Dramatis Personae
The Queen
Ackazarpses (her handmaid)
Prince Rhadamandaspes
Prince Zophernes
The Priest of Horus
The King of the Four Countries
The Twin Dukes of Ethiopia
Tharni, Tharrabas, Harlee (Slaves)
Slaves.
Scene: An underground temple in Egypt.
Time: The Sixth Dynasty.
[The Curtain rises on darkness in both
parts of the stage. Two Slaves appear with
tapers on the steps. As they go down the steps,
they light the torches that are clamped against the
wall, with their tapers. Afterwards when they
come to the temple they light the torches there
till they are all lit. The two Slaves are
Tharni and Tharrabas.]
Tharrabas:
Is it much further, Tharni?
Tharni:
I think not, Tharrabas.
Tharrabas:
A dank and terrible place.
Tharni:
It is not much further.
Tharrabas:
Why does the Queen banquet in so fearful a place?
Tharni:
I know not. She banquets with her enemies.
Tharrabas:
In the land from which I was taken we do not banquet
with our enemies.
Tharni:
No? The Queen will banquet with her enemies.
Tharrabas:
Why? Know you why?
Tharni:
It is the way of the Queen.
[Silence.]
Tharrabas:
The door, Tharni, we have come to the door!
Tharni:
Yes, that’s the Temple.
Tharrabas:
Surely a grim place.
Tharni:
The banquet is prepared. We light these torches,
that is all.
Tharrabas:
Unto whom is it holy?
Tharni:
They say to the Nile once. I know not to whom
it is holy now.
Tharrabas:
So Nile has left it?
Tharni:
They say they worship him in this place no longer.
Tharrabas:
And if I were holy Nile I also would
stay up there [pointing] in the sunlight.
[He suddenly sees the huge
misshapen bulk of Harlee.]
Oh-h-h!
Harlee:
Urh
Tharni:
Why, it’s Harlee.
Tharrabas:
I thought you were some fearful, evil god.
[Harlee laughs. He remains
leaning on his great iron bar.]
Tharni:
He waits here for the Queen.
Tharrabas:
What sinister need could she have of Harlee?
Tharni:
I know not. You wait for the Queen, Harlee?
[Harlee nods.]
Tharrabas:
I would not banquet here. Not with a Queen.
[Harlee laughs long.]
Tharrabas:
Our work is done. Come. Let us leave this
place.
[Exeunt Tharrabas and Tharni
up the steps.]
[The Queen appears with her
handmaid, Ackazarpses, coming down
the steps. Her handmaid
holds her train. They enter the
temple.]
Queen:
Ah. All is ready.
Ackazarpses:
No, no, Illustrious Lady. Nothing
is ready. Your raiment-we must fasten
it here [shoulder], and then the bow in your hair.
[She begins to titivate the
Queen.]
Queen:
Ackazarpses, Ackazarpses, I cannot bear to
have enemies.
Ackazarpses:
Indeed, Illustrious Lady, it is wrong
that you should have enemies. One so delicate,
so slender and withal so beautiful should never have
a foe.
Queen:
If the gods could understand they would never permit
it.
Ackazarpses:
I have poured out dark wine to them,
I have offered them fat, indeed, I have often offered
them savoury things. I have said: The Queen
should not have enemies; she is too delicate, too
fair. But they will not understand.
Queen:
If they could see my tears they would
never permit such woes to be borne by one small woman.
But they only look at men and their horrible wars.
Why must men slay one another and make horrible war?
Ackazarpses:
I blame your enemies, Illustrious
Lady, more than the gods. Why should they trouble
you who are so fair and so easily hurt by their anger?
It was but a little territory you took from them.
How much better to lose a little territory than to
be unmannerly and unkind.
Queen:
O speak not of the territory.
I know naught of these things. They say my Captains
took it. How should I know? O why will they
be my enemies?
Ackazarpses:
You are most fair to-night, Illustrious Lady.
Queen:
I must needs be fair to-night.
Ackazarpses:
Indeed you are most fair.
Queen:
A little more perfume, Ackazarpses.
Ackazarpses:
I will tie the coloured bow more evenly.
Queen:
O they will never look at it.
They will not know if it is orange or blue. I
shall weep if they do not look at it. It is a
pretty bow.
Ackazarpses:
Calm yourself, lady! They will be here soon.
Queen:
Indeed I think they are very close
to me now, for I feel myself trembling.
Ackazarpses:
You must not tremble, Illustrious Lady; you must not
tremble.
Queen:
They are such terrible men, Ackazarpses.
Ackazarpses:
But you must not tremble, for your
raiment is now perfect; yet if you tremble, alas!
who may say how it will hang?
Queen:
They are such huge, terrible men.
Ackazarpses:
O the raiment, the raiment; you must not, you must
not!
Queen:
O I cannot bear it. I cannot
bear it. There is Rhadamandaspes, that huge,
fierce soldier, and the terrible Priest of Horus, and...
and... O I cannot see them, I cannot see them.
Ackazarpses:
Lady, you have invited them.
Queen:
O say I am ill, say I am sick of a fever.
Quick, quick, say I have some swift fever and cannot
see them.
Ackazarpses:
Illustrious Lady -
Queen:
Quick, for I cannot bear it.
[Exit Ackazarpses.]
Queen:
O, I cannot bear to have enemies.
Ackazarpses:
Lady, they are here.
Queen:
O what shall we do?... Set this
bow higher upon my head so that it must be seen. [Ackazarpses
does so.] The pretty bow.
[She continues to look in
a hand mirror. A Slave descends the
stairs. Then Rhadamandaspes
and Zophernes. Rhadamandaspes and
Zophernes stop; the Slave
stops lower down.]
Zophernes:
For the last time, Rhadamandaspes,
consider. Even yet we may turn back.
Rhadamandaspes:
She had no guards outside nor was there any hiding
place for them.
There was the empty plain and the Nile only.
Zophernes:
Who knows what she may have in this dark temple?
Rhadamandaspes:
It is small and the stairway narrow; our friends are
close behind us.
We could hold these steps with our swords against
all her men.
Zophernes:
True. They are narrow steps.
Yet... Rhadamandaspes, I do not fear man or god
or even woman, yet when I saw the letter this woman
sent bidding us banquet with her I felt that it was
not well that we should come.
Rhadamandaspes:
She said that she would love us though we were her
enemies.
Zophernes:
It is not natural to love one’s enemies.
Rhadamandaspes:
She is much swayed by whims.
They sway her as the winds in spring sway flowers-this
way and that. This is one of her whims.
Zophernes:
I do not trust her whims.
Rhadamandaspes:
They name you Zophernes, giver of
good counsel, therefore I will turn back because you
counsel it, though I would fain go down and banquet
with this little playful lady.
[They turn and mount.]
Zophernes:
Believe me, Rhadamandaspes, it is
better. I think that if you had gone down these
steps we scarcely should have seen the sky again.
Rhadamandaspes:
Well, well, we turn back, though I
would fain have humoured the Queen’s whim.
But look. The others come. We cannot turn
back. There comes the Priest of Horus; we must
go to the banquet now.
Zophernes:
So be it.
[They descend.]
Rhadamandaspes:
We will be circumspect. If she has men in there
we return at once.
Zophernes:
So be it.
[The Slave opens the door.]
Slave:
The Princes Rhadamandaspes and Zophernes.
Queen:
Welcome, Illustrious Princes.
Rhadamandaspes:
Greeting.
Queen:
O you have brought your sword!
Rhadamandaspes:
I have brought my sword.
Queen:
O but it is so terrible, your great sword.
Zophernes:
We always carry our swords.
Queen:
O but you do not need them. If
you have come to kill me your great hands are enough.
But why do you bring your swords?
Rhadamandaspes:
Illustrious Lady, we do not come to kill you.
Queen:
To your post, Harlee.
Zophernes:
What are this Harlee and his post?
Ackazarpses:
Do not tremble, Illustrious Lady, indeed you must
not tremble.
Queen:
He is but a fisherman; he lives upon
the Nile. He nets fish; indeed he is nothing.
Zophernes:
For what is your great bar of iron, Slave?
[Harlee opens his mouth showing
that he is tongueless. Exit.]
Rhadamandaspes:
Ugh! They have burned out his tongue.
Zophernes:
He goes on secret errands.
[Enter Second Slave.]
Second Slave:
The Priest of Horus.
Queen:
Welcome, holy companion of the gods.
Priest of Horus:
Greeting.
Third Slave:
The King of the Four Countries.
[She and he make obeisance.]
Fourth Slave:
The Twin Dukes of Ethiopia.
King of the Four Countries:
We are all met.
Priest of Horus:
All that have warred against her Captains.
Queen:
O speak not of my Captains. It
troubles me to hear of violent men. But you have
been my enemies, and I cannot bear to have enemies.
Therefore I have asked you to banquet with me.
Priest of Horus:
And we have come.
Queen:
O look not so sternly at me.
I cannot bear to have enemies. When I have enemies
I do not sleep. Is it not so, Ackazarpses?
Ackazarpses:
Indeed, the Illustrious Lady has suffered much.
Queen:
O Ackazarpses, why should I have enemies?
Ackazarpses:
After to-night you will sleep, Illustrious Lady.
Queen:
Why, yes, for we shall all be friends;
shall we not, princes? Let us be seated.
Rhadamandaspes:
[To Zophernes.] There is no other
doorway. That is well.
Zophernes:
Why, no, there is not. Yet what
is that great hole that is full of darkness?
Rhadamandaspes:
Only one man at a time could come
that way. We are safe from man or beast.
Nothing could enter that way for our swords.
Queen:
I pray you be seated.
[They seat themselves cautiously,
she standing watching them.]
Zophernes:
There are no servitors.
Queen:
Are there not viands before you, Prince
Zophernes, or are there too few fruits that you should
blame me?
Zophernes:
I do not blame you.
Queen:
I fear you blame me with your fierce eyes.
Zophernes:
I do not blame you.
Queen:
O my enemies, I would have you kind
to me. And indeed there are no servitors, for
I know what evil things you think of me -
A Duke of Ethiopia:
No, Queen, indeed we think no evil of you.
Queen:
Ah, but you think terrible things.
Priest of Horus:
We think no evil of you, Illustrious Lady.
Queen:
I feared that if I had servitors you
would think... you would say, “This wicked Queen,
our enemy, will bid them attack us while we feast.”
[First Duke of Ethiopia furtively
hands food to his Slave
standing behind him, who tastes
it.]
Though you do not know how I dread
the sight of blood, and indeed I would never bid them
do such a thing. The sight of blood is shocking.
Priest of Horus:
We trust you, Illustrious Lady.
[He does the same with his
Slave.]
Queen:
And for miles around this temple and
all along this river I have said, “Let there
be no man.” I have commanded and there are
not. Will you not trust me now?
[Zophernes does the same and
all the guests, one by one.]
Priest of Horus:
Indeed, we trust you.
Queen:
And you, Prince Zophernes, with your
fierce eyes that so frighten me, will you not trust
me?
Zophernes:
O Queen, it is part of the art of
war to be well prepared when in an enemy’s country,
and we have been so long at war with your Captains
that we perforce remember some of the art. It
is not that we do not trust you.
Queen:
I am all alone with my handmaid and
none will trust me! O Ackazarpses, I am frightened:
what if my enemies should slay me and carry me up,
and cast my body into the lonely Nile.
Ackazarpses:
No, no, Illustrious Lady. They
will not harm you. They do not know how their
fierce looks distress you. They do not know how
delicate you are.
Priest of Horus: [to Ackazarpses]
Indeed we trust the Queen and none would harm her.
[Ackazarpses soothes the Queen.]
Rhadamandaspes: [to Zophernes]
I think we do wrong to doubt her, seeing she is alone.
Zophernes: [to Rhadamandaspes]
Yet I would that the banquet were over.
Queen: [to Ackazarpses and the Priest of Horus,
but audible to all]
Yet they do not eat the food that I set before them.
Duke of Ethiopia:
In Ethiopia when we feast with queens
it is our custom not to eat at once but to await the
Queen till she has eaten.
Queen: [Eats.]
Behold then, I have eaten.
[She looks at the Priest of
Horus.]
Priest of Horus:
It has been the custom of all that
held my office, from the time when there went on earth
the children of the Moon, never to eat till the food
is dedicate, by our sacred signs, to the gods. [He
begins to wave his hands over the food.]
Queen:
The King of the Four Countries does not eat.
And you, Prince
Rhadamandaspes, you have given royal wine unto your
slave.
Rhadamandaspes:
O Queen, it is the custom of our dynasty...
and has indeed long been so,... as many say,... that
the noble should not feast till the base have feasted,
reminding us that our bodies even as the humble bodies
of the base -
Queen:
Why do you thus watch your slave, Prince Rhadamandaspes?
Rhadamandaspes:
Even to remind myself that I have done as our dynasty
doth.
Queen:
Alas for me, Ackazarpses, they will
not feast with me, but mock me because I am little
and alone. O I shall not sleep to-night, I shall
not sleep. [She weeps.]
Ackazarpses:
Yes, yes, Illustrious Lady, you shall
sleep. Be patient and all shall be well and you
will sleep.
Rhadamandaspes:
But Queen, Queen, we are about to eat.
Duke of Ethiopia:
Yes, yes, indeed we do not mock you.
King of Four Countries:
We do not mock you, Queen.
Priest of Horus:
They do not mean to mock you.
Queen:
They... give my food to slaves.
Priest of Horus:
That was a mistake.
Queen:
It was... no mistake.
Priest of Horus:
The slaves were hungry.
Queen: [still weeping]
They believe I would poison them.
Priest of Horus:
No, no, Illustrious Lady, they do not believe that.
Queen:
They believe I would poison them.
Ackazarpses: [comforting her]
O hush, hush. They do not mean to be so cruel.
Priest of Horus:
They do not believe you would poison
them. But they do not know if the meat was killed
with a poisonous arrow or if an asp may have inadvertently
bitten the fruit. These things may happen, but
they do not believe you would poison them.
Queen:
They believe I would poison them.
Rhadamandaspes:
No; Queen, see, we eat.
[They hastily whisper to slaves.]
1st Duke of Ethiopia:
We eat your viands, Queen.
2nd Duke of Ethiopia:
We drink your wine.
King of Four Countries:
We eat your good pomegranates and Egyptian grapes.
Zophernes:
We eat.
[They all eat.]
Priest of Horus: [smiling affably]
I too eat of your excellent banquet, O Queen.
[He peels a fruit slowly,
glancing constantly at the others.
Meanwhile the catches in the
Queen’s breath grow fewer, she
begins to dry her eyes.]
Ackazarpses: [in her ear]
They eat.
[Ackazarpses lifts her head
and watches them.]
Queen:
Perhaps the wine is poisoned.
Priest of Horus:
No, no, Illustrious Lady.
Queen:
Perhaps the grape was cut by a poisoned arrow.
Priest of Horus:
But indeed... indeed...
[Queen drinks from his cup.]
Queen:
Will you not drink my wine?
Priest of Horus:
I drink to our continued friendship.
[He drinks.]
A Duke of Ethiopia:
Our continued friendship!
Priest of Horus:
There has been no true enmity. We misunderstood
the Queen’s armies.
Rhadamandaspes: [to Zophernes]
We have wronged the Queen. The
wine’s not poisoned. Let us drink to her.
Zophernes:
So be it.
Rhadamandaspes:
We drink to you, Queen.
Zophernes:
We drink.
Queen:
The flagon, Ackazarpses.
[Ackazarpses brings it.
The Queen pours it into her cup.]
Fill up your goblets from the flagon, princes. [She
drinks.]
Rhadamandaspes:
We wronged you, Queen. It is a blessed wine.
Queen:
It is an ancient wine and grew in
Lesbos, looking from Mytelene to the South. Ships
brought it overseas and up this river to gladden the
hearts of man in holy Egypt. But to me it brings
no joy.
Duke of Ethiopia:
It is a happy wine, Queen.
Queen:
I have been thought a poisoner.
Priest of Horus:
Indeed, none has thought that, Illustrious Lady.
Queen:
You have all thought it.
Rhadamandaspes:
We ask your pardon, Queen.
King of Four Countries:
We ask your pardon.
Duke of Ethiopia:
Indeed we erred.
Zophernes: [rising]
We have eaten your fruits and drunk
your wine; and we have asked your pardon. Let
us now depart in amity.
Queen:
No, no! No, no! You must
not go! I shall say... “They are my
enemies still,” and I shall not sleep.
I that cannot bear to have enemies.
Zophernes:
Let us depart in all amity.
Queen:
O will you not feast with me?
Zophernes:
We have feasted.
Rhadamandaspes:
No, no, Zophernes. Do you not see? The Queen
takes it to heart.
[Zophernes sits down.]
Queen:
O feast with me a little longer and
make merry, and be my enemies no more. Rhadamandaspes,
there is some country eastwards towards Assyria, is
there not? I do not know its name-a
country which your dynasty claims of me...
Zophernes:
Ha!
Rhadamandaspes: [resignedly]
We have lost it.
Queen:
...and for whose sake you are my enemy
and your fierce uncle, Prince Zophernes.
Rhadamandaspes:
We fought somewhat with your armies,
Queen. But indeed it was but to practise the
military art.
Queen:
I will call my Captains to me.
I will call them down from their high places and reprove
them and bid them give the country back to you that
lies eastwards towards Assyria. Only you shall
tarry here at the feast and forget you ever were my
enemies... forget...
Rhadamandaspes:
Queen...! Queen...! It was my mother’s
country as a child.
Queen:
You will not leave me alone then here to-night.
Rhadamandaspes:
No, most royal lady.
Queen: [to King of Four Countries who appears
about to depart]
And in the matter of the merchant
men that trade amongst the isles, they shall offer
spices at your feet, not at mine, and the men
of the isles shall offer goats to your gods.
King of Four Countries:
Most generous Queen... indeed...
Queen:
But you will not leave my banquet and go unfriendly
away.
King of Four Countries:
No, Queen... [He drinks.]
Queen: [she looks at the Twin Dukes amiably]
All Ethiopia shall be yours, down
to the unknown kingdoms of the beasts.
1st Duke of Ethiopia:
Queen.
2nd Duke of Ethiopia:
Queen. We drink to the glory of your throne.
Queen:
Stay then and feast with me.
For not to have enemies is the beggar’s joy;
and I have looked from windows long and long, envying
those that go their way in rags. Stay with me,
dukes and princes.
Priest of Horus:
Illustrious Lady, the generosity of
your royal heart has given the gods much joy.
Queen: [smiles at him.]
Thank you.
Priest of Horus:
Er... in the matter of the tribute due to Horus from
all the people of
Egypt...
Queen:
It is yours.
Priest of Horus:
Illustrious Lady.
Queen:
I will take none of it. Use it how you will.
Priest of Horus:
The gratitude of Horus shall shine
on you. My little Ackazarpses, how happy you
are in having so royal a mistress.
[His arm is round Ackazarpses’
waist: she smiles at him.]
Queen: [rising]
Princes and gentlemen, let us drink to the future.
Priest of Horus: [starting suddenly]
Ah-h-h!
Queen:
Something has troubled you, holy companion of the
gods?
Priest of Horus:
No, nothing. Sometimes the spirit
of prophecy comes on me. It comes not often.
It seemed to come then. I thought that one of
the gods spoke to me clearly.
Queen:
What said he?
Priest of Horus:
I thought he said... speaking here [right ear] or
just behind me...
Drink not to the Future. But it was nothing.
Queen:
Will you drink then to the past?
Priest of Horus:
O no, Illustrious Lady, for we forget
the past; your good wine has made us forget the past
and its quarrels.
Ackazarpses:
Will you not drink to the present?
Priest of Horus:
Ah, the present! The present
that places me by so lovely a lady. I drink to
the present.
Queen: [to the others]
And we, we will drink to the future,
and to forgetting-to the forgetting of
our enemies.
[All drink; good temper comes
on all. The banquet begins “to
go well.”]
Queen:
Ackazarpses, they are all merry now.
Ackazarpses:
They are all merry.
Queen:
They are telling Ethiopian tales.
1st Duke of Ethiopia:
...for when Winter comes the pigmies
at once put themselves in readiness for war and having
chosen a place for battle wait there for some days,
so that the cranes when they arrive find their enemy
already arrayed. And at first they preen themselves
and do not give battle, but when they are fully rested
after their great journey they attack the pigmies
with indescribably fury so that many are slain, but
the pigmies...
Queen: [taking her by the wrist]
Ackazarpses! Come!
[The Queen rises.]
Zophernes:
Queen, you do not leave us?
Queen:
For a little while, Prince Zophernes.
Zophernes:
For what purpose?
Queen:
I go to pray to a very secret god.
Zophernes:
What is his name?
Queen:
His name is secret like his deeds.
[She goes to door. Silence
falls. All watch her. She and
Ackazarpses slip out.
For a moment silence. Then all draw their
wide swords and lay them before
them on the table.]
Zophernes:
To the door, slaves. Let no man enter.
1st Duke of Ethiopia:
She cannot mean to harm us!
[A Slave comes back from door
and abases himself. Loq.]
Slave:
The door is bolted.
Rhadamandaspes:
It is easily broken with our swords.
Zophernes:
No harm can come to us while we guard the entrances.
[Meanwhile the Queen has gone
up the stairs. She beats with a fan
on the wall thrice. The
great grating lifts outwards and upwards
very slowly.]
Zophernes: [to the Two Dukes]
Quick, to the great hole.
Stand on each side of it with your swords.
[They lift their swords over
the hole.]
Slay whatever enters.
Queen:
[on the step, kneeling, her
two arms stretched upwards]
O holy Nile! Ancient Egyptian river! O blessed
Nile!
When I was a little child I played
beside you, picking mauve flowers. I threw you
down the sweet Egyptian flowers. It is the little
Queen that calls to you, Nile. The little Queen
that cannot bear to have enemies.
Hear me, O Nile.
Men speak of other rivers. But
I do not hearken to fools. There is only Nile.
It is the little child that prays to you who used to
pick mauve flowers.
Hear me, O Nile.
I have prepared a sacrifice to god.
Men speak of other gods: there is only Nile.
I have prepared a sacrifice of wine-the
Lesbian wine from fairy Mitylene-to mingle
with your waters till you are drunken and go singing
to the sea from the Abyssinian hills.
O Nile, hear me.
Fruits also I have made ready, all
the sweet juices of the earth; and the meat of beasts
also.
Hear me, O Nile: for it is not
the meat of beasts only. I have slaves for you
and princes and a King. There has been no such
sacrifice. Come down, O Nile, from the sunlight.
O ancient Egyptian river!
The sacrifice is ready. O Nile, hear me.
Duke of Ethiopia:
No one comes.
Queen: [beats again with her fan]
Harlee, Harlee, let in the water upon the princes
and gentlemen.
[A green torrent descends from the great
hole. Green gauzes rise from the floor; the
torches hiss out. The temple is flooded.
The water from under the doors rises up the steps,
the torches hiss out one by one. The water,
finding its own level, just touches the end of
the Queen’s skirt and stops. She withdraws
the skirt with catlike haste from the water.]
Queen:
O Ackazarpses! Are all my enemies gone?
Ackazarpses:
Illustrious Lady, the Nile has taken them all.
Queen: [with intense devotion]
That holy river.
Ackazarpses:
Illustrious Lady, will you sleep to-night?
Queen:
Yes. I shall sleep sweetly.
[curtain]