I have to inform you, my dear fellow,
that my uncle, who has always been admired so far
for his virtuous conduct, and whom I should certainly
have been ready to quote as a paragon of husbands,
seems just now on the way to forfeiting his character.
Here is what I have to relate:
Two days ago I went to the Theatre
des Varietés to see for the second time
the play which is just now the rage. Not having
obtained a good place, I left my stall at the end
of the first act with the intention of not returning,
when, as I passed a rather closely-curtained stage-box,
I was quite surprised by seeing Barbassou-Pasha, who
had pretended to be going out that evening to an important
dinner with some business friends. He was accompanied
by a lady whose features were obscured by the darkness.
Being a discreet and respectful nephew,
I was about to turn my eyes the other way, when he
beckoned me with an imperative gesture to join him
in his box. I immediately obeyed this peremptory
summons, and, going round by the passage, got the
box-opener to usher me in.
“Come in, and sit down,”
said my uncle, pointing out to me a chair behind him.
Once more I obeyed him, bowing politely
to the lady, whose features I could not clearly distinguish.
I was hardly seated when I recognised the fair heroine
of the fainting fit last week.
Exquisitely attired in a perfectly
ravishing costume, Madame Jean Bonaffe replied to
my compliments by a charming smile, and a pretty glance
from her fine Spanish eyes, which showed me clearly
that she was troubled by no remnants of that sudden
indisposition which the too unexpected encounter with
my uncle had produced.
Our conversation turned upon the play.
As she spoke French rather badly (although she understood
it very well), she asked my uncle from time to time
to tell her the words she was in need of. This
he did, pronouncing them with grammatical deliberation,
and then leaving us to talk alone, while he surveyed
the audience like one superior to such frivolities
as feminine smalltalk.
My companion was very gay, and was
crunching bonbons all the time.
I, as you may be sure, was gallant
and attentive, and I followed her example with the
bonbons.
My former aunt, Christina de Porterò,
is at the happy age of between twenty-eight and thirty.
Or, possibly, she is as old as thirty-two. Her
figure is slender and supple, with those bold expansions
of the hips which, in dancing the fandango, make short
work of the skirt. Add to these fascinating details
the accurate information with which I have already
supplied you on the subject of her exuberant bust,
and you can picture her very well for yourself.
She has a fine erect head, clear and
singularly expressive features, a warm complexion,
a Grecian nose, with quivering nostrils, and a mouth
adorned with pearly teeth, with a soft, black, downy
growth on her upper lip. She is an Andalusian,
overflowing with life and spirits, whose exuberance,
however, is tempered by her graceful and truly refined
demeanour. One can guess what a fire of passion
smoulders within her.
My uncle was in perfection that evening.
From time to time he discarded his philosophic calm
in order to take a look at us and reply in Spanish
to his fair friend’s questions. He addressed
her as “querida,” in that indulgent tone
which is peculiar to him, like a pasha who is signifying
his approbation.
During the course of our conversation
I discovered that things had gone on like this between
them since the day after that famous scene at Villebon,
whose lively incidents had doubtless conduced to this
friendly reconciliation. How had my uncle managed
to get round the ferocious native of Toulon?
That I could never discover. However this may
have been, after the play was over, we went off, all
three of us, to the Cafe Anglais.
We had a capital supper, during which
Madame Jean Bonaffe, feeling more at her ease under
these intimate circumstances, gave free play to her
fascinations. I could soon perceive that in her
pleasure at forgetting her regrettable escapades of
the past, her grief over her supposed widowhood, and
also the short-lived and illegal marriage which she
had contracted by mistake, she expected that my uncle
would settle her at Paris. She appeared to speak
of this happy prospect as of something upon which
her mind was set, and it gave rise to a number of beautiful
castles in the air.
Barbassou-Pasha, gallant and attentive
as ever, listened to all these proposed arrangements
for her felicity, in that good-natured, patronizing
manner which he always maintains with women, and only
departs from in the case of my aunt Eudoxia, who keeps
him in check. Nodding his approval of everything
she said, he went on eating and drinking, like a practical
man who will not neglect the claims of a good supper,
and he allowed the fair Andalusian to lavish all her
attentions upon him.
About two o’clock in the morning,
we took a brougham, drove back my aunt to the Rue
de l’Arcade, where she occupies a splendidly
furnished suite of rooms, and then returned home.
“What do you think of all that, my dear Louis?
Hum!”
Our little circle has been augmented
by a very pleasant and genial addition, Mr. Edward
Wolsey, a nephew of the commodore’s, who may
very likely be engaged to Maud.
As I have become quite intimate with
Commodore Montague’s party, I generally join
their group, without the smallest fear of raising a
suspicion regarding these encounters. The attention
which I pay to Kondje-Gul and to Suzannah have caused
no little envy, for, as you know, Kondje-Gul pretends
she does not dance. This peculiarity, together
with her original fascinations with which a certain
childish simplicity is mingled, give rise to the most
extraordinary conjectures. What is the cause
of all this reserve? men ask. Is it modesty, bashfulness,
or pride? They know that she can dance splendidly,
for she has been seen dancing occasionally at private
parties with Maud and Suzannah. They think it
must be due to some jealous fiance, her betrothal
to whom is kept secret, and to whom she is devoted.
Lent having interrupted the course
of public entertainments, our private parties which
usually took place at Teral House, became the gainers
by it. Maud and Suzannah felt more free and easy
there, and Kondje-Gul experienced quite a childish
delight in holding what she called her “receptions.”
Our small circle was soon augmented by a dozen select
friends, picked carefully from the ranks of their young
ball-room acquaintances. There were one or two
mothers among them whose presence did not interfere
with the harmony of these charming gatherings, and
the tone of elegant distinction which prevailed in
no respect interfered with their exuberant gaiety.
This break in the giddy circle of
fashionable dissipation, afforded quite a new happiness
to Kondje-Gul and me. In the course of her initiation
into the refinements of our life, her exotic charms
had acquired some new and indescribable embellishments.
We spent many a long evening alone together in that
delightful privacy which affords the sweetest opportunities
for communion between loving hearts, and we grew to
feel like a modern Darby and Joan. I was quite
proud of my handiwork, and contemplated with joy this
pure and ideal being whose nature I had inspired,
whose soul and whose heart I had moulded. The
cultivation of this young and virgin mind, as I may
be permitted to call it, so possessed by its Oriental
beliefs, had produced a charming contrast of enthusiasm
and calm reason which imparted a most original effect
to her frank utterances of new ideas. I was often
quite surprised to find in her mingled with her Asiatic
superstitions, and transformed as it were by contact
with a simpler faith, the substance of my own private
sentiments and of my wildest aspirations. One
might really think that she had borrowed her thoughts,
nay, her very life, as it were, from me, and that
her tender emotions had their source in my own heart.
Our happiness seemed so assured, and
we had it so completely under our own control, that
it would have appeared absurd for us to imagine it
to be at the mercy of Fate. Still, in the midst
of this tranquillity there sometimes arose in my mind
an anxious thought. Light clouds floated across
my clear azure sky, and often, as I sat by her side,
I began to think, in spite of myself, about the future about
this marriage of which you yourself have reminded
me, and from the obligations to which nothing could
save me. However great the sacrifice might be,
I could not even think of failing to carry out my
uncle’s wishes in this matter. My heart
bound me to this adoptive father who had placed unlimited
faith in my loyalty: my whole life was pledged
to this chivalrous benefactor who had left all his
fortune in my hands, nor could I permit the least
suspicion of ingratitude on my part to pass over his
mind.
But melancholy as was the recollection
of this duty to which I had resigned myself, I must
confess that, after all, this impression was but a
fugitive one. I no longer attempted to struggle
against the temptation to a compromise, by means of
which I had determined to reconcile my passion for
Kondje-Gul with my marital duties to Anna Campbell.
The retiring nature of the latter would surely permit
our union to be treated as one of those arrangements
known as mariages de convenance, and my charming
romantic connection with Kondje-Gul would always remain
a secret. Moreover, my uncle, should he ever discover
this after-match of my oriental life, was certainly
not the man to be seriously scandalised at it, directly
he assured himself that “the respectabilities”
had not been violated.
By-the-bye, I should tell you that
was a false alarm I sounded about my uncle! I
calumniated him when I believed him to have committed
anything so shocking as a double adultery.
We went again yesterday to the forest
of Meudon, which we had almost given up visiting of
late, my uncle having been engaged for the last fortnight
upon “some important morning business,”
as he says. Well, we arrived at Villebon’s
restaurant, our usual destination. When we entered
that celebrated room empty this time which
had been the scene of the drama which you remember,
the latter came back very naturally to our memory,
and would have done so even without the superfluous
aid of the grins with which our waiter greeted us.
Equally naturally, and as becomes a dutiful nephew,
who does not wish to appear indifferent to family
matters, I, seeing my uncle cast a glance towards the
window near which the incident that produced such
momentous consequences occurred, took the opportunity
of asking after my pseudo-aunt Christina, about whom
I had not had any previous chance of questioning him.
“Christina!” exclaimed
Barbassou-Pasha, “why, she’s gone back!”
“Dear me! I thought she wanted to settle
in Paris?”
His eye lightened up with a sly look.
“Oh, yes! She would have
liked to do so very well,” he replied. “In
fact, we made the round of the upholsterers’
shops, and she fancied, up to the last
moment, that it was all settled. But I had made
up my mind, and I sent her back to Jean Bonaffe.”
“The deuce you did!” I said, quite astonished
at the news.
Then my uncle just closed one of his
eyes, and looked at me out of the other, as he added
“You see, I was not sorry to
return that rascal the little trick he played me before!”
And, with that, Barbassou-Pasha began
to whistle a hunting song, with all the calm complacency
of an honest soul on satisfactory terms with his neighbour.
I accompanied him whistling the bass, and we got on
very well together that time.
I believe that after this explanation,
you will at once renew the esteem which you used to
accord to my uncle, and will join me in a sincere
expression of regret for having suspected him for one
moment in this matter: in which, in reality,
he had merely played the part of an avenging deity,
punishing sinners with remorse by recalling to them
the blisses of their lost Paradise. And I am
ready to testify that he has spared no expense; for
during the last three weeks he has had from me more
than twenty thousand francs in pocket-money. I
warrant you he has given his fair friend a jolly time
of it, purposely holding the golden cup to her faithless
lips, and letting them taste of all the pleasures
The severe lesson of an abrupt return
to her husband, Jean Bonaffe, after the awakening
of such delightful anticipations, will certainly impress
the guilty one, and engrave in her heart a keen remorse
for her past misconduct.