PART FIRST
I
Fedor Mihailovich Smokovnikov,
the president of the local Income Tax Department,
a man of unswerving honesty and proud of
it, too a gloomy Liberal, a free-thinker,
and an enemy to every manifestation of religious feeling,
which he thought a relic of superstition, came home
from his office feeling very much annoyed. The
Governor of the province had sent him an extraordinarily
stupid minute, almost assuming that his dealings had
been dishonest.
Fedor Mihailovich felt embittered,
and wrote at once a sharp answer. On his return
home everything seemed to go contrary to his wishes.
It was five minutes to five, and he
expected the dinner to be served at once, but he was
told it was not ready. He banged the door and
went to his study. Somebody knocked at the door.
“Who the devil is that?” he thought; and
shouted, “Who is there?”
The door opened and a boy of fifteen
came in, the son of Fedor Mihailovich, a pupil of
the fifth class of the local school.
“What do you want?”
“It is the first of the month to-day, father.”
“Well! You want your money?”
It had been arranged that the father
should pay his son a monthly allowance of three roubles
as pocket money. Fedor Mihailovich frowned, took
out of his pocket-book a coupon of two roubles fifty
kopeks which he found among the bank-notes, and added
to it fifty kopeks in silver out of the loose change
in his purse. The boy kept silent, and did not
take the money his father proffered him.
“Father, please give me some more in advance.”
“What?”
“I would not ask for it, but
I have borrowed a small sum from a friend, and promised
upon my word of honour to pay it off. My honour
is dear to me, and that is why I want another three
roubles. I don’t like asking you; but,
please, father, give me another three roubles.”
“I have told you ”
“I know, father, but just for once.”
“You have an allowance of three
roubles and you ought to be content. I had not
fifty kopeks when I was your age.”
“Now, all my comrades have much
more. Petrov and Ivanitsky have fifty roubles
a month.”
“And I tell you that if you
behave like them you will be a scoundrel. Mind
that.”
“What is there to mind?
You never understand my position. I shall be
disgraced if I don’t pay my debt. It is
all very well for you to speak as you do.”
“Be off, you silly boy! Be off!”
Fedor Mihailovich jumped from his
seat and pounced upon his son. “Be off,
I say!” he shouted. “You deserve a
good thrashing, all you boys!”
His son was at once frightened and
embittered. The bitterness was even greater than
the fright. With his head bent down he hastily
turned to the door. Fedor Mihailovich did not
intend to strike him, but he was glad to vent his
wrath, and went on shouting and abusing the boy till
he had closed the door.
When the maid came in to announce
that dinner was ready, Fedor Mihailovich rose.
“At last!” he said. “I don’t
feel hungry any longer.”
He went to the dining-room with a
sullen face. At table his wife made some remark,
but he gave her such a short and angry answer that
she abstained from further speech. The son also
did not lift his eyes from his plate, and was silent
all the time. The trio finished their dinner
in silence, rose from the table and separated, without
a word.
After dinner the boy went to his room,
took the coupon and the change out of his pocket,
and threw the money on the table. After that he
took off his uniform and put on a jacket.
He sat down to work, and began to
study Latin grammar out of a dog’s-eared book.
After a while he rose, closed and bolted the door,
shifted the money into a drawer, took out some cigarette
papers, rolled one up, stuffed it with cotton wool,
and began to smoke.
He spent nearly two hours over his
grammar and writing books without understanding a
word of what he saw before him; then he rose and began
to stamp up and down the room, trying to recollect
all that his father had said to him. All the
abuse showered upon him, and worst of all his father’s
angry face, were as fresh in his memory as if he saw
and heard them all over again. “Silly boy!
You ought to get a good thrashing!” And the
more he thought of it the angrier he grew. He
remembered also how his father said: “I
see what a scoundrel you will turn out. I know
you will. You are sure to become a cheat, if
you go on like that.” He had certainly
forgotten how he felt when he was young! “What
crime have I committed, I wonder? I wanted to
go to the theatre, and having no money borrowed some
from Petia Grouchetsky. Was that so very wicked
of me? Another father would have been sorry for
me; would have asked how it all happened; whereas
he just called me names. He never thinks of anything
but himself. When it is he who has not got something
he wants that is a different matter!
Then all the house is upset by his shouts. And
I I am a scoundrel, a cheat, he says.
No, I don’t love him, although he is my father.
It may be wrong, but I hate him.”
There was a knock at the door.
The servant brought a letter a message
from his friend. “They want an answer,”
said the servant.
The letter ran as follows: “I
ask you now for the third time to pay me back the
six roubles you have borrowed; you are trying to avoid
me. That is not the way an honest man ought to
behave. Will you please send the amount by my
messenger? I am myself in a frightful fix.
Can you not get the money somewhere? Yours,
according to whether you send the money or not, with
scorn, or love, Grouchetsky.”
“There we have it! Such
a pig! Could he not wait a while? I will
have another try.”
Mitia went to his mother. This
was his last hope. His mother was very kind,
and hardly ever refused him anything. She would
probably have helped him this time also out of his
trouble, but she was in great anxiety: her younger
child, Petia, a boy of two, had fallen ill. She
got angry with Mitia for rushing so noisily into the
nursery, and refused him almost without listening
to what he had to say. Mitia muttered something
to himself and turned to go. The mother felt sorry
for him. “Wait, Mitia,” she said;
“I have not got the money you want now, but I
will get it for you to-morrow.”
But Mitia was still raging against his father.
“What is the use of having it
to-morrow, when I want it to-day? I am going
to see a friend. That is all I have got to say.”
He went out, banging the door. . . .
“Nothing else is left to me.
He will tell me how to pawn my watch,” he thought,
touching his watch in his pocket.
Mitia went to his room, took the coupon
and the watch from the drawer, put on his coat, and
went to Mahin.
II
Mahin was his schoolfellow, his
senior, a grown-up young man with a moustache.
He gambled, had a large feminine acquaintance, and
always had ready cash. He lived with his aunt.
Mitia quite realised that Mahin was not a respectable
fellow, but when he was in his company he could not
help doing what he wished. Mahin was in when Mitia
called, and was just preparing to go to the theatre.
His untidy room smelt of scented soap and eau-de-Cologne.
“That’s awful, old chap,”
said Mahin, when Mitia telling him about his troubles,
showed the coupon and the fifty kopeks, and added that
he wanted nine roubles more. “We might,
of course, go and pawn your watch. But we might
do something far better.” And Mahin winked
an eye.
“What’s that?”
“Something quite simple.”
Mahin took the coupon in his hand. “Put
one before the 2.50 and it will be 12.50.”
“But do such coupons exist?”
“Why, certainly; the thousand
roubles notes have coupons of 12.50. I have cashed
one in the same way.”
“You don’t say so?”
“Well, yes or no?” asked
Mahin, taking the pen and smoothing the coupon with
the fingers of his left hand.
“But it is wrong.”
“Nonsense!”
“Nonsense, indeed,” thought
Mitia, and again his father’s hard words came
back to his memory. “Scoundrel! As
you called me that, I might as well be it.”
He looked into Mahin’s face. Mahin looked
at him, smiling with perfect ease.
“Well?” he said.
“All right. I don’t mind.”
Mahin carefully wrote the unit in front of 2.50.
“Now let us go to the shop across
the road; they sell photographers’ materials
there. I just happen to want a frame for
this young person here.” He took out of
his pocket a photograph of a young lady with large
eyes, luxuriant hair, and an uncommonly well-developed
bust.
“Is she not sweet? Eh?”
“Yes, yes . . . of course . . .”
“Well, you see. But let us go.”
Mahin took his coat, and they left the house.
III
The two boys, having rung the
door-bell, entered the empty shop, which had shelves
along the walls and photographic appliances on them,
together with show-cases on the counters. A plain
woman, with a kind face, came through the inner door
and asked from behind the counter what they required.
“A nice frame, if you please, madam.”
“At what price?” asked
the woman; she wore mittens on her swollen fingers
with which she rapidly handled picture-frames of different
shapes.
“These are fifty kopeks each;
and these are a little more expensive. There
is rather a pretty one, of quite a new style; one rouble
and twenty kopeks.”
“All right, I will have this.
But could not you make it cheaper? Let us say
one rouble.”
“We don’t bargain in our
shop,” said the shopkeeper with a dignified
air.
“Well, I will take it,”
said Mahin, and put the coupon on the counter.
“Wrap up the frame and give me change. But
please be quick. We must be off to the theatre,
and it is getting late.”
“You have plenty of time,”
said the shopkeeper, examining the coupon very closely
because of her shortsightedness.
“It will look lovely in that
frame, don’t you think so?” said Mahin,
turning to Mitia.
“Have you no small change?” asked the
shop-woman.
“I am sorry, I have not. My father gave
me that, so I have to cash it.”
“But surely you have one rouble twenty?”
“I have only fifty kopeks in
cash. But what are you afraid of? You don’t
think, I suppose, that we want to cheat you and give
you bad money?”
“Oh, no; I don’t mean anything of the
sort.”
“You had better give it to me back. We
will cash it somewhere else.”
“How much have I to pay you back? Eleven
and something.”
She made a calculation on the counter,
opened the desk, took out a ten-roubles note, looked
for change and added to the sum six twenty-kopeks
coins and two five-kopek pieces.
“Please make a parcel of the
frame,” said Mahin, taking the money in a leisurely
fashion.
“Yes, sir.” She made a parcel and
tied it with a string.
Mitia only breathed freely when the
door bell rang behind them, and they were again in
the street.
“There are ten roubles for you,
and let me have the rest. I will give it back
to you.”
Mahin went off to the theatre, and
Mitia called on Grouchetsky to repay the money he
had borrowed from him.
IV
An hour after the boys were gone
Eugene Mihailovich, the owner of the shop, came home,
and began to count his receipts.
“Oh, you clumsy fool! Idiot
that you are!” he shouted, addressing his wife,
after having seen the coupon and noticed the forgery.
“But I have often seen you,
Eugene, accepting coupons in payment, and precisely
twelve rouble ones,” retorted his wife, very
humiliated, grieved, and all but bursting into tears.
“I really don’t know how they contrived
to cheat me,” she went on. “They were
pupils of the school, in uniform. One of them
was quite a handsome boy, and looked so comme
il faut.”
“A comme il faut
fool, that is what you are!” The husband went
on scolding her, while he counted the cash. . . .
When I accept coupons, I see what is written on them.
And you probably looked only at the boys’ pretty
faces. “You had better behave yourself in
your old age.”
His wife could not stand this, and got into a fury.
“That is just like you men!
Blaming everybody around you. But when it is
you who lose fifty-four roubles at cards that
is of no consequence in your eyes.”
“That is a different matter
“I don’t want to talk
to you,” said his wife, and went to her room.
There she began to remind herself that her family was
opposed to her marriage, thinking her present husband
far below her in social rank, and that it was she
who insisted on marrying him. Then she went on
thinking of the child she had lost, and how indifferent
her husband had been to their loss. She hated
him so intensely at that moment that she wished for
his death. Her wish frightened her, however, and
she hurriedly began to dress and left the house.
When her husband came from the shop to the inner rooms
of their flat she was gone. Without waiting for
him she had dressed and gone off to friends a
teacher of French in the school, a Russified Pole,
and his wife who had invited her and her
husband to a party in their house that evening.
V
The guests at the party had tea
and cakes offered to them, and sat down after that
to play whist at a number of card-tables.
The partners of Eugene Mihailovich’s
wife were the host himself, an officer, and an old
and very stupid lady in a wig, a widow who owned a
music-shop; she loved playing cards and played remarkably
well. But it was Eugene Mihailovich’s wife
who was the winner all the time. The best cards
were continually in her hands. At her side she
had a plate with grapes and a pear and was in the
best of spirits.
“And Eugene Mihailovich?
Why is he so late?” asked the hostess, who played
at another table.
“Probably busy settling accounts,”
said Eugene Mihailovich’s wife. “He
has to pay off the tradesmen, to get in firewood.”
The quarrel she had with her husband revived in her
memory; she frowned, and her hands, from which she
had not taken off the mittens, shook with fury against
him.
“Oh, there he is. We
have just been speaking of you,” said the hostess
to Eugene Mihailovich, who came in at that very moment.
“Why are you so late?”
“I was busy,” answered
Eugene Mihailovich, in a gay voice, rubbing his hands.
And to his wife’s surprise he came to her side
and said, “You know, I managed to
get rid of the coupon.”
“No! You don’t say so!”
“Yes, I used it to pay for a
cartload of firewood I bought from a peasant.”
And Eugene Mihailovich related with
great indignation to the company present his
wife adding more details to his narrative how
his wife had been cheated by two unscrupulous schoolboys.
“Well, and now let us sit down
to work,” he said, taking his place at one of
the whist-tables when his turn came, and beginning
to shuffle the cards.
VI
Eugene Mihailovich had actually
used the coupon to buy firewood from the peasant Ivan
Mironov, who had thought of setting up in business
on the seventeen roubles he possessed. He hoped
in this way to earn another eight roubles, and with
the twenty-five roubles thus amassed he intended to
buy a good strong horse, which he would want in the
spring for work in the fields and for driving on the
roads, as his old horse was almost played out.
Ivan Mironov’s commercial method
consisted in buying from the stores a cord of wood
and dividing it into five cartloads, and then driving
about the town, selling each of these at the price
the stores charged for a quarter of a cord. That
unfortunate day Ivan Mironov drove out very early
with half a cartload, which he soon sold. He loaded
up again with another cartload which he hoped to sell,
but he looked in vain for a customer; no one would
buy it. It was his bad luck all that day to come
across experienced towns-people, who knew all the tricks
of the peasants in selling firewood, and would not
believe that he had actually brought the wood from
the country as he assured them. He got hungry,
and felt cold in his ragged woollen coat. It
was nearly below zero when evening came on; his horse
which he had treated without mercy, hoping soon to
sell it to the knacker’s yard, refused to move
a step. So Ivan Mironov was quite ready to sell
his firewood at a loss when he met Eugene Mihailovich,
who was on his way home from the tobacconist.
“Buy my cartload of firewood,
sir. I will give it to you cheap. My poor
horse is tired, and can’t go any farther.”
“Where do you come from?”
“From the country, sir.
This firewood is from our place. Good dry wood,
I can assure you.”
“Good wood indeed! I know
your tricks. Well, what is your price?”
Ivan Mironov began by asking a high
price, but reduced it once, and finished by selling
the cartload for just what it had cost him.
“I’m giving it to you
cheap, just to please you, sir. Besides,
I am glad it is not a long way to your house,”
he added.
Eugene Mihailovich did not bargain
very much. He did not mind paying a little more,
because he was delighted to think he could make use
of the coupon and get rid of it. With great difficulty
Ivan Mironov managed at last, by pulling the shafts
himself, to drag his cart into the courtyard, where
he was obliged to unload the firewood unaided and pile
it up in the shed. The yard-porter was out.
Ivan Mironov hesitated at first to accept the coupon,
but Eugene Mihailovich insisted, and as he looked
a very important person the peasant at last agreed.
He went by the backstairs to the servants’
room, crossed himself before the ikon, wiped his beard
which was covered with icicles, turned up the skirts
of his coat, took out of his pocket a leather purse,
and out of the purse eight roubles and fifty kopeks,
and handed the change to Eugene Mihailovich.
Carefully folding the coupon, he put it in the purse.
Then, according to custom, he thanked the gentleman
for his kindness, and, using the whip-handle instead
of the lash, he belaboured the half-frozen horse that
he had doomed to an early death, and betook himself
to a public-house.
Arriving there, Ivan Mironov called
for vodka and tea for which he paid eight kopeks.
Comfortable and warm after the tea, he chatted in the
very best of spirits with a yard-porter who was sitting
at his table. Soon he grew communicative and
told his companion all about the conditions of his
life. He told him he came from the village Vassilievsky,
twelve miles from town, and also that he had his allotment
of land given to him by his family, as he wanted to
live apart from his father and his brothers; that
he had a wife and two children; the elder boy went
to school, and did not yet help him in his work.
He also said he lived in lodgings and intended going
to the horse-fair the next day to look for a good
horse, and, may be, to buy one. He went on to
state that he had now nearly twenty-five roubles only
one rouble short and that half of it was
a coupon. He took the coupon out of his purse
to show to his new friend. The yard-porter was
an illiterate man, but he said he had had such coupons
given him by lodgers to change; that they were good;
but that one might also chance on forged ones; so
he advised the peasant, for the sake of security,
to change it at once at the counter. Ivan Mironov
gave the coupon to the waiter and asked for change.
The waiter, however, did not bring the change, but
came back with the manager, a bald-headed man with
a shining face, who was holding the coupon in his
fat hand.
“Your money is no good,”
he said, showing the coupon, but apparently determined
not to give it back.
“The coupon must be all right.
I got it from a gentleman.”
“It is bad, I tell you. The coupon is forged.”
“Forged? Give it back to me.”
“I will not. You fellows
have got to be punished for such tricks. Of course,
you did it yourself you and some of your
rascally friends.”
“Give me the money. What right have you ”
“Sidor! Call a policeman,”
said the barman to the waiter. Ivan Mironov was
rather drunk, and in that condition was hard to manage.
He seized the manager by the collar and began to shout.
“Give me back my money, I say.
I will go to the gentleman who gave it to me.
I know where he lives.”
The manager had to struggle with all
his force to get loose from Ivan Mironov, and his
shirt was torn, “Oh, that’s
the way you behave! Get hold of him.”
The waiter took hold of Ivan Mironov;
at that moment the policeman arrived. Looking
very important, he inquired what had happened, and
unhesitatingly gave his orders:
“Take him to the police-station.”
As to the coupon, the policeman put
it in his pocket; Ivan Mironov, together with his
horse, was brought to the nearest station.
VII
Ivan Mironov had to spend
the night in the police-station, in the company of
drunkards and thieves. It was noon of the next
day when he was summoned to the police officer; put
through a close examination, and sent in the care
of a policeman to Eugene Mihailovich’s shop.
Ivan Mironov remembered the street and the house.
The policeman asked for the shopkeeper,
showed him the coupon and confronted him with Ivan
Mironov, who declared that he had received the coupon
in that very place. Eugene Mihailovich at once
assumed a very severe and astonished air.
“You are mad, my good fellow,”
he said. “I have never seen this man before
in my life,” he added, addressing the policeman.
“It is a sin, sir,” said
Ivan Mironov. “Think of the hour when you
will die.”
“Why, you must be dreaming!
You have sold your firewood to some one else,”
said Eugene Mihailovich. “But wait a minute.
I will go and ask my wife whether she bought any firewood
yesterday.” Eugene Mihailovich left them
and immediately called the yard-porter Vassily, a strong,
handsome, quick, cheerful, well-dressed man.
He told Vassily that if any one should
inquire where the last supply of firewood was bought,
he was to say they’d got it from the stores,
and not from a peasant in the street.
“A peasant has come,”
he said to Vassily, “who has declared to the
police that I gave him a forged coupon. He is
a fool and talks nonsense, but you, are a clever man.
Mind you say that we always get the firewood from
the stores. And, by the way, I’ve been thinking
some time of giving you money to buy a new jacket,”
added Eugene Mihailovich, and gave the man five roubles.
Vassily looking with pleasure first at the five rouble
note, then at Eugene Mihailovich’s face, shook
his head and smiled.
“I know, those peasant folks
have no brains. Ignorance, of course. Don’t
you be uneasy. I know what I have to say.”
Ivan Mironov, with tears in his eyes,
implored Eugene Mihailovich over and over again to
acknowledge the coupon he had given him, and the yard-porter
to believe what he said, but it proved quite useless;
they both insisted that they had never bought firewood
from a peasant in the street. The policeman brought
Ivan Mironov back to the police-station, and he was
charged with forging the coupon. Only after taking
the advice of a drunken office clerk in the same cell
with him, and bribing the police officer with five
roubles, did Ivan Mironov get out of jail, without
the coupon, and with only seven roubles left out of
the twenty-five he had the day before.
Of these seven roubles he spent three
in the public-house and came home to his wife dead
drunk, with a bruised and swollen face.
His wife was expecting a child, and
felt very ill. She began to scold her husband;
he pushed her away, and she struck him. Without
answering a word he lay down on the plank and began
to weep bitterly.
Not till the next day did he tell
his wife what had actually happened. She believed
him at once, and thoroughly cursed the dastardly rich
man who had cheated Ivan. He was sobered now,
and remembering the advice a workman had given him,
with whom he had many a drink the day before, decided
to go to a lawyer and tell him of the wrong the owner
of the photograph shop had done him.
VIII
The lawyer consented to take
proceedings on behalf of Ivan Mironov, not so much
for the sake of the fee, as because he believed the
peasant, and was revolted by the wrong done to him.
Both parties appeared in the court
when the case was tried, and the yard-porter Vassily
was summoned as witness. They repeated in the
court all they had said before to the police officials.
Ivan Mironov again called to his aid the name of the
Divinity, and reminded the shopkeeper of the hour
of death. Eugene Mihailovich, although quite aware
of his wickedness, and the risks he was running, despite
the rebukes of his conscience, could not now change
his testimony, and went on calmly to deny all the
allegations made against him.
The yard-porter Vassily had received
another ten roubles from his master, and, quite unperturbed,
asserted with a smile that he did not know anything
about Ivan Mironov. And when he was called upon
to take the oath, he overcame his inner qualms, and
repeated with assumed ease the terms of the oath,
read to him by the old priest appointed to the court.
By the holy Cross and the Gospel, he swore that he
spoke the whole truth.
The case was decided against Ivan
Mironov, who was sentenced to pay five roubles for
expenses. This sum Eugene Mihailovich generously
paid for him. Before dismissing Ivan Mironov,
the judge severely admonished him, saying he ought
to take care in the future not to accuse respectable
people, and that he also ought to be thankful that
he was not forced to pay the costs, and that he had
escaped a prosecution for slander, for which he would
have been condemned to three months’ imprisonment.
“I offer my humble thanks,”
said Ivan Mironov; and, shaking his head, left the
court with a heavy sigh.
The whole thing seemed to have ended
well for Eugene Mihailovich and the yard-porter Vassily.
But only in appearance. Something had happened
which was not noticed by any one, but which was much
more important than all that had been exposed to view.
Vassily had left his village and settled
in town over two years ago. As time went on he
sent less and less money to his father, and he did
not ask his wife, who remained at home, to join him.
He was in no need of her; he could in town have as
many wives as he wished, and much better ones too
than that clumsy, village-bred woman. Vassily,
with each recurring year, became more and more familiar
with the ways of the town people, forgetting the conventions
of a country life. There everything was so vulgar,
so grey, so poor and untidy. Here, in town, all
seemed on the contrary so refined, nice, clean, and
rich; so orderly too. And he became more and
more convinced that people in the country live just
like wild beasts, having no idea of what life is,
and that only life in town is real. He read books
written by clever writers, and went to the performances
in the Peoples’ Palace. In the country,
people would not see such wonders even in dreams.
In the country old men say: “Obey the law,
and live with your wife; work; don’t eat too
much; don’t care for finery,” while here,
in town, all the clever and learned people those,
of course, who know what in reality the law is only
pursue their own pleasures. And they are the
better for it.
Previous to the incident of the forged
coupon, Vassily could not actually believe that rich
people lived without any moral law. But after
that, still more after having perjured himself, and
not being the worse for it in spite of his fears on
the contrary, he had gained ten roubles out of it Vassily
became firmly convinced that no moral laws whatever
exist, and that the only thing to do is to pursue one’s
own interests and pleasures. This he now made
his rule in life. He accordingly got as much
profit as he could out of purchasing goods for lodgers.
But this did not pay all his expenses. Then he
took to stealing, whenever chance offered money
and all sorts of valuables. One day he stole a
purse full of money from Eugene Mihailovich, but was
found out. Eugene Mihailovich did not hand him
over to the police, but dismissed him on the spot.
Vassily had no wish whatever to return
home to his village, and remained in Moscow with his
sweetheart, looking out for a new job. He got
one as yard-porter at a grocer’s, but with only
small wages. The next day after he had entered
that service he was caught stealing bags. The
grocer did not call in the police, but gave him a
good thrashing and turned him out. After that
he could not find work. The money he had left
was soon gone; he had to sell all his clothes and
went about nearly in rags. His sweetheart left
him. But notwithstanding, he kept up his high
spirits, and when the spring came he started to walk
home.
IX
Peter Nikolaevich Sventizky,
a short man in black spectacles (he had weak eyes,
and was threatened with complete blindness), got up,
as was his custom, at dawn of day, had a cup of tea,
and putting on his short fur coat trimmed with astrachan,
went to look after the work on his estate.
Peter Nikolaevich had been an official
in the Customs, and had gained eighteen thousand roubles
during his service. About twelve years ago he
quitted the service not quite of his own
accord: as a matter of fact he had been compelled
to leave and bought an estate from a young
landowner who had dissipated his fortune. Peter
Nikolaevich had married at an earlier period, while
still an official in the Customs. His wife, who
belonged to an old noble family, was an orphan, and
was left without money. She was a tall, stoutish,
good-looking woman. They had no children.
Peter Nikolaevich had considerable practical talents
and a strong will. He was the son of a Polish
gentleman, and knew nothing about agriculture and
land management; but when he acquired an estate of
his own, he managed it so well that after fifteen years
the waste piece of land, consisting of three hundred
acres, became a model estate. All the buildings,
from the dwelling-house to the corn stores and the
shed for the fire engine were solidly built, had iron
roofs, and were painted at the right time. In
the tool house carts, ploughs, harrows, stood in perfect
order, the harness was well cleaned and oiled.
The horses were not very big, but all home-bred, grey,
well fed, strong and devoid of blemish.
The threshing machine worked in a
roofed barn, the forage was kept in a separate shed,
and a paved drain was made from the stables. The
cows were home-bred, not very large, but giving plenty
of milk; fowls were also kept in the poultry yard,
and the hens were of a special kind, laying a great
quantity of eggs. In the orchard the fruit trees
were well whitewashed and propped on poles to enable
them to grow straight. Everything was looked
after solid, clean, and in perfect order.
Peter Nikolaevich rejoiced in the perfect condition
of his estate, and was proud to have achieved it not
by oppressing the peasants, but, on the contrary,
by the extreme fairness of his dealings with them.
Among the nobles of his province he
belonged to the advanced party, and was more inclined
to liberal than conservative views, always taking the
side of the peasants against those who were still in
favour of serfdom. “Treat them well, and
they will be fair to you,” he used to say.
Of course, he did not overlook any carelessness on
the part of those who worked on his estate, and he
urged them on to work if they were lazy; but then
he gave them good lodging, with plenty of good food,
paid their wages without any delay, and gave them
drinks on days of festival.
Walking cautiously on the melting
snow for the time of the year was February Peter
Nikolaevich passed the stables, and made his way to
the cottage where his workmen were lodged. It
was still dark, the darker because of the dense fog;
but the windows of the cottage were lighted.
The men had already got up. His intention was
to urge them to begin work. He had arranged that
they should drive out to the forest and bring back
the last supply of firewood he needed before spring.
“What is that?” he thought,
seeing the door of the stable wide open. “Hallo,
who is there?”
No answer. Peter Nikolaevich
stepped into the stable. It was dark; the ground
was soft under his feet, and the air smelt of dung;
on the right side of the door were two loose boxes
for a pair of grey horses. Peter Nikolaevich
stretched out his hand in their direction one
box was empty. He put out his foot the
horse might have been lying down. But his foot
did not touch anything solid. “Where could
they have taken the horse?” he thought.
They certainly had not harnessed it; all the sledges
stood still outside. Peter Nikolaevich went out
of the stable.
“Stepan, come here!” he called.
Stepan was the head of the workmen’s
gang. He was just stepping out of the cottage.
“Here I am!” he said,
in a cheerful voice. “Oh, is that you, Peter
Nikolaevich? Our men are coming.”
“Why is the stable door open?
“Is it? I don’t know
anything about it. I say, Proshka, bring the
lantern!”
Proshka came with the lantern.
They all went to the stable, and Stepan knew at once
what had happened.
“Thieves have been here, Peter
Nikolaevich,” he said. “The lock is
broken.”
“No; you don’t say so!”
“Yes, the brigands! I don’t
see ‘Mashka.’ ‘Hawk’ is
here. But ‘Beauty’ is not. Nor
yet ‘Dapple-grey.’”
Three horses had been stolen!
Peter Nikolaevich did not utter a
word at first. He only frowned and took deep
breaths.
“Oh,” he said after a
while. “If only I could lay hands on them!
Who was on guard?”
“Peter. He evidently fell asleep.”
Peter Nikolaevich called in the police,
and making an appeal to all the authorities, sent
his men to track the thieves. But the horses were
not to be found.
“Wicked people,” said
Peter Nikolaevich. “How could they!
I was always so kind to them. Now, wait!
Brigands! Brigands the whole lot of them.
I will no longer be kind.”
X
In the meanwhile the horses,
the grey ones, had all been disposed of; Mashka was
sold to the gipsies for eighteen roubles; Dapple-grey
was exchanged for another horse, and passed over to
another peasant who lived forty miles away from the
estate; and Beauty died on the way. The man who
conducted the whole affair was Ivan Mironov.
He had been employed on the estate, and knew all the
whereabouts of Peter Nikolaevich. He wanted to
get back the money he had lost, and stole the horses
for that reason.
After his misfortune with the forged
coupon, Ivan Mironov took to drink; and all he possessed
would have gone on drink if it had not been for his
wife, who locked up his clothes, the horses’
collars, and all the rest of what he would otherwise
have squandered in public-houses. In his drunken
state Ivan Mironov was continually thinking, not only
of the man who had wronged him, but of all the rich
people who live on robbing the poor. One day
he had a drink with some peasants from the suburbs
of Podolsk, and was walking home together with them.
On the way the peasants, who were completely drunk,
told him they had stolen a horse from a peasant’s
cottage. Ivan Mironov got angry, and began to
abuse the horse-thieves.
“What a shame!” he said.
“A horse is like a brother to the peasant.
And you robbed him of it? It is a great sin,
I tell you. If you go in for stealing horses,
steal them from the landowners. They are worse
than dogs, and deserve anything.”
The talk went on, and the peasants
from Podolsk told him that it required a great deal
of cunning to steal a horse on an estate.
“You must know all the ins and
outs of the place, and must have somebody on the spot
to help you.”
Then it occurred to Ivan Mironov that
he knew a landowner Sventizky; he had worked
on his estate, and Sventizky, when paying him off,
had deducted one rouble and a half for a broken tool.
He remembered well the grey horses which he used to
drive at Sventizky’s.
Ivan Mironov called on Peter Nikolaevich
pretending to ask for employment, but really in order
to get the information he wanted. He took precautions
to make sure that the watchman was absent, and that
the horses were standing in their boxes in the stable.
He brought the thieves to the place, and helped them
to carry off the three horses.
They divided their gains, and Ivan
Mironov returned to his wife with five roubles in
his pocket. He had nothing to do at home, having
no horse to work in the field, and therefore continued
to steal horses in company with professional horse-thieves
and gipsies.
XI
Peter Nikolaevich Sventizky
did his best to discover who had stolen his horses.
He knew somebody on the estate must have helped the
thieves, and began to suspect all his staff.
He inquired who had slept out that night, and the
gang of the working men told him Proshka had not been
in the whole night. Proshka, or Prokofy Nikolaevich,
was a young fellow who had just finished his military
service, handsome, and skilful in all he did; Peter
Nikolaevich employed him at times as coachman.
The district constable was a friend of Peter Nikolaevich,
as were the provincial head of the police, the marshal
of the nobility, and also the rural councillor and
the examining magistrate. They all came to his
house on his saint’s day, drinking the cherry
brandy he offered them with pleasure, and eating the
nice preserved mushrooms of all kinds to accompany
the liqueurs. They all sympathised with him
in his trouble and tried to help him.
“You always used to take the
side of the peasants,” said the district constable,
“and there you are! I was right in saying
they are worse than wild beasts. Flogging is
the only way to keep them in order. Well, you
say it is all Proshka’s doings. Is it not
he who was your coachman sometimes?”
“Yes, that is he.”
“Will you kindly call him?”
Proshka was summoned before the constable, who began
to examine him.
“Where were you that night?”
Proshka pushed back his hair, and his eyes sparkled.
“At home.”
“How so? All the men say you were not in.”
“Just as you please, your honour.”
“My pleasure has nothing to
do with the matter. Tell me where you were that
night.”
“At home.”
“Very well. Policeman, bring him to the
police-station.”
The reason why Proshka did not say
where he had been that night was that he had spent
it with his sweetheart, Parasha, and had promised not
to give her away. He kept his word. No proofs
were discovered against him, and he was soon discharged.
But Peter Nikolaevich was convinced that Prokofy had
been at the bottom of the whole affair, and began to
hate him. One day Proshka bought as usual at
the merchant’s two measures of oats. One
and a half he gave to the horses, and half a measure
he gave back to the merchant; the money for it he
spent in drink. Peter Nikolaevich found it out,
and charged Prokofy with cheating. The judge
sentenced the man to three months’ imprisonment.
Prokofy had a rather proud nature,
and thought himself superior to others. Prison
was a great humiliation for him. He came out of
it very depressed; there was nothing more to be proud
of in life. And more than that, he felt extremely
bitter, not only against Peter Nikolaevich, but against
the whole world.
On the whole, as all the people around
him noticed, Prokofy became another man after his
imprisonment, both careless and lazy; he took to drink,
and he was soon caught stealing clothes at some woman’s
house, and found himself again in prison.
All that Peter Nikolaevich discovered
about his grey horses was the hide of one of them,
Beauty, which had been found somewhere on the estate.
The fact that the thieves had got off scot-free irritated
Peter Nikolaevich still more. He was unable now
to speak of the peasants or to look at them without
anger. And whenever he could he tried to oppress
them.
XII
After having got rid of the coupon,
Eugene Mihailovich forgot all about it; but his wife,
Maria Vassilievna, could not forgive herself for having
been taken in, nor yet her husband for his cruel words.
And most of all she was furious against the two boys
who had so skilfully cheated her. From the day
she had accepted the forged coupon as payment, she
looked closely at all the schoolboys who came in her
way in the streets. One day she met Mahin, but
did not recognise him, for on seeing her he made a
face which quite changed his features. But when,
a fortnight after the incident with the coupon, she
met Mitia Smokovnikov face to face, she knew him at
once.
She let him pass her, then turned
back and followed him, and arriving at his house she
made inquiries as to whose son he was. The next
day she went to the school and met the divinity instructor,
the priest Michael Vedensky, in the hall. He
asked her what she wanted. She answered that
she wished to see the head of the school. “He
is not quite well,” said the priest. “Can
I be of any use to you, or give him your message?”
Maria Vassilievna thought that she
might as well tell the priest what was the matter.
Michael Vedensky was a widower, and a very ambitious
man. A year ago he had met Mitia Smokovnikov’s
father in society, and had had a discussion with him
on religion. Smokovnikov had beaten him decisively
on all points; indeed, he had made him appear quite
ridiculous. Since that time the priest had decided
to pay special attention to Smokovnikov’s son;
and, finding him as indifferent to religious matters
as his father was, he began to persecute him, and even
brought about his failure in examinations.
When Maria Vassilievna told him what
young Smokovnikov had done to her, Vedensky could
not help feeling an inner satisfaction. He saw
in the boy’s conduct a proof of the utter wickedness
of those who are not guided by the rules of the Church.
He decided to take advantage of this great opportunity
of warning unbelievers of the perils that threatened
them. At all events, he wanted to persuade himself
that this was the only motive that guided him in the
course he had resolved to take. But at the bottom
of his heart he was only anxious to get his revenge
on the proud atheist.
“Yes, it is very sad indeed,”
said Father Michael, toying with the cross he was
wearing over his priestly robes, and passing his hands
over its polished sides. “I am very glad
you have given me your confidence. As a servant
of the Church I shall admonish the young man of
course with the utmost kindness. I shall certainly
do it in the way that befits my holy office,”
said Father Michael to himself, really thinking that
he had forgotten the ill-feeling the boy’s father
had towards him. He firmly believed the boy’s
soul to be the only object of his pious care.
The next day, during the divinity
lesson which Father Michael was giving to Mitia Smokovnikov’s
class, he narrated the incident of the forged coupon,
adding that the culprit had been one of the pupils
of the school. “It was a very wicked thing
to do,” he said; “but to deny the crime
is still worse. If it is true that the sin has
been committed by one of you, let the guilty one confess.”
In saying this, Father Michael looked sharply at Mitia
Smokovnikov. All the boys, following his glance,
turned also to Mitia, who blushed, and felt extremely
ill at ease, with large beads of perspiration on his
face. Finally, he burst into tears, and ran out
of the classroom. His mother, noticing his trouble,
found out the truth, ran at once to the photographer’s
shop, paid over the twelve roubles and fifty kopeks
to Maria Vassilievna, and made her promise to deny
the boy’s guilt. She further implored Mitia
to hide the truth from everybody, and in any case
to withhold it from his father.
Accordingly, when Fedor Mihailovich
had heard of the incident in the divinity class, and
his son, questioned by him, had denied all accusations,
he called at once on the head of the school, told him
what had happened, expressed his indignation at Father
Michael’s conduct, and said he would not let
matters remain as they were.
Father Michael was sent for, and immediately
fell into a hot dispute with Smokovnikov.
“A stupid woman first falsely
accused my son, then retracts her accusation, and
you of course could not hit on anything more sensible
to do than to slander an honest and truthful boy!”
“I did not slander him, and
I must beg you not to address me in such a way.
You forget what is due to my cloth.”
“Your cloth is of no consequence to me.”
“Your perversity in matters
of religion is known to everybody in the town!”
replied Father Michael; and he was so transported with
anger that his long thin head quivered.
“Gentlemen! Father Michael!”
exclaimed the director of the school, trying to appease
their wrath. But they did not listen to him.
“It is my duty as a priest to
look after the religious and moral education of our
pupils.”
“Oh, cease your pretence to
be religious! Oh, stop all this humbug of religion!
As if I did not know that you believe neither in God
nor Devil.”
“I consider it beneath my dignity
to talk to a man like you,” said Father Michael,
very much hurt by Smokovnikov’s last words, the
more so because he knew they were true.
Michael Vedensky carried on his studies
in the academy for priests, and that is why, for a
long time past, he ceased to believe in what he confessed
to be his creed and in what he preached from the pulpit;
he only knew that men ought to force themselves to
believe in what he tried to make himself believe.
Smokovnikov was not shocked by Father
Michael’s conduct; he only thought it illustrative
of the influence the Church was beginning to exercise
on society, and he told all his friends how his son
had been insulted by the priest.
Seeing not only young minds, but also
the elder generation, contaminated by atheistic tendencies,
Father Michael became more and more convinced of the
necessity of fighting those tendencies. The more
he condemned the unbelief of Smokovnikov, and those
like him, the more confident he grew in the firmness
of his own faith, and the less he felt the need of
making sure of it, or of bringing his life into harmony
with it. His faith, acknowledged as such by all
the world around him, became Father Michael’s
very best weapon with which to fight those who denied
it.
The thoughts aroused in him by his
conflict with Smokovnikov, together with the annoyance
of being blamed by his chiefs in the school, made him
carry out the purpose he had entertained ever since
his wife’s death of taking monastic
orders, and of following the course carried out by
some of his fellow-pupils in the academy. One
of them was already a bishop, another an archimandrite
and on the way to become a bishop.
At the end of the term Michael Vedensky
gave up his post in the school, took orders under
the name of Missael, and very soon got a post as rector
in a seminary in a town on the river Volga.
XIII
Meanwhile the yard-porter Vassily
was marching on the open road down to the south.
He walked in daytime, and when night
came some policeman would get him shelter in a peasant’s
cottage. He was given bread everywhere, and sometimes
he was asked to sit down to the evening meal.
In a village in the Orel district, where he had stayed
for the night, he heard that a merchant who had hired
the landowner’s orchard for the season, was
looking out for strong and able men to serve as watchmen
for the fruit-crops. Vassily was tired of tramping,
and as he had also no desire whatever to go back to
his native village, he went to the man who owned the
orchard, and got engaged as watchman for five roubles
a month.
Vassily found it very agreeable to
live in his orchard shed, and all the more so when
the apples and pears began to grow ripe, and when the
men from the barn supplied him every day with large
bundles of fresh straw from the threshing machine.
He used to lie the whole day long on the fragrant
straw, with fresh, delicately smelling apples in heaps
at his side, looking out in every direction to prevent
the village boys from stealing fruit; and he used
to whistle and sing meanwhile, to amuse himself.
He knew no end of songs, and had a fine voice.
When peasant women and young girls came to ask for
apples, and to have a chat with him, Vassily gave
them larger or smaller apples according as he liked
their looks, and received eggs or money in return.
The rest of the time he had nothing to do, but to
lie on his back and get up for his meals in the kitchen.
He had only one shirt left, one of pink cotton, and
that was in holes. But he was strongly built
and enjoyed excellent health. When the kettle
with black gruel was taken from the stove and served
to the working men, Vassily used to eat enough for
three, and filled the old watchman on the estate with
unceasing wonder. At nights Vassily never slept.
He whistled or shouted from time to time to keep off
thieves, and his piercing, cat-like eyes saw clearly
in the darkness.
One night a company of young lads
from the village made their way stealthily to the
orchard to shake down apples from the trees. Vassily,
coming noiselessly from behind, attacked them; they
tried to escape, but he took one of them prisoner
to his master.
Vassily’s first shed stood at
the farthest end of the orchard, but after the pears
had been picked he had to remove to another shed only
forty paces away from the house of his master.
He liked this new place very much. The whole
day long he could see the young ladies and gentlemen
enjoying themselves; going out for drives in the evenings
and quite late at nights, playing the piano or the
violin, and singing and dancing. He saw the ladies
sitting with the young students on the window sills,
engaged in animated conversation, and then going in
pairs to walk the dark avenue of lime trees, lit up
only by streaks of moonlight. He saw the servants
running about with food and drink, he saw the cooks,
the stewards, the laundresses, the gardeners, the
coachmen, hard at work to supply their masters with
food and drink and constant amusement. Sometimes
the young people from the master’s house came
to the shed, and Vassily offered them the choicest
apples, juicy and red. The young ladies used
to take large bites out of the apples on the spot,
praising their taste, and spoke French to one another Vassily
quite understood it was all about him and
asked Vassily to sing for them.
Vassily felt the greatest admiration
for his master’s mode of living, which reminded
him of what he had seen in Moscow; and he became more
and more convinced that the only thing that mattered
in life was money. He thought and thought how
to get hold of a large sum of money. He remembered
his former ways of making small profits whenever he
could, and came to the conclusion that that was altogether
wrong. Occasional stealing is of no use, he thought.
He must arrange a well-prepared plan, and after getting
all the information he wanted, carry out his purpose
so as to avoid detection.
After the feast of Nativity of the
Blessed Virgin Mary, the last crop of autumn apples
was gathered; the master was content with the results,
paid off Vassily, and gave him an extra sum as reward
for his faithful service.
Vassily put on his new jacket, and
a new hat both were presents from his master’s
son but did not make his way homewards.
He hated the very thought of the vulgar peasants’
life. He went back to Moscow in company of some
drunken soldiers, who had been watchmen in the orchard
together with him. On his arrival there he at
once resolved, under cover of night, to break into
the shop where he had been employed, and beaten, and
then turned out by the proprietor without being paid.
He knew the place well, and knew where the money was
locked up. So he bade the soldiers, who helped
him, keep watch outside, and forcing the courtyard
door entered the shop and took all the money he could
lay his hands on. All this was done very cleverly,
and no trace was left of the burglary. The money
Vassily had found in the shop amounted to 370 roubles.
He gave a hundred roubles to his assistants, and with
the rest left for another town where he gave way to
dissipation in company of friends of both sexes.
The police traced his movements, and when at last he
was arrested and put into prison he had hardly anything
left out of the money which he had stolen.
XIV
Ivan Mironov had become
a very clever, fearless and successful horse-thief.
Afimia, his wife, who at first used to abuse him for
his evil ways, as she called it, was now quite content
and felt proud of her husband, who possessed a new
sheepskin coat, while she also had a warm jacket and
a new fur cloak.
In the village and throughout the
whole district every one knew quite well that Ivan
Mironov was at the bottom of all the horse-stealing;
but nobody would give him away, being afraid of the
consequences. Whenever suspicion fell on him,
he managed to clear his character. Once during
the night he stole horses from the pasture ground in
the village Kolotovka. He generally preferred
to steal horses from landowners or tradespeople.
But this was a harder job, and when he had no chance
of success he did not mind robbing peasants too.
In Kolotovka he drove off the horses without making
sure whose they were. He did not go himself to
the spot, but sent a young and clever fellow, Gerassim,
to do the stealing for him. The peasants only
got to know of the theft at dawn; they rushed in all
directions to hunt for the robbers. The horses,
meanwhile, were hidden in a ravine in the forest lands
belonging to the state.
Ivan Mironov intended to leave them
there till the following night, and then to transport
them with the utmost haste a hundred miles away to
a man he knew. He visited Gerassim in the forest,
to see how he was getting on, brought him a pie and
some vodka, and was returning home by a side track
in the forest where he hoped to meet nobody. But
by ill-luck, he chanced on the keeper of the forest,
a retired soldier.
“I say! Have you been looking
for mushrooms?” asked the soldier.
“There were none to be found,”
answered Ivan Mironov, showing the basket of lime
bark he had taken with him in case he might want it.
“Yes, mushrooms are scarce this
summer,” said the soldier. He stood still
for a moment, pondered, and then went his way.
He clearly saw that something was wrong. Ivan
Mironov had no business whatever to take early morning
walks in that forest. The soldier went back after
a while and looked round. Suddenly he heard the
snorting of horses in the ravine. He made his
way cautiously to the place whence the sounds came.
The grass in the ravine was trodden down, and the
marks of horses’ hoofs were clearly to be seen.
A little further he saw Gerassim, who was sitting
and eating his meal, and the horses tied to a tree.
The soldier ran to the village and
brought back the bailiff, a police officer, and two
witnesses. They surrounded on three sides the
spot where Gerassim was sitting and seized the man.
He did not deny anything; but, being drunk, told them
at once how Ivan Mironov had given him plenty of drink,
and induced him to steal the horses; he also said that
Ivan Mironov had promised to come that night in order
to take the horses away. The peasants left the
horses and Gerassim in the ravine, and hiding behind
the trees prepared to lie in ambush for Ivan Mironov.
When it grew dark, they heard a whistle. Gerassim
answered it with a similar sound. The moment
Ivan Mironov descended the slope, the peasants surrounded
him and brought him back to the village. The next
morning a crowd assembled in front of the bailiff’s
cottage. Ivan Mironov was brought out and subjected
to a close examination. Stepan Pelageushkine,
a tall, stooping man with long arms, an aquiline nose,
and a gloomy face was the first to put questions to
him. Stepan had terminated his military service,
and was of a solitary turn of mind. When he had
separated from his father, and started his own home,
he had his first experience of losing a horse.
After that he worked for two years in the mines, and
made money enough to buy two horses. These two
had been stolen by Ivan Mironov.
“Tell me where my horses are!”
shouted Stepan, pale with fury, alternately looking
at the ground and at Ivan Mironov’s face.
Ivan Mironov denied his guilt.
Then Stepan aimed so violent a blow at his face that
he smashed his nose and the blood spurted out.
“Tell the truth, I say, or I’ll kill you!”
Ivan Mironov kept silent, trying to
avoid the blows by stooping. Stepan hit him twice
more with his long arm. Ivan Mironov remained
silent, turning his head backwards and forwards.
“Beat him, all of you!”
cried the bailiff, and the whole crowd rushed upon
Ivan Mironov. He fell without a word to the ground,
and then shouted, “Devils, wild beasts,
kill me if that’s what you want! I am not
afraid of you!”
Stepan seized a stone out of those
that had been collected for the purpose, and with
a heavy blow smashed Ivan Mironov’s head.
XV
Ivan Mironov’s murderers
were brought to trial, Stepan Pelageushkine among
them. He had a heavier charge to answer than the
others, all the witnesses having stated that it was
he who had smashed Ivan Mironov’s head with
a stone. Stepan concealed nothing when in court.
He contented himself with explaining that, having
been robbed of his two last horses, he had informed
the police. Now it was comparatively easy at that
time to trace the horses with the help of professional
thieves among the gipsies. But the police officer
would not even permit him, and no search had been
ordered.
“Nothing else could be done
with such a man. He has ruined us all.”
“But why did not the others
attack him. It was you alone who broke his head
open.”
“That is false. We all
fell upon him. The village agreed to kill him.
I only gave the final stroke. What is the use
of inflicting unnecessary sufferings on a man?”
The judges were astonished at Stepan’s
wonderful coolness in narrating the story of his crime how
the peasants fell upon Ivan Mironov, and how he had
given the final stroke. Stepan actually did not
see anything particularly revolting in this murder.
During his military service he had been ordered on
one occasion to shoot a soldier, and, now with regard
to Ivan Mironov, he saw nothing loathsome in it.
“A man shot is a dead man that’s
all. It was him to-day, it might be me to-morrow,”
he thought. Stepan was only sentenced to one
year’s imprisonment, which was a mild punishment
for what he had done. His peasant’s dress
was taken away from him and put in the prison stores,
and he had a prison suit and felt boots given to him
instead. Stepan had never had much respect for
the authorities, but now he became quite convinced
that all the chiefs, all the fine folk, all except
the Czar who alone had pity on the peasants
and was just all were robbers who suck blood
out of the people. All he heard from the deported
convicts, and those sentenced to hard labour, with
whom he had made friends in prisons, confirmed him
in his views. One man had been sentenced to hard
labour for having convicted his superiors of a theft;
another for having struck an official who had unjustly
confiscated the property of a peasant; a third because
he forged bank notes. The well-to-do-people, the
merchants, might do whatever they chose and come to
no harm; but a poor peasant, for a trumpery reason
or for none at all, was sent to prison to become food
for vermin.
He had visits from his wife while
in prison. Her life without him was miserable
enough, when, to make it worse, her cottage was destroyed
by fire. She was completely ruined, and had to
take to begging with her children. His wife’s
misery embittered Stepan still more. He got on
very badly with all the people in the prison; was
rude to every one; and one day he nearly killed the
cook with an axe, and therefore got an additional
year in prison. In the course of that year he
received the news that his wife was dead, and that
he had no longer a home.
When Stepan had finished his time
in prison, he was taken to the prison stores, and
his own dress was taken down from the shelf and handed
to him.
“Where am I to go now?”
he asked the prison officer, putting on his old dress.
“Why, home.”
“I have no home. I shall
have to go on the road. Robbery will not be a
pleasant occupation.”
“In that case you will soon be back here.”
“I am not so sure of that.”
And Stepan left the prison. Nevertheless
he took the road to his own place. He had nowhere
else to turn.
On his way he stopped for a night’s
rest in an inn that had a public bar attached to it.
The inn was kept by a fat man from the town, Vladimir,
and he knew Stepan. He knew that Stepan had been
put into prison through ill luck, and did not mind
giving him shelter for the night. He was a rich
man, and had persuaded his neighbour’s wife to
leave her husband and come to live with him.
She lived in his house as his wife, and helped him
in his business as well.
Stepan knew all about the innkeeper’s
affairs how he had wronged the peasant,
and how the woman who was living with him had left
her husband. He saw her now sitting at the table
in a rich dress, and looking very hot as she drank
her tea. With great condescension she asked Stepan
to have tea with her. No other travellers were
stopping in the inn that night. Stepan was given
a place in the kitchen where he might sleep.
Matrena that was the woman’s name cleared
the table and went to her room. Stepan went to
lie down on the large stove in the kitchen, but he
could not sleep, and the wood splinters put on the
stove to dry were crackling under him, as he tossed
from side to side. He could not help thinking
of his host’s fat paunch protruding under the
belt of his shirt, which had lost its colour from
having been washed ever so many times. Would
not it be a good thing to make a good clean incision
in that paunch. And that woman, too, he thought.
One moment he would say to himself,
“I had better go from here to-morrow, bother
them all!” But then again Ivan Mironov came back
to his mind, and he went on thinking of the innkeeper’s
paunch and Matrena’s white throat bathed in
perspiration. “Kill I must, and it must
be both!”
He heard the cock crow for the second time.
“I must do it at once, or dawn
will be here.” He had seen in the evening
before he went to bed a knife and an axe. He crawled
down from the stove, took the knife and axe, and went
out of the kitchen door. At that very moment
he heard the lock of the entrance door open. The
innkeeper was going out of the house to the courtyard.
It all turned out contrary to what Stepan desired.
He had no opportunity of using the knife; he just
swung the axe and split the innkeeper’s head
in two. The man tumbled down on the threshold
of the door, then on the ground.
Stepan stepped into the bedroom.
Matrena jumped out of bed, and remained standing by
its side. With the same axe Stepan killed her
also.
Then he lighted the candle, took the
money out of the desk, and left the house.
XVI
In a small district town, some
distance away from the other buildings, an old man,
a former official, who had taken to drink, lived in
his own house with his two daughters and his son-in-law.
The married daughter was also addicted to drink and
led a bad life, and it was the elder daughter, the
widow Maria Semenovna, a wrinkled woman of fifty, who
supported the whole family. She had a pension
of two hundred and fifty roubles a year, and the family
lived on this. Maria Semenovna did all the work
in the house, looked after the drunken old father,
who was very weak, attended to her sister’s
child, and managed all the cooking and the washing
of the family. And, as is always the case, whatever
there was to do, she was expected to do it, and was,
moreover, continually scolded by all the three people
in the house; her brother-in-law used even to beat
her when he was drunk. She bore it all patiently,
and as is also always the case, the more work she
had to face, the quicker she managed to get through
it. She helped the poor, sacrificing her own
wants; she gave them her clothes, and was a ministering
angel to the sick.
Once the lame, crippled village tailor
was working in Maria Semenovna’s house.
He had to mend her old father’s coat, and to
mend and repair Maria Semenovna’s fur-jacket
for her to wear in winter when she went to market.
The lame tailor was a clever man,
and a keen observer: he had seen many different
people owing to his profession, and was fond of reflection,
condemned as he was to a sedentary life.
Having worked a week at Maria Semenovna’s,
he wondered greatly about her life. One day she
came to the kitchen, where he was sitting with his
work, to wash a towel, and began to ask him how he
was getting on. He told her of the wrong he had
suffered from his brother, and how he now lived on
his own allotment of land, separated from that of his
brother.
“I thought I should have been
better off that way,” he said. “But
I am now just as poor as before.”
“It is much better never to
change, but to take life as it comes,” said
Maria Semenovna. “Take life as it comes,”
she repeated.
“Why, I wonder at you, Maria
Semenovna,” said the lame tailor. “You
alone do the work, and you are so good to everybody.
But they don’t repay you in kind, I see.”
Maria Semenovna did not utter a word in answer.
“I dare say you have found out
in books that we are rewarded in heaven for the good
we do here.”
“We don’t know that.
But we must try to do the best we can.”
“Is it said so in books?”
“In books as well,” she
said, and read to him the Sermon on the Mount.
The tailor was much impressed. When he had been
paid for his job and gone home, he did not cease to
think about Maria Semenovna, both what she had said
and what she had read to him.
XVII
Peter Nikolaevich Sventizky’s
views of the peasantry had now changed for the worse,
and the peasants had an equally bad opinion of him.
In the course of a single year they felled twenty-seven
oaks in his forest, and burnt a barn which had not
been insured. Peter Nikolaevich came to the conclusion
that there was no getting on with the people around
him.
At that very time the landowner, Liventsov,
was trying to find a manager for his estate, and the
Marshal of the Nobility recommended Peter Nikolaevich
as the ablest man in the district in the management
of land. The estate owned by Liventsov was an
extremely large one, but there was no revenue to be
got out of it, as the peasants appropriated all its
wealth to their own profit. Peter Nikolaevich
undertook to bring everything into order; rented out
his own land to somebody else; and settled with his
wife on the Liventsov estate, in a distant province
on the river Volga.
Peter Nikolaevich was always fond
of order, and wanted things to be regulated by law;
and now he felt less able of allowing those raw and
rude peasants to take possession, quite illegally too,
of property that did not belong to them. He was
glad of the opportunity of giving them a good lesson,
and set seriously to work at once. One peasant
was sent to prison for stealing wood; to another he
gave a thrashing for not having made way for him on
the road with his cart, and for not having lifted
his cap to salute him. As to the pasture ground
which was a subject of dispute, and was considered
by the peasants as their property, Peter Nikolaevich
informed the peasants that any of their cattle grazing
on it would be driven away by him.
The spring came and the peasants,
just as they had done in previous years, drove their
cattle on to the meadows belonging to the landowner.
Peter Nikolaevich called some of the men working on
the estate and ordered them to drive the cattle into
his yard. The peasants were working in the fields,
and, disregarding the screaming of the women, Peter
Nikolaevich’s men succeeded in driving in the
cattle. When they came home the peasants went
in a crowd to the cattle-yard on the estate, and asked
for their cattle. Peter Nikolaevich came out to
talk to them with a gun slung on his shoulder; he
had just returned from a ride of inspection.
He told them that he would not let them have their
cattle unless they paid a fine of fifty kopeks for
each of the horned cattle, and twenty kopeks for each
sheep. The peasants loudly declared that the
pasture ground was their property, because their fathers
and grandfathers had used it, and protested that he
had no right whatever to lay hand on their cattle.
“Give back our cattle, or you
will regret it,” said an old man coming up to
Peter Nikolaevich.
“How shall I regret it?”
cried Peter Nikolaevich, turning pale, and coming
close to the old man.
“Give them back, you villain, and don’t
provoke us.”
“What?” cried Peter Nikolaevich, and slapped
the old man in the face.
“You dare to strike me?
Come along, you fellows, let us take back our cattle
by force.”
The crowd drew close to him.
Peter Nikolaevich tried to push his way, through them,
but the peasants resisted him. Again he tried
force.
His gun, accidentally discharged in
the melee, killed one of the peasants. Instantly
the fight began. Peter Nikolaevich was trodden
down, and five minutes later his mutilated body was
dragged into the ravine.
The murderers were tried by martial
law, and two of them sentenced to the gallows.
XVIII
In the village where the lame
tailor lived, in the Zemliansk district of the Voronesh
province, five rich peasants hired from the landowner
a hundred and five acres of rich arable land, black
as tar, and let it out on lease to the rest of the
peasants at fifteen to eighteen roubles an acre.
Not one acre was given under twelve roubles. They
got a very profitable return, and the five acres which
were left to each of their company practically cost
them nothing. One of the five peasants died,
and the lame tailor received an offer to take his place.
When they began to divide the land,
the tailor gave up drinking vodka, and, being consulted
as to how much land was to be divided, and to whom
it should be given, he proposed to give allotments
to all on equal terms, not taking from the tenants
more than was due for each piece of land out of the
sum paid to the landowner.
“Why so?”
“We are no heathens, I should
think,” he said. “It is all very well
for the masters to be unfair, but we are true Christians.
We must do as God bids. Such is the law of Christ.”
“Where have you got that law from?
“It is in the Book, in the Gospels;
just come to me on Sunday, I will read you a few passages,
and we will have a talk afterwards.”
They did not all come to him on Sunday,
but three came, and he began reading to them.
He read five chapters of St. Matthew’s
Gospel, and they talked. One man only, Ivan Chouev,
accepted the lesson and carried it out completely,
following the rule of Christ in everything from that
day. His family did the same. Out of the
arable land he took only what was his due, and refused
to take more.
The lame tailor and Ivan had people
calling on them, and some of these people began to
grasp the meaning of the Gospels, and in consequence
gave up smoking, drinking, swearing, and using bad
language and tried to help one another. They
also ceased to go to church, and took their ikons
to the village priest, saying they did not want them
any more. The priest was frightened, and reported
what had occurred to the bishop. The bishop was
at a loss what to do. At last he resolved to send
the archimandrite Missael to the village, the one
who had formerly been Mitia Smokovnikov’s teacher
of religion.
XIX
Asking Father Missael on his
arrival to take a seat, the bishop told him what had
happened in his diocese.
“It all comes from weakness
of spirit and from ignorance. You are a learned
man, and I rely on you. Go to the village, call
the parishioners together, and convince them of their
error.”
“If your Grace bids me go, and
you give me your blessing, I will do my best,”
said Father Missael. He was very pleased with
the task entrusted to him. Every opportunity
he could find to demonstrate the firmness of his faith
was a boon to him. In trying to convince others
he was chiefly intent on persuading himself that he
was really a firm believer.
“Do your best. I am greatly
distressed about my flock,” said the bishop,
leisurely taking a cup with his white plump hands from
the servant who brought in the tea.
“Why is there only one kind
of jam? Bring another,” he said to the
servant. “I am greatly distressed,”
he went on, turning to Father Missael.
Missael earnestly desired to prove
his zeal; but, being a man of small means, he asked
to be paid for the expenses of his journey; and being
afraid of the rough people who might be ill-dis-posed
towards him, he also asked the bishop to get him an
order from the governor of the province, so that the
local police might help him in case of need. The
bishop complied with his wishes, and Missael got his
things ready with the help of his servant and his
cook. They furnished him with a case full of
wine, and a basket with the victuals he might need
in going to such a lonely place. Fully provided
with all he wanted, he started for the village to
which he was commissioned. He was pleasantly conscious
of the importance of his mission. All his doubts
as to his own faith passed away, and he was now fully
convinced of its reality.
His thoughts, far from being concerned
with the real foundation of his creed this
was accepted as an axiom were occupied with
the arguments used against the forms of worship.
XX
The village priest and his wife
received Father Missael with great honours, and the
next day after he had arrived the parishioners were
invited to assemble in the church. Missael in
a new silk cassock, with a large cross on his chest,
and his long hair carefully combed, ascended the pulpit;
the priest stood at his side, the deacons and the choir
at a little distance behind him, and the side entrances
were guarded by the police. The dissenters also
came in their dirty sheepskin coats.
After the service Missael delivered
a sermon, admonishing the dissenters to return to
the bosom of their mother, the Church, threatening
them with the torments of hell, and promising full
forgiveness to those who would repent.
The dissenters kept silent at first.
Then, being asked questions, they gave answers.
To the question why they dissented, they said that
their chief reason was the fact that the Church worshipped
gods made of wood, which, far from being ordained,
were condemned by the Scriptures.
When asked by Missael whether they
actually considered the holy ikons to be mere planks
of wood, Chouev answered, “Just look
at the back of any ikon you choose and you will see
what they are made of.”
When asked why they turned against
the priests, their answer was that the Scripture says:
“As you have received it without fee, so you
must give it to the others; whereas the priests require
payment for the grace they bestow by the sacraments.”
To all attempts which Missael made to oppose them
by arguments founded on Holy Writ, the tailor and Ivan
Chouev gave calm but very firm answers, contradicting
his assertions by appeal to the Scriptures, which
they knew uncommonly well.
Missael got angry and threatened them
with persecution by the authorities. Their answer
was: It is said, I have been persecuted and so
will you be.
The discussion came to nothing, and
all would have ended well if Missael had not preached
the next day at mass, denouncing the wicked seducers
of the faithful and saying that they deserved the
worst punishment. Coming out of the church, the
crowd of peasants began to consult whether it would
not be well to give the infidels a good lesson for
disturbing the minds of the community. The same
day, just when Missael was enjoying some salmon and
gangfish, dining at the village priest’s in company
with the inspector, a violent brawl arose in the village.
The peasants came in a crowd to Chouev’s cottage,
and waited for the dissenters to come out in order
to give them a thrashing.
The dissenters assembled in the cottage
numbered about twenty men and women. Missael’s
sermon and the attitude of the orthodox peasants,
together with their threats, aroused in the mind of
the dissenters angry feelings, to which they had before
been strangers. It was near evening, the women
had to go and milk the cows, and the peasants were
still standing and waiting at the door.
A boy who stepped out of the door
was beaten and driven back into the house. The
people within began consulting what was to be done,
and could come to no agreement. The tailor said,
“We must bear whatever is done to us, and not
resist.” Chouev replied that if they decided
on that course they would, all of them, be beaten
to death. In consequence, he seized a poker and
went out of the house. “Come!” he
shouted, “let us follow the law of Moses!”
And, falling upon the peasants, he knocked out one
man’s eye, and in the meanwhile all those who
had been in his house contrived to get out and make
their way home.
Chouev was thrown into prison and
charged with sedition and blasphemy.
XXI
Two years previous to those events
a strong and handsome young girl of an eastern type,
Katia Turchaninova, came from the Don military settlements
to St. Petersburg to study in the university college
for women. In that town she met a student, Turin,
the son of a district governor in the Simbirsk province,
and fell in love with him. But her love was not
of the ordinary type, and she had no desire to become
his wife and the mother of his children. He was
a dear comrade to her, and their chief bond of union
was a feeling of revolt they had in common, as well
as the hatred they bore, not only to the existing forms
of government, but to all those who represented that
government. They had also in common the sense
that they both excelled their enemies in culture,
in brains, as well as in morals. Katia Turchaninova
was a gifted girl, possessed of a good memory, by
means of which she easily mastered the lectures she
attended. She was successful in her examinations,
and, apart from that, read all the newest books.
She was certain that her vocation was not to bear
and rear children, and even looked on such a task
with disgust and contempt. She thought herself
chosen by destiny to destroy the present government,
which was fettering the best abilities of the nation,
and to reveal to the people a higher standard of life,
inculcated by the latest writers of other countries.
She was handsome, a little inclined to stoutness:
she had a good complexion, shining black eyes, abundant
black hair. She inspired the men she knew with
feelings she neither wished nor had time to share,
busy as she was with propaganda work, which consisted
chiefly in mere talking. She was not displeased,
however, to inspire these feelings; and, without dressing
too smartly, did not neglect her appearance. She
liked to be admired, as it gave her opportunities of
showing how little she prized what was valued so highly
by other women.
In her views concerning the method
of fighting the government she went further than the
majority of her comrades, and than her friend Turin;
all means, she taught, were justified in such a struggle,
not excluding murder. And yet, with all her revolutionary
ideas, Katia Turchaninova was in her soul a very kind
girl, ready to sacrifice herself for the welfare and
the happiness of other people, and sincerely pleased
when she could do a kindness to anybody, a child,
an old person, or an animal.
She went in the summer to stay with
a friend, a schoolmistress in a small town on the
river Volga. Turin lived near that town, on his
father’s estate. He often came to see the
two girls; they gave each other books to read, and
had long discussions, expressing their common indignation
with the state of affairs in the country. The
district doctor, a friend of theirs, used also to
join them on many occasions.
The estate of the Turins was situated
in the neighbourhood of the Liventsov estate, the
one that was entrusted to the management of Peter
Nikolaevich Sventizky. Soon after Peter Nikolaevich
had settled there, and begun to enforce order, young
Turin, having observed an independent tendency in
the peasants on the Liventsov estate, as well as their
determination to uphold their rights, became interested
in them. He came often to the village to talk
with the men, and developed his socialistic theories,
insisting particularly on the nationalisation of the
land.
After Peter Nikolaevich had been murdered,
and the murderers sent to trial, the revolutionary
group of the small town boiled over with indignation,
and did not shrink from openly expressing it.
The fact of Turin’s visits to the village and
his propaganda work among the students, became known
to the authorities during the trial. A search
was made in his house; and, as the police found a
few revolutionary leaflets among his effects, he was
arrested and transferred to prison in St. Petersburg.
Katia Turchaninova followed him to
the metropolis, and went to visit him in prison.
She was not admitted on the day she came, and was told
to come on the day fixed by regulations for visits
to the prisoners. When that day arrived, and
she was finally allowed to see him, she had to talk
to him through two gratings separating the prisoner
from his visitor. This visit increased her indignation
against the authorities. And her feelings become
all the more revolutionary after a visit she paid
to the office of a gendarme officer who had to deal
with the Turin case. The officer, a handsome
man, seemed obviously disposed to grant her exceptional
favours in visiting the prisoner, if she would allow
him to make love to her. Disgusted with him,
she appealed to the chief of police. He pretended just
as the officer did when talking officially to her to
be powerless himself, and to depend entirely on orders
coming from the minister of state. She sent a
petition to the minister asking for an interview,
which was refused.
Then she resolved to do a desperate
thing and bought a revolver.
XXII
The minister was receiving petitioners
at the usual hour appointed for the reception.
He had talked successively to three of them, and now
a pretty young woman with black eyes, who was holding
a petition in her left hand, approached. The
minister’s eyes gleamed when he saw how attractive
the petitioner was, but recollecting his high position
he put on a serious face.
“What do you want?” he
asked, coming down to where she stood. Without
answering his question the young woman quickly drew
a revolver from under her cloak and aiming it at the
minister’s chest fired but missed
him.
The minister rushed at her, trying
to seize her hand, but she escaped, and taking a step
back, fired a second time. The minister ran out
of the room. The woman was immediately seized.
She was trembling violently, and could not utter a
single word; after a while she suddenly burst into
a hysterical laugh. The minister was not even
wounded.
That woman was Katia Turchaninova.
She was put into the prison of preliminary detention.
The minister received congratulations and marks of
sympathy from the highest quarters, and even from the
emperor himself, who appointed a commission to investigate
the plot that had led to the attempted assassination.
As a matter of fact there was no plot whatever, but
the police officials and the detectives set to work
with the utmost zeal to discover all the threads of
the non-existing conspiracy. They did everything
to deserve the fees they were paid; they got up in
the small hours of the morning, searched one house
after another, took copies of papers and of books
they found, read diaries, personal letters, made extracts
from them on the very best notepaper and in beautiful
handwriting, interrogated Katia Turchaninova ever so
many times, and confronted her with all those whom
they suspected of conspiracy, in order to extort from
her the names of her accomplices.
The minister, a good-natured man at
heart, was sincerely sorry for the pretty girl.
But he said to himself that he was bound to consider
his high state duties imposed upon him, even though
they did not imply much work and trouble. So,
when his former colleague, a chamberlain and a friend
of the Turins, met him at a court ball and tried to
rouse his pity for Turin and the girl Turchaninova,
he shrugged his shoulders, stretching the red ribbon
on his white waistcoat, and said: “Je
ne demanderais pas mieux que de
relâcher cette pauvre fillette,
maïs vous savez lé devoir.”
And in the meantime Katia Turchaninova was kept in
prison. She was at times in a quiet mood, communicated
with her fellow-prisoners by knocking on the walls,
and read the books that were sent to her. But
then came days when she had fits of desperate fury,
knocking with her fists against the wall, screaming
and laughing like a mad-woman.
XXIII
One day Maria Semenovna came
home from the treasurer’s office, where she
had received her pension. On her way she met a
schoolmaster, a friend of hers.
“Good day, Maria Semenovna!
Have you received your money?” the schoolmaster
asked, in a loud voice from the other side of the street.
“I have,” answered Maria
Semenovna. “But it was not much; just enough
to fill the holes.”
“Oh, there must be some tidy
pickings out of such a lot of money,” said the
schoolmaster, and passed on, after having said good-bye.
“Good-bye,” said Maria
Semenovna. While she was looking at her friend,
she met a tall man face to face, who had very long
arms and a stern look in his eyes. Coming to
her house, she was very startled on again seeing the
same man with the long arms, who had evidently followed
her. He remained standing another moment after
she had gone in, then turned and walked away.
Maria Semenovna felt somewhat frightened
at first. But when she had entered the house,
and had given her father and her nephew Fedia the
presents she had brought for them, and she had patted
the dog Treasure, who whined with joy, she forgot
her fears. She gave the money to her father and
began to work, as there was always plenty for her to
do.
The man she met face to face was Stepan.
After he had killed the innkeeper,
he did not return to town. Strange to say, he
was not sorry to have committed that murder. His
mind went back to the murdered man over and over again
during the following day; and he liked the recollection
of having done the thing so skilfully, so cleverly,
that nobody-would ever discover it, and he would not
therefore be prevented from murdering other people
in the same way. Sitting in the public-house
and having his tea, he looked at the people around
him with the same thought how he should murder them.
In the evening he called at a carter’s, a man
from his village, to spend the night at his house.
The carter was not in. He said he would wait
for him, and in the meanwhile began talking to the
carter’s wife. But when she moved to the
stove, with her back turned to him, the idea entered
his mind to kill her. He marvelled at himself
at first, and shook his head; but the next moment
he seized the knife he had hidden in his boot, knocked
the woman down on the floor, and cut her throat.
When the children began to scream, he killed them
also and went away. He did not look out for another
place to spend the night, but at once left the town.
In a village some distance away he went to the inn
and slept there. The next day he returned to the
district town, and there he overheard in the street
Maria Semenovna’s talk with the schoolmaster.
Her look frightened him, but yet he made up his mind
to creep into her house, and rob her of the money she
had received. When the night came he broke the
lock and entered the house. The first person
who heard his steps was the younger daughter, the
married one. She screamed. Stepan stabbed
her immediately with his knife. Her husband woke
up and fell upon Stepan, seized him by his throat,
and struggled with him desperately. But Stepan
was the stronger man and overpowered him. After
murdering him, Stepan, excited by the long fight,
stepped into the next room behind a partition.
That was Maria Semenovna’s bedroom. She
rose in her bed, looked at Stepan with her mild frightened
eyes, and crossed herself.
Once more her look scared Stepan. He dropped
his eyes.
“Where is your money?” he asked, without
raising his face.
She did not answer.
“Where is the money?” asked Stepan again,
showing her his knife.
“How can you . . .” she said.
“You will see how.”
Stepan came close to her, in order
to seize her hands and prevent her struggling with
him, but she did not even try to lift her arms or offer
any resistance; she pressed her hands to her chest,
and sighed heavily.
“Oh, what a great sin!”
she cried. “How can you! Have mercy
on yourself. To destroy somebody’s soul
. . . and worse, your own! . . .”
Stepan could not stand her voice any
longer, and drew his knife sharply across her throat.
“Stop that talk!” he said. She fell
back with a hoarse cry, and the pillow was stained
with blood. He turned away, and went round the
rooms in order to collect all he thought worth taking.
Having made a bundle of the most valuable things, he
lighted a cigarette, sat down for a while, brushed
his clothes, and left the house. He thought this
murder would not matter to him more than those he
had committed before; but before he got a night’s
lodging, he felt suddenly so exhausted that he could
not walk any farther. He stepped down into the
gutter and remained lying there the rest of the night,
and the next day and the next night.
PART SECOND
I
The whole time he was lying in
the gutter Stepan saw continually before his eyes
the thin, kindly, and frightened face of Maria Semenovna,
and seemed to hear her voice. “How can you?”
she went on saying in his imagination, with her peculiar
lisping voice. Stepan saw over again and over
again before him all he had done to her. In horror
he shut his eyes, and shook his hairy head, to drive
away these thoughts and recollections. For a
moment he would get rid of them, but in their place
horrid black faces with red eyes appeared and frightened
him continuously. They grinned at him, and kept
repeating, “Now you have done away with her
you must do away with yourself, or we will not leave
you alone.” He opened his eyes, and again
he saw her and heard her voice; and felt an immense
pity for her and a deep horror and disgust with himself.
Once more he shut his eyes, and the black faces reappeared.
Towards the evening of the next day he rose and went,
with hardly any strength left, to a public-house.
There he ordered a drink, and repeated his demands
over and over again, but no quantity of liquor could
make him intoxicated. He was sitting at a table,
and swallowed silently one glass after another.
A police officer came in. “Who are you?”
he asked Stepan.
“I am the man who murdered all
the Dobrotvorov people last night,” he answered.
He was arrested, bound with ropes,
and brought to the nearest police-station; the next
day he was transferred to the prison in the town.
The inspector of the prison recognised him as an old
inmate, and a very turbulent one; and, hearing that
he had now become a real criminal, accosted him very
harshly.
“You had better be quiet here,”
he said in a hoarse voice, frowning, and protruding
his lower jaw. “The moment you don’t
behave, I’ll flog you to death! Don’t
try to escape I will see to that!”
“I have no desire to escape,”
said Stepan, dropping his eyes. “I surrendered
of my own free will.”
“Shut up! You must look
straight into your superior’s eyes when you talk
to him,” cried the inspector, and struck Stepan
with his fist under the jaw.
At that moment Stepan again saw the
murdered woman before him, and heard her voice; he
did not pay attention, therefore, to the inspector’s
words.
“What?” he asked, coming
to his senses when he felt the blow on his face.
“Be off! Don’t pretend you don’t
hear.”
The inspector expected Stepan to be
violent, to talk to the other prisoners, to make attempts
to escape from prison. But nothing of the kind
ever happened. Whenever the guard or the inspector
himself looked into his cell through the hole in the
door, they saw Stepan sitting on a bag filled with
straw, holding his head with his hands and whispering
to himself. On being brought before the examining
magistrate charged with the inquiry into his case,
he did not behave like an ordinary convict. He
was very absent-minded, hardly listening to the questions;
but when he heard what was asked, he answered truthfully,
causing the utmost perplexity to the magistrate, who,
accustomed as he was to the necessity of being very
clever and very cunning with convicts, felt a strange
sensation just as if he were lifting up his foot to
ascend a step and found none. Stepan told him
the story of all his murders; and did it frowning,
with a set look, in a quiet, businesslike voice, trying
to recollect all the circumstances of his crimes.
“He stepped out of the house,” said Stepan,
telling the tale of his first murder, “and stood
barefooted at the door; I hit him, and he just groaned;
I went to his wife, . . .” And so on.
One day the magistrate, visiting the
prison cells, asked Stepan whether there was anything
he had to complain of, or whether he had any wishes
that might be granted him. Stepan said he had
no wishes whatever, and had nothing to complain of
the way he was treated in prison. The magistrate,
on leaving him, took a few steps in the foul passage,
then stopped and asked the governor who had accompanied
him in his visit how this prisoner was behaving.
“I simply wonder at him,”
said the governor, who was very pleased with Stepan,
and spoke kindly of him. “He has now been
with us about two months, and could be held up as
a model of good behaviour. But I am afraid he
is plotting some mischief. He is a daring man,
and exceptionally strong.”
II
During the first month in prison
Stepan suffered from the same agonising vision.
He saw the grey wall of his cell, he heard the sounds
of the prison; the noise of the cell below him, where
a number of convicts were confined together; the striking
of the prison clock; the steps of the sentry in the
passage; but at the same time he saw her with
that kindly face which conquered his heart the very
first time he met her in the street, with that thin,
strongly-marked neck, and he heard her soft, lisping,
pathetic voice: “To destroy somebody’s
soul . . . and, worst of all, your own. . . .
How can you? . . .”
After a while her voice would die
away, and then black faces would appear. They
would appear whether he had his eyes open or shut.
With his closed eyes he saw them more distinctly.
When he opened his eyes they vanished for a moment,
melting away into the walls and the door; but after
a while they reappeared and surrounded him from three
sides, grinning at him and saying over and over:
“Make an end! Make an end! Hang yourself!
Set yourself on fire!” Stepan shook all over
when he heard that, and tried to say all the prayers
he knew: “Our Lady” or “Our
Father.” At first this seemed to help.
In saying his prayers he began to recollect his whole
life; his father, his mother, the village, the dog
“Wolf,” the old grandfather lying on the
stove, the bench on which the children used to play;
then the girls in the village with their songs, his
horses and how they had been stolen, and how the thief
was caught and how he killed him with a stone.
He recollected also the first prison he was in and
his leaving it, and the fat innkeeper, the carter’s
wife and the children. Then again she came
to his mind and again he was terrified. Throwing
his prison overcoat off his shoulders, he jumped out
of bed, and, like a wild animal in a cage, began pacing
up and down his tiny cell, hastily turning round when
he had reached the damp walls. Once more he tried
to pray, but it was of no use now.
The autumn came with its long nights.
One evening when the wind whistled and howled in the
pipes, Stepan, after he had paced up and down his cell
for a long time, sat down on his bed. He felt
he could not struggle any more; the black demons had
overpowered him, and he had to submit. For some
time he had been looking at the funnel of the oven.
If he could fix on the knob of its lid a loop made
of thin shreds of narrow linen straps it would hold.
. . . But he would have to manage it very cleverly.
He set to work, and spent two days in making straps
out of the linen bag on which he slept. When
the guard came into the cell he covered the bed with
his overcoat. He tied the straps with big knots
and made them double, in order that they might be
strong enough to hold his weight. During these
preparations he was free from tormenting visions.
When the straps were ready he made a slip-knot out
of them, and put it round his neck, stood up in his
bed, and hanged himself. But at the very moment
that his tongue began to protrude the straps got loose,
and he fell down. The guard rushed in at the
noise. The doctor was called in, Stepan was brought
to the infirmary. The next day he recovered, and
was removed from the infirmary, no more to solitary
confinement, but to share the common cell with other
prisoners.
In the common cell he lived in the
company of twenty men, but felt as if he were quite
alone. He did not notice the presence of the rest;
did not speak to anybody, and was tormented by the
old agony. He felt it most of all when the men
were sleeping and he alone could not get one moment
of sleep. Continually he saw her before
his eyes, heard her voice, and then again the black
devils with their horrible eyes came and tortured him
in the usual way.
He again tried to say his prayers,
but, just as before, it did not help him. One
day when, after his prayers, she was again before his
eyes, he began to implore her dear soul to forgive
him his sin, and release him. Towards morning,
when he fell down quite exhausted on his crushed linen
bag, he fell asleep at once, and in his dream she came
to him with her thin, wrinkled, and severed neck.
“Will you forgive me?” he asked. She
looked at him with her mild eyes and did not answer.
“Will you forgive me?” And so he asked
her three times. But she did not say a word, and
he awoke. From that time onwards he suffered less,
and seemed to come to his senses, looked around him,
and began for the first time to talk to the other
men in the cell.
III
Stepan’s cell was shared
among others by the former yard-porter, Vassily, who
had been sentenced to deportation for robbery, and
by Chouev, sentenced also to deportation. Vassily
sang songs the whole day long with his fine voice,
or told his adventures to the other men in the cell.
Chouev was working at something all day, mending his
clothes, or reading the Gospel and the Psalter.
Stepan asked him why he was put into
prison, and Chouev answered that he was being persecuted
because of his true Christian faith by the priests,
who were all of them hypocrites and hated those who
followed the law of Christ. Stepan asked what
that true law was, and Chouev made clear to him that
the true law consists in not worshipping gods made
with hands, but worshipping the spirit and the truth.
He told him how he had learnt the truth from the lame
tailor at the time when they were dividing the land.
“And what will become of those
who have done evil?” asked Stepan.
“The Scriptures give an answer
to that,” said Chouev, and read aloud to him
Matthew xx: “When the Son of
Man shall come in His glory, and all the holy angels
with Him, then shall He sit upon the throne of His
glory: and before Him shall be gathered all nations:
and He shall separate them one from another, as a
shepherd divideth His sheep from the goats: and
He shall set the sheep on His right hand, but the goats
on the left. Then shall the King say unto them
on His right hand, Come, ye blessed of My Father,
inherit the kingdom prepared for you from the foundation
of the world: for I was an hungred, and ye gave
Me meat: I was thirsty, and ye gave Me drink:
I was a stranger, and ye took Me in: naked, and
ye clothed Me: I was sick, and ye visited Me:
I was in prison, and ye came unto Me. Then shall
the righteous answer Him, saying, Lord, when saw we
Thee an hungred, and fed Thee? or thirsty, and gave
Thee drink? When saw we Thee a stranger, and took
Thee in? or naked, and clothed Thee? Or when
saw we Thee sick, or in prison, and came unto Thee?
And the King shall answer and say unto them, Verily
I say unto you, inasmuch as ye have done it unto one
of the least of these My brethren, ye have done it
unto Me. Then shall He say also unto them on
the left hand, Depart from Me, ye cursed, into everlasting
fire, prepared for the devil and his angels:
for I was an hungred, and ye gave Me no meat:
I was thirsty, and ye gave Me no drink: I was
a stranger and ye took Me not in: naked, and
ye clothed Me not; sick, and in prison, and ye visited
Me not. Then shall they also answer Him, saying,
Lord, when saw we Thee an hungred, or athirst, or
a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did
not minister unto Thee? Then shall He answer
them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye
did it not to one of the least of these, ye did it
not to Me. And these shall go away into everlasting
punishment: but the righteous into life eternal.”
Vassily, who was sitting on the floor
at Chouev’s side, and was listening to his reading
the Gospel, nodded his handsome head in approval.
“True,” he said in a resolute tone.
“Go, you cursed villains, into everlasting punishment,
since you did not give food to the hungry, but swallowed
it all yourself. Serves them right! I have
read the holy Nikodim’s writings,” he
added, showing off his erudition.
“And will they never be pardoned?”
asked Stepan, who had listened silently, with his
hairy head bent low down.
“Wait a moment, and be silent,”
said Chouev to Vassily, who went on talking about
the rich who had not given meat to the stranger, nor
visited him in the prison.
“Wait, I say!” said Chouev,
again turning over the leaves of the Gospel.
Having found what he was looking for, Chouev smoothed
the page with his large and strong hand, which had
become exceedingly white in prison:
“And there were also two other
malefactors, led with Him” it means
with Christ “to be put to death.
And when they were come to the place, which is called
Calvary, there they crucified Him, and the malefactors,
one on the right hand, and the other on the left.
Then said Jesus, ’Father, forgive
them; for they know not what they do.’ And
the people stood beholding. And the rulers also
with them derided Him, saying, ’He
saved others; let Him save Himself if He be Christ,
the chosen of God.’ And the soldiers also
mocked Him, coming to Him, and offering Him vinegar,
and saying, ‘If Thou be the King of the Jews
save Thyself.’ And a superscription also
was written over Him in letters of Greek, and Latin,
and Hebrew, ‘This is the King of the Jews.’
And one of the malefactors which were hanged railed
on Him, saying, ’If thou be Christ, save Thyself
and us.’ But the other answering rebuked
Him, saying, ’Dost not thou fear God, seeing
thou art in the same condemnation? And we indeed
justly, for we receive the due reward of our deeds:
but this man hath done nothing amiss.’
And he said unto Jesus, ’Lord, remember me when
Thou comest into Thy kingdom.’ And Jesus
said unto him, ’Verily I say unto thee, to-day
shalt thou be with Me in paradise.’”
Stepan did not say anything, and was
sitting in thought, as if he were listening.
Now he knew what the true faith was.
Those only will be saved who have given food and drink
to the poor and visited the prisoners; those who have
not done it, go to hell. And yet the malefactor
had repented on the cross, and went nevertheless to
paradise. This did not strike him as being inconsistent.
Quite the contrary. The one confirmed the other:
the fact that the merciful will go to Heaven, and
the unmerciful to hell, meant that everybody ought
to be merciful, and the malefactor having been forgiven
by Christ meant that Christ was merciful. This
was all new to Stepan, and he wondered why it had
been hidden from him so long.
From that day onward he spent all
his free time with Chouev, asking him questions and
listening to him. He saw but a single truth at
the bottom of the teaching of Christ as revealed to
him by Chouev: that all men are brethren, and
that they ought to love and pity one another in order
that all might be happy. And when he listened
to Chouev, everything that was consistent with this
fundamental truth came to him like a thing he had
known before and only forgotten since, while whatever
he heard that seemed to contradict it, he would take
no notice of, as he thought that he simply had not
understood the real meaning. And from that time
Stepan was a different man.
IV
Stepan had been very submissive
and meek ever since he came to the prison, but now
he made the prison authorities and all his fellow-prisoners
wonder at the change in him. Without being ordered,
and out of his proper turn he would do all the very
hardest work in prison, and the dirtiest too.
But in spite of his humility, the other prisoners
stood in awe of him, and were afraid of him, as they
knew he was a resolute man, possessed of great physical
strength. Their respect for him increased after
the incident of the two tramps who fell upon him; he
wrenched himself loose from them and broke the arm
of one of them in the fight. These tramps had
gambled with a young prisoner of some means and deprived
him of all his money. Stepan took his part, and
deprived the tramps of their winnings. The tramps
poured their abuse on him; but when they attacked
him, he got the better of them. When the Governor
asked how the fight had come about, the tramps declared
that it was Stepan who had begun it. Stepan did
not try to exculpate himself, and bore patiently his
sentence which was three days in the punishment-cell,
and after that solitary confinement.
In his solitary cell he suffered because
he could no longer listen to Chouev and his Gospel.
He was also afraid that the former visions of her
and of the black devils would reappear to torment him.
But the visions were gone for good. His soul
was full of new and happy ideas. He felt glad
to be alone if only he could read, and if he had the
Gospel. He knew that he might have got hold of
the Gospel, but he could not read.
He had started to learn the alphabet
in his boyhood, but could not grasp the joining of
the syllables, and remained illiterate. He made
up his mind to start reading anew, and asked the guard
to bring him the Gospels. They were brought to
him, and he sat down to work. He contrived to
recollect the letters, but could not join them into
syllables. He tried as hard as he could to understand
how the letters ought to be put together to form words,
but with no result whatever. He lost his sleep,
had no desire to eat, and a deep sadness came over
him, which he was unable to shake off.
“Well, have you not yet mastered
it?” asked the guard one day.
“No.”
“Do you know ’Our Father’?”
“I do.”
“Since you do, read it in the
Gospels. Here it is,” said the guard, showing
him the prayer in the Gospels. Stepan began to
read it, comparing the letters he knew with the familiar
sounds.
And all of a sudden the mystery of
the syllables was revealed to him, and he began to
read. This was a great joy. From that moment
he could read, and the meaning of the words, spelt
out with such great pains, became more significant.
Stepan did not mind any more being
alone. He was so full of his work that he did
not feel glad when he was transferred back to the common
cell, his private cell being needed for a political
prisoner who had been just sent to prison.
V
In the meantime Mahin, the schoolboy
who had taught his friend Smokovnikov to forge the
coupon, had finished his career at school and then
at the university, where he had studied law. He
had the advantage of being liked by women, and as
he had won favour with a vice-minister’s former
mistress, he was appointed when still young as examining
magistrate. He was dishonest, had debts, had gambled,
and had seduced many women; but he was clever, sagacious,
and a good magistrate. He was appointed to the
court of the district where Stepan Pelageushkine had
been tried. When Stepan was brought to him the
first time to give evidence, his sincere and quiet
answers puzzled the magistrate. He somehow unconsciously
felt that this man, brought to him in fetters and
with a shorn head, guarded by two soldiers who were
waiting to take him back to prison, had a free soul
and was immeasurably superior to himself. He
was in consequence somewhat troubled, and had to summon
up all his courage in order to go on with the inquiry
and not blunder in his questions. He was amazed
that Stepan should narrate the story of his crimes
as if they had been things of long ago, and committed
not by him but by some different man.
“Had you no pity for them?” asked Mahin.
“No. I did not know then.”
“Well, and now?”
Stepan smiled with a sad smile.
“Now,” he said, “I would not do it
even if I were to be burned alive.”
“But why?
“Because I have come to know that all men are
brethren.”
“What about me? Am I your brother also?”
“Of course you are.”
“And how is it that I, your brother, am sending
you to hard labour?”
“It is because you don’t know.”
“What do I not know?”
“Since you judge, it means obviously that you
don’t know.”
“Go on. . . . What next?”
VI
Now it was not Chouev, but Stepan
who used to read the gospel in the common cell.
Some of the prisoners were singing coarse songs, while
others listened to Stepan reading the gospel and talking
about what he had read. The most attentive among
those who listened were two of the prisoners, Vassily,
and a convict called Mahorkin, a murderer who had
become a hangman. Twice during his stay in this
prison he was called upon to do duty as hangman, and
both times in far-away places where nobody could be
found to execute the sentences.
Two of the peasants who had killed
Peter Nikolaevich Sventizky, had been sentenced to
the gallows, and Mahorkin was ordered to go to Pensa
to hang them. On all previous occasions he used
to write a petition to the governor of the province he
knew well how to read and to write stating
that he had been ordered to fulfil his duty, and asking
for money for his expenses. But now, to the greatest
astonishment of the prison authorities, he said he
did not intend to go, and added that he would not
be a hangman any more.
“And what about being flogged?” cried
the governor of the prison.
“I will have to bear it, as the law commands
us not to kill.”
“Did you get that from Pelageushkine?
A nice sort of a prison prophet! You just wait
and see what this will cost you!”
When Mahin was told of that incident,
he was greatly impressed by the fact of Stepan’s
influence on the hangman, who refused to do his duty,
running the risk of being hanged himself for insubordination.
VII
At an evening party at the Eropkins,
Mahin, who was paying attentions to the two young
daughters of the house they were rich matches,
both of them having earned great applause
for his fine singing and playing the piano, began
telling the company about the strange convict who had
converted the hangman. Mahin told his story very
accurately, as he had a very good memory, which was
all the more retentive because of his total indifference
to those with whom he had to deal. He never paid
the slightest attention to other people’s feelings,
and was therefore better able to keep all they did
or said in his memory. He got interested in Stepan
Pelageushkine, and, although he did not thoroughly
understand him, yet asked himself involuntarily what
was the matter with the man? He could not find
an answer, but feeling that there was certainly something
remarkable going on in Stepan’s soul, he told
the company at the Eropkins all about Stepan’s
conversion of the hangman, and also about his strange
behaviour in prison, his reading the Gospels and his
great influence on the rest of the prisoners.
All this made a special impression on the younger
daughter of the family, Lisa, a girl of eighteen,
who was just recovering from the artificial life she
had been living in a boarding-school; she felt as
if she had emerged out of water, and was taking in
the fresh air of true life with ecstasy. She
asked Mahin to tell her more about the man Pelageushkine,
and to explain to her how such a great change had
come over him. Mahin told her what he knew from
the police official about Stepan’s last murder,
and also what he had heard from Pelageushkine himself how
he had been conquered by the humility, mildness, and
fearlessness of a kind woman, who had been his last
victim, and how his eyes had been opened, while the
reading of the Gospels had completed the change in
him.
Lisa Eropkin was not able to sleep
that night. For a couple of months a struggle
had gone on in her heart between society life, into
which her sister was dragging her, and her infatuation
for Mahin, combined with a desire to reform him.
This second desire now became the stronger. She
had already heard about poor Maria Semenovna.
But, after that kind woman had been murdered in such
a ghastly way, and after Mahin, who learnt it from
Stepan, had communicated to her all the facts concerning
Maria Semenovna’s life, Lisa herself passionately
desired to become like her. She was a rich girl,
and was afraid that Mahin had been courting her because
of her money. So she resolved to give all she
possessed to the poor, and told Mahin about it.
Mahin was very glad to prove his disinterestedness,
and told Lisa that he loved her and not her money.
Such proof of his innate nobility made him admire
himself greatly. Mahin helped Lisa to carry out
her decision. And the more he did so, the more
he came to realise the new world of Lisa’s spiritual
ambitions, quite unknown to him heretofore.
VIII
All were silent in the common
cell. Stepan was lying in his bed, but was not
yet asleep. Vassily approached him, and, pulling
him by his leg, asked him in a whisper to get up and
to come to him. Stepan stepped out of his bed,
and came up to Vassily.
“Do me a kindness, brother,” said Vassily.
“Help me!”
“In what?”
“I am going to fly from the prison.”
Vassily told Stepan that he had everything ready for
his flight.
“To-morrow I shall stir them
up ” He pointed to the prisoners asleep
in their beds. “They will give me away,
and I shall be transferred to the cell in the upper
floor. I know my way from there. What I want
you for is to unscrew the prop in the door of the
mortuary.” “I can do that. But
where will you go?”
“I don’t care where.
Are not there plenty of wicked people in every place?”
“Quite so, brother. But it is not our business
to judge them.”
“I am not a murderer, to be
sure. I have not destroyed a living soul in my
life. As for stealing, I don’t see any harm
in that. As if they have not robbed us!”
“Let them answer for it themselves, if they
do.”
“Bother them all! Suppose
I rob a church, who will be hurt? This time I
will take care not to break into a small shop, but
will get hold of a lot of money, and then I will help
people with it. I will give it to all good people.”
One of the prisoners rose in his bed
and listened. Stepan and Vassily broke off their
conversation. The next day Vassily carried out
his idea. He began complaining of the bread in
prison, saying it was moist, and induced the prisoners
to call the governor and to tell him of their discontent.
The governor came, abused them all, and when he heard
it was Vassily who had stirred up the men, he ordered
him to be transferred into solitary confinement in
the cell on the upper floor. This was all Vassily
wanted.
IX
Vassily knew well that cell on
the upper floor. He knew its floor, and began
at once to take out bits of it. When he had managed
to get under the floor he took out pieces of the ceiling
beneath, and jumped down into the mortuary a floor
below. That day only one corpse was lying on
the table. There in the corner of the room were
stored bags to make hay mattresses for the prisoners.
Vassily knew about the bags, and that was why the
mortuary served his purposes. The prop in the
door had been unscrewed and put in again. He
took it out, opened the door, and went out into the
passage to the lavatory which was being built.
In the lavatory was a large hole connecting the third
floor with the basement floor. After having found
the door of the lavatory he went back to the mortuary,
stripped the sheet off the dead body which was as cold
as ice (in taking off the sheet Vassily touched his
hand), took the bags, tied them together to make a
rope, and carried the rope to the lavatory. Then
he attached it to the cross-beam, and climbed down
along it. The rope did not reach the ground,
but he did not know how much was wanting. Anyhow,
he had to take the risk. He remained hanging in
the air, and then jumped down. His legs were
badly hurt, but he could still walk on. The basement
had two windows; he could have climbed out of one of
them but for the grating protecting them. He
had to break the grating, but there was no tool to
do it with. Vassily began to look around him,
and chanced on a piece of plank with a sharp edge;
armed with that weapon he tried to loosen the bricks
which held the grating. He worked a long time
at that task. The cock crowed for the second time,
but the grating still held. At last he had loosened
one side; and then he pushed the plank under the loosened
end and pressed with all his force. The grating
gave way completely, but at that moment one of the
bricks fell down heavily. The noise could have
been heard by the sentry. Vassily stood motionless.
But silence reigned. He climbed out of the window.
His way of escape was to climb the wall. An outhouse
stood in the corner of the courtyard. He had
to reach its roof, and pass thence to the top of the
wall. But he would not be able to reach the roof
without the help of the plank; so he had to go back
through the basement window to fetch it. A moment
later he came out of the window with the plank in
his hands; he stood still for a while listening to
the steps of the sentry. His expectations were
justified. The sentry was walking up and down
on the other side of the courtyard. Vassily came
up to the outhouse, leaned the plank against it, and
began climbing. The plank slipped and fell on
the ground. Vassily had his stockings on; he
took them off so that he could cling with his bare
feet in coming down. Then he leaned the plank
again against the house, and seized the water-pipe
with his hands. If only this time the plank would
hold! A quick movement up the water-pipe, and
his knee rested on the roof. The sentry was approaching.
Vassily lay motionless. The sentry did not notice
him, and passed on. Vassily leaped to his feet;
the iron roof cracked under him. Another step
or two, and he would reach the wall. He could
touch it with his hand now. He leaned forward
with one hand, then with the other, stretched out his
body as far as he could, and found himself on the
wall. Only, not to break his legs in jumping
down, Vassily turned round, remained hanging in the
air by his hands, stretched himself out, loosened
the grip of one hand, then the other. “Help,
me, God!” He was on the ground. And the
ground was soft. His legs were not hurt, and
he ran at the top of his speed. In a suburb,
Malania opened her door, and he crept under her warm
coverlet, made of small pieces of different colours
stitched together.
X
The wife of Peter Nikolaevich
Sventizky, a tall and handsome woman, as quiet and
sleek as a well-fed heifer, had seen from her window
how her husband had been murdered and dragged away
into the fields. The horror of such a sight to
Natalia Ivanovna was so intense how could
it be otherwise? that all her other feelings
vanished. No sooner had the crowd disappeared
from view behind the garden fence, and the voices had
become still; no sooner had the barefooted Malania,
their servant, run in with her eyes starting out of
her head, calling out in a voice more suited to the
proclamation of glad tidings the news that Peter Nikolaevich
had been murdered and thrown into the ravine, than
Natalia Ivanovna felt that behind her first sensation
of horror, there was another sensation; a feeling
of joy at her deliverance from the tyrant, who through
all the nineteen years of their married life had made
her work without a moment’s rest. Her joy
made her aghast; she did not confess it to herself,
but hid it the more from those around. When his
mutilated, yellow and hairy body was being washed and
put into the coffin, she cried with horror, and wept
and sobbed. When the coroner a special
coroner for serious cases came and was taking
her evidence, she noticed in the room, where the inquest
was taking place, two peasants in irons, who had been
charged as the principal culprits. One of them
was an old man with a curly white beard, and a calm
and severe countenance. The other was rather
young, of a gipsy type, with bright eyes and curly
dishevelled hair. She declared that they were
the two men who had first seized hold of Peter Nikolaevich’s
hands. In spite of the gipsy-like peasant looking
at her with his eyes glistening from under his moving
eyebrows, and saying reproachfully: “A great
sin, lady, it is. Remember your death hour!” in
spite of that, she did not feel at all sorry for them.
On the contrary, she began to hate them during the
inquest, and wished desperately to take revenge on
her husband’s murderers.
A month later, after the case, which
was committed for trial by court-martial, had ended
in eight men being sentenced to hard labour, and in
two the old man with the white beard, and
the gipsy boy, as she called the other being
condemned to be hanged, Natalia felt vaguely uneasy.
But unpleasant doubts soon pass away under the solemnity
of a trial. Since such high authorities considered
that this was the right thing to do, it must be right.
The execution was to take place in
the village itself. One Sunday Malania came home
from church in her new dress and her new boots, and
announced to her mistress that the gallows were being
erected, and that the hangman was expected from Moscow
on Wednesday. She also announced that the families
of the convicts were raging, and that their cries
could be heard all over the village.
Natalia Ivanovna did not go out of
her house; she did not wish to see the gallows and
the people in the village; she only wanted what had
to happen to be over quickly. She only considered
her own feelings, and did not care for the convicts
and their families.
On Tuesday the village constable called
on Natalia Ivanovna. He was a friend, and she
offered him vodka and preserved mushrooms of her own
making. The constable, after eating a little,
told her that the execution was not to take place
the next day.
“Why?”
“A very strange thing has happened.
There is no hangman to be found. They had one
in Moscow, my son told me, but he has been reading
the Gospels a good deal and says: ‘I will
not commit a murder.’ He had himself been
sentenced to hard labour for having committed a murder,
and now he objects to hang when the law orders him.
He was threatened with flogging. ‘You may
flog me,’ he said, ‘but I won’t do
it.’”
Natalia Ivanovna grew red and hot
at the thought which suddenly came into her head.
“Could not the death sentence be commuted now?”
“How so, since the judges have
passed it? The Czar alone has the right of amnesty.”
“But how would he know?”
“They have the right of appealing to him.”
“But it is on my account they
are to die,” said that stupid woman, Natalia
Ivanovna. “And I forgive them.”
The constable laughed. “Well send
a petition to the Czar.”
“May I do it?”
“Of course you may.”
“But is it not too late?”
“Send it by telegram.”
“To the Czar himself?”
“To the Czar, if you like.”
The story of the hangman having refused
to do his duty, and preferring to take the flogging
instead, suddenly changed the soul of Natalia Ivanovna.
The pity and the horror she felt the moment she heard
that the peasants were sentenced to death, could not
be stifled now, but filled her whole soul.
“Filip Vassilievich, my friend.
Write that telegram for me. I want to appeal
to the Czar to pardon them.”
The constable shook his head.
“I wonder whether that would not involve us
in trouble?”
“I do it upon my own responsibility. I
will not mention your name.”
“Is not she a kind woman,”
thought the constable. “Very kind-hearted,
to be sure. If my wife had such a heart, our life
would be a paradise, instead of what it is now.”
And he wrote the telegram, “To his
Imperial Majesty, the Emperor. Your Majesty’s
loyal subject, the widow of Peter Nikolaevich Sventizky,
murdered by the peasants, throws herself at the sacred
feet (this sentence, when he wrote it down, pleased
the constable himself most of all) of your Imperial
Majesty, and implores you to grant an amnesty to the
peasants so and so, from such a province, district,
and village, who have been sentenced to death.”
The telegram was sent by the constable
himself, and Natalia Ivanovna felt relieved and happy.
She had a feeling that since she, the widow of the
murdered man, had forgiven the murderers, and was applying
for an amnesty, the Czar could not possibly refuse
it.
XI
Lisa Eropkin lived in a
state of continual excitement. The longer she
lived a true Christian life as it had been revealed
to her, the more convinced she became that it was
the right way, and her heart was full of joy.
She had two immediate aims before
her. The one was to convert Mahin; or, as she
put it to herself, to arouse his true nature, which
was good and kind. She loved him, and the light
of her love revealed the divine element in his soul
which is at the bottom of all souls. But, further,
she saw in him an exceptionally kind and tender heart,
as well as a noble mind. Her other aim was to
abandon her riches. She had first thought of
giving away what she possessed in order to test Mahin;
but afterwards she wanted to do so for her own sake,
for the sake of her own soul. She began by simply
giving money to any one who wanted it. But her
father stopped that; besides which, she felt disgusted
at the crowd of supplicants who personally, and by
letters, besieged her with demands for money.
Then she resolved to apply to an old man, known to
be a saint by his life, and to give him her money
to dispose of in the way he thought best. Her
father got angry with her when he heard about it.
During a violent altercation he called her mad, a raving
lunatic, and said he would take measures to prevent
her from doing injury to herself.
Her father’s irritation proved
contagious. Losing all control over herself,
and sobbing with rage, she behaved with the greatest
impertinence to her father, calling him a tyrant and
a miser.
Then she asked his forgiveness.
He said he did not mind what she said; but she saw
plainly that he was offended, and in his heart did
not forgive her. She did not feel inclined to
tell Mahin about her quarrel with her father; as to
her sister, she was very cold to Lisa, being jealous
of Mahin’s love for her.
“I ought to confess to God,”
she said to herself. As all this happened in
Lent, she made up her mind to fast in preparation for
the communion, and to reveal all her thoughts to the
father confessor, asking his advice as to what she
ought to decide for the future.
At a small distance from her town
a monastery was situated, where an old monk lived
who had gained a great reputation by his holy life,
by his sermons and prophecies, as well as by the marvellous
cures ascribed to him.
The monk had received a letter from
Lisa’s father announcing the visit of his daughter,
and telling him in what a state of excitement the young
girl was. He also expressed the hope in that letter
that the monk would influence her in the right way,
urging her not to depart from the golden mean, and
to live like a good Christian without trying to upset
the present conditions of her life.
The monk received Lisa after he had
seen many other people, and being very tired, began
by quietly recommending her to be modest and to submit
to her present conditions of life and to her parents.
Lisa listened silently, blushing and flushed with
excitement. When he had finished admonishing
her, she began saying with tears in her eyes, timidly
at first, that Christ bade us leave father and mother
to follow Him. Getting more and more excited,
she told him her conception of Christ. The monk
smiled slightly, and replied as he generally did when
admonishing his penitents; but after a while he remained
silent, repeating with heavy sighs, “O God!”
Then he said, “Well, come to confession to-morrow,”
and blessed her with his wrinkled hands.
The next day Lisa came to confession,
and without renewing their interrupted conversation,
he absolved her and refused to dispose of her fortune,
giving no reasons for doing so.
Lisa’s purity, her devotion
to God and her ardent soul, impressed the monk deeply.
He had desired long ago to renounce the world entirely;
but the brotherhood, which drew a large income from
his work as a preacher, insisted on his continuing
his activity. He gave way, although he had a
vague feeling that he was in a false position.
It was rumoured that he was a miracle-working saint,
whereas in reality he was a weak man, proud of his
success in the world. When the soul of Lisa was
revealed to him, he saw clearly into his own soul.
He discovered how different he was to what he wanted
to be, and realised the desire of his heart.
Soon after Lisa’s visit he went
to live in a separate cell as a hermit, and for three
weeks did not officiate again in the church of the
friary. After the celebration of the mass, he
preached a sermon denouncing his own sins and those
of the world, and urging all to repent.
From that day he preached every fortnight,
and his sermons attracted increasing audiences.
His fame as a preacher spread abroad. His sermons
were extraordinarily fearless and sincere, and deeply
impressed all who listened to him.
XII
Vassily was actually carrying
out the object he had in leaving the prison.
With the help of a few friends he broke into the house
of the rich merchant Krasnopuzov, whom he knew to
be a miser and a debauchee. Vassily took out
of his writing-desk thirty thousand roubles, and began
disposing of them as he thought right. He even
gave up drink, so as not to spend that money on himself,
but to distribute it to the poor; helping poor girls
to get married; paying off people’s debts, and
doing this all without ever revealing himself to those
he helped; his only desire was to distribute his money
in the right way. As he also gave bribes to the
police, he was left in peace for a long time.
His heart was singing for joy.
When at last he was arrested and put to trial, he
confessed with pride that he had robbed the fat merchant.
“The money,” he said, “was lying
idle in that fool’s desk, and he did not even
know how much he had, whereas I have put it into circulation
and helped a lot of good people.”
The counsel for the defence spoke
with such good humour and kindness that the jury felt
inclined to discharge Vassily, but sentenced him nevertheless
to confinement in prison. He thanked the jury,
and assured them that he would find his way out of
prison before long.
XIII
Natalia Ivanovna Sventizky’s
telegram proved useless. The committee appointed
to deal with the petitions in the Emperor’s name,
decided not even to make a report to the Czar.
But one day when the Sventizky case was discussed
at the Emperor’s luncheon-table, the chairman
of the committee, who was present, mentioned the telegram
which had been received from Sventizky’s widow.
“C’est très
gentil de sa part,” said
one of the ladies of the imperial family.
The Emperor sighed, shrugged his shoulders,
adorned with épaulettes. “The law,”
he said; and raised his glass for the groom of the
chamber to pour out some Moselle.
All those present pretended to admire
the wisdom of the sovereign’s words. There
was no further question about the telegram. The
two peasants, the old man and the young boy, were
hanged by a Tartar hangman from Kazan, a cruel convict
and a murderer.
The old man’s wife wanted to
dress the body of her husband in a white shirt, with
white bands which serve as stockings, and new boots,
but she was not allowed to do so. The two men
were buried together in the same pit outside the church-yard
wall.
“Princess Sofia Vladimirovna
tells me he is a very remarkable preacher,”
remarked the old Empress, the Emperor’s mother,
one day to her son: “Faîtes lé
venir. Il peut prêcher a la
cathédrale.”
“No, it would be better in the
palace church,” said the Emperor, and ordered
the hermit Isidor to be invited.
All the generals, and other high officials,
assembled in the church of the imperial palace; it
was an event to hear the famous preacher.
A thin and grey old man appeared,
looked at those present, and said: “In
the name of God, the Son, and the Holy Ghost,”
and began to speak.
At first all went well, but the longer
he spoke the worse it became. “Il
devient de plus en plus aggressif,” as the Empress
put it afterwards. He fulminated against every
one. He spoke about the executions and charged
the government with having made so many necessary.
How can the government of a Christian country kill
men?
Everybody looked at everybody else,
thinking of the bad taste of the sermon, and how unpleasant
it must be for the Emperor to listen to it; but nobody
expressed these thoughts aloud.
When Isidor had said Amen, the metropolitan
approached, and asked him to call on him.
After Isidor had had a talk with the
metropolitan and with the attorney-general, he was
immediately sent away to a friary, not his own, but
one at Suzdal, which had a prison attached to it; the
prior of that friary was now Father Missael.
XIV
Every one tried to look as if
Isidor’s sermon contained nothing unpleasant,
and nobody mentioned it. It seemed to the Czar
that the hermit’s words had not made any impression
on himself; but once or twice during that day he caught
himself thinking of the two peasants who had been
hanged, and the widow of Sventizky who had asked an
amnesty for them. That day the Emperor had to
be present at a parade; after which he went out for
a drive; a reception of ministers came next, then dinner,
after dinner the theatre. As usual, the Czar fell
asleep the moment his head touched the pillow.
In the night an awful dream awoke him: he saw
gallows in a large field and corpses dangling on them;
the tongues of the corpses were protruding, and their
bodies moved and shook. And somebody shouted,
“It is you you who have done it!”
The Czar woke up bathed in perspiration and began
to think. It was the first time that he had ever
thought of the responsibilities which weighed on him,
and the words of old Isidor came back to his mind.
. . .
But only dimly could he see himself
as a mere human being, and he could not consider his
mere human wants and duties, because of all that was
required of him as Czar. As to acknowledging that
human duties were more obligatory than those of a
Czar he had not strength for that.
XV
Having served his second term
in the prison, Prokofy, who had formerly worked on
the Sventizky estate, was no longer the brisk, ambitious,
smartly dressed fellow he had been. He seemed,
on the contrary, a complete wreck. When sober
he would sit idle and would refuse to do any work,
however much his father scolded him; moreover, he was
continually seeking to get hold of something secretly,
and take it to the public-house for a drink.
When he came home he would continue to sit idle, coughing
and spitting all the time. The doctor on whom
he called, examined his chest and shook his head.
“You, my man, ought to have
many things which you have not got.”
“That is usually the case, isn’t it?
“Take plenty of milk, and don’t smoke.”
“These are days of fasting, and besides we have
no cow.”
Once in spring he could not get any
sleep; he was longing to have a drink. There
was nothing in the house he could lay his hand on to
take to the public-house. He put on his cap and
went out. He walked along the street up to the
house where the priest and the deacon lived together.
The deacon’s harrow stood outside leaning against
the hedge. Prokofy approached, took the harrow
upon his shoulder, and walked to an inn kept by a
woman, Petrovna. She might give him a small bottle
of vodka for it. But he had hardly gone a few
steps when the deacon came out of his house.
It was already dawn, and he saw that Prokofy was carrying
away his harrow.
“Hey, what’s that?” cried the deacon.
The neighbours rushed out from their
houses. Prokofy was seized, brought to the police
station, and then sentenced to eleven months’
imprisonment. It was autumn, and Prokofy had to
be transferred to the prison hospital. He was
coughing badly; his chest was heaving from the exertion;
and he could not get warm. Those who were stronger
contrived not to shiver; Prokofy on the contrary shivered
day and night, as the superintendent would not light
the fires in the hospital till November, to save expense.
Prokofy suffered greatly in body,
and still more in soul. He was disgusted with
his surroundings, and hated every one the
deacon, the superintendent who would not light the
fires, the guard, and the man who was lying in the
bed next to his, and who had a swollen red lip.
He began also to hate the new convict who was brought
into hospital. This convict was Stepan.
He was suffering from some disease on his head, and
was transferred to the hospital and put in a bed at
Prokofy’s side. After a time that hatred
to Stepan changed, and Prokofy became, on the contrary,
extremely fond of him; he delighted in talking to him.
It was only after a talk with Stepan that his anguish
would cease for a while. Stepan always told every
one he met about his last murder, and how it had impressed
him.
“Far from shrieking, or anything
of that kind,” he said to Prokofy, “she
did not move. ‘Kill me! There I am,’
she said. ’But it is not my soul you destroy,
it is your own.’”
“Well, of course, it is very
dreadful to kill. I had one day to slaughter
a sheep, and even that made me half mad. I have
not destroyed any living soul; why then do those villains
kill me? I have done no harm to anybody . . .”
“That will be taken into consideration.”
“By whom?”
“By God, to be sure.”
“I have not seen anything yet
showing that God exists, and I don’t believe
in Him, brother. I think when a man dies, grass
will grow over the spot, and that is the end of it.”
“You are wrong to think like
that. I have murdered so many people, whereas
she, poor soul, was helping everybody. And you
think she and I are to have the same lot? Oh
no! Only wait.”
“Then you believe the soul lives on after a
man is dead?”
“To be sure; it truly lives.”
Prokofy suffered greatly when death
drew near. He could hardly breathe. But
in the very last hour he felt suddenly relieved from
all pain. He called Stepan to him. “Farewell,
brother,” he said. “Death has come,
I see. I was so afraid of it before. And
now I don’t mind. I only wish it to come
quicker.”
XVI
In the meanwhile, the affairs
of Eugene Mihailovich had grown worse and worse.
Business was very slack. There was a new shop
in the town; he was losing his customers, and the
interest had to be paid. He borrowed again on
interest. At last his shop and his goods were
to be sold up. Eugene Mihailovich and his wife
applied to every one they knew, but they could not
raise the four hundred roubles they needed to save
the shop anywhere.
They had some hope of the merchant
Krasnopuzov, Eugene Mihailovich’s wife being
on good terms with his mistress. But news came
that Krasnopuzov had been robbed of a huge sum of
money. Some said of half a million roubles.
“And do you know who is said to be the thief?”
said Eugene Mihailovich to his wife. “Vassily,
our former yard-porter. They say he is squandering
the money, and the police are bribed by him.”
“I knew he was a villain.
You remember how he did not mind perjuring himself?
But I did not expect it would go so far.”
“I hear he has recently been
in the courtyard of our house. Cook says she
is sure it was he. She told me he helps poor girls
to get married.”
“They always invent tales. I don’t
believe it.”
At that moment a strange man, shabbily dressed, entered
the shop.
“What is it you want?”
“Here is a letter for you.”
“From whom?”
“You will see yourself.”
“Don’t you require an answer? Wait
a moment.”
“I cannot.” The strange man handed
the letter and disappeared.
“How extraordinary!” said
Eugene Mihailovich, and tore open the envelope.
To his great amazement several hundred rouble notes
fell out. “Four hundred roubles!”
he exclaimed, hardly believing his eyes. “What
does it mean?”
The envelope also contained a badly-spelt
letter, addressed to Eugene Mihailovich. “It
is said in the Gospels,” ran the letter, “do
good for evil. You have done me much harm; and
in the coupon case you made me wrong the peasants
greatly. But I have pity for you. Here are
four hundred notes. Take them, and remember your
porter Vassily.”
“Very extraordinary!”
said Eugene Mihailovich to his wife and to himself.
And each time he remembered that incident, or spoke
about it to his wife, tears would come to his eyes.
XVII
Fourteen priests were kept in
the Suzdal friary prison, chiefly for having been
untrue to the orthodox faith. Isidor had been
sent to that place also. Father Missael received
him according to the instructions he had been given,
and without talking to him ordered him to be put into
a separate cell as a serious criminal. After
a fortnight Father Missael, making a round of the
prison, entered Isidor’s cell, and asked him
whether there was anything he wished for.
“There is a great deal I wish
for,” answered Isidor; “but I cannot tell
you what it is in the presence of anybody else.
Let me talk to you privately.”
They looked at each other, and Missael
saw he had nothing to be afraid of in remaining alone
with Isidor. He ordered Isidor to be brought into
his own room, and when they were alone, he said, “Well,
now you can speak.”
Isidor fell on his knees.
“Brother,” said Isidor.
“What are you doing to yourself! Have mercy
on your own soul. You are the worst villain in
the world. You have offended against all that
is sacred . . .”
A month after Missael sent a report,
asking that Isidor should be released as he had repented,
and he also asked for the release of the rest of the
prisoners. After which he resigned his post.
XVIII
Ten years passed. Mitia
Smokovnikov had finished his studies in the Technical
College; he was now an engineer in the gold mines in
Siberia, and was very highly paid. One day he
was about to make a round in the district. The
governor offered him a convict, Stepan Pelageushkine,
to accompany him on his journey.
“A convict, you say? But is not that dangerous?”
“Not if it is this one.
He is a holy man. You may ask anybody, they will
all tell you so.”
“Why has he been sent here?”
The governor smiled. “He
had committed six murders, and yet he is a holy man.
I go bail for him.”
Mitia Smokovnikov took Stepan, now
a bald-headed, lean, tanned man, with him on his journey.
On their way Stepan took care of Smokovnikov, like
his own child, and told him his story; told him why
he had been sent here, and what now filled his life.
And, strange to say, Mitia Smokovnikov,
who up to that time used to spend his time drinking,
eating, and gambling, began for the first time to
meditate on life. These thoughts never left him
now, and produced a complete change in his habits.
After a time he was offered a very advantageous position.
He refused it, and made up his mind to buy an estate
with the money he had, to marry, and to devote himself
to the peasantry, helping them as much as he could.
XIX
He carried out his intentions.
But before retiring to his estate he called on his
father, with whom he had been on bad terms, and who
had settled apart with his new family. Mitia
Smokovnikov wanted to make it up. The old man
wondered at first, and laughed at the change he noticed
in his son; but after a while he ceased to find fault
with him, and thought of the many times when it was
he who was the guilty one.