For the last three days that unworthy girl Zouhra
has been on her way to
Rhodes.
Well, what does that matter?
I admit that I have only three wives left, that’s
all. And what of that? Is it fitting that
you, my dearest friend, should try to make me feel
ashamed of it?
While exercising your facetiousness,
it seems to me that you especially level your irony
at certain other worries necessarily occasioned by
the position of Kondje-Gul and what you call the wooing
of the “fierce Kiusko.” Ye Gods!
so I have a rival. Really, you make me laugh!
I fancy, however, that all this will
inevitably end in a duel between us, which indeed,
as time goes on, seems to me quite unavoidable.
One evening when I arrived rather
late at Teral House by reason of one of those tedious
dinners with which Anna Campbell’s leaves-out
were celebrated, I found Kondje-Gul quite downcast,
and her eyes red with crying. I had left her
a few hours before in the best of spirits, and delighted
about a pretty little pony which I had given her in
the morning, and which we had been trying. Surprised
and alarmed at such a sudden grief as she evinced,
and which had caused her to shed tears, I anxiously
questioned her about it.
Directly I began speaking to her I
saw that she wanted to conceal from me the cause of
her affliction: but I pressed her.
“No, it’s nothing,”
she said, “only a story which mamma told me.”
But when she tried to smile, a sob
broke out from her lips, and, bursting into tears,
she threw her arm round my neck, nestling her head
on my bosom.
“Good heavens! what’s
the matter, dear?” I exclaimed, quite alarmed.
“Tell me all about it, I entreat you. What
has happened? And why are you crying like this?”
She could not answer me. Her
bosom heaved, and she seized my hand and covered it
with kisses, as if in order to demonstrate her love
for me in the midst of her distress.
I succeeded in calming her; and then,
making her sit down by my side, with her hands in
mine, I pressed her to confess her troubles to me.
Her hesitation increased my alarm: she turned
her eyes away from me, and I could see that she feared
to reply to me. At last, quite frantic with anxiety,
I resorted to my marital authority.
Then, with childlike submission, she
related to me the following strange story, which filled
me with astonishment.
After luncheon her mother had joined
her in the drawing-room, when in the course of a general
conversation she began to speak about their native
country and their family, and about the pleasure it
would be for them to revisit them after so long an
absence. Kondje-Gul let her go on in this strain,
thinking that she was just indulging in one of those
dreams of a far-off future which the imagination is
fond of cherishing, however impossible their realisation
may be. But soon she was very much surprised
by noticing that her mother was discussing this scheme
as one which might be carried out at an early date.
She then questioned her about it. At last, after
a lot of fencing, Madame Murrah informed her that
she had learnt a marriage was arranged between me and
Anna Campbell, who had been betrothed to me for a
long while past; also that this marriage would take
place in six months’ time, and that I should
have to go away with my wife the day after the wedding.
The end of all these arrangements
would be the abandonment of Kondje-Gul.
I was dismayed by this unexpected
revelation. The plan of my marriage with Anna
had remained a family secret, known only to my uncle,
to herself, to my aunt, and to me. How had it
got to Madame Murrah’s ears? I was unable
to conceal my uneasiness.
“But this marriage is true then?”
continued my poor Kondje with an anxious look in my
face.
“Nothing is true but our love!”
I replied, distressed by her fears; “nothing
is true but this, that I mean to love you always, and
always to live with you as I do now.”
“But this marriage?” she again repeated.
It was impossible for me to escape
any longer from the necessity of making a confession
which I had intended to have prepared her for later
on.
“Listen, my darling,”
I said, taking her by the hands, “and above all
things trust me as you listen to me! I love you,
I love no one but you; you are my wife, my happiness,
my life. Do you believe me?”
“Yes, dear, I believe you.
But what about her?” she added in a tremble.
“What about Anna Campbell? Are you going
to marry her?”
“Come,” I said, wishing
to begin by soothing her fears; “if, as so often
happens in your own country, I were obliged, if only
in order to assure our own happiness, to make another
marriage, would not you understand that this was only
a sacrifice which I owed to my uncle if he required
it of me a family arrangement, in fact,
which could not separate us from each other?
What have you to fear so long as I only love you?
Did you trouble yourself about Hadidje or Zouhra?”
“Oh, but they were not Christians!
Anna Campbell would be your real wife; and your religion
and laws would enjoin you to love her.”
“No,” I exclaimed, “neither
my religion nor my laws could change my heart or undo
my love for you. It is my duty to protect your
life and make it a happy one; for are not you also
my wife? Why should you alarm yourself about
an obligation of mine which, if we lived in your country,
would not disturb your confidence in me? Anna
Campbell is not really in love with me: we are
only like two friends, prepared to unite with each
other in a conventional union, such as you may see
many a couple around us enter upon an association
of fortunes, in which the only personal sentiments
demanded are reciprocal esteem. My dear girl,
what is there to be jealous of? Don’t you
know that you will always be everything to me?”
Poor Kondje-Gul listened to these
somewhat strange projects without the least idea of
opposing them. Still under the yoke of her native
ideas, those Oriental prejudices in which she had
been brought up were too deeply grafted in her mind
to permit of her being rapidly converted by acquaintance
with our sentiments and usages very illogical
as they often appeared to her mind to a
different view of woman’s destiny. According
to her laws and her religion, I was her master.
She could never have entertained the possibility of
her refusing to submit to my will; but I could see
by the tears in her eyes that this very touching submission
and resignation on her part was simply due to her devoted
self-control, and that she suffered cruelly by it.
“Come, why do you keep on crying?”
I continued, drawing her into my arms. “Do
you doubt my love, dear?”
“Oh, no!” she replied
quickly. “How could I mistrust you?”
“Well, then, away with those tears!”
“Yes,” she said, giving
me a kiss, “you are right, dear: I am very
silly! What can you expect of me? I am still
half a barbarian, and am rather bewildered with all
I have learnt from you. There are still some
things in my nature which I can’t understand.
Why it is that I feel more jealous of Anna Campbell
than I was of Hadidje, of Nazli, or of Zouhra, I can’t
tell you; but I am afraid she is a Christian,
and perhaps you will love her better than me.
I feel that the laws and customs of your country will
recover their hold over you and will separate us.
That odious law which you once told me of, which would
enfranchise me, so you said, and make me my own mistress
if I desired to leave you, often comes back to my
mind like a bad dream. It seems to me that this
imaginary liberty, which I don’t want at any
price, would become a reality if you get married.”
I reassured her on this point.
There is a much more persuasive eloquence in the heart
than in the vain deductions of logic. During this
extraordinary scene, in which my poor Kondje-Gul’s
mind was alarmed by the conflict going on between
her own beliefs and what she knew of our society,
I was quite sincere in my illusions concerning the
moral compromise which, I fancied, was imposed upon
me as an absolute duty. Singular as it may all
appear to you, I had already been subjected too long
to the influence of the harem not to have become gradually
permeated by the Oriental ideas. The tie which
bound me to Kondje-Gul had acquired a kind of sacred
and legitimate character in my eyes.
However this may have been, her revelation
disclosed an impending danger. It was clear to
me that the news of the marriage arranged between
Anna Campbell and myself could only have reached Madame
Murrah through Kiusko. His relationship with
my aunt had made him a member of our family, and he
had been acquainted with our projects. I could
easily understand that his jealous instincts had penetrated
one side of the secret between Kondje and myself.
He had at least guessed that she loved me, and that
I was an obstacle to the attainment of his desires.
He was following up his object. He wished to
destroy Kondje-Gul’s hopes in advance, by showing
her that I was engaged to marry another.
With my present certitude of his mean
devices, I began to wonder whether everything had
been already let out through slips of the tongue made
by Madame Murrah, in the course of those interviews
which he had obtained with her either by chance or
by appointment. For several days past I fancied
I had remarked in him an increased reserve of manner.
It was possible that, being convinced now of the futility
of his hopes, his only object henceforth was to revenge
himself on his rival by at least disturbing his feeling
of security.
Yes! you are quite right: I love
her! Why should you imagine I would wish to deny
it, or dissemble it as a weakness? Did I ever
tell you that the consequence of indulgence in the
pleasures of harem loves would be to drown the heart,
the soul, and the aspirations towards the ideal for
the sole advantage of the senses? Where you seem
to see the defeat of one vanquished, I find the triumph
of my happiness and the enchantment of a dream which
I am realizing during my waking hours. Compare
with this secret and charming bond of union which
attaches me to Kondje-Gul, the prosaic and vulgar
character of those common intrigues which one cynically
permits the whole world to observe, or of those illicit
connections which the hypocritical remnant of virtue
with us constrains us to conceal, like crimes, in
the darkness. Deceptive frenzies they are, the
enjoyment of which always involves of necessity the
degradation of the woman and the contempt of the lover!
You may preach and dogmatise as much as you like in
your endeavours to uphold the superiority of our habits
over those of the East, which you declare to be barbarous;
you will never succeed in doing anything more than
entangling yourself in your own paradox.
The fact is that in the refined epoch,
so-called, in which we live, every description of
non-legitimized union in love becomes a libertinage,
and the woman who abandons herself to it becomes a
profane idol. Whether she be a duchess, or a
foolish maid, you may write verses over her fall,
but you cannot forget it. The worm is in the fruit.
My love for Kondje-Gul knows no such shame, and needs
no guilty excuses. Proud of her slavish submission,
she can love me without derogating in the least from
her own self-respect. In Kondje’s eyes,
her tender embraces are legitimate, her glory is the
conquest of my heart. I am her master, and she
abandons herself to me without transgressing any duty.
Being a daughter of Asia, she fulfils her destiny according
to the moral usages and the beliefs of her native
land: to these she remains faithful in loving
me: her religion has no different rule, her virtue
no different law.
That is why I love her, and why my
heart is possessed by such a frank and open loyalty
towards her. You speak to me about the future,
and ask me what will happen when the time comes for
my marriage to Anna Campbell? Well, the future
is still in the distance, my dear fellow; when it
comes upon me we will see what I will do! Meanwhile
I love and content myself with loving!
Will that satisfy you? Oh yes,
I confess my errors, I abjure my pagan vanities, and
my sultanic principles. I give up Mahomet!
I have found my Damascus road. True love has
manifested itself to me in all its glory, shining
through the clouds; it has inspired me with its grace,
and my false idols lie prostrate in the dust Would
you like me to make you a present of my harem?
If this offer suits you, send me a line, and I will
forward what remains of it to you with all despatch:
you shall then give it my news, for it is six weeks
now since I have seen my two sultanas. Only make
haste in eight days’ time they are
to return to Constantinople. The blessings of
civilization are decidedly banes to these little animals.
Liberty in Paris would soon ruin them. I have
provided for them, and am sending them away.
I mention all this to show you in
what happiness I bask. Reassured by my affection,
and confident in the future, my Kondje-Gul has recovered
that sweet serenity which makes our love such a delicious
dream. As the fierce Kiusko is now unmasked,
we laugh at his foolish plots as you may well imagine!