Sebastian and his sister Viola, a
young gentleman and lady of Messaline, were twins,
and (which was accounted a great wonder) from their
birth they so much resembled each other, that, but
for the difference in their dress, they could not
be known apart. They were both born in one hour,
and in one hour they were both in danger of perishing,
for they were shipwrecked on the coast of Illyria,
as they were making a sea-voyage together. The
ship, on board of which they were, split on a rock
in a violent storm, and a very small number of the
ship’s company escaped with their lives.
The captain of the vessel, with a few of the sailors
that were saved, got to land in a small boat, and with
them they brought Viola safe on shore, where she,
poor lady, instead of rejoicing at her own deliverance,
began to lament her brother’s loss; but the captain
comforted her with the assurance that he had seen her
brother, when the ship spilt, fasten himself to a
strong mast, on which, as long as he could see anything
of him for the distance, he perceived him borne up
above the waves. Viola was much consoled by the
hope this account gave her, and now considered how
she was to dispose of herself in a strange country,
so far from home; and she asked the captain if he knew
anything of Illyria. “Ay, very well, madam,”
replied the captain, “for I was born not three
hours’ travel from this place.” “Who
governs here?” said Viola. The captain
told her, Illyria was governed by Orsino, a duke noble
in nature as well as dignity. Viola said, she
had heard her father speak of Orsino, and that he
was unmarried then. “And he is so now,”
said the captain; “or was so very lately, for,
but a month ago, I went from here, and then it was
the general talk (as you know what great ones do,
the people will prattle of) that Orsino sought the
love of fair Olivia, a virtuous maid, the daughter
of a count who died twelve months ago, leaving Olivia
to the protection of her brother, who shortly after
died also; and for the love of this dear brother, they
say, she has abjured the sight and company of men.”
Viola, who was herself in such a sad affliction for
her brother’s loss, wished she could live with
this lady, who so tenderly mourned a brother’s
death. She asked the captain if he could introduce
her to Olivia, saying she would willingly serve this
lady. But he replied, this would be a hard thing
to accomplish, because the Lady Olivia would admit
no person into her house since her brother’s
death, not even the duke himself. Then Viola formed
another project in her mind, which was, in a man’s
habit, to serve the Duke Orsino as a page. It
was a strange fancy in a young lady to put on male
attire, and pass for a boy; but the forlorn and unprotected
state of Viola, who was young and of uncommon beauty,
alone, and in a foreign land, must plead her excuse.
She having observed a fair behaviour
in the captain, and that he showed a friendly concern
for her welfare, entrusted him with her design, and
he readily engaged to assist her. Viola gave him
money, and directed him to furnish her with suitable
apparel, ordering her clothes to be made of the same
colour and in the same fashion her brother Sebastian
used to wear, and when she was dressed in her manly
garb, she looked so exactly like her brother that
some strange errors happened by means of their being
mistaken for each other; for, as will afterwards appear,
Sebastian was also saved.
Viola’s good friend, the captain,
when he had transformed this pretty lady into a gentleman,
having some interest at court, got her presented to
Orsino under the feigned name of Cesario. The
duke was wonderfully pleased with the address and
graceful deportment of this handsome youth, and made
Cesario one of his pages, that being the office Viola
wished to obtain: and she so well fulfilled the
duties of her new station, and showed such a ready
observance and faithful attachment to her lord, that
she soon became his most favoured attendant. To
Cesario Orsino confided the whole history of his love
for the Lady Olivia. To Cesario he told the long
and unsuccessful suit he had made to one who, rejecting
his long services, and despising his person, refused
to admit him to her presence; and for the love of
this lady who had so unkindly treated him, the noble
Orsino, forsaking the sports of the field and all manly
exercises in which he used to delight, passed his hours
in ignoble sloth, listening to the effeminate sounds
of soft music, gentle airs, and passionate love-songs;
and neglecting the company of the wise and learned
lords with whom he used to associate, he was now all
day long conversing with young Cesario. Unmeet
companion no doubt his grave courtiers thought Cesario
was for their once noble master, the great Duke Orsino.
It is a dangerous matter for young
maidens to be the confidants of handsome young dukes;
which Viola too soon found to her sorrow, for all
that Orsino told her he endured for Olivia, she presently
perceived she suffered for the love of him; and much
it moved her wonder, that Olivia could be so regardless
of this her peerless lord and master, whom she thought
no one could behold without the deepest admiration,
and she ventured gently to hint to Orsino, that it
was a pity he should affect a lady who was so blind
to his worthy qualities; and she said, “If a
lady were to love you, my lord, as you love Olivia
(and perhaps there may be one who does), if you could
not love her in return, would you not tell her that
you could not love, and must she not be content with
this answer?” But Orsino would not admit of
this reasoning, for he denied that it was possible
for any woman to love as he did. He said, no
woman’s heart was big enough to hold so much
love, and therefore it was unfair to compare the love
of any lady for him, to his love for Olivia.
Now, though Viola had the utmost deference for the
duke’s opinions, she could not help thinking
this was not quite true, for she thought her heart
had full as much love in it as Orsino’s had;
and she said, “Ah, but I know, my lord.” “What
do you know, Cesario?” said Orsino. “Too
well I know,” replied Viola, “what love
women may owe to men. They are as true of heart
as we are. My father had a daughter loved a man,
as I perhaps, were I a woman, should love your lordship.” “And
what is her history?” said Orsino. “A
blank, my lord,” replied Viola: “she
never told her love, but let concealment, like a worm
in the bud, feed on her damask cheek. She pined
in thought, and with a green and yellow melancholy,
she sat like Patience on a monument, smiling at Grief.”
The duke inquired if this lady died of her love, but
to this question Viola returned an evasive answer;
as probably she had feigned the story, to speak words
expressive of the secret love and silent grief she
suffered for Orsino.
While they were talking, a gentleman
entered whom the duke had sent to Olivia, and he said,
“So please you, my lord, I might not be admitted
to the lady, but by her handmaid she returned you
this answer: Until seven years hence, the element
itself shall not behold her face; but like a cloistress
she will walk veiled, watering her chamber with her
tears for the sad remembrance of her dead brother.”
On hearing this, the duke exclaimed, “O she
that has a heart of this fine frame, to pay this debt
of love to a dead brother, how will she love, when
the rich golden shaft has touched her heart!”
And then he said to Viola, “You know, Cesario,
I have told you all the secrets of my heart; therefore,
good youth, go to Olivia’s house. Be not
denied access; stand at her doors, and tell her, there
your fixed foot shall grow till you have audience.” “And
if I do speak to her, my lord, what then?” said
Viola. “O then;” replied Orsino,
“unfold to her the passion of my love. Make
a long discourse to her of my dear faith. It
will well become you to act my woes, for she will
attend more to you than to one of graver aspect.”
Away then went Viola; but not willingly
did she undertake this courtship, for she was to woo
a lady to become a wife to him she wished to marry:
but having undertaken the affair, she performed it
with fidelity; and Olivia soon heard that a youth
was at her door who insisted upon being admitted to
her presence. “I told him,” said the
servant, “that you were sick: he said he
knew you were, and therefore he came to speak with
you. I told him that you were asleep: he
seemed to have a foreknowledge of that too, and said,
that therefore he must speak with you. What is
to be said to him, lady? for he seems fortified against
all denial, and will speak with you, whether you will
or no.” Olivia, curious to see who this
peremptory messenger might be, desired he might be
admitted; and throwing her veil over her face, she
said she would once more hear Orsino’s embassy,
not doubting but that he came from the duke, by his
importunity. Viola, entering, put on the most
manly air she could assume, and affecting the fine
courtier language of great men’s pages, she
said to the veiled lady, “Most radiant, exquisite,
and matchless beauty, I pray you tell me if you are
the lady of the house; for I should be sorry to cast
away my speech upon another; for besides that it is
excellently well penned, I have taken great pains
to learn it.” “Whence come you,
sir?” said Olivia. “I can say little
more than I have studied,” replied Viola; “and
that question is out of my part.” “Are
you a comedian?” said Olivia. “No,”
replied Viola; “and yet I am not that which
I play;” meaning that she, being a woman, feigned
herself to be a man. And again she asked Olivia
if she were the lady of the house. Olivia said
she was; and then Viola, having more curiosity to
see her rival’s features, than haste to deliver
her master’s message, said, “Good madam,
let me see your face.” With this bold request
Olivia was not averse to comply; for this haughty beauty,
whom the Duke Orsino had loved so long in vain, at
first sight conceived a passion for the supposed page,
the humble Cesario.
When Viola asked to see her face,
Olivia said, “Have you any commission from your
lord and master to negotiate with my face?” And
then, forgetting her determination to go veiled for
seven long years, she drew aside her veil, saying,
“But I will draw the curtain and show the picture.
Is it not well done?” Viola replied, “It
is beauty truly mixed; the red and white upon your
cheeks is by Nature’s own cunning hand laid
on. You are the most cruel lady living, if you
will lead these graces to the grave, and leave the
world no copy.” “O, sir,”
replied Olivia, “I will not be so cruel.
The world may have an inventory of my beauty.
As, item, two lips, indifferent red; item,
two grey eyes, with lids to them; one neck; one chin;
and so forth. Were you sent here to praise me?”
Viola replied, “I see what you are: you
are too proud, but you are fair. My lord and
master loves you. O such a love could but be
recompensed, though you were crowned the queen of beauty:
for Orsino loves you with adoration and with tears,
with groans that thunder love, and sighs of fire.” “Your
lord,” said Olivia, “knows well my mind.
I cannot love him; yet I doubt not he is virtuous;
I know him to be noble and of high estate, of fresh
and spotless youth. All voices proclaim him learned,
courteous, and valiant; yet I cannot love him, he might
have taken his answer long ago.” “If
I did love you as my master does,” said Viola,
“I would make me a willow cabin at your gates,
and call upon your name, I would write complaining
sonnets on Olivia, and sing them in the dead of the
night; your name should sound among the hills, and
I would make Echo, the babbling gossip of the air,
cry out Olivia. O you should not rest
between the elements of earth and air, but you should
pity me.” “You might do much,”
said Olivia: “what is your parentage?”
Viola replied, “Above my fortunes, yet my state
is well. I am a gentleman.” Olivia
now reluctantly dismissed Viola, saying, “Go
to your master, and tell him, I cannot love him.
Let him send no more, unless perchance you come again
to tell me how he takes it.” And Viola
departed, bidding the lady farewell by the name of
Fair Cruelty. When she was gone, Olivia repeated
the words, Above my fortunes, yet my state is well.
I am a gentleman. And she said aloud, “I
will be sworn he is; his tongue, his face, his limbs,
action, and spirit, plainly show he is a gentleman.”
And then she wished Cesario was the duke; and perceiving
the fast hold he had taken on her affections, she blamed
herself for her sudden love: but the gentle blame
which people lay upon their own faults has no deep
root; and presently the noble Lady Olivia so far forgot
the inequality between her fortunes and those of this
seeming page, as well as the maidenly reserve which
is the chief ornament of a lady’s character,
that she resolved to court the love of young Cesario,
and sent a servant after him with a diamond ring, under
the pretence that he had left it with her as a present
from Orsino. She hoped by thus artfully making
Cesario a present of the ring, she should give him
some intimation of her design; and truly it did make
Viola suspect; for knowing that Orsino had sent no
ring by her, she began to recollect that Olivia’s
looks and manner were expressive of admiration, and
she presently guessed her master’s mistress had
fallen in love with her. “Alas,”
said she, “the poor lady might as well love a
dream. Disguise I see is wicked, for it has caused
Olivia to breathe as fruitless sighs for me as I do
for Orsino.”
Viola returned to Orsino’s palace,
and related to her lord the ill success of the negotiation,
repeating the command of Olivia, that the duke should
trouble her no more. Yet still the duke persisted
in hoping that the gentle Cesario would in time be
able to persuade her to show some pity, and therefore
he bade him he should go to her again the next day.
In the meantime, to pass away the tedious interval,
he commanded a song which he loved to be sung; and
he said, “My good Cesario, when I heard that
song last night, methought it did relieve my passion
much. Mark it, Cesario, it is old and plain.
The spinsters and the knitters when they sit in the
sun, and the young maids that weave their thread with
bone, chant this song. It is silly, yet I love
it, for it tells of the innocence of love in the old
times.”