoking looks. The
gentleman did not even take the trouble to open his
mouth. It is evidently written above that I am
not to hear the sound of his voice! The Russian
and the Englishman each received the regulation visa,
and the affair went no further.
My lord Faruskiar, followed by Ghangir,
then arrived before the man in spectacles, who looked
at him with a certain amount of attention. Major
Noltitz and I watched him. How would he submit
to this examination? Perhaps we were to be undeceived
regarding him.
But what was our surprise and even
our stupefaction at the dramatic outburst which at
once took place!
After throwing a glance at the papers
presented to him by Ghangir, the Chinese functionary
rose and bowed respectfully to Faruskiar, saying:
“May the General Manager of
the Grand Transasiatic deign to receive my ten thousand
respects!”
General Manager, that is what he is,
this lord Faruskiar! All is explained. During
our crossing of Russian Turkestan he had maintained
his incognito like a great personage in a foreign
country; but now on the Chinese railways he resumed
the rank which belonged to him.
And I in a joke, it is
true had permitted myself to identify him
with the pirate Ki-Tsang. And Major Noltitz,
who had spent his time suspecting him! At last
I have some one of note in our train I have
him, this somebody, I will make his acquaintance, I
will cultivate it like a rare plant, and if he will
only speak Russian I will interview him down to his
boots!
Good! I am completely upset,
and I could not help shrugging my shoulders, when
the major whispers to me:
“Perhaps one of the bandit chiefs
with whom the Grand Transasiatic had to make terms!”
“Come, major, be serious.”
The visit was nearing its end when Baron Weissschnitzerdoerfer
appeared.
He is preoccupied, he is troubled,
he is anxious, he is confused, he is fidgety.
Why is he shaking, and bending, and diving into his
pockets like a man who has lost something valuable?
“Your papers!” demands the interpreter
in German.
“My papers!” replies the
baron, “I am looking for them. I have not
got them; they were in my letter case.”
And he dived again into his trousers
pockets, his waistcoat pockets, his coat pockets,
his great-coat pockets there were twenty
of them at the least and he found nothing.
“Be quick be quick!”
said the interpreter. “The train cannot
wait!”
“I object to its going without
me!” exclaimed the baron. “These
papers how have they gone astray? I
must have let them drop out of my case. They
should have given them back to me ”
At this moment the gong awoke the
echoes of the interior of the railway station.
“Wait! wait! Donner vetter!
Can’t you wait a few moments for a man who is
going round the world in thirty-nine days ”
“The Grand Transasiatic does
not wait,” says the interpreter.
Without waiting for any more, Major
Noltitz and I reach the platform, while the baron
continues to struggle in the presence of the impassible
Chinese functionaries.
I examine the train and see that its
composition has been modified on account of there
being fewer travelers between Kachgar and Pekin.
Instead of twelve carriages, there are now only ten,
placed in the following order: engine, tender,
front van, two first-class cars, dining car, two second-class
cars, the van with the defunct mandarin, rear van.
The Russian locomotives, which have
brought us from Uzun-Ada, have been replaced by a
Chinese locomotive, burning not naphtha but coal, of
which there are large deposits in Turkestan, and stores
at the chief stations along the line.
My first care is to look in at the
front van. The custom-house officers are about
to visit it, and I tremble for poor Kinko.
It is evident that the fraud has not
been discovered yet, for there would have been a great
stir at the news. Suppose the case is passed?
Will its position be shifted? Will it be put hind
side before or upside down? Kinko will not then
be able to get out, and that would be a complication.
The Chinese officers have come out
of the van and shut the door, so that I cannot give
a glance into it. The essential point is that
Kinko has not been caught in the act. As soon
as possible I will enter the van, and as bankers say,
“verify the state of the safe.”
Before getting into our car, Major
Noltitz asks me to follow him to the rear of the train.
The scene we witness is not devoid
of interest; it is the giving over of the corpse of
the mandarin Yen Lou by the Persian guards to a detachment
of soldiers of the Green Standard, who form the Chinese
gendarmerie. The defunct passes into the care
of twenty Celestials, who are to occupy the second-class
car in front of the mortuary van. They are armed
with guns and revolvers, and commanded by an officer.
“Well,” said I to the
major, “this mandarin must be some very exalted
personage if the Son of Heaven sends him a guard of
honor ”
“Or of defence,” replies the major.
Faruskiar and Ghangir assist at these
proceedings, in which there is nothing surprising.
Surely the general manager of the line ought to keep
an eye on the illustrious defunct, entrusted to the
care of the Grand Transasiatic?
The gong was struck for the last time;
we hasten into our cars.
And the baron, what has become of him?
Here he comes out on to the platform
like a whirlwind. He has found his papers at
the bottom of his nineteenth pocket. He has obtained
the necessary visa and it was time.
“Passengers for Pekin, take
your seats!” shouts Popof in a sonorous voice.
The train trembles, it starts, it has gone.