You are returning once more, my dear
Louis, to your favourite occupation of knocking down
skittles which you have set up yourself, and are trying
to exercise your humorous spirit at my expense.
You tell me that my Oriental system
of life crumbles away upon contact with the hard world,
and with those sentiments which I venture to class
among the antiquated prejudices of a worn-out civilisation.
You do not perceive, you subtle scoffer,
that every one of your arguments can be turned against
you to establish the superiority of the customs of
the harem. Can’t you see that all these
mishaps, these troubles, and these outbursts of jealousy,
which you have intentionally magnified, originate
solely in Kondje-Gul’s emancipation from the
harem, and that none of them would have occurred if
I had not departed from Turkish usages? Consider
on the one hand the tranquillity of my amours with
Zouhra, Nazli, and Hadidje, my easy life with them,
as a poet and a sultan, secure from all annoying rivalries,
and on the other hand look at these difficulties and
contests arising all at once out of our social conventionalities.
I do not really know why I should
waste any more time discussing the question with you.
Being now confident that after the
declaration which Madame Murrah would next day make
to my aunt, Kondje-Gul would be freed henceforth from
the importunities of Count Kiusko, I soon recovered
my peace of mind. I entertained no doubts as
to the effect which such a decisive answer would produce
upon Daniel. I knew that he was too deeply in
love not to feel the blow severely.
I expected, accordingly, to hear that
he was mourning in some secluded retreat over his
lost hopes. For him to see Kondje-Gul again after
such an unqualified refusal would only revive his
sorrows and cause him more suffering. More than
this, it would place her in an uncomfortable position
since his declaration of love to her. But while
I was convincing myself as to this necessity for him
to break off his relations with her, great was my
surprise at seeing him reappear among us the following
day as calm as ever, and just as if no unpleasant
incident had befallen him. Time went on, and still
there was no change in this respect. One might
even have said, to judge from his easy demeanour and
from a certain increase of assurance in his manner,
that he felt confident in the future success of his
endeavours, and was only waiting for the happy moment
when his aspirations would be realized.
I could not help being puzzled by
this remarkable result of a decided rejection of his
suit, but as I had so plainly avoided my rival’s
confidences in my embarrassment at the part I was playing,
I could not now attempt to regain them. I began
to suspect that Kondje-Gul’s mother had rehearsed
her part imperfectly, and at last made up my mind to
question my aunt discreetly on this point.
“By the by, my dear aunt,”
I said to her one morning in a perfectly unconcerned
tone of voice, “you have not told me anything
more about Kiusko’s intended marriage.”
“Ah, there is no longer any
question of it!” she answered me. “He
presented himself too late: the fair Kondje-Gul’s
heart is occupied. She is even engaged to one
of her own relations I hear.”
“Then he seems to me to be bearing
his disappointment very easily.”
“Oh, don’t be too sure
about that! Daniel is not one of those whining
lovers who publish their lamentations to the whole
world. He loves her, as I could see by his sudden
paleness when I announced to him the definite rejection
of his offer; but he has an iron will, and you may
be certain that if he is so calm, that only shows
he still cherishes some hope. As for me, I won’t
believe in Kondje-Gul’s marriage with her cousin,
until I see them coming out of church together.”
Now although it was of small consequence
to me that Kiusko, in his robust faith, still preserved
a remnant of hope, I must admit that I felt somewhat
aggravated by his presumptuous pertinacity. As
he had formally declared his love, Kondje-Gul could
not henceforth feign to ignore it. There was
an offensive kind of impertinence to her about that
coolness of his, which affected to take no account
of an engagement of which she had informed him as
a justification for her refusal. However reserved
he might be, and even if he never betrayed by a single
word the secret feeling which he concealed so carefully
during our intercourse as friends, it would be impossible
for me not to feel the constraint of such a situation.
So far as he was concerned, it did not seem to trouble
him in the least. This demeanour, and this insolent
confidence of his such as might be expected
in a petty feudal tyrant irritated me inexpressibly;
but an incident occurred, at first sight insignificant,
which diverted the current of my suspicions into quite
a different channel.
One morning, about ten o’clock,
I was accompanying my aunt upon one of her rounds
of visiting the poor. As we happened to be passing
Count Teral’s house, I was very much surprised
to see Daniel coming out of it. What had he been
doing there? This was Kondje-Gul’s lesson
time, and certainly not the time of day for callers.
This discovery put me into a state of agitation which
it was extremely difficult for me to avoid showing.
I reflected, however, that it was
quite possible Maud or Susannah had entrusted him
with a message or with some book, which he had come
to deliver. However that might be, I wanted to
clear up the mystery. When half-way down the
Champs Elysees, I pretended to have an order to give
to a coachmaker, and leaving my aunt to return home
alone, I went back to Teral House.
As I had anticipated, Kondje-Gul was
shut up with her music-mistress. I sent up my
name in the ordinary way, and was immediately introduced.
“What! is it you?” she
said, pretending before her mistress to be surprised
at such an early visit. “Have you come to
play a duet with me?”
“No,” I answered, “I
was passing by this way, and I will only trouble you
long enough to find out if you have formed any plans
for to-day with your friends the Montagues.”
“None,” she replied, “beyond
that they are expecting me at three o’clock.”
“Then they did not send you any message this
morning?”
“No. Has anything happened?” she
added in Turkish.
“Nothing whatever,” I
replied, with a laugh. “My aunt brought
me this way, so I thought I would come and say good
morning to you.”
“How kind and nice of you!” she said,
with evident warmth.
She had not left her piano, and I
remained standing, so as to show that I had only called
on my way, to receive her orders. I shook hands
with her, saying that I did not wish to interrupt
her lessons any more, and took my departure.
It was evident that Kondje knew nothing
about Daniel’s visit. On my way out I spoke
to Fanny, and gave her some instructions, telling her
that I was going to send some flowers. This girl
was quite devoted to me, and her discretion might
be perfectly relied upon. However, as I did not
wish her to think that I was questioning her about
her mistress, I asked her in an indifferent manner
if the count had not brought anything for me.
“I don’t know, sir,”
she answered. “The count came an hour ago,
but he told me to send in his name to Mademoiselle
Kondje’s mother, who was expecting him, I think,
and who ordered me to show him into the small drawing-room,
where she went to see him. When he left, he said
nothing to me.”
“Did he say nothing to Pierre?” I added.
“Pierre was not in, sir,”
replied Fanny. “The count only spoke to
Madame Murrah.”
“Ah, very well!” I said, carelessly.
These inquiries had led me to a curious
discovery. What was the meaning of this private
interview between Kondje’s mother and Daniel?
Determined to get to the bottom of this mystery, I
went up without any more ado to Madame Murrah’s
private sitting-room. She did not appear surprised,
from which I concluded that she knew I was in the
house, and was prepared to see me. For my part
I pretended to have come to settle some details connected
with the house and the stables, for I was obliged to
assist her in the management of all her domestic affairs.
She listened to what I said with that deferential
sort of smile which she invariably assumes with me.
When she was quite absorbed in the calculations which
I had submitted, I said to her all at once:
“By the way, what did Count
Kiusko come here for so early in the day?”
I thought I noticed her face redden,
but this was only a transient impression.
“The count?” she answered,
in a most profoundly surprised tone. “I
did not see him! Has he been here?”
“Why, Fanny showed him in here,”
I replied, “and you have spoken to him.”
“Ah, yes! this morning,”
she exclaimed sharply, and with emphasis on these
words. “Goodness me, what a poor head I
have! I thought you said yesterday evening.
I understand French so badly, you know. Yes, yes,
he has been here. The poor young man is off his
head. This is the second time he has been here
to beg me for Kondje-Gul’s hand. He is quite
crazy! crazy!”
“Oh, then he has been before!
But why did not you inform me?”
“It is true: I had forgotten to do so!”
she replied.
I deemed it useless to appear to press
her any more on the matter. Had Madame Murrah
tried to keep me in ignorance of these visits of Count
Kiusko’s? Or was this merely a proof, or
the contrary, of the slight importance which she attached
to them? In any case, for me to let her see my
distrust in her would only put her on her guard.
So I broke off the subject, and resumed my household
instructions, as if I had remarked nothing more important
in this matutinal incident than the stupid pertinacity
of a discomfited lover. A quarter of an hour afterwards
I took my leave of her in quite a jaunty way.
Once out of the house, I considered
the matter over calmly, and made my reflections upon
it. Had I, by accident, stumbled upon a plot,
or was my jealous mind alarmed without occasion by
a foolish attempt which Kondje-Gul’s mother
could not avert? Accustomed as she was to a sort
of passive submission, had she allowed herself to
be cowed by a man who spoke in the tone of a master?
Was it not possible that, in her embarrassment with
the part she had to play, she had let out rather more
than was prudent? Was anything more than this
necessary in order to explain Daniel’s conduct?
Without any kind of scruple Kiusko
brought to the contest all the savage energy of a
will constituted to bend everything before it.
The choice of instruments was a matter of small importance
to a man of his nature, the incompleteness of whose
education had left him scarcely half-civilized.
Accustomed to have all his own way, he made straight
for his object, rushing like a bull at every obstacle.
The suppleness of his Slavonic character displayed
itself in this desperate game, in which, the happiness
of his life was at stake. He loved Kondje-Gul,
as I knew full well, with that blind love which admitted
no compromise with reason. With the mother as
his ally, he no doubt conjectured that the marriage
would be brought about in accordance with Turkish custom
without Kondje-Gul being consulted.
My first idea was to interfere violently
and so frustrate this plot, but enlightened upon those
manoeuvres, which afforded me an explanation of Daniel’s
incredible constancy after the repulse which he had
sustained, I could see the folly of any provocation
on my part, and the consequent danger of injuring
Kondje-Gul and perhaps creating a scandal. Henceforth
I hold the threads of these underhand intrigues:
I am about to catch my rival in his own trap and mislead
him as much as I please.
These reflections calmed me a little.
After all, would it not be insane for me to lose my
temper about a rivalry which, all said and done, was
only one of the innumerable incidents which I had foreseen
as consequences of Kondje-Gul’s beauty?
Such beauty would of course attract passionate admiration
wherever she went. Good heavens! what would become
of me if I took any more notice of Kiusko than of the
rest of them? Besides, being informed now of
all his movements, I was in a position to intervene
whenever it became necessary to put an end to his hostile
projects.
A great worry has come upon me, my friend.
I must tell you that there are some
barracks in the Rue de Babylone; from which it follows
that a great many officers lodge in the vicinity.
Moreover, the garden of my house, although enclosed
by a wall on the boulevard side, is not sufficiently
screened to prevent daring eyes from peering into
it from various neighbouring windows.
Now, as a few days of sunshine had
favoured us with very mild weather, my houris
did not fail to go and stroll about the lawns.
Naturally enough they attracted the attention of some
indiscreet persons whose curiosity had been quickened
by the apparent mystery of this closed house, and
by all the gossip in the neighbourhood about “the
Turk.” It also happens that the house adjoining
mine is tenanted by the colonel, whence it results
that from morn to eve, there is a constant coming and
going of sergeant-majors, lieutenants and captains,
who rival one another in casting fascinating glances
upon this corner of Mahomet’s paradise.
I must do my houris the justice
to say that they do not show themselves unveiled;
still I will leave you to imagine the agitation which
they cause among the whole regimental staff.
All this was certainly but an inconvenience
which pure chance threw in my way, amid my methodical
experiments with the new manners and customs of which
I wish to show the superiority. It would not have
been fitting for a sincere psychologist to convert
a purely adventitious difficulty into a defeat; and
the removal of my harem would have furnished a specious
argument for some detractor of my doctrines who would
not have failed to seize hold of this slight practical
obstacle in order to raise a controversy. Then,
too, I should have been violating human dignity and
confessing the fragility of my system of social renovation
if I had so lowered myself as to completely sequestrate
the women after the fashion of some vile Asiatic satrap.
To be brief, I stood firm; and I conscientiously
instructed Mohammed, who was already alarmed, not
to interfere with the freedom of their diversions
in the garden.
Being confident in the healthy effects
of an application of the immortal principles, I had
ceased to busy myself about this affair, when, as I
arrived in the evening three days ago, I saw Mohammed
hasten to me, looking scared. With signs of acute
emotion, he begged of me to hear him privately, having
an important communication to make.
I entered his room where I invited
him to unbosom himself.
He then informed me in
a tone of genuine despair, I will admit that
the honour of the harem and also his own were terribly
compromised. In point of fact, he had during
the day surprised Zouhra at her window corresponding
by signs with a young and superb nobleman who had come
to one of the windows of the neighbouring house.
This audacious lover, judging by his military uniform,
bedizened with gold lace, must at the least be a muchir
or general.
Had a thunderbolt fallen at Mohammed’s
feet it certainly would not have caused him greater
consternation. The unfortunate fellow did not
seem to doubt for one moment what punishment awaited
him. But I reassured him, for as you may well
suppose, with my system this useless practice is destined
to disappear as being superfluous: the dignified
position of eunuch not being compatible with our laws.
However, under the circumstances, I did not think
that I could dispense with opening a serious inquiry
concerning this offence which, according to Mohammed,
had been perpetrated repeatedly for some days past.
Even letters, thrown over the walls, had been exchanged.
On the morrow then, I repaired to
the house before the hour usually selected for this
correspondence, and placing myself on the upper floor,
I waited, screened by a curtain, thanks to which I
could watch the manoeuvres of the accomplices, at
my ease. Mohammed was moaning like a fallen man,
deprived of his grandeur and dishonoured. I soon
saw Zouhra appear, charmingly adorned and carrying
a nosegay in her hand; but the other window, which
had been indicated to me, remained unoccupied.
After ten minutes or so she became restless and began
to pace up and down her room in a way that conclusively
proved her impatience.
Provided with a good opera-glass I
carefully watched her goings-on.
Nearly half an hour elapsed.
There was still nobody at the other window. Mohammed,
who became more and more downcast, was beginning to
fear that he would be unable to prove to me the full
extent of my disgrace, when suddenly the swift approach
of my houri to her window betokened something fresh.
She lowered her nosegay by way of saluting, and my
glasses were at once turned to the direction in which
she was darting her glances.
On the third floor of the colonel’s
house I could see a splendid drum-major in full uniform,
with large epaulets, his chest bedizened with broad
gold braid and his hand resting upon his heart.
As the room was not high enough to accommodate the
lofty plume towering above his bearskin, my rival
was leaning half out of the window, and his tricolour
insignium seemed to pierce the sky.
I remained dazzled at the sight of
him: he glistened like the sun!
With Zouhra it had been love at first
sight. The pantomimic business gradually began
on both sides; on the girl’s part it was naïve
and still restrained; on the drum-major’s, ardent
and passionate, though now and then he struck a contemplative
attitude. He showed her a letter and she showed
him another one, which she held in readiness.
The sight made a flush rise to Mohammed’s brow.
In presence of such avowals doubt
was no longer possible. The drum-major soon became
emboldened and raised the tips of his fingers to his
lips. His kisses journeyed through space; and
then with his hands clasped he begged of Zouhra to
return them.
I must confess that the wretched girl
defended herself for a few minutes with bashful reserve.
But she was so pressed and implored that at last I
saw her weaken, and anxious and hesitating, she yielded.
I was betrayed!
Mohammed sank down, uttering a plaintive
moan. For my own part I thought of my uncle’s
misfortune. Was it fate?
However, my uncle is not the only
man who comes from Marseilles; I also come from that
city, and although I am merely his nephew, I have at
times enough of his hot disposition to feel as he felt
after similar strokes of fate. Having been drawn
into his irregular orbit, passing through the same
phases as he passed through, I must expect that nothing
will ever happen to me in the same way as it would
happen to others, himself excepted. Thus the
similarity of our adventures the drum-major
in my case taking the place of my uncle’s Jean
Bonaffe, ought not to have surprised me;
it should have been foreseen like a philosophical
contingency previously inscribed in the book of destiny.
And, indeed, to tell the truth, I should have considered
the slightest departure from the precise law of fate
illogical.
However, I was either in a bad disposition
of mind or I had been too suddenly and speedily awakened
from the presumptuous quietude into which I had sunk,
for I will admit to you that on thinking over my case,
I experienced at the moment a singular feeling of
astonishment.
Horns are like teeth, a witty woman
once said: they hurt while they are coming, but
afterwards one manages to put up with them!
True as this remark of an experienced
person may be, yet having my own ideas as to these
vain appendages which I could not prevent from sprouting;
and being, moreover, sufficiently provided with proofs
which I had duly weighed, my first idea was to dart
head first athwart this intrigue in which my dishonour
was a certainty. Leaving Mohammed upon the divan
where he had stranded, I hastened by way of the stairs
to the guilty creature’s room.
I softly opened the closed door, stepped
gently over the carpet, and approached her from behind
in time to catch her just as she had one hand on her
heart and the other on her lips.
She gave a little shriek, while the
drum-major, on seeing me appear so suddenly, made
a gesture of despair. Then he drew back with such
haste that his plume caught against the wall above
the window, with the result that his bearskin was
knocked off, and turning a sommersault fell into the
courtyard.
Zouhra thereupon gave another shriek.
All this had occurred with the rapidity
of a flash of lightning. My rival, closing his
window, had disappeared like a jack-in-the-box.
We were alone.
“Ah! ha!” I then said
to the unworthy creature, “so this is your conduct ”
She answered nothing; she still hoped,
no doubt, that she would be able to deny the facts,
with the brazen assurance of the woman who, although
surprised in the act, puts on a grand air, and waxes
wrathful as at an insult.
“Who was that man up there,”
I resumed, “with whom you were corresponding?”
“A man!” she finally answered
with her strong Turkish accent which I will spare
you. “I don’t know what you mean I
don’t know any men I have never seen
any!”
“But he was at that window there.”
“Well, what does that prove?”
she retorted. “Does that concern me?
Can I prevent people from coming to their windows?”
“No, but when they are there
you might prevent yourself from making signs to them;
and especially from returning the kisses they send
to you.”
“Signs, I? I made signs!”
she exclaimed. “Ah! that is really too bad!
Who do you take me for then?”
“Why, I surprised you, and I
stayed your hand when you had your fingers raised
to your lips.”
“Well, can’t I put my
fingers to my lips now? What, am I not to have
the right to make a gesture, without accounting for
it, without being insulted? Did any one ever
see a woman treated in such an odious fashion?
Well, tie me up then!”
You are acquainted with women’s
tactics, my dear Louis: they are always the same
in such cases. I put a stop to it all after letting
her deny the facts.
“Come, come,” I said to
her. “This is not the time for you to play
the part of a persecuted victim. For the last
half hour I have been watching you from behind those
curtains. I saw everything with my
opera-glass,” I added, showing her the glass
in proof of my assertion.
Struck by this victorious demonstration
she stood there in consternation. For a moment
I enjoyed the effect I had produced and then continued:
“I saw the letter which he showed
you, and the one which you have in your pocket I
can still see a bit of it peeping out.”
On hearing this she became very red;
and with incredible swiftness drew forth the incriminating
missive, which she tore into a hundred pieces.
“All right,” said I.
“It would seem then that you had written something
very compromising to that soldier, whom you have never
met and whom you don’t know.”
“It was a letter for the modiste,”
she replied with assumed indignation.
“Yes, and you no doubt wanted
him to deliver it,” I retorted in an ironical
strain.
This last bitter dart went home and
set her beside herself. She assumed a superb
attitude.
“I shall not give you any explanation,”
she said. “Believe whatever you please.
Do whatever you choose. As for myself, I know
what I have to do now. Since I am spied upon
and treated in this fashion I have had enough of leading
such a life I prefer to put an end to it
at once!”
“And how do you purpose putting
an end to it?” I resumed. “It will
perhaps be necessary to consult me a little bit on
that subject.”
“But you are neither my husband
nor my brother, my dear fellow,” she exclaimed
in the most airy way imaginable, “and I don’t
suppose that you are going to talk to me any more
of those stupid Turkish rights. We are in Paris
and I know that I am free!”
“Well, where will your freedom take you?”
“Oh! don’t worry yourself
about me I should not have any trouble to
secure a husband. Do you imagine, my dear fellow,
that I should be embarrassed to find a position?”
This characteristic word showed me
that she was far more completely initiated than I
had suspected.
“And you expect,” I retorted,
“to obtain this position from that fine
nobleman, eh?”
These disdainful words exasperated
her; she lost all self-restraint and burnt her ships.
“That fine nobleman is a duke!”
she exclaimed vehemently. “I will not allow
you to insult him. And since you dare to threaten
me, I will tell you that I love him and that he adores
me, and that he offers to marry me and promises me
every bliss ”
In spite of my misfortune I could
not help laughing at this fiery indignant declaration
to which Zouhra’s Turkish accent imparted an
irresistibly comic effect. My gaiety brought her
anger to a climax.
Frenzied, decided upon everything,
she darted to a chiffonier, drew out an illuminated
card, upon which two doves were pecking one another,
and threw it at me with a queenly air, exclaiming:
“There, my dear fellow you will
see if I still have any need of you!”
I picked up the card and read what was written upon
it:
LEDUC (D’ARPAJON),
Drum-Major of the 79th
Regt. of the Line.
To the divine ZOUHRA Everlasting
Love!
It would be useless for me to describe
to you the end of the scene.
When I had laughed enough, I allowed
myself the delightful pleasure of undeceiving my faithless
houri by explaining to her her unfortunate mistake
as to the rank of her conqueror, whom she had mentally
endowed with a fortune in keeping with the height
of his plume. I destroyed her dream of every bliss
by reducing it to so much bliss as was procurable
with a full pay of a franc and a half per diem.
As I made these crushing revelations
you might have seen her gradually sinking and collapsing,
with her pretty purple lips just parted, and her gazelle’s
eyes staring with frightened astonishment. She
was the picture of consternation.
All at once she darted towards me
and abruptly caught me in her arms.
“Ah! it is you that I love! you
that I love!” she exclaimed in a pathetic tone
amid her transports.
I had some difficulty in releasing
myself from her passionate embrace; still I eventually
succeeded in doing so, but only to confront a fresh
crisis of despair, whereupon I immediately confided
Zouhra to the care of her maids.
Then, without any further explanations,
which would have been superfluous, I withdrew.
Of course I am perfectly aware that
you will try to derive from this mishap some argument
intended to triumph over my discomfiture.
I would have you remark, however,
that you have no right to seize upon a general fact for
infidelity is inherent in woman’s nature and
draw deductions respecting my particular case.
All that you can reasonably conclude is that the man
who has four wives is bound to be deceived four times
as often as the man who has but one wife.
That is certainly a weighty argument, I confess.
However all that may be, my misfortune
having been made evident to me, and Zouhra being banished
from my heart, it was necessary that I should come
to a decision with regard to her.
The most simple course was to consult
my uncle; his own experience in a similar mishap pointed
him out as the best of advisers.
He listened to me, stroking his beard
with the somewhat derisive phlegm of a practical man,
who is not sorry to find that he has some companions
in misfortune. It even seemed to me that I could
detect a touch of malicious satisfaction, as if he
still resented my conduct as an heir.
When I had finished he quietly remarked:
“What an old stupid you are!
You should have let her get married without saying
anything! In that way you would have saved us
the expense of sending her back home again.”
“Well, unfortunately it’s
too late now for that, uncle,” I answered.
To be brief, as the Turkish law does
not allow the desertion or dismissal of a cadine unless
she be provided for, Zouhra is to be exiled to Rhodes.
The pasha has established there for his own use, a
kind of Botany Bay, which is a place both of retirement
and rustication for his invalided wives who have lost
their freshness with age. The place is an old
abbey with spacious gardens planted with mimosas
and orange trees, and was purchased by auction for
some ten thousand francs. The island is delightful,
and provisions are to be had there for nothing, according
to what my uncle tells me. Judge for yourself:
fowls cost twopence each, and everything else is to
be had at correspondingly low prices. There are
already eleven women there, and it does not cost more
than nine thousand francs a year to keep them all
on a proper footing, including the board and wages
of their servants.
Find me among our own boasted institutions
any one to be compared with that of my uncle an
institution established to provide for similar contingencies,
and the arrangements of which are equally good.