“And what do you think of this
latest comedy, the coronation at Milan?” asked
Anna Pavlovna, “and of the comedy of the people
of Genoa and Lucca laying their petitions before Monsieur
Buonaparte, and Monsieur Buonaparte sitting on a throne
and granting the petitions of the nations? Adorable!
It is enough to make one’s head whirl! It
is as if the whole world had gone crazy.”
Prince Andrew looked Anna Pavlovna
straight in the face with a sarcastic smile.
“‘Dieu me la donne,
gare a qui la touche!’
They say he was very fine when he said that,”
he remarked, repeating the words in Italian: “’Dio
mi l’ha dato. Guai a
chi la tocchi!’”
God has given it to
me, let him who touches it beware!
“I hope this will prove the
last drop that will make the glass run over,”
Anna Pavlovna continued. “The sovereigns
will not be able to endure this man who is a menace
to everything.”
“The sovereigns? I do not
speak of Russia,” said the vicomte, polite but
hopeless: “The sovereigns, madame...
What have they done for Louis XVII, for the Queen,
or for Madame Elizabeth? Nothing!” and he
became more animated. “And believe me,
they are reaping the reward of their betrayal of the
Bourbon cause. The sovereigns! Why, they
are sending ambassadors to compliment the usurper.”
And sighing disdainfully, he again changed his position.
Prince Hippolyte, who had been gazing
at the vicomte for some time through his lorgnette,
suddenly turned completely round toward the little
princess, and having asked for a needle began tracing
the Conde coat of arms on the table. He explained
this to her with as much gravity as if she had asked
him to do it.
“Baton de gueules, engrele de
gueules d’azur maison Conde,”
said he.
The princess listened, smiling.
“If Buonaparte remains on the
throne of France a year longer,” the vicomte
continued, with the air of a man who, in a matter with
which he is better acquainted than anyone else, does
not listen to others but follows the current of his
own thoughts, “things will have gone too far.
By intrigues, violence, exile, and executions, French
society I mean good French society will
have been forever destroyed, and then...”
He shrugged his shoulders and spread
out his hands. Pierre wished to make a remark,
for the conversation interested him, but Anna Pavlovna,
who had him under observation, interrupted:
“The Emperor Alexander,”
said she, with the melancholy which always accompanied
any reference of hers to the Imperial family, “has
declared that he will leave it to the French people
themselves to choose their own form of government;
and I believe that once free from the usurper, the
whole nation will certainly throw itself into the arms
of its rightful king,” she concluded, trying
to be amiable to the royalist emigrant.
“That is doubtful,” said
Prince Andrew. “Monsieur lé Vicomte
quite rightly supposes that matters have already gone
too far. I think it will be difficult to return
to the old regime.”
“From what I have heard,”
said Pierre, blushing and breaking into the conversation,
“almost all the aristocracy has already gone
over to Bonaparte’s side.”
“It is the Buonapartists who
say that,” replied the vicomte without looking
at Pierre. “At the present time it is difficult
to know the real state of French public opinion.”
“Bonaparte has said so,”
remarked Prince Andrew with a sarcastic smile.
It was evident that he did not like
the vicomte and was aiming his remarks at him, though
without looking at him.
“‘I showed them the path
to glory, but they did not follow it,’”
Prince Andrew continued after a short silence, again
quoting Napoleon’s words. “‘I
opened my antechambers and they crowded in.’
I do not know how far he was justified in saying so.”
“Not in the least,” replied
the vicomte. “After the murder of the duc
even the most partial ceased to regard him as a hero.
If to some people,” he went on, turning to Anna
Pavlovna, “he ever was a hero, after the murder
of the duc there was one martyr more in heaven
and one hero less on earth.”
Before Anna Pavlovna and the others
had time to smile their appreciation of the vicomte’s
epigram, Pierre again broke into the conversation,
and though Anna Pavlovna felt sure he would say something
inappropriate, she was unable to stop him.
“The execution of the Duc
d’Enghien,” declared Monsieur Pierre, “was
a political necessity, and it seems to me that Napoleon
showed greatness of soul by not fearing to take on
himself the whole responsibility of that deed.”
“Dieu! Mon Dieu!”
muttered Anna Pavlovna in a terrified whisper.
“What, Monsieur Pierre...
Do you consider that assassination shows greatness
of soul?” said the little princess, smiling and
drawing her work nearer to her.
“Oh! Oh!” exclaimed several voices.
“Capital!” said Prince
Hippolyte in English, and began slapping his knee
with the palm of his hand.
The vicomte merely shrugged his shoulders.
Pierre looked solemnly at his audience over his spectacles
and continued.
“I say so,” he continued
desperately, “because the Bourbons fled from
the Revolution leaving the people to anarchy, and Napoleon
alone understood the Revolution and quelled it, and
so for the general good, he could not stop short for
the sake of one man’s life.”
“Won’t you come over to
the other table?” suggested Anna Pavlovna.
But Pierre continued his speech without heeding her.
“No,” cried he, becoming
more and more eager, “Napoleon is great because
he rose superior to the Revolution, suppressed its
abuses, preserved all that was good in it equality
of citizenship and freedom of speech and of the press and
only for that reason did he obtain power.”
“Yes, if having obtained power,
without availing himself of it to commit murder he
had restored it to the rightful king, I should have
called him a great man,” remarked the vicomte.
“He could not do that.
The people only gave him power that he might rid them
of the Bourbons and because they saw that he was a
great man. The Revolution was a grand thing!”
continued Monsieur Pierre, betraying by this desperate
and provocative proposition his extreme youth and his
wish to express all that was in his mind.
“What? Revolution and regicide
a grand thing?... Well, after that... But
won’t you come to this other table?” repeated
Anna Pavlovna.
“Rousseau’s Contrat
social,” said the vicomte with a tolerant smile.
“I am not speaking of regicide,
I am speaking about ideas.”
“Yes: ideas of robbery,
murder, and regicide,” again interjected an
ironical voice.
“Those were extremes, no doubt,
but they are not what is most important. What
is important are the rights of man, emancipation from
prejudices, and equality of citizenship, and all these
ideas Napoleon has retained in full force.”
“Liberty and equality,”
said the vicomte contemptuously, as if at last deciding
seriously to prove to this youth how foolish his words
were, “high-sounding words which have long been
discredited. Who does not love liberty and equality?
Even our Saviour preached liberty and equality.
Have people since the Revolution become happier?
On the contrary. We wanted liberty, but Buonaparte
has destroyed it.”
Prince Andrew kept looking with an
amused smile from Pierre to the vicomte and from the
vicomte to their hostess. In the first moment
of Pierre’s outburst Anna Pavlovna, despite
her social experience, was horror-struck. But
when she saw that Pierre’s sacrilegious words
had not exasperated the vicomte, and had convinced
herself that it was impossible to stop him, she rallied
her forces and joined the vicomte in a vigorous attack
on the orator.
“But, my dear Monsieur Pierre,”
said she, “how do you explain the fact of a
great man executing a duc or even an
ordinary man who is innocent and untried?”
“I should like,” said
the vicomte, “to ask how monsieur explains the
18th Brumaire; was not that an imposture?
It was a swindle, and not at all like the conduct
of a great man!”
“And the prisoners he killed
in Africa? That was horrible!” said the
little princess, shrugging her shoulders.
“He’s a low fellow, say
what you will,” remarked Prince Hippolyte.
Pierre, not knowing whom to answer,
looked at them all and smiled. His smile was
unlike the half-smile of other people. When he
smiled, his grave, even rather gloomy, look was instantaneously
replaced by another a childlike, kindly,
even rather silly look, which seemed to ask forgiveness.
The vicomte who was meeting him for
the first time saw clearly that this young Jacobin
was not so terrible as his words suggested. All
were silent.
“How do you expect him to answer
you all at once?” said Prince Andrew. “Besides,
in the actions of a statesman one has to distinguish
between his acts as a private person, as a general,
and as an emperor. So it seems to me.”
“Yes, yes, of course!”
Pierre chimed in, pleased at the arrival of this reinforcement.
“One must admit,” continued
Prince Andrew, “that Napoleon as a man was great
on the bridge of Arcola, and in the hospital at Jaffa
where he gave his hand to the plague-stricken; but...
but there are other acts which it is difficult to
justify.”
Prince Andrew, who had evidently wished
to tone down the awkwardness of Pierre’s remarks,
rose and made a sign to his wife that it was time to
go.
Suddenly Prince Hippolyte started
up making signs to everyone to attend, and asking
them all to be seated began:
“I was told a charming Moscow
story today and must treat you to it. Excuse
me, Vicomte I must tell it in Russian or
the point will be lost....” And Prince
Hippolyte began to tell his story in such Russian
as a Frenchman would speak after spending about a year
in Russia. Everyone waited, so emphatically and
eagerly did he demand their attention to his story.
“There is in Moscow a lady,
une dame, and she is very stingy. She must have
two footmen behind her carriage, and very big ones.
That was her taste. And she had a lady’s
maid, also big. She said...”
Here Prince Hippolyte paused, evidently
collecting his ideas with difficulty.
“She said... Oh yes!
She said, ‘Girl,’ to the maid, ’put
on a livery, get up behind the carriage, and come
with me while I make some calls.’”
Here Prince Hippolyte spluttered and
burst out laughing long before his audience, which
produced an effect unfavorable to the narrator.
Several persons, among them the elderly lady and Anna
Pavlovna, did however smile.
“She went. Suddenly there
was a great wind. The girl lost her hat and her
long hair came down....” Here he could contain
himself no longer and went on, between gasps of laughter:
“And the whole world knew....”
And so the anecdote ended. Though
it was unintelligible why he had told it, or why it
had to be told in Russian, still Anna Pavlovna and
the others appreciated Prince Hippolyte’s social
tact in so agreeably ending Pierre’s unpleasant
and unamiable outburst. After the anecdote the
conversation broke up into insignificant small talk
about the last and next balls, about theatricals,
and who would meet whom, and when and where.