Prince Andrew was to leave next evening.
The old prince, not altering his routine, retired
as usual after dinner. The little princess was
in her sister-in-law’s room. Prince Andrew
in a traveling coat without épaulettes had been
packing with his valet in the rooms assigned to him.
After inspecting the carriage himself and seeing the
trunks put in, he ordered the horses to be harnessed.
Only those things he always kept with him remained
in his room; a small box, a large canteen fitted with
silver plate, two Turkish pistols and a saber a
present from his father who had brought it from the
siege of Ochakov. All these traveling effects
of Prince Andrew’s were in very good order:
new, clean, and in cloth covers carefully tied with
tapes.
When starting on a journey or changing
their mode of life, men capable of reflection are
generally in a serious frame of mind. At such
moments one reviews the past and plans for the future.
Prince Andrew’s face looked very thoughtful
and tender. With his hands behind him he paced
briskly from corner to corner of the room, looking
straight before him and thoughtfully shaking his head.
Did he fear going to the war, or was he sad at leaving
his wife? perhaps both, but evidently he
did not wish to be seen in that mood, for hearing
footsteps in the passage he hurriedly unclasped his
hands, stopped at a table as if tying the cover of
the small box, and assumed his usual tranquil and impenetrable
expression. It was the heavy tread of Princess
Mary that he heard.
“I hear you have given orders
to harness,” she cried, panting (she had apparently
been running), “and I did so wish to have another
talk with you alone! God knows how long we may
again be parted. You are not angry with me for
coming? You have changed so, Andrusha,”
she added, as if to explain such a question.
She smiled as she uttered his pet
name, “Andrusha.” It was obviously
strange to her to think that this stern handsome man
should be Andrusha the slender mischievous
boy who had been her playfellow in childhood.
“And where is Lise?” he
asked, answering her question only by a smile.
“She was so tired that she has
fallen asleep on the sofa in my room. Oh, Andrew!
What a treasure of a wife you have,” said she,
sitting down on the sofa, facing her brother.
“She is quite a child: such a dear, merry
child. I have grown so fond of her.”
Prince Andrew was silent, but the
princess noticed the ironical and contemptuous look
that showed itself on his face.
“One must be indulgent to little
weaknesses; who is free from them, Andrew? Don’t
forget that she has grown up and been educated in
society, and so her position now is not a rosy one.
We should enter into everyone’s situation.
Tout comprendre, c’est tout pardonner.
Think what it must be for her, poor thing, after
what she has been used to, to be parted from her husband
and be left alone in the country, in her condition!
It’s very hard.”
To understand all
is to forgive all.
Prince Andrew smiled as he looked
at his sister, as we smile at those we think we thoroughly
understand.
“You live in the country and
don’t think the life terrible,” he replied.
“I... that’s different.
Why speak of me? I don’t want any other
life, and can’t, for I know no other. But
think, Andrew: for a young society woman to be
buried in the country during the best years of her
life, all alone for Papa is always busy,
and I... well, you know what poor resources I have
for entertaining a woman used to the best society.
There is only Mademoiselle Bourienne....”
“I don’t like your Mademoiselle
Bourienne at all,” said Prince Andrew.
“No? She is very nice and
kind and, above all, she’s much to be pitied.
She has no one, no one. To tell the truth, I don’t
need her, and she’s even in my way. You
know I always was a savage, and now am even more so.
I like being alone.... Father likes her very much.
She and Michael Ivanovich are the two people to whom
he is always gentle and kind, because he has been
a benefactor to them both. As Sterne says:
’We don’t love people so much for the
good they have done us, as for the good we have done
them.’ Father took her when she was homeless
after losing her own father. She is very good-natured,
and my father likes her way of reading. She reads
to him in the evenings and reads splendidly.”
“To be quite frank, Mary, I
expect Father’s character sometimes makes things
trying for you, doesn’t it?” Prince Andrew
asked suddenly.
Princess Mary was first surprised
and then aghast at this question.
“For me? For me?... Trying for me!...”
said she.
“He always was rather harsh;
and now I should think he’s getting very trying,”
said Prince Andrew, apparently speaking lightly of
their father in order to puzzle or test his sister.
“You are good in every way,
Andrew, but you have a kind of intellectual pride,”
said the princess, following the train of her own thoughts
rather than the trend of the conversation “and
that’s a great sin. How can one judge Father?
But even if one might, what feeling except veneration
could such a man as my father evoke? And I am
so contented and happy with him. I only wish
you were all as happy as I am.”
Her brother shook his head incredulously.
“The only thing that is hard
for me... I will tell you the truth, Andrew...
is Father’s way of treating religious subjects.
I don’t understand how a man of his immense
intellect can fail to see what is as clear as day,
and can go so far astray. That is the only thing
that makes me unhappy. But even in this I can
see lately a shade of improvement. His satire
has been less bitter of late, and there was a monk
he received and had a long talk with.”
“Ah! my dear, I am afraid you
and your monk are wasting your powder,” said
Prince Andrew banteringly yet tenderly.
“Ah! mon ami, I only pray,
and hope that God will hear me. Andrew...”
she said timidly after a moment’s silence, “I
have a great favor to ask of you.”
“What is it, dear?”
“No promise that
you will not refuse! It will give you no trouble
and is nothing unworthy of you, but it will comfort
me. Promise, Andrusha!...” said she, putting
her hand in her reticule but not yet taking out what
she was holding inside it, as if what she held were
the subject of her request and must not be shown before
the request was granted.
She looked timidly at her brother.
“Even if it were a great deal
of trouble...” answered Prince Andrew, as if
guessing what it was about.
“Think what you please!
I know you are just like Father. Think as you
please, but do this for my sake! Please do!
Father’s father, our grandfather, wore it in
all his wars.” (She still did not take out what
she was holding in her reticule.) “So you promise?”
“Of course. What is it?”
“Andrew, I bless you with this
icon and you must promise me you will never take it
off. Do you promise?”
“If it does not weigh a hundredweight
and won’t break my neck... To please you...”
said Prince Andrew. But immediately, noticing
the pained expression his joke had brought to his
sister’s face, he repented and added: “I
am glad; really, dear, I am very glad.”
“Against your will He will save
and have mercy on you and bring you to Himself, for
in Him alone is truth and peace,” said she in
a voice trembling with emotion, solemnly holding up
in both hands before her brother a small, oval, antique,
dark-faced icon of the Saviour in a gold setting,
on a finely wrought silver chain.
She crossed herself, kissed the icon,
and handed it to Andrew.
“Please, Andrew, for my sake!...”
Rays of gentle light shone from her
large, timid eyes. Those eyes lit up the whole
of her thin, sickly face and made it beautiful.
Her brother would have taken the icon, but she stopped
him. Andrew understood, crossed himself and kissed
the icon. There was a look of tenderness, for
he was touched, but also a gleam of irony on his face.
“Thank you, my dear.”
She kissed him on the forehead and sat down again
on the sofa. They were silent for a while.
“As I was saying to you, Andrew,
be kind and generous as you always used to be.
Don’t judge Lise harshly,” she began.
“She is so sweet, so good-natured, and her position
now is a very hard one.”
“I do not think I have complained
of my wife to you, Masha, or blamed her. Why
do you say all this to me?”
Red patches appeared on Princess Mary’s
face and she was silent as if she felt guilty.
“I have said nothing to you,
but you have already been talked to. And I am
sorry for that,” he went on.
The patches grew deeper on her forehead,
neck, and cheeks. She tried to say something
but could not. Her brother had guessed right:
the little princess had been crying after dinner and
had spoken of her forebodings about her confinement,
and how she dreaded it, and had complained of her
fate, her father-in-law, and her husband. After
crying she had fallen asleep. Prince Andrew felt
sorry for his sister.
“Know this, Masha: I can’t
reproach, have not reproached, and never shall reproach
my wife with anything, and I cannot reproach myself
with anything in regard to her; and that always will
be so in whatever circumstances I may be placed.
But if you want to know the truth... if you want to
know whether I am happy? No! Is she happy?
No! But why this is so I don’t know...”
As he said this he rose, went to his
sister, and, stooping, kissed her forehead. His
fine eyes lit up with a thoughtful, kindly, and unaccustomed
brightness, but he was looking not at his sister but
over her head toward the darkness of the open doorway.
“Let us go to her, I must say
good-by. Or go and wake and I’ll
come in a moment. Petrushka!” he called
to his valet: “Come here, take these away.
Put this on the seat and this to the right.”
Princess Mary rose and moved to the
door, then stopped and said: “Andrew, if
you had faith you would have turned to God and asked
Him to give you the love you do not feel, and your
prayer would have been answered.”
“Well, may be!” said Prince
Andrew. “Go, Masha; I’ll come immediately.”
On the way to his sister’s room,
in the passage which connected one wing with the other,
Prince Andrew met Mademoiselle Bourienne smiling sweetly.
It was the third time that day that, with an ecstatic
and artless smile, she had met him in secluded passages.
“Oh! I thought you were
in your room,” she said, for some reason blushing
and dropping her eyes.
Prince Andrew looked sternly at her
and an expression of anger suddenly came over his
face. He said nothing to her but looked at her
forehead and hair, without looking at her eyes, with
such contempt that the Frenchwoman blushed and went
away without a word. When he reached his sister’s
room his wife was already awake and her merry voice,
hurrying one word after another, came through the
open door. She was speaking as usual in French,
and as if after long self-restraint she wished to make
up for lost time.
“No, but imagine the old Countess
Zubova, with false curls and her mouth full of false
teeth, as if she were trying to cheat old age....
Ha, ha, ha! Mary!”
This very sentence about Countess
Zubova and this same laugh Prince Andrew had already
heard from his wife in the presence of others some
five times. He entered the room softly. The
little princess, plump and rosy, was sitting in an
easy chair with her work in her hands, talking incessantly,
repeating Petersburg reminiscences and even phrases.
Prince Andrew came up, stroked her hair, and asked
if she felt rested after their journey. She answered
him and continued her chatter.
The coach with six horses was waiting
at the porch. It was an autumn night, so dark
that the coachman could not see the carriage pole.
Servants with lanterns were bustling about in the porch.
The immense house was brilliant with lights shining
through its lofty windows. The domestic serfs
were crowding in the hall, waiting to bid good-by to
the young prince. The members of the household
were all gathered in the reception hall: Michael
Ivanovich, Mademoiselle Bourienne, Princess Mary,
and the little princess. Prince Andrew had been
called to his father’s study as the latter wished
to say good-by to him alone. All were waiting
for them to come out.
When Prince Andrew entered the study
the old man in his old-age spectacles and white dressing
gown, in which he received no one but his son, sat
at the table writing. He glanced round.
“Going?” And he went on writing.
“I’ve come to say good-by.”
“Kiss me here,” and he touched his cheek:
“Thanks, thanks!”
“What do you thank me for?”
“For not dilly-dallying and
not hanging to a woman’s apron strings.
The Service before everything. Thanks, thanks!”
And he went on writing, so that his quill spluttered
and squeaked. “If you have anything to say,
say it. These two things can be done together,”
he added.
“About my wife... I am ashamed as it is
to leave her on your hands...”
“Why talk nonsense? Say what you want.”
“When her confinement is due,
send to Moscow for an accoucheur.... Let him
be here....”
The old prince stopped writing and,
as if not understanding, fixed his stern eyes on his
son.
“I know that no one can help
if nature does not do her work,” said Prince
Andrew, evidently confused. “I know that
out of a million cases only one goes wrong, but it
is her fancy and mine. They have been telling
her things. She has had a dream and is frightened.”
“Hm... Hm...” muttered
the old prince to himself, finishing what he was writing.
“I’ll do it.”
He signed with a flourish and suddenly
turning to his son began to laugh.
“It’s a bad business, eh?”
“What is bad, Father?”
“The wife!” said the old prince, briefly
and significantly.
“I don’t understand!” said Prince
Andrew.
“No, it can’t be helped,
lad,” said the prince. “They’re
all like that; one can’t unmarry. Don’t
be afraid; I won’t tell anyone, but you know
it yourself.”
He seized his son by the hand with
small bony fingers, shook it, looked straight into
his son’s face with keen eyes which seemed to
see through him, and again laughed his frigid laugh.
The son sighed, thus admitting that
his father had understood him. The old man continued
to fold and seal his letter, snatching up and throwing
down the wax, the seal, and the paper, with his accustomed
rapidity.
“What’s to be done?
She’s pretty! I will do everything.
Make your mind easy,” said he in abrupt sentences
while sealing his letter.
Andrew did not speak; he was both
pleased and displeased that his father understood
him. The old man got up and gave the letter to
his son.
“Listen!” said he; “don’t
worry about your wife: what can be done shall
be. Now listen! Give this letter to Michael
Ilarionovich. I have written that he should make
use of you in proper places and not keep you long
as an adjutant: a bad position! Tell him
I remember and like him. Write and tell me how
he receives you. If he is all right serve
him. Nicholas Bolkonski’s son need not serve
under anyone if he is in disfavor. Now come here.”
Kutuzov.
He spoke so rapidly that he did not
finish half his words, but his son was accustomed
to understand him. He led him to the desk, raised
the lid, drew out a drawer, and took out an exercise
book filled with his bold, tall, close handwriting.
“I shall probably die before
you. So remember, these are my memoirs; hand
them to the Emperor after my death. Now here is
a Lombard bond and a letter; it is a premium for the
man who writes a history of Suvorov’s wars.
Send it to the Academy. Here are some jottings
for you to read when I am gone. You will find
them useful.”
Andrew did not tell his father that
he would no doubt live a long time yet. He felt
that he must not say it.
“I will do it all, Father,” he said.
“Well, now, good-by!”
He gave his son his hand to kiss, and embraced him.
“Remember this, Prince Andrew, if they kill you
it will hurt me, your old father...” he paused
unexpectedly, and then in a querulous voice suddenly
shrieked: “but if I hear that you have not
behaved like a son of Nicholas Bolkonski, I shall
be ashamed!”
“You need not have said that
to me, Father,” said the son with a smile.
The old man was silent.
“I also wanted to ask you,”
continued Prince Andrew, “if I’m killed
and if I have a son, do not let him be taken away from
you as I said yesterday... let him grow
up with you.... Please.”
“Not let the wife have him?”
said the old man, and laughed.
They stood silent, facing one another.
The old man’s sharp eyes were fixed straight
on his son’s. Something twitched in the
lower part of the old prince’s face.
“We’ve said good-by.
Go!” he suddenly shouted in a loud, angry voice,
opening his door.
“What is it? What?”
asked both princesses when they saw for a moment at
the door Prince Andrew and the figure of the old man
in a white dressing gown, spectacled and wigless,
shouting in an angry voice.
Prince Andrew sighed and made no reply.
“Well!” he said, turning to his wife.
And this “Well!” sounded
coldly ironic, as if he were saying,: “Now
go through your performance.”
“Andrew, already!” said
the little princess, turning pale and looking with
dismay at her husband.
He embraced her. She screamed
and fell unconscious on his shoulder.
He cautiously released the shoulder
she leaned on, looked into her face, and carefully
placed her in an easy chair.
“Adieu, Mary,” said he
gently to his sister, taking her by the hand and kissing
her, and then he left the room with rapid steps.
The little princess lay in the armchair,
Mademoiselle Bourienne chafing her temples. Princess
Mary, supporting her sister-in-law, still looked with
her beautiful eyes full of tears at the door through
which Prince Andrew had gone and made the sign of
the cross in his direction. From the study, like
pistol shots, came the frequent sound of the old man
angrily blowing his nose. Hardly had Prince Andrew
gone when the study door opened quickly and the stern
figure of the old man in the white dressing gown looked
out.
“Gone? That’s all
right!” said he; and looking angrily at the
unconscious little princess, he shook his head reprovingly
and slammed the door.