On leaving Lan-Tcheou, the railway
crosses a well-cultivated country, watered by numerous
streams, and hilly enough to necessitate frequent
curves. There is a good deal of engineering work;
mostly bridges, viaducts on wooden trestles of somewhat
doubtful solidity, and the traveler is not particularly
comfortable when he finds them bending under the weight
of the train. It is true we are in the Celestial
Empire, and a few thousand victims of a railway accident
is hardly anything among a population of four hundred
millions.
“Besides,” said Pan-Chao,
“the Son of Heaven never travels by railway.”
So much the better.
At six o’clock in the evening
we are at King-Tcheou, after skirting for some time
the capricious meanderings of the Great Wall.
Of this immense artificial frontier built between
Mongolia and China, there remain only the blocks of
granite and red quartzite which served as its base,
its terrace of bricks with the parapets of unequal
heights, a few old cannons eaten into with rust and
hidden under a thick veil of lichens, and then the
square towers with their ruined battlements. The
interminable wall rises, falls, bends, bends back again,
and is lost to sight on the undulations of the ground.
At six o’clock we halt for half
an hour at King-Tcheou, of which I only saw a few
pagodas, and about ten o’clock there is a halt
of three-quarters of an hour at Si-Ngan, of which
I did not even see the outline.
All night was spent in running the
three hundred kilometres which separate this town
from Ho Nan, where we had an hour to stop.
I fancy the Londoners might easily
imagine that this town of Ho Nan was London, and perhaps
Mrs. Ephrinell did so. Not because there was a
Strand with its extraordinary traffic, nor a Thames
with its prodigious movement of barges and steamboats.
No! But because we were in a fog so thick that
it was impossible to see either houses or pagodas.
The fog lasted all day, and this hindered
the progress of the train. These Chinese engine-drivers
are really very skilful and attentive and intelligent.
We were not fortunate in our last
day’s journey before reaching Tien Tsin!
What a loss of copy! What paragraphs were melted
away in these unfathomable vapors! I saw nothing
of the gorges and ravines, through which runs the
Grand Transasiatic; nothing of the valley of Lou-Ngan,
where we stopped at eleven o’clock; nothing of
the two hundred and thirty kilometres which we accomplished
amid the wreaths of a sort of yellow steam, worthy
of a yellow country, until we stopped about ten o’clock
at night at Tai-Youan.
Ah! the disagreeable day.
Luckily the fog rose early in the
evening. Now it is night and a very
dark night, too.
I go to the refreshment bar and buy
a few cakes and a bottle of wine. My intention
is to pay a last visit to Kinko. We will drink
to his health, to his approaching marriage with the
fair Roumanian. He has traveled by fraud, I know,
and if the Grand Transasiatic only knew! But
the Grand Transasiatic will not know.
During the stoppage Faruskiar and
Ghangir are walking on the platform and looking at
the train. But it is not the van at the rear that
is attracting their attention, but the van in front,
and they seem to be much interested in it.
Are they suspicious of Kinko?
No! the hypothesis is unlikely. The driver and
stoker seem to be the object of their very particular
attention. They are two brave Chinamen who have
just come on duty, and perhaps Faruskiar is not sorry
to see men in whom he can trust, with this imperial
treasure and a hundred passengers behind them!
The hour for departure strikes, and
at midnight the engine begins to move, emitting two
or three loud whistles.
As I have said, the night is very
dark, without moon, without stars. Long clouds
are creeping across the lower zones of the atmosphere.
It will be easy for me to enter the van without being
noticed. And I have not been too liberal in my
visits to Kinko during these twelve days on the road.
At this moment Popof says to me:
“Are you not going to sleep to-night, Monsieur
Bombarnac?”
“I am in no hurry,” I
reply; “after this foggy day, spent inside the
car, I am glad of a breath of fresh air. Where
does the train stop next?”
“At Fuen-Choo, when it has passed the junction
with the Nanking line.”
“Good night, Popof.”
“Good night, Monsieur Bombarnac.”
I am alone.
The idea occurs to me to walk to the
rear of the train, and I stop for an instant on the
gangway in front of the treasure van.
The passengers, with the exception
of the Chinese guard, are all sleeping their last
sleep their last, be it understood, on the
Grand Transasiatic.
Returning to the front of the train,
I approach Popof’s box, and find him sound asleep.
I then open the door of the van, shut
it behind me, and signal my presence to Kinko.
The panel is lowered, the little lamp
is lighted. In exchange for the cakes and wine
I receive the brave fellow’s thanks, and we drink
to the health of Zinca Klork, whose acquaintance I
am to make on the morrow.
It is ten minutes to one. In
twelve minutes, so Popof says, we shall pass the junction
with the Nanking branch. This branch is only
completed for five or six kilometres, and leads to
the viaduct over the Tjon valley. This viaduct
is a great work I have the details from
Pan-Chao and the engineers have as yet only
got in the piers, which rise for a hundred feet above
the ground.
As I know we are to halt at Fuen-Choo,
I shake hands with Kinko, and rise to take my leave.
At this moment I seem to hear some
one on the platform in the rear of the van.
“Look out, Kinko!” I say in a whisper.
The lamp is instantly extinguished, and we remain
quite still.
I am not mistaken. Some one is opening the door
of the van.
“Your panel,” I whisper.
The panel is raised, the car is shut, and I am alone
in the dark.
Evidently it must be Popof who has
come in. What will he think to find me here?
The first time I came to visit the young Roumanian
I hid among the packages. Well, I will hide a
second time. If I get behind Ephrinell’s
boxes it is not likely that Popof will see me, even
by the light of his lantern.
I do so; and I watch.
It is not Popof, for he would have brought his lantern.
I try to recognize the people who
have just entered. It is difficult. They
have glided between the packages, and after opening
the further door, they have gone out and shut it behind
them.
They are some of the passengers, evidently; but why
here at this hour?
I must know. I have a presentiment that something
is in the wind
Perhaps by listening?
I approach the front door of the van,
and in spite of the rumbling of the train I hear them
distinctly enough
Thousand and ten thousand devils!
I am not mistaken! It is the voice of my lord
Faruskiar. He is talking with Ghangir in Russian.
It is indeed Faruskiar. The four Mongols
have accompanied him. But what are they doing
there? For what motive are they on the platform
which is just behind the tender? And what are
they saying?
What they are saying is this.
Of these questions and answers exchanged
between my lord Faruskiar and his companions, I do
not lose a word.
“When shall we be at the junction?”
“In a few minutes.”
“Are you sure that Kardek is at the points?”
“Yes; that has been arranged.”
What had been arranged? And who is this Kardek
they are talking about?
The conversation continues.
“We must wait until we get the signal,”
says Faruskiar.
“Is that a green light?” asks Ghangir.
“Yes it will show that the switch
is over.”
I do not know if I am in my right senses. The
switch over? What switch?
A half minute elapses. Ought I not to tell Popof?
Yes I ought.
I was turning to go out of the van, when an exclamation
kept me back.
“The signal there is the signal!”
says Ghangir.
“And now the train is on the Nanking branch!”
replies Faruskiar.
The Nanking branch? But then
we are lost. At five kilometres from here is
the Tjon viaduct in course of construction, and the
train is being precipitated towards an abyss.
Evidently Major Noltitz was not mistaken
regarding my lord Faruskiar. I understand the
scheme of the scoundrels. The manager of the Grand
Transasiatic is a scoundrel of the deepest dye.
He has entered the service of the company to await
his opportunity for some extensive haul. The
opportunity has come with the millions of the Son of
Heaven I Yes! The whole abominable scheme is
clear enough to me. Faruskiar has defended the
imperial treasure against Ki-Tsang to keep it from
the chief of the bandits who stopped the train, whose
attack would have interfered with his criminal projects!
That is why he had fought so bravely. That is
why he had risked his life and behaved like a hero.
And thou, poor beast of a Claudius, how thou hast been
sold! Another howler! Think of that, my
friend!
But somehow we ought to prevent this
rascal from accomplishing his work. We ought
to save the train which is running full speed towards
the unfinished viaduct, we ought to save the passengers
from a frightful catastrophe. As to the treasure
Faruskiar and his accomplices are after, I care no
more than for yesterday’s news! But the
passengers and myself that is
another affair altogether.
I will go back to Popof. Impossible.
I seem to be nailed to the floor of the van.
My head swims
Is it true we are running towards
the abyss? No! I am mad. Faruskiar
and his accomplices would be hurled over as well.
They would share our fate. They would perish
with us!
But there are shouts in front of the
train. The screams of people being killed.
There is no doubt now. The driver and the stoker
are being strangled. I feel the speed of the
train begin to slacken.
I understand. One of the ruffians
knows how to work the train, and he is slowing it
to enable them to jump off and avoid the catastrophe.
I begin to master my torpor.
Staggering like a drunken man, I crawl to Kinko’s
case. There, in a few words, I tell him what has
passed, and I exclaim:
“We are lost!”
“No perhaps” he replies.
Before I can move, Kinko is out of
his box. He rushes towards the front door; he
climbs on to the tender.
“Come along! Come along!” he shouts.
I do not know how I have done it,
but here I am at his side, on the foot-plate, my feet
in the blood of the driver and stoker, who have been
thrown off on to the line.
Faruskiar and his accomplices are no longer here.
But before they went one of them has
taken off the brakes, jammed down the regulator to
full speed, thrown fresh coals into the fire-box, and
the train is running with frightful velocity.
In a few minutes we shall reach the Tjon viaduct.
Kinko, energetic and resolute, is
as cool as a cucumber. But in vain he tries to
move the regulator, to shut off the steam, to put on
the brake. These valves and levers, what shall
we do with them?
“I must tell Popof!” I shout.
“And what can he do? No; there is only
one way ”
“And what is that?”
“Rouse up the fire,” says
Kinko, calmly; “shut down the safety valves,
and blow up the engine.”
And was that the only way a
desperate way of stopping the train before
it reached the viaduct?
Kinko scattered the coal on to the
fire bars. He turned on the greatest possible
draught, the air roared across the furnace, the pressure
goes up, up, amid the heaving of the motion, the bellowings
of the boiler, the beating of the pistons. We
are going a hundred kilometres an hour.
“Get back!” shouts Kinko
above the roar. “Get back into the van.”
“And you, Kinko?”
“Get back, I tell you.”
I see him hang on to the valves, and put his whole
weight on the levers.
“Go!” he shouts.
I am off over the tender. I am
through the van. I awake Popof, shouting with
all my strength:
“Get back! Get back!”
A few passengers suddenly waking from
sleep begin to run from the front car.
Suddenly there is an explosion and
a shock. The train at first jumps back.
Then it continues to move for about half a kilometre.
It stops.
Popof, the major, Caterna, most of
the passengers are out on the line in an instant.
A network of scaffolding appears confusedly
in the darkness, above the piers which were to carry
the viaduct across the Tjon valley.
Two hundred yards further the train
would have been lost in the abyss.