And so it was Ki-Tsang who had just
attacked the Grand Transasiatic on the plains of Gobi.
The pirate of Vunnan had learned that a van containing
gold and precious stones of enormous value had formed
part of this train! And was there anything astonishing
in that, considering that the newspapers, even those
of Paris, had published the fact many days before?
So Ki-Tsang had had time to prepare his attempt, and
had lifted a portion of the rails, and would probably
have succeeded in carrying off the treasure if Faruskiar
had not brought him to his feet. That is why
our hero had been so uneasy all the morning; if he
had been looking out over the desert so persistently,
it was because he had been warned of Ki-Tsang’s
plans by the last Mongol who had joined the train
at Tchertchen! Under any circumstances we had
now nothing to fear from Ki-Tsang. The manager
of the company had done justice on the bandit speedy
justice, I admit. But we are in the midst of the
deserts of Mongolia, where there are no juries as
yet, which is a good thing for the Mongols.
“Well,” said I to the
major, “I hope you have abandoned your suspicions
with regard to my lord Faruskiar?”
“To a certain extent, Monsieur
Bombarnac!” Only to a certain extent? Evidently
Major Noltitz is difficult to please.
But let us hasten on and count our
victims. On our side there are three dead, including
the Chinese officer, and more than twelve wounded,
four of them seriously, the rest slightly, so that
they can continue their journey to Pekin. Popof
escaped without a scratch, Caterna with a slight graze
which his wife insists on bathing.
The major has the wounded brought
into the cars and does the best for them under the
circumstances. Doctor Tio-King offers his services,
but they seem to prefer the Russian army surgeon,
and that I understand. As to those who have fallen
it is best for us to take them on to the next station
and there render them the last services.
The thieves had abandoned their dead.
We covered them over with a little sand, and that
is all we need say.
The place where we had been stopped
was halfway between Tcharkalyk and Tchertchen, the
only two stations from which we could procure help.
Unfortunately they were no longer in telegraphic communication,
Ki-Tsang having knocked down the posts at the same
time as he lifted the rails.
Hence a discussion as to what was
the best thing to be done, which was not of long duration.
As the engine had run off the rails,
the very first thing to do was evidently to get it
onto them again; then as there was a gap in the line,
the simplest thing to do was to run back to Tchertchen,
and wait there until the company’s workmen had
repaired the damage, which they could easily do in
a couple of days.
We set to work without losing a moment.
The passengers were only too glad to help Popof and
the officials who had at their disposal a few tools,
including jacks, levers and hammers, and in three hours
the engine and tender were again on the line.
The most difficult business is over.
With the engine behind we can proceed at slow speed
to Tchertchen. But what lost time! What delays!
And what recriminations from our German baron, what
donnervetters and teufels and other German expletives!
I have omitted to say that immediately
after the dispersal of the bandits we had in a body
thanked Faruskiar. The hero received our thanks
with all the dignity of an Oriental.
“I only did my duty as general
manager of the company,” he replied, with a
truly noble modesty.
And then at his orders the Mongols
had set to work, and I noticed that they displayed
indefatigable ardor, for which they earned our sincere
félicitations.
Meanwhile Faruskiar and Ghangir were
often talking together in a whisper, and from these
interviews arose a proposition which none of us expected.
“Guard,” said Faruskiar,
addressing Popof, “it is my opinion that we
had much better run on to Tcharkalyk than go back;
it would suit the passengers much better.”
“Certainly, sir, it would be
preferable,” said Popof; “but the line
is broken between here and Tcharkalyk, and we cannot
get through.”
“Not at present, but we could
get the cars through if we could temporarily repair
the line.”
That was a proposal worth consideration,
and we assembled to consider it, Major Noltitz, Pan-Chao,
Fulk Ephrinell, Caterna, the clergyman, Baron Weissschnitzerdoerfer,
and a dozen others all who understood Russian.
Faruskiar spoke as follows:
“I have been looking at the
portion of the line damaged by the band of Ki-Tsang.
Most of the sleepers are still in place. As to
the rails, the scoundrels have simply thrown them
onto the sand, and by replacing them end to end it
would be easy to get the train over to the uninjured
track. It would not take a day to do this, and
five hours afterward we should be at Tcharkalyk.”
Excellent notion, at once approved
of by Popof, the driver, the passengers, and particularly
by the baron. The plan was possible, and if there
were a few rails useless, we could bring to the front
those we had already run over, and in this way get
over the difficulty.
Evidently this Faruskiar is a man,
he is our true chief, he is the personage I was in
want of, and I will sound his name over the entire
universe in all the trumpets of my chronicle!
And yet Major Noltitz is mistaken
enough to see in him only a rival to this Ki-Tsang,
whose crimes have just received their final punishment
from his hand!
We set to work to replace the sleepers
that had been shifted aside from where they had left
their mark, and we continued our task without intermission.
Having no fear of being noticed amid
the confusion which followed the attack, I went into
the luggage van to assure myself that Kinko was safe
and sound, to tell him what had passed, to caution
him on no account to come put of his box. He
promised me, and I was at ease regarding him.
It was nearly three o’clock
when we began work. The rails had been shifted
for about a hundred yards. As Faruskiar remarked,
it was not necessary for us to fix them permanently.
That would be the task of the workmen the company
would send from Tcharkalyk when we reached that station,
which is one of the most important on the line.
As the rails were heavy we divided
ourselves into detachments. First-class and second-class,
all worked together with good will. The baron
displayed tremendous ardor. Ephrinell, who thought
no more of his marriage than if he had never thought
about it, devoted strict attention to business.
Pan-Chao was second to nobody, and even Doctor Tio-King
strove to make himself useful in the fashion
of the celebrated Auguste, the fly on the chariot
wheel.
“It is hot, this Gobi sun!” said Caterna.
Alone sat Sir Francis Trevellyan of
Trevellyanshire, calm and impassive in his car, utterly
regardless of our efforts.
At seven o’clock thirty yards
of the line had been repaired. The night was
closing in. It was decided to wait until the morning.
In half a day we could finish the work, and in the
afternoon we could be off again.
We were in great want of food and
sleep. After so rude a task, how rude the appetite!
We met in the dining car without distinction of classes.
There was no scarcity of provisions, and a large breach
was made in the reserves. Never mind! We
can fill up again at Tcharkalyk.
Caterna is particularly cheery, talkative,
facetious, communicative, overflowing. At dessert
he and his wife sang the air appropriate
to the occasion from the Voyage en Chine,
which we caught up with more power than precision:
“China
is a charming land
Which surely ought to please you.”
Oh! Labiche, could you ever have
imagined that this adorable composition would one
day charm passengers in distress on the Grand Transasiatic?
And then our actor a little fresh, I admit had
an idea. And such an idea! Why not resume
the marriage ceremony interrupted by the attack on
the train?
“What marriage?” asked Ephrinell.
“Yours, sir, yours,” replied
Caterna. “Have you forgotten it? That
is rather too good!”
The fact is that Fulk Ephrinell, on
the one part, and Horatia Bluett, on the other part,
seemed to have forgotten that had it not been for
the attack of Ki-Tsang and his band they would now
have been united in the gentle bonds of matrimony.
But we were all too tired. The
Reverend Nathaniel Morse was unequal to the task;
he would not have strength enough to bless the pair,
and the pair would not have strength enough to support
his blessing. The ceremony could be resumed on
the day after to-morrow. Between Tcharkalyk and
Lan Tcheou there was a run of nine hundred kilometres,
and that was quite long enough for this Anglo-American
couple to be linked together in.
And so we all went to our couches
or benches for a little refreshing sleep. But
at the same time the requirements of prudence were
not neglected.
Although it appeared improbable, now
that their chief had succumbed, the bandits might
still make a nocturnal attack. There were always
these cursed millions of the Son of Heaven to excite
their covetousness, and if we are not on our guard
But we feel safe. Faruskiar in
person arranges for the surveillance of the train.
Since the death of the officer he has taken command
of the Chinese detachment. He and Ghangir are
on guard over the imperial treasure, and according
to Caterna, who is never in want of a quotation from
some comic opera:
“This
night the maids of honor will be guarded well.”
And, in fact, the imperial treasure
was much better guarded than the beautiful Athenais
de Solange between the first and second acts of the
Mousquetaires de la Reine.
At daybreak next morning we are at
work. The weather is superb. The day will
be warm. Out in the Asian desert on the 24th of
May the temperature is such that you can cook eggs
if you only cover them with a little sand.
Zeal was not wanting, and the passengers
worked as hard as they had done the night before.
The line was gradually completed. One by one the
sleepers were replaced, the rails were laid end to
end, and about four o’clock in the afternoon
the gap was bridged.
At once the engine began to advance
slowly, the cars following until they were over the
temporary track and safe again. Now the road is
clear to Tcharkalyk; what do I say? to Pekin.
We resume our places. Popof gives
the signal for departure as Caterna trolls out the
chorus of victory of the admiral’s sailors in
Haydee.
A thousand cheers reply to him.
At ten o’clock in the evening the train enters
Tcharkalyk station.
We are exactly thirty hours behind
time. But is not thirty hours enough to make
Baron Weissschnitzerdoerfer lose the mail from Tient-Tsin
to Yokohama?