Again you complain of my silence,
in a letter written with the object of overwhelming
me with abuse; and you mix up sarcasms (through which
your childish curiosity is very transparent) with
philosophical remarks which reveal the snobbishness
of your nature. In fact, from the tone of your
letters, one might imagine I was threatened by strange
complications, and that you were hoping every morning
to read the account of some catastrophe. For
once in a way your longing for an important event will
not be disappointed, for I have a weighty piece of
news for you. As it belongs to the most strictly
moral order of events, you may listen without any
anxiety.
As you are aware, my aunt and uncle
came to Paris a fortnight ago, and will stay here
all the winter. The house in the Rue de Varennes
has resumed its gay honours; we give receptions, dinners,
and everything else that you are familiar with, but
embellished this time by the presence of the charming
Countess of Monteclaro, who supplies that lively element
of family life which we rather missed formerly.
My aunt has discovered here a young cousin of hers,
Count Daniel Kiusko, a capital fellow, whom I have
quite made friends with.
Having given you these details, I
will now proceed with my story.
The other morning, after breakfast,
as I was about to return to my room (for whatever
you may believe, I am working hard just now), my uncle
stopped me, and without any further preliminaries began:
“By the way, Andre, I expect
Madame Saulnier and my god-daughter Anna Campbell,
your betrothed, to dinner this, evening. I should
not mind letting you make her acquaintance. If
you happen to be curious to see her, don’t make
any engagements at the club, and come home punctually.”
“Really!” exclaimed my
aunt with a laugh, and without giving me time to answer:
“from the way you put it, one might think you
were talking of some doll that you intended to offer
Andre for his birthday!”
“What the deuce do you mean
by that, my dear?” asked the captain in his
imperturbable way.
“I mean,” said my aunt,
“that this little acquaintance which you wish
they should make with each other before you marry them,
seems to me a very necessary preliminary.”
“Pooh! They’ve still
a good year before them! Besides, this little
matter has nothing to do with romance.”
Then turning to me he continued; “Well, if that
suits you for to-day, I have given you notice.”
“Capital!” added my aunt.
“Well, Andre! How does it suit you?”
“Why, aunt,” I said, laughing
in my turn at their little dispute; “I think
my uncle may rely equally with you upon the pleasure
it will give me.”
“All right, that’s settled!”
continued my aunt in an inimitable tone of hilarity;
“at seven o’clock punctually, my dear nephew,
you will come and fall in love.”
My uncle took no more notice of this
last ironical shaft than of the rest, but occupied
himself with selecting a cigar, remarking that what
he had were too dry. My aunt availed herself of
the opportunity of continuing her conversation with
me.
“Between you and me,”
she said, “I may tell you that you are not much
to be pitied, for she is a charming girl, and you
would really lose a good deal by not making her acquaintance.”
“I was only waiting for my uncle to decide the
question.”
“You must at any rate be grateful
to him for letting you meet by chance before
your wedding-day,” she continued.
“Oh, dear! one might think I
wanted to marry them at a minute’s notice!”
said my uncle at these words. “Just like
a woman’s exaggerations! Perhaps you would
have liked me to have introduced her to him before
my last voyage, when she was a lass of fourteen, thin,
awkward, and gawkish, as you all are at that age.”
“Thanks; why don’t you
say monkeys while you are about it?” replied
my aunt with a curtsey.
But my uncle intended to make a speech
of it, and continued:
“Who would have left in his
mind the disagreeable recollection of a small, flat,
angular creature, with arms like flutes, and hands
and feet as long as that!”
“Poor little creature!
I shudder at the thought of it! However, in your
ineffable wisdom, you have fattened her up with mystery.”
“Ta, ta, ta!”
continued my uncle; “I have made a fine, healthy,
solid young woman of her, who promises to make just
the right sort of wife for Andre! And I maintain,
in spite of your ideas on the subject, that I have
done well to bring them up at a distance from each
other, in order to preserve the freshness of their
feelings, and avoid the necessity of that awkward
and painful transformation of the affections which
is so difficult for a couple who have grown up together
and eaten their bread and butter together as brats
in the nursery. To-day they will find each other
just as they ought to before they become husband and
wife. All the rest of the business must be left
to them. If they like each other very much they
will make a love-match, if not, a mariage de raison,
which is just as good.”
My uncle having concluded thus, it
only remained for me to signify my compliance with
his wishes. As you may well understand, I awaited
with impatience the hour for this first interview,
and I was in the drawing-room that evening some time
before my fiancee’s arrival. My
aunt was in the heaven of delight, just like every
woman looking forward to a romantic incident, and
she did not fail to remark my eagerness. As to
the captain, like a being superior to such sentimental
trifles, he was quietly reading his paper. He
was just commencing a political discussion when the
servant opened the folding doors and announced:
“Madame Saulnier and Mademoiselle Campbell.”
To tell the truth, I must admit that
I felt somewhat nervous. A lady of about forty
years old came in, accompanied by a young person in
a regulation convent dress. I stood up, while
my uncle went forward to meet his god-daughter,
and kissed her affectionately on the forehead.
Then he led me to her by the hand, in a dignified and
ceremonious manner, and said without more ado:
“Anna, this is Andre! Andre,
this is Anna! Kiss each other!”
This form of introduction, with its
laconic precision, had at least the advantage that
it left no uncertainty between us, and at once indicated
to us our proper course of procedure. Too well
trained to my uncle’s habits, I did not hesitate
a moment, but kissed my betrothed; after which I said,
“How do you do?” which, of course, gave
me a nice opportunity of looking at her.
Anna Campbell is at the present time
just seventeen. She is neither short nor tall,
thin nor stout although the great blue ribbon
which she wears over her neck, with a cross suspended
from it, already sets off the plump outlines of her
bosom. She is neither fair nor dark; her chin
is round, her face oval, her nose, mouth, and forehead
are all medium-sized, and she has rather pretty blue
eyes. Generally speaking, she is more pleasant-looking
than handsome, and her features on the whole suggest
a very gentle disposition united with good health.
My uncle took care to impress upon me that she will
continue to develop, since her feet and hands are
still large for her age, and promise a handsome completion
of her growth.
In short, my lot is far from a disagreeable
one quite the contrary. As my uncle
expresses it, “All the symptoms are good.”
Our dinner was a very lively one.
Anna Campbell, although rather subdued in my presence,
did not show any embarrassment. Nothing seemed
to be new to her; her manners and deportment, and
everything about her, revealed the familiar assurance
of a child of the family who had come to take a holiday
there, and felt herself as much at home as I did.
I perceived that she knew the house as well as if
she had been brought up in it, and I learnt that during
the time when I was at college she and Madame Saulnier
had really lived there for three years.
The result of all this was that Anna
Campbell exhibited a pleasant sort of familiarity
with my aunt and uncle which I did not at all expect
to see. Brought up away from each other, and
without any previous acquaintance, we were now meeting
for the first time at this common centre of our affections,
which, unknown to us, had united us since our childhood.
This was both original and sweet to think of.
Once, when my uncle asked for the pickles, Anna said:
“They are near Andre.”
When the meal was over we left the
dining-room. Following a Russian fashion which
my aunt had introduced among us, when we entered the
drawing-room, I pressed her hand to my lips, while
she kissed me on the forehead. Anna did the same;
then, without even appearing to think what she was
doing, she quietly held up her two cheeks for me to
kiss, and afterwards offered them to her godfather.
She then ran to the piano, and sat down to it, while
we were taking our coffee.
“Well, what do you think of her?” my uncle
asked me.
“She is very nice,” I replied.
“Yes, isn’t she?
Just the thing for you, my boy,” he observed,
as he stirred his cup, with the tranquillity of a
pure conscience. “Go and talk with her,”
he continued; “you will find she is not stupid.”
I went to sit down by Anna.
“Come, play the bass!”
she said, moving aside to make room for me, as if
we had often played in duet together before.
When the piece was finished, we talked
about her convent, her friends, and the Mother Superior,
Sainte Lucie, whom she was much attached to; and she
spoke about everything in a confident tone of familiarity,
which showed me that she had often talked of me, and
had been used to think of me as an absent brother.
The understanding is that, on account of her youth,
our betrothal is to remain a family secret, which will
only be made public when the right time arrives.
The evening concluded without any
other special incident. At ten o’clock
Anna went home to her convent. As she was putting
her things on, she held out her hand to me, and said:
“Good-bye, Andre!”
“Good-bye, Anna!” I replied;
and then my uncle took me away with him to the club,
where he sat down to his party at whist.
While I am on the subject of my uncle,
I must tell you about an adventure which he has just
had. He is dead, as you are aware, for
I have inherited his property. This privilege
he will not give up, because the registration fees
have been paid. The result of this peculiar
situation is that he is under certain legal incapacities,
which, without troubling him more seriously, do nevertheless
cause him some annoyance. Three months ago at
Ferouzat, he had to renew his gun-license, which he
had taken out seven years before; but as his decease
had been formally entered at the prefecture, they would
not accept this document, bearing the signature of
a defunct person. As you may imagine, he did
very well without it, and began to shoot as if nothing
had happened!
The other morning, however, it chanced,
as my uncle was passing our banker’s, that he
wanted to draw twenty thousand francs for his pocket-money.
The cashier, who had known him years ago, was very
much surprised to see him in the flesh, but represented
to him that it was now quite impossible for him to
open an account in his name, as he was legally dead
and buried. My uncle, like a law-abiding man,
admitted the justice of this observation, and I had
to intervene in order to arrange the matter for him.
He took no further notice of it; only as he never
does anything by halves, he had his visiting cards
printed with “The late Barbassou” on them;
and this was the way he signed himself at our banker’s,
by which means he pretended that he conformed with
all requirements.
“You see how simple the whole thing is,”
he said to me.
My amours with Kondje-Gul have certainly
taken a very remarkable turn. The other day I
took her to Versailles for an educational and historical
excursion; she is continuing her course of civilization,
you know. After visiting the palace and the museum,
we went into the park. She was in the best of
spirits, still excited with the fresh air and freedom
which she was enjoying like an escaped prisoner from
the harem, and was asking me questions about everything
with that charming simplicity of hers which delights
me so much, when we arrived in front of Diana’s
Bath, where we found a group of three young women
most brilliantly dressed, two of whom, as I saw at
the first glance, were old acquaintances of mine,
very well known in the gay world. Young Lord B
accompanied them, and they all recognised me; but
Lord B , with the well-bred tact
of a man of the world, seeing the company I was in,
only nodded slightly to me. With like discretion,
as is usual on such occasions, the women made no movement
of recognition; yet they could not help being
struck no doubt with the remarkable beauty of my companion evincing
such evident curiosity, that Kondje-Gul observed it.
I, of course, passed without appearing to notice them.
Kondje-Gul and I then took a turn up the walk, while
I expounded the mythology of the bath to her, and
then we went out.
“Who are those ladies?”
she asked me as soon as we were at a good distance
from them; “they know you, I could see.”
“Oh, yes,” I replied in
an indifferent tone, “I have met them several
times.”
“And the young man who was with
them also looked at you as if he was one of your friends;
why did not you speak to him?”
“For discretion’s sake,
because you were with me, and he was walking with
them.”
“Ah! I understand,”
she said; “no doubt they are the women of his
harem?”
“Just so,” I answered
quite coolly, “and, as I have often told you,
according to our customs, the harem is always ”
I was trying to think of the right
word, when she burst out laughing quite loud.
“What are you laughing at, you silly thing?”
I asked.
“I am laughing at all those
stories about your harems which you still make
up for me just as you used to do for that idiot Hadidje.
I listen to them all, because, whatever
does it matter to me now that I love you! I prefer
the happiness of remaining your slave to that of these
women, who have no doubt been your mistresses, and
whom you don’t even condescend to notice when
you meet them.”
“What?” I exclaimed in
astonishment; “have you got to know so much
already, you little humbug, and have concealed it from
me?”
“After all you have given me
to read to form my mind according to your ideas, surely
it was natural that I should some day discover the
truth! I only waited for an opportunity of confirming
my new knowledge,” she continued with a smile.
“There are still a lot of things in your country
which I cannot understand. But you will teach
me them now, won’t you?” she added in
a coaxing tone.
“Oh, you young flirt! It
seems to me you know everything already!”
“Why, yes, I feel I know that,
for all you may say, I am still no more than a curious
toy in your eyes a strange creature, like
some rare bird that you are rather fond of, perhaps,
for her pretty plumage.”
“Ah! you’re right upon
the last point at any rate!” I replied with a
laugh.
“Yes, sir!” she continued
in a satisfied tone of pride, “I know that I
am handsome! Now don’t laugh at me,”
she added with a charming reproachful look; “what
I have to say is quite serious, for it comes from
my heart. I was born for a different life, for
different sentiments to yours, and I know that I possess
none of those qualities which they say make the women
of your country so attractive. Their ideas and
associations are very different to mine, which you
call the superstitions of a young barbarian, and which
I want to forget in order to learn to understand you
and to have no rivals.”
“Are you quite sure that you
would not lose by the change?”
“Thank you,” said Kondje-Gul;
“that’s what I call a compliment.”
“The fact is,” I replied,
“the very thing I like about you is that you
do not in any way resemble the women whom we have just
met.”
“Oh!” she said, with an
indescribable gesture of pride, “it’s not
those women I envy! But I see others whom
I would like to resemble in their manners
and tone, of course. If you’re a nice fellow,
do you know what you will do for me?”
“What?”
“It’s a dream, a scheme
which I have been continually thinking over. You
won’t laugh at me, will you?”
“No. Let’s hear your grand scheme.”
“Well, then, if you would like
to make me very happy, place me for a few months in
one of those convents where your young ladies are educated.
You would come and see me every day, so that I should
not be too dull away from you.”
“That’s the queerest idea
I have ever heard from you; fancy a Mahommedan girl
at a convent!” I said, with a laugh.
I took a great deal of trouble in
explaining to her what a foolish project this was;
but the result of my attempts at demonstrating the
serious obstacles which such ambitious aspirations
would encounter, was that in the end I myself entered
into her views. The experiment might indeed prove
a most instructive one. With Kondje-Gul’s
character, there was an extremely interesting psychological
experiment before me. I had found her to be endowed
with marvellous natural qualities. With her ardour
and enthusiasm, what would be the effect upon her simple
imagination of a sudden transition from the ideas of
the harem to the subtle refinements of our own society?
Certainly, I was obliged to admit
that such a trial was not without its dangers; but
then, was not Kondje-Gul already aware that the marital
yoke which my houris still believed in was only
imaginary? And was it not better, such being
the case, for me to complete this work of regeneration,
the fruits of which I should in the end reap for myself?
So I submitted to Kondje-Gul’s
wishes, and as soon as we returned to Paris this important
matter was settled.
The next day I began to look for the
means of carrying it into execution, a search which
was attended, however, with a good many difficulties.