Massive, sprawling, uncertain writing,
two sentences to the page; a violent slant in the
second line, down right, balanced by a drastic lessening
of the letters, up right, in the line underneath; spelling
not as advised in the Century Dictionary a
letter from Robina, aged eight. Robina’s
Aunt Evelyn, sitting in her dress and cap of a Red
Cross nurse in the big base hospital in Paris, read
the wandering, painstaking, very unsuccessful literary
effort, laughing, half-crying, and kissed it enthusiastically.
“The darling baby! She
shall have her doll if it takes ”
Aunt Evelyn stopped thoughtfully.
It would take something serious to
buy and equip the doll that Robina, with eight-year-old
definiteness, had specified. The girl in the Red
Cross dress read the letter over.
“Dear Aunt Evelyn,” began
Robina and struck no snags so far. “I liked
your postcard so much.” (The facilis descensus
to an averni of literature began with a swoop down
here.) “Mother is wel. Fother is wel.
The baby is wel. The dog has sevven kitens.”
(Robina robbed Peter to pay Paul habitually in her
spelling.) “Fother saïs they lukk like choklit
eclares. I miss you, dere Aunt Evelyn, because
I lov you sew. I hope Santa Claus wil bring me
a doll. I want a very bigg bride doll with a
vale and flours an a trunk of close, and all her under-close
to buton and unboton and to have pink ribons run into.
I don’t want anythig sode on. Come home,
Aunt Evelyn, becaus I miss you. But if the poor
wundead soljers ned you then don’t come.
But as soone as you can come to yure loving own girl ROBINA.”
The dear angel! Every affectionate,
labored word was from the warm little heart; Evelyn
Bruce knew that. She sat, smiling, holding the
paper against her, seeing a vision of the faraway,
beloved child who wrote it. She saw the dancing,
happy brown eyes and the shining, cropped head of
pale golden brown, and the straight, strong little
figure; she heard the merry, ready giggle and the
soft, slow tones that were always full of love to
her. Robina, her sister’s child, her own
god-daughter had been her close friend from babyhood,
and between them there was a bond of understanding
which made nothing of the difference in years.
Darling little Robina! Such a good, unspoiled
little girl, for all of the luxury and devotion that
surrounded her!
But there was a difficulty
just there. Robina was unspoiled indeed, yet,
as the children of the very rich, she was, even at
eight, sophisticated in a baby way. She had been
given too many grand dolls not to know just the sort
she wanted. She did not know that what she wanted
cost money, but she knew the points desired and
they did cost money. Aunt Evelyn had not much
money.
“This one extravagant thing
I will do,” said Evelyn Bruce, “and I’ll
give up my trip to England next week, and I’ll
do it in style. Robina won’t want dolls
much longer and this time she’s got to have her
heart’s desire.”
Which was doubtless foolish, yet when
one is separated by an ocean and a war from one’s
own, it is perhaps easier to be foolish for a child’s
face and a child’s voice, and love sent across
the sea. So Evelyn Bruce wrote a letter to her
cousin in England saying that she could not come to
her till after Christmas. Then she went out into
Paris and ordered the doll, and reveled in the ordering,
for a very gorgeous person indeed it was, and worthy
to journey from Paris to a little American. It
was to be ready in just two weeks, and Miss Bruce
was to come in and look over the fine lady and her
equipment as often as desired, before she started
on her ocean voyage.
“It would simply break my heart if she were
torpedoed.”
Evelyn confided that, childlike, to
the black-browed, stout Frenchwoman who took a personal
interest in every “buton,” and then she
opened her bag and brought out Robina’s photograph,
standing, in a ruffled bonnet, her solemn West Highland
White terrier dog in her arms, on the garden path
of “Graystones” between tall foxgloves.
And the Frenchwoman tossed up enraptured hands at
the beauty of the little girl who was to get the doll,
and did not miss the great, splendid house in the background,
or the fact that the dog was of a “chic”
variety.
The two weeks fled, every day full
of the breathless life and death of
a hospital in war-torn France. Every day the girl
saw sights and heard sounds which it seemed difficult
to see and hear and go on living, but she moved serene
through such an environment, because she could help.
Every day she gave all that was in her to the suffering
boys who were carried, in a never-ending stream of
stretchers, into the hospital. And the strength
she gave flowed back to her endlessly from, she could
not but believe it, the underlying source of all strength,
which stretches beneath and about us all, and from
which those who give greatly know how to draw.
Two or three times, during the two
weeks, Evelyn had gone in to inspect the progress
of Robina’s doll, and spent a happy and light-hearted
quarter of an hour with friendly Madame of the shop,
deciding the color of the lady’s party coat,
and of the ribbons in her minute underclothes, and
packing and repacking the trunk with enchanting fairy
foolishnesses. Again and again she smiled to herself,
in bed at night, going about her work in the long
days, as she thought of the little girl’s rapture
over the many and carefully planned details. For,
with all the presents showered on her, Robina’s
aunt knew that Robina had never had anything as perfect
as this exquisite Paris doll and her trousseau.
The day came on which Evelyn was to
make her final visit to “La Marquise,”
as Madame called the doll, and the nurse was needed
in the hospital and could not go. But she telephoned
Madame and made an appointment for tomorrow.
“‘La Marquise’ finds
herself quite ready for the voyage,” Madame spoke
over the telephone. “She is all which there
is of most lovely; Paris itself has never seen a so
ravishing doll. I say it. We wait anxiously
to greet Mademoiselle, I and La Marquise,” Madame
assured her. Evelyn, laughing with sheer pleasure,
made an engagement for the next day, without fail,
and went back to her work.
There was a badly wounded poilu
in her ward, whom the girl had come to know well.
He was young, perhaps twenty-seven, and his warm brown
eyes were full of a quality of gentleness which endeared
him to everyone who came near him. He was very
grateful, very uncomplaining, a simple-minded, honest,
common, young peasant, with a charm uncommon.
The unending bright courage with which he made light
of cruel pain, was almost more than Evelyn, used as
she was to brave men’s pain, could bear.
He could not get well the doctors said that and
it seemed that he could not die.
“If Corporal Duplessis might
die,” Evelyn spoke to the surgeon.
He answered, considering: “I
don’t see what keeps him alive.”
“I believe,” said Evelyn,
“there’s something on his mind. He
sighs constantly. Broken-heartedly. I believe
he can’t die until his mind is relieved.”
“It may be that,” agreed
Dr. Norton. “You could help him if you could
get him to tell you.” And moved on to the
next shattered thing that had been, so lately, a strong,
buoyant boy.
Evelyn went back to Duplessis and
bent over him and spoke cheerful words; he smiled
up at her with quick French responsiveness, and then
sighed the heavy, anxious sigh which had come to be
part of him. With that the girl took his one
good hand and stroked it. “If you could
tell the American Sister what it is,” she spoke
softly, “that troubles your mind, perhaps I
might help you. We Americans, you know,”
and she smiled at him, “we are wonderful people.
We can do all sorts of magic and I want
to help you to rest, so much. I’d do anything
to help you. Won’t you tell me what it
is that bothers?” Evelyn Bruce’s voice
was winning, and Duplessis’ eyes rested on her
affectionately.
“But how the Sister understands
one!” he said. “It is true that there
is a trouble. It hinders me to die” and
the heavy sigh swept out again. “It would
be a luxury for me dying. The pain
is bad, at times. Yet the Sister knows I am glad
to have it, for France. Ah, yes! But if
I might be released. Yet the thought of what
I said to her keeps me from dying always.”
“What you said ‘to her,’
corporal?” repeated Evelyn. “Can’t
you tell me what it was? I would try so hard
to help you. I might perhaps.”
“Who knows?” smiled the
corporal, “It is true that Americans work magic.
And the Sister is of a goodness! But yes.
Yet the Sister may laugh at me, for it is a thing
entirely childish, my trouble.”
“I will not laugh at you, Corporal,”
said Evelyn, gravely, and felt something wring her
heart.
“If then if
the Sister will not think it foolish I will
tell.” The Sister’s answer was to
stroke his fingers. “It is my child, my
little girl,” Duplessis began in his deep, weak
tones. “It was to her I made the promise.”
“What promise?” prompted Evelyn softly,
as he stopped.
“One sees,” the deep voice
began again, “that when I told them goodbye,
the mother and Marie my wife, and the petite,
who has five years, then I started away, and would
not look back, because I could not well bear it, Sister.
And suddenly, as I strode to the street from our cottage,
down the brick walk, where there are roses and also
other flowers, on both sides suddenly I
heard a cry. And it was the voice of little Jeanne,
the petite. I turned at that sound, for
I could not help it, Sister, and between the flowers
the little one came running, and as I bent she threw
her arms about my neck and held me so tight, tight
that I could not loosen the little hands, not without
hurting her. ‘I will not let you go I
will not let you go.’ She cried that again
and again. Till my heart was broken. But
all the same, one had to go. One was due to join
the comrades at the station, and the time was short.
So that, immediately, I had a thought. ‘My
most dear,’ I spoke to her. ’If thou
wilt let me go, then I promise to send thee a great,
beautiful doll, all in white, as a bride, like the
cousin Annette at her wedding last week.’
And then the clinging little hands loosened, and she
said, wondering for she is but a baby ’Wilt
thou promise, my father?’ And I said, ‘Yes,’
and kissed her quickly, and went away. So that
now that I am wounded and am to die, that promise
which I cannot keep to my petite, that promise
hinders me to die.”
The deep, sad voice stopped and the
honest eyes of the peasant boy looked up at Evelyn,
burning with the pain of his body and of his soul.
And as Evelyn looked back, holding his hand and stroking
it, it was as if the furnace of the soldier’s
pain melted together all the things she had ever cared
to do. Yet it was a minute before she spoke.
“Corporal,” she said,
“your little girl shall have her doll, I will
take it to her and tell her that her father sent it.
Will you lie very still while I go and get the doll?”
The brown eyes looked up at her astounded,
radiant, and the man caught the hem of her white veil
and kissed it. “But the Americans they
do magic. You shall see, Sister, if I shall be
still. I will not die before the Sister returns.
It is a joy unheard of.”
The girl ran out of the hospital and
away into Paris, and burst upon Madame. Somehow
she told the story in a few words, and Madame was crying
as she laid “La Marquise” in a box.
“It is Mademoiselle who is an
angel of the good God,” she whispered, and kissed
Evelyn unexpectedly on both cheeks.
Corporal Duplessis lay, waxen, starry-eyed,
as the American Sister came back into the ward.
His look was on her as she entered the far-away door,
and he saw the box in her arms. The girl knelt
and drew out the gorgeous plaything and stood it by
the side of the still, bandaged figure. An expression
as of amazed radiance came into the fast-dimming eyes into
those large, brown, childlike eyes which had seen so
little of the gorgeousness of earth. His hand
stirred a very little enough, for Evelyn
quickly moved the gleaming satin train of the doll
under the groping fingers. The eyes lifted to
Evelyn’s face and the smile in them was that
of a prisoner who suddenly sees the gate of his prison
opened and the fields of home beyond. It mattered
little, one may believe, to the welcoming hosts of
heaven that the angel at the gate of release for the
child-soul of Corporal Duplessis, the poilu, was only
Robina’s doll!