When Bizet wrote his music around
Prosper Merimee’s story of Carmen, he reflected
his familiarity with Spanish life and his long living
in the Pyrenees mountains. The character of Michaela
is not found in the novel, but the clever introduction
of it into the opera story adds greatly to dramatic
effect, since the gentle and loving character is in
strong contrast with that of Carmen.
Bizet’s name was Alexandre Cesar
Leopold, and he was born on October 25, 1838, at Bougival,
and died June 3, 1875. He with Charles Lecocq
won the Offenbach prize for the best operetta while
Bizet was as yet a youth, and from that time his art
gained in strength and beauty. In those days
it was a reproach to suggest Wagner in musical composition,
but Bizet was accused of doing so. Thus he was
handicapped by leaning toward an unpopular school
at the very start, but the great beauty of his productions
made their way in spite of all. He wrote, as his
second composition of importance, an opera around the
novel of Scott’s Fair Maid of Perth in
French, La Jolie Fille de Perth and this
was not a success, but that same opera survives through
his Carmen. The Bohemian dance in that opera
was taken from it and interpolated into the fourth
act of Carmen.
Bizet died only three months after
the production of this last opera, but he had lived
long enough to know that he had become one of the
world’s great composers. He wrote exquisite
pastoral music for “l’Arlesienne” whose
story was adapted from Daudet’s novel of that
name. In short, Bizet was the pioneer in a new
school of French opera, doing for it in a less measure
what Wagner has finally done for the whole world.
This genius left few anecdotes or
personal reminiscences behind him. The glory
of his compositions alone seems to stand for his existence.
CARMEN
Characters of the opera
with the original cast, as
presented at the first performance
Don Jose, Corporal of Dragoons M. Lherie
Escamillo, Toreador M. Bouhy
Zuniga, Captain of Dragoons M. Dufriche
Morales, Officer M. Duvernoy
Lillas Pastia, Innkeeper M. Nathan
Carmen, Gipsy-girl Mme. Galli-Marie
Michaela, a Village Maiden Mlle. Chapuy
Frasquita Mlle. Ducasse
Mercedes Mlle. Chevalier
El Dancairo
El Remendado
A guide.
Dragoons, gypsies, smugglers, cigarette-girls, street-boys,
etc.
The time of the story is 1820, and it takes place
in and near Seville.
Composer: Georges Bizet.
Book: H. Meilhac and L. Halevy.
First sung at the Opera Comique, Paris, March 3, 1875.
I knew a boy who once said: “That
soldier thing in ‘Carmen’ is the most
awful bully thing to whistle a fellow ever heard; but
if you don’t get it just right, it doesn’t
sound like anything,” which was a mistake, because
if you don’t get it “just right”
it sounds something awful. That boy’s whistle
was twenty per cent. better than his syntax, but his
judgment about music was pretty good, and we shall
have the soldier song in the very beginning, even
before learning how it happens, because it is the
thing we are likely to recall, in a shadowy sort of
way, throughout the first act:
That is the way it goes, and this is the way it happens:
ACT I
Once upon a time there was a pretty
girl named Michaela, and she was as good as she was
beautiful. She loved a corporal in the Spanish
army whose name was Don Jose. Now the corporal
was a fairly good chap, but he had been born thoughtless,
and as a matter of fact he had lived away from home
for so long that he had half-forgotten his old mother
who lived a lonely life with Michaela.
One day, about noontime, the guard,
waiting to be relieved by their comrades, were on
duty near the guard-house, which was situated in a
public square of Seville. As the soldiers sat
about, or walked with muskets over shoulders, their
service was not especially wearisome, because people
were continually passing through the square, and besides
there was a cigarette factory on the other side of
the square, and when the factory hands tumbled out,
about noon, there was plenty of carousing and gaiety
for an hour. Here in the square were little donkeys
with tinkling bells upon them, and donkeys carrying
packs upon their backs, and gentlemen in black velvet
cloaks which were thrown artistically over one shoulder,
and with plumes on their hats. Then, too, there
were ragged folks who looked rather well, nevertheless,
since their rags were Spanish rags, and made a fine
show of bright colours.
Just as Morales, the officer of the
guard, was finding the hot morning rather slow, and
wishing the factory bell would ring, and his brother
officer march his men in to relieve him, Michaela appeared.
She had come into the city from the home of Jose’s
mother, which was somewhere near, in the hills.
His old mother had become so lonely and worried, not
having heard from Jose for so long, that at last the
girl had undertaken to come down into the city, bearing
a note from his mother, and to seek him out at his
barracks. She had inquired her way till she found
the square where the guard was quartered, and now,
when she entered it, Morales was the first to see
her.
“That is a pretty girl,”
Morales decided as he watched her. “Seems
to be looking for some one little strange
in this part of the town, probably. Can I do
anything for you?” he called to her, as she
approached.
“I am looking for Don Jose,
a soldier, if you know him ”
“Perfectly. He is corporal
of the guard which is presently to relieve us.
If you wait here, you are certain to see him.”
Michaela thanked him quietly, and went away.
The soldiers were strange to her, and she preferred
to wait in another part of the square rather than where
they were idling. She had no sooner disappeared
than the music of the relief guard was heard in the
distance. It was the soldiers’ chorus:
a regular fife and drum affair. It came nearer,
nearer, nearer, till it arrived in full blast, fresh
as a pippin, the herald of all that was going to happen
through four acts of opera. There was to be fighting
and smugglers: factory-girls in a row, and Carmen
everywhere and anywhere, all of the time.
With the new guard comes first the
bugler and a fifer with a lot of little ragged urchins
tagging along behind; then comes Zuniga strutting
in, very much pleased with himself, and after him Don
Jose, the corporal, whom Michaela has come to town
to see. The street boys sing while the new guard
lines up in front of the old one, and every one takes
up the song. It is the business of every one in
opera to sing about everything at any time. Thus
the guard describes itself in song:
On we tramp, alert and
steady,
Like young
soldiers, every one!
Head up, and footfall
steady,
Left, right!
we’re marching on!
See how straight our
shoulders are,
Every breast
is swelled with pride,
Our arms all regular
Hanging
down on either side.
There is not much poetry in this,
but there is lots of vim, and the new guard, as bright
as a new tin whistle, has formed and the old guard
marched off during the singing. Meantime, while
things have been settling down, Morales has had a
word with Don Jose.
“A pretty girl is somewhere
near here, looking for you, Jose. She wore a
blue gown and her hair is in a braid down her back;
she’s ”
“I know her; it is Michaela,”
Jose declares: and, with the sudden knowledge
that she is so near, and that she comes directly from
his old mother, he feels a longing for home, and realizes
that he has been none too thoughtful or kind toward
those who love him. As everybody finds himself
in place, Zuniga points across to the cigarette factory.
“Did you ever notice that there
are often some tremendously pretty girls over there?”
he asks of Jose.
“Huh?” Jose answers, abstractedly.
Zuniga laughs.
“You are thinking of the pretty
girl Morales has just told you of,” he says.
“The girl with the blue petticoat and the braid
down her back!”
“Well, why not? I love
her,” Jose answers shortly. He hunches his
musket a little higher and wheels about. He doesn’t
specially care to talk of Michaela or his mother,
with these young scamps who are as thoughtless as
himself: he has preserved so much of self-respect;
but before he can answer again the factory bell rings.
Dinner time! Jose stands looking across, as every
one else does, while the factory crowd begins to tumble
out, helter-skelter. All come singing, and the
girls smoking cigarettes, a good many of them being
gipsies, like Carmen. They are dressed in all
sorts of clothes from dirty silk petticoats, up to
self-respecting rags. Carmen is somewhere in the
midst of the hullabaloo, and everybody is shouting
for her.
Carmen leads in everything. She
leads in good and she leads in bad. She makes
the best and the worst cigarettes, she is the quickest
and she is the slowest, as the mood moves her; and
now, when she flashes on to the stage in red and yellow
fringes and bedraggled finery, cigarette in mouth
and bangles tinkling, opera has given to the stage
the supreme puzzle of humanity: the woman who
does always what she pleases, and who pleases never
to do the thing expected of her!
The first man she sees when she comes
from the factory is Jose. The first thing that
she pleases to do is to make Jose love her. It
will be good fun for the noon hour. She has her
friends with her, Frasquita and Mercedes, and all
are in the mood for a frolic. They sing:
While Carmen sings, her eyes do not
leave Don Jose, and he is watching her in spite of
himself. The racket continues till the factory
bell rings to call the crowd back to work. Carmen
goes reluctantly, and as she goes, she throws a flower
at Jose.
This little flower gave
me a start
Like a ball aimed fair
at my heart!
he says, half smiling, half seriously,
as he picks it up. While he stands thus, looking
toward the factory, holding the flower, thinking of
Carmen, Michaela comes back into the square. They
espy each other, and a sudden warmth and tenderness
come upon Jose: after all, he loves her dearly and
there is his old mother! His better self responds:
Jose, in imagination, sees the little house in the
hills where he lived as a boy before he went soldiering.
He recalls vividly for the first time in months, those
who are faithful to him, and for a moment he loves
them as they love him. They speak together.
Michaela gives him the note from his mother.
There is money in it: she has thought he might
be in debt, or in other trouble and need it. Jose
is surprised by the tears in his own eyes it
is a far cry from gay Seville to the little house
among the hills!
“Go back to mother, Michaela,
tell her I am going to get leave as soon as I can
and am coming back to her and you. I am going
to play fair. There’s not much in life,
otherwise. Go home and tell her I am coming,
and I mean to make you both as happy as once I meant
to.”
His sudden tenderness enraptures the
young girl, and kissing him she sets out to leave
Seville with a glad heart. Jose, left alone, on
guard, his life and thought interrupted by this incident
of home and faithfulness, leans thoughtfully upon
his musket.
“It hasn’t been quite
right, and I am not happy. We’ll change
all this,” he meditates.
As the afternoon sun grows hot the
citizens begin to creep within doors for the siesta,
as all Spanish life seems to grow tired and still
in the burning day. Suddenly the silence is broken
by a scream from over the way. Jose starts up
and looks across.
“Hey, there! what the devil!”
Zuniga shouts from the guard-house, and runs out.
“Hello, hello! Jose, look alive there!
What’s gone wrong? what the ”
And the men start to run across the square.
“Help, help!” comes from
the factory. “Will no one come? We’re
being killed the she-devil look
out for her Carmen! Look out for her she
has a knife!” Every one is screaming at once
and trying each in his own way to tell what has happened.
“Get in there, Jose, and bring
out the girl. Arrest the gipsy; and you men here
get into this crowd and quiet it down. Make those
girls shut up. Why, what the devil, I say! one
would think a lunatic asylum loose. You’ve
got the girl, Jose?” he calls across as the corporal
brings Carmen out. “Bring her over,”
and Zuniga starts across to meet them, clattering
on the cobblestones with his high heels.
“She knifed one of the girls,
did she? All right clap her into jail.
You’re just a bit too ready with your hands,
my girl,” the captain cries as Jose takes her
into the guard-house.
Jose is set to guard her; which is
about as wise as setting the cream where the cat can
dip her whiskers.
If it pleased the girl a moment before
to stab a companion, it pleases her best now to get
out of jail. She begins ably.
“I love you,” she remarks to Jose.
“It does not concern me,” replies the
heroic Jose.
“It should,” Carmen persists.
“Ah!” replies Jose, noncommittally.
This is unsatisfactory to Carmen. However, she
is equal to the occasion. When is she so fascinating
as when quite preoccupied? she will try
it now. She will sing:
Jose is disturbed. Carmen is
conscious of it. She continues to sing, meanwhile
coquetting with him. Before he is aware of his
own mood, he has cut the cord that he bound her hands
with, and has disgraced himself forever. In the
fascination Carmen has for him, he has forgotten that
he is a soldier. Presently Zuniga enters.
Carmen is to be transferred in charge of Jose, with
a guard detailed to go with him. It is arranged.
Carmen also makes some arrangements.
“When we have started, and are
about to cross the bridge, I’ll give you a push.
You must fall you could not see me locked
up one so young and gay! and
when you fall I shall run. After you can get away,
meet me at Lillas Pastia’s inn.” Jose
seems to himself to be doing things in a dream.
He has earned a court-martial already if it were known
what he has done. A corporal’s guard start
under Jose; the bridge is reached. Carmen makes
a leap; down goes Jose. The others are taken
unawares and she rushes at them. They too fall,
head over heels, one down the bank. Carmen is
up, and off! She flies up the path, laughing
at them as they pick themselves up.
“This is a good business, eh?”
Zuniga sneers. “On the whole, Don Jose,
I think you will shine rather better under lock and
key, in the guard-house, than you will as a soldier
at large. Men, arrest him!” he orders sharply,
and Jose has made the first payment on the score Fate
has chalked up against him.
ACT II
Flying to Lillas Pastia’s inn,
as she had agreed with Jose, Carmen is joined by her
old comrades smugglers and gipsy girls,
chief of whom are Mercedes and Frasquita. It
is late at night, and a carouse is in progress.
Among those in the inn is Zuniga himself. As a
matter of truth, he has fallen in love with Carmen
on his own account, and has kept Jose under arrest
in order to have him out of the way. There they
are, all together, the gipsies playing on guitars and
tambourines. The girls are mostly dancing.
Carmen is coquetting with every man present, and the
fun becomes a riot, so that the innkeeper has to interfere.
“It is so late, I’ve got
to close up,” he says. “You’ll
all have to clear out.” Zuniga looks at
Carmen. He wants to have a talk with her.
“Will you go with me?” he asks.
“I’ve no good reason for going with you,”
she answers, tantalizingly.
“Perhaps you’re angry
because I have locked Jose up,” Zuniga suggests.
“If you will make yourself agreeable, I don’t
mind telling you I have had him set free.”
“What’s that? Not
in prison?” she asked. “Well, that’s
very decent of you, I’m sure,” she sneers.
“Good-night, gentlemen, I’m off!”
she cries, and runs out into the night. Everybody
follows her but Zuniga, who knows well enough he cannot
trust her. They have no sooner disappeared than
Zuniga hears shouts and “hurrahs” outside.
He runs to the window and leans out.
“Hello! They are going
to have a torch-light procession, eh?” and he
leans farther out. “By the great horn spoon,”
he presently exclaims or something which
is its Spanish equivalent, “it’s that
bull-fighting fellow, Escamillo, who won that fight
in Granada! Hello, out there, old friend!
Come in here and have something to drink with me.
To your past success and to your future glory!”
Motioning to the bull-fighter outside, Zuniga goes
toward the door. In he comes, this Escamillo,
all covered with the glory of having killed some frisky
and dangerous bulls with all the chances
against the bulls, nevertheless. Everybody else
enters with Escamillo and all stand ready for refreshments
at Zuniga’s expense. Carmen comes back,
and of course is to be found in the thick of the fun.
“Rah, rah, rah!” everybody
yells, calling a toast to the bull-fighter, who is
dressed up till he looks as fine as a little wagon.
The toast suits him perfectly and he says so.
He squares himself and strikes an attitude of grandeur
without the least doubt that he is the greatest thing
in the world, and while he is singing about it, half
the people in the opera house are likely to agree
with him. Here he goes:
While Escamillo is singing the refrain
of this song he is about the most self-satisfied fellow
one ever saw. He hasn’t the slightest doubt
about himself and neither has any sensible person a
doubt about him; but Carmen is not a sensible person.
The bull-fighter has been trying the
same trick upon Carmen that she tried upon Jose.
She is not indifferent to his fascinations, but well,
there is trouble coming her way, Escamillo’s
way, Jose’s way, everybody’s way, but
it is some comfort to know that they all more or less
deserve it.
When Escamillo has finished singing
of his greatness, he asks Carmen what she would think
of him if he told her he loved her, and for once in
a way she is quite truthful. She tells him she
would think him a fool.
“You are not over-encouraging,
my girl, but I can wait,” he returns.
“I am sure there is no harm
in waiting,” she answers him.
Now Carmen’s familiar friends,
the smugglers, have an enterprise in hand, and it
has been their habit to look to Carmen, Frasquita,
and Mercedes for help in their smuggling. When
they find an opportunity, they approach Carmen.
“We need your help to-night.”
“Indeed! well, you won’t get it,”
she declares.
“What! you won’t attend to business?”
“I won’t.”
“What’s the matter now?” El Dancairo,
chief of the smugglers, demands.
“If you particularly want to
know why, then, I am in love for
to-night only,” she hastens to add, as the smugglers
stare at her in disgust.
“Well, we wish you joy; but
you’ll show better sense to come along with
us. If you wait here, your lover is likely not
to come, and you’ll lose the money in the bargain.”
When any sly intrigue
is weaving,
Whether for thieving,
Or for deceiving,
You will do well if
you provide,
To have a woman on your
side
they sing which shows what
the smugglers think of their sisters and their cousins
and their aunts.
When they insist upon knowing for
whom Carmen is going to wait at the inn, she finally
tells them she is waiting for Jose, and pretends to
some very nice sentiments indeed, on his account; says
he got her out of prison, has been locked up for her
sake, and of course she must treat him nicely.
“Well, all we have to say about
it is that you had better have a care. Very likely
he’ll not come, and ”
El Dancairo is interrupted by a song in the hills.
It is Jose’s voice signalling to Carmen.
“Think not?” she asks, nonchalantly.
When Jose enters, she really is glad
to see him: he is very handsome indeed.
After her comrades have gone outside the inn, she tells
Jose of her regret that he has suffered for her, and
starts to entertain him.
There, in the dingy inn, she begins
a wonderful dance, shaking her castanets and making
herself very beautiful and fascinating once more to
Jose. In the midst of the dance they hear a bugle
call. Jose starts up.
“Carmen, it is my squad going
back to camp. It is the retreat that has sounded.
I must go.”
“Go?” she stares at him.
Then, realizing that he is going to desert her for
duty, she flies into a rage, throws his shako after
him and screams at him to go and not come back.
This puts Jose in a bad way, because he has been able
to think of nothing but Carmen ever since she escaped
and he went to prison in her place. Meantime,
she raves about the inn, declaring that he doesn’t
love her, whereupon he takes the flower she once threw
him, now dead and scentless, from his pocket, and
shows it to her. He has kept it safely through
all that has happened to him.
“That is all very well, Don
Jose, but if you truly loved me, you would leave this
soldiering which takes you away, and go live with me
and my companions in the mountains. There, there
is no law, no duties, no ”
Don Jose nearly faints at the idea.
“Disgrace my uniform!” he cries.
“Let your uniform go hang,”
she answers. She never was any too choice in
her language. Poor Jose! poor wretch! he buries
his face in his hands, and cries several times, “My
God!” and looks so distracted that one almost
believes he will pull himself together, take his shako,
and go back to his men. Presently he decides
that he will go, and starts toward the door, when
there comes a knocking.
“What’s that?” he
whispers, pausing; but almost at the moment, Zuniga,
looking for Carmen, opens the door.
“Fie, Carmen! Is this your
taste?” the captain laughs, pointing to Jose.
Jose is only a corporal, while Zuniga, being a captain,
feels in a corporal’s presence like a general
at the very least.
“Come on, get out,” he demands of Jose.
“No,” Jose answers.
“I think not,” and there is no doubt he
means it. Then the men begin to fight. Carmen,
desiring to have one of them to torment, throws herself
between them. Her screams bring the gipsies and
smugglers.
“Seize the captain,” she
cries, and Zuniga is seized and tied. He roars
and fumes and threatens, but the smugglers carry him
off. This puts Jose in a truly bad way.
How can he return and tell Zuniga’s men what
has happened? and then when Zuniga is free he will
be tried by court-martial and suffer the worst, beyond
doubt.
“Now then, Jose. What about
it? You can’t go back to your company,
eh?”
“This is horrible,” he tells her.
“I am a ruined man.”
“Then come with us and make
the best of it,” she cries, and Fate scores
again.
ACT III
Disgraced, there is nothing left for
Jose but to go away to the smugglers’ retreat
in the mountains. There, in a cave looking out
to sea, well located above the valley for smuggling
operations, all the gipsies and the smugglers, headed
by El Dancairo, lie waiting for the hour when they
can go out without being caught. There, too, is
Don Jose, sitting gloomily apart, cut off from all
that is good, dishonoured and so distressed that he
is no longer a good companion. Carmen looks at
him, and feels angry because he seems to be indifferent
to her.
“What do you see, that you sit
staring down there into the valley?” she asks.
“I was thinking that yonder
is living a good, industrious old woman, who thinks
me a man of honour, but she is wrong, alas!”
“And who is this good old woman, pray?”
Carmen sneers.
“If you love me do not speak
thus,” he returns, “for she is my mother.”
“Ah, indeed! Well, I think
you need her. I advise you to return to her.”
Don Jose needed her more than he knew.
“And if I went back what about you?”
“Me? What about me, pray? I stay where
I belong with my friends.”
“Then you expect me to give
you up, for whom I have lost all that I had in life!”
Realizing that he has given so much for so little,
his bitterness becomes uncontrollable, and though
he says nothing, Carmen surprises a horrid look on
his face.
“You’ll be committing
murder next, if you look like that,” she laughs.
“Well, you are not very good company. Hello,
there! Mercedes, Frasquita anybody
instead of this fool let’s amuse ourselves.
Get the cards. Let us tell our fortunes, eh?”
The three girls gather about the table; the other
two shuffle and cut. The cards turn out well for
them. Carmen watches them. After a moment
she reaches for the pack. She is very nonchalant
about it, and glances at Jose as she shuffles the
cards. Then she sits half upon the table and cuts.
A glance! a moment of sudden fear! she has cut death
for herself! The blow has come to her in her
most reckless moment. After an instant’s
pause she sings with a simple fatalism in voice and
manner:
In vain to shun the
answer that we dread.
She cuts the cards again and yet again.
Still her dreadful fate appears.
“There is no hope,” she
murmurs to herself, as El Dancairo starts up and cries:
“’Tis time to be off. The way is
clear. Come.”
The others, headed by Remendado and
El Dancairo, file down the path, leaving Don Jose
alone in the cave. It is a dismal scene:
the loneliness of Jose, the menace of death in the
air!
While Jose sits with bowed head, a
girl’s figure rises behind the rocks, and almost
at the same moment there appears the form of a man,
as well. Jose hears the rolling of the stones
beneath their feet and starts up, musket in hand.
Just as he rises, he sees the man’s head.
The girl cries out as he fires upon the man, and misses
him; then she crouches down behind the rock.
It is Michaela, come to find Jose wherever he may
be. She knows of his disgrace; it is killing his
mother. The lonely old woman is dying. Michaela
has come to fetch him, if he has not lost all memory
of gentler hours. As Jose fires, the man shouts.
“Hey, there! what are you about?”
“What are you about? What do you
want up here?”
“If you were not so ready with
your gun, my friend, you are more likely to find out.
I’m Escamillo the Toreador.”
“Oh, well, then come up.
I know you and you are welcome enough, but you run
a fearful risk, let me tell you. You haven’t
sought very good company, I suppose you know.”
“I don’t care particularly;
because, my friend, I am in love, if you want to know.”
“Do you expect to find her here?”
“I am looking for her,” Escamillo returns,
complaisantly.
“These women are all gipsies.”
“Good enough: so is Carmen.”
“Carmen!” Jose cries, his heart seeming
to miss a beat.
“That’s her name.
She had a lover up here a soldier who deserted
from his troop to join her but that’s
past history. It’s all up with him now.”
Jose listens and tries not to betray himself.
“Do you know that when a rival
tries to take a gipsy girl from her lover there is
a price to pay?” he tries to ask with some show
of tranquillity.
“Very well, I am ready.”
“A knife thrust, you understand,”
Jose mutters, unable to hide his emotion. He
hates Escamillo so much that he is about to spring
upon him.
“Ho, ho! From your manner,
I fancy you are that fine deserter. You want
to fight? Good! I fight bulls for pleasure;
you used to fight men for business. Evenly matched.
Have at it,” and the men fall to fighting.
The fight grows hotter and hotter. Escamillo’s
knife suddenly snaps off short. Jose is about
to kill him when Carmen and the men are heard running
back. They have encountered some one in the valley
below and have returned just in time to interrupt the
quarrel.
“Jose,” she screams, and
holds his arm. Then he is set upon by the others
and held in check. Escamillo throws his arms about
Carmen and taunts the helpless fellow. Jose rages.
“I’m off, my fine dragoon,”
he cries, “but if you love me you will all come
to the bull fight next week at Seville. Come,
my friend,” to Jose, “and see what a really
good looking fellow is like,” he taunts, looking
gaily at Carmen. He goes off, down the path, while
Jose is struggling to free himself, and at that moment,
Michaela, nearly dead with fright, falls upon the
rock, and is heard by the men. El Remendado hears
her and runs out. He returns bringing the young
girl with him.
“Michaela!” Jose calls.
“Jose! your mother is dying. I have come
for you. For God’s sake ”
“My mother dying,” he
shakes off the men. Then the voice of Escamillo
is heard far down the mountain singing back at Carmen
the Toreador’s song. Carmen rushes for
the entrance to the cave. She will follow Escamillo.
Jose goes wild with rage. He bars the entrance.
“My mother is dying. I
am going to her but your time too has come,”
he swears, looking at Carmen. “I have lost
friends, honour, and now my mother for you, and I
swear you shall reckon with me for all this wrong.
When we meet again, I shall kill you,” and he
disappears behind the rocks with Michaela.
ACT IV
Back in gay Seville, not near to its
cigarette factory and the guard-house, but at the
scene of the great bull-fight, where Escamillo is
to strut and show what a famous fellow he deserves
to be! The old amphitheatre at the back with
its awning stretched, the foreground with its orange-girls,
fan-girls, wine-pedlars, ragged idlers and beggars,
fine gentlemen, mules all eager for the
entertainment! Escamillo is the man who kills
bulls and makes love to all the pretty girls he sees.
Everybody wants to get a peep at him. The air
is full of excitement. Everybody, wine-sellers,
orange-girls, all dance and twirl about, and donkeys’
bells tinkle, and some are eating, and some are drinking.
The Alcalde is to attend, and all the fine ladies and
gentlemen of Seville. Here comes Zuniga.
“Here, bring me some oranges,”
he orders, in his old at-least-a-general fashion.
The smugglers had let him loose, of course, as soon
as Carmen and Jose had got away from Lillas Pastia’s
inn, that night. He sits to eat his oranges and
to watch the gradually assembling crowd. Frasquita
and Mercedes are on hand, and there is a fair sprinkling
of smugglers and other gipsies.
“Here they come, here they come!”
some one cries, and almost at once the beginning of
the bull-fighting procession appears. First the
cuadrilla, then the alguazil, chulos, banderilleros all
covered with spangles and gold lace; and the picadors
with their pointed lances with which to goad the bull.
Every division in a different colour, and everybody
fixed for a good time, except the bull, perhaps.
After all these chromo gentlemen have had a chance
at him, Escamillo will courageously step up and kill
him. Yes, Spain is all ready for a good time!
Now at last comes Escamillo.
“Viva Escamillo!” If one
ever saw a beauty-man, he is one! He might as
well have been a woman, he is so good-looking.
He has a most beautiful love song with Carmen, who
of course is in the very midst of the excitement,
and in the midst of the song, the great Alcalde arrives.
Nobody wants to see the bull-fight more than he does.
He was brought up on bull-fights. His entrance
makes a new sensation.
In the midst of the hurly-burly Frasquita
forces her way to Carmen.
“You want to get away from here.
I have seen Don Jose in this crowd. If he finds
you there will be trouble ”
“For him maybe.”
Carmen returns, insolently looking about to see if
she can espy Jose. The girls urge her not to go
too far; to keep out of Jose’s way, but she
refuses point blank.
“Leave the fight and Escamillo?
Not for twenty Joses. Here I am, and here I stay,”
she declares. Everybody but Carmen thinks of the
fortune in the cave: death, death, death!
But gradually the great crowd passes into the amphitheatre,
and Carmen has promised Escamillo to await him when
he shall come out triumphant; and Escamillo has no
sooner bade Carmen good-bye than Jose swings into
the square in search of Carmen.
Carmen sees him and watches him.
He does not look angry. As a matter of fact he
has gone through so much sorrow (the death of his mother,
and the jeers of his friends) that he has sought Carmen
only with tenderness in his heart. He now goes
up to her and tells her this.
“Indeed, I thought you had come to murder me.”
“I have come to take you away
from these gipsies and smugglers. If you are
apart from them you will do better. I love you
and want you to go away from here, and together we
will begin over and try to do better.”
Carmen looks at him and laughs.
Suddenly she hears cheering from the amphitheatre
and starts toward it. Jose interposes.
“You let me alone. I want to go in ”
“To see Escamillo ”
“Why not since I love him ”
“How is that?”
“As I said ”
At this, a blind rage takes possession of Don Jose.
All his good purposes are forgotten. For a moment
he still pleads with her to go away, and she taunts
him more cruelly. Then in a flash Jose’s
knife is drawn, another flash and Carmen’s fortune
is verified: she falls dead at the entrance to
the amphitheatre, just as the crowd is coming out,
cheering the victorious Escamillo. Jose falls
beside her, nearly mad with grief for what he has
done in a fit of rage, while Escamillo comes out,
already fascinated by some other girl, and caring
little that Carmen is dead except that the
body is in the way. Jose is under arrest, Carmen
dead, and the great crowd passes on, cheering:
“Escamillo, Escamillo forever!”