With a beating heart and fearful,
I knew not why, I dismissed the servant and locking
my door, sat down to read my father’s letter.
These are the words that it contained.
“My dear Child
“I have betrayed your confidence;
I have endeavoured to pollute your mind, and have
made your innocent heart acquainted with the looks
and language of unlawful and monstrous passion.
I must expiate these crimes, and must endeavour in
some degree to proportionate my punishment to my guilt.
You are I doubt not prepared for what I am about to
announce; we must seperate and be divided for ever.
“I deprive you of your parent
and only friend. You are cast out shelterless
on the world: your hopes are blasted; the peace
and security of your pure mind destroyed; memory will
bring to you frightful images of guilt, and the anguish
of innocent love betrayed. Yet I who draw down
all this misery upon you; I who cast you forth and
remorselessly have set the seal of distrust and agony
on the heart and brow of my own child, who with devilish
levity have endeavoured to steal away her loveliness
to place in its stead the foul deformity of sin; I,
in the overflowing anguish of my heart, supplicate
you to forgive me.
“I do not ask your pity; you
must and do abhor me: but pardon me, Mathilda,
and let not your thoughts follow me in my banishment
with unrelenting anger. I must never more behold
you; never more hear your voice; but the soft whisperings
of your forgiveness will reach me and cool the burning
of my disordered brain and heart; I am sure I should
feel it even in my grave. And I dare enforce this
request by relating how miserably I was betrayed into
this net of fiery anguish and all my struggles to
release myself: indeed if your soul were less
pure and bright I would not attempt to exculpate myself
to you; I should fear that if I led you to regard
me with less abhorrence you might hate vice less:
but in addressing you I feel as if I appealed to an
angelic judge. I cannot depart without your forgiveness
and I must endeavour to gain it, or I must despair.
I conjure you therefore to listen to my words, and
if with the good guilt may be in any degree extenuated
by sharp agony, and remorse that rends the brain as
madness perhaps you may think, though I dare not,
that I have some claim to your compassion.
“I entreat you to call to your
remembrance our first happy life on the shores of
Loch Lomond. I had arrived from a weary wandering
of sixteen years, during which, although I had gone
through many dangers and misfortunes, my affections
had been an entire blank. If I grieved it was
for your mother, if I loved it was your image; these
sole emotions filled my heart in quietness. The
human creatures around me excited in me no sympathy
and I thought that the mighty change that the death
of your mother had wrought within me had rendered
me callous to any future impression. I saw the
lovely and I did not love, I imagined therefore that
all warmth was extinguished in my heart except that
which led me ever to dwell on your then infantine image.
“It is a strange link in my
fate that without having seen you I should passionately
love you. During my wanderings I never slept without
first calling down gentle dreams on your head.
If I saw a lovely woman, I thought, does my Mathilda
resemble her? All delightful things, sublime
scenery, soft breezes, exquisite music seemed to me
associated with you and only through you to be pleasant
to me. At length I saw you. You appeared
as the deity of a lovely region, the ministering Angel
of a Paradise to which of all human kind you admitted
only me. I dared hardly consider you as my daughter;
your beauty, artlessness and untaught wisdom seemed
to belong to a higher order of beings; your voice
breathed forth only words of love: if there was
aught of earthly in you it was only what you derived
from the beauty of the world; you seemed to have gained
a grace from the mountain breezes the waterfalls
and the lake; and this was all of earthly except your
affections that you had; there was no dross, no bad
feeling in the composition. You yet even have
not seen enough of the world to know the stupendous
difference that exists between the women we meet in
dayly life and a nymph of the woods such as you were,
in whose eyes alone mankind may study for centuries
& grow wiser & purer. Those divine lights which
shone on me as did those of Beatrice upon Dante, and
well might I say with him yet with what different
feelings
E quasi mi perdei
gli occhi chini.
Can you wonder, Mathilda, that I dwelt
on your looks, your words, your motions, & drank in
unmixed delight?
["]But I am afraid that I wander from
my purpose. I must be more brief for night draws
on apace and all my hours in this house are counted.
Well, we removed to London, and still I felt only the
peace of sinless passion. You were ever with
me, and I desired no more than to gaze on your countenance,
and to know that I was all the world to you; I was
lapped in a fool’s paradise of enjoyment and
security. Was my love blamable? If it was
I was ignorant of it; I desired only that which I
possessed, and if I enjoyed from your looks, and words,
and most innocent caresses a rapture usually excluded
from the feelings of a parent towards his child, yet
no uneasiness, no wish, no casual idea awoke me to
a sense of guilt. I loved you as a human father
might be supposed to love a daughter borne to him
by a heavenly mother; as Anchises might have regarded
the child of Venus if the sex had been changed; love
mingled with respect and adoration. Perhaps also
my passion was lulled to content by the deep and exclusive
affection you felt for me.
“But when I saw you become the
object of another’s love; when I imagined that
you might be loved otherwise than as a sacred type
and image of loveliness and excellence; or that you
might love another with a more ardent affection than
that which you bore to me, then the fiend awoke within
me; I dismissed your lover; and from that moment I
have known no peace. I have sought in vain for
sleep and rest; my lids refused to close, and my blood
was for ever in a tumult. I awoke to a new life
as one who dies in hope might wake in Hell. I
will not sully your imagination by recounting my combats,
my self-anger and my despair. Let a veil be drawn
over the unimaginable sensations of a guilty father;
the secrets of so agonized a heart may not be made
vulgar. All was uproar, crime, remorse and hate,
yet still the tenderest love; and what first awoke
me to the firm resolve of conquering my passion and
of restoring her father to my child was the sight
of your bitter and sympathizing sorrows. It was
this that led me here: I thought that if I could
again awaken in my heart the grief I had felt at the
loss of your mother, and the many associations with
her memory which had been laid to sleep for seventeen
years, that all love for her child would become extinct.
In a fit of heroism I determined to go alone; to quit
you, the life of my life, and not to see you again
untill I might guiltlessly. But it would not do:
I rated my fortitude too high, or my love too low.
I should certainly have died if you had not hastened
to me. Would that I had been indeed extinguished!
“And now, Mathilda I must make
you my last confession. I have been miserably
mistaken in imagining that I could conquer my love
for you; I never can. The sight of this house,
these fields and woods which my first love inhabited
seems to have encreased it: in my madness I dared
say to myself Diana died to give her birth;
her mother’s spirit was transferred into her
frame, and she ought to be as Diana to me. With
every effort to cast it off, this love clings closer,
this guilty love more unnatural than hate, that withers
your hopes and destroys me for ever.
Better have loved despair,
& safer kissed her.
No time or space can tear from my
soul that which makes a part of it. Since my
arrival here I have not for a moment ceased to feel
the hell of passion which has been implanted in me
to burn untill all be cold, and stiff, and dead.
Yet I will not die; alas! how dare I go where I may
meet Diana, when I have disobeyed her last request;
her last words said in a faint voice when all feeling
but love, which survives all things else was already
dead, she then bade me make her child happy:
that thought alone gives a double sting to death.
I will wander away from you, away from all life in
the solitude I shall seek I alone shall breathe of
human kind. I must endure life; and as it is my
duty so I shall untill the grave dreaded yet desired,
receive me free from pain: for while I feel it
will be pain that must make up the whole sum of my
sensations. Is not this a fearful curse that I
labour under? Do I not look forward to a miserable
future? My child, if after this life I am permitted
to see you again, if pain can purify the heart, mine
will be pure: if remorse may expiate guilt, I
shall be guiltless.
["]I have been at the door of your
chamber: every thing is silent. You sleep.
Do you indeed sleep, Mathilda? Spirits of Good,
behold the tears of my earnest prayer! Bless
my child! Protect her from the selfish among
her fellow creatures: protect her from the agonies
of passion, and the despair of disappointment!
Peace, Hope and Love be thy guardians, oh, thou soul
of my soul: thou in whom I breathe!
["]I dare not read my letter over
for I have no time to write another, and yet I fear
that some expressions in it might displease me.
Since I last saw you I have been constantly employed
in writing letters, and have several more to write;
for I do not intend that any one shall hear of me
after I depart. I need not conjure you to look
upon me as one of whom all links that once existed
between us are broken. Your own delicacy will
not allow you, I am convinced, to attempt to trace
me. It is far better for your peace that you should
be ignorant of my destination. You will not follow
me, for when I bannish myself would you nourish guilt
by obtruding yourself upon me? You will not do
this, I know you will not. You must forget me
and all the evil that I have taught you. Cast
off the only gift that I have bestowed upon you, your
grief, and rise from under my blighting influence as
no flower so sweet ever did rise from beneath so much
evil.
“You will never hear from me
again: receive these then as the last words of
mine that will ever reach you; and although I have
forfeited your filial love, yet regard them I conjure
you as a father’s command. Resolutely shake
of the wretchedness that this first misfortune in
early life must occasion you. Bear boldly up against
the storm: continue wise and mild, but believe
it, and indeed it is, your duty to be happy.
You are very young; let not this check for more than
a moment retard your glorious course; hold on, beloved
one. The sun of youth is not set for you; it
will restore vigour and life to you; do not resist
with obstinate grief its beneficent influence, oh,
my child! bless me with the hope that I have not utterly
destroyed you.
“Farewell, Mathilda. I
go with the belief that I have your pardon. Your
gentle nature would not permit you to hate your greatest
enemy and though I be he, although I have rent happiness
from your grasp; though I have passed over your
young love and hopes as the angel of destruction,
finding beauty and joy, and leaving blight and despair,
yet you will forgive me, and with eyes overflowing
with tears I thank you; my beloved one, I accept your
pardon with a gratitude that will never die, and that
will, indeed it will, outlive guilt and remorse.
“Farewell for ever!”
The moment I finished this letter
I ordered the carriage and prepared to follow my father.
The words of his letter by which he had dissuaded
me from this step were those that determined me.
Why did he write them? He must know that if I
believed that his intention was merely to absent himself
from me that instead of opposing him it would be that
which I should myself require or if he thought
that any lurking feeling, yet he could not think that,
should lead me to him would he endeavour to overthrow
the only hope he could have of ever seeing me again;
a lover, there was madness in the thought, yet he was
my lover, would not act thus. No, he had determined
to die, and he wished to spare me the misery of knowing
it. The few ineffectual words he had said concerning
his duty were to me a further proof and
the more I studied the letter the more did I perceive
a thousand slight expressions that could only indicate
a knowledge that life was now over for him. He
was about to die! My blood froze at the thought:
a sickening feeling of horror came over me that allowed
not of tears. As I waited for the carriage I
walked up and down with a quick pace; then kneeling
and passionately clasping my hands I tried to pray
but my voice was choked by convulsive sobs Oh
the sun shone[,] the air was balmy he must
yet live for if he were dead all would surely be black
as night to me!
The motion of the carriage knowing
that it carried me towards him and that I might perhaps
find him alive somewhat revived my courage: yet
I had a dreadful ride. Hope only supported me,
the hope that I should not be too late[.] I did not
weep, but I wiped the perspiration from my brow, and
tried to still my brain and heart beating almost to
madness. Oh! I must not be mad when I see
him; or perhaps it were as well that I should be,
my distraction might calm his, and recall him to the
endurance of life. Yet untill I find him I must
force reason to keep her seat, and I pressed my forehead
hard with my hands Oh do not leave me;
or I shall forget what I am about instead
of driving on as we ought with the speed of lightning
they will attend to me, and we shall be too late.
Oh! God help me! Let him be alive! It
is all dark; in my abject misery I demand no more:
no hope, no good: only passion, and guilt, and
horror; but alive! Alive! My sensations choked
me No tears fell yet I sobbed, and breathed
short and hard; one only thought possessed me, and
I could only utter one word, that half screaming was
perpetually on my lips; Alive! Alive!
I had taken the steward with me
for he, much better than I[,] could make the requisite
enquiries the poor old man could not restrain
his tears as he saw my deep distress and knew the cause he
sometimes uttered a few broken words of consolation:
in moments like these the mistress and servant become
in a manner equals and when I saw his old dim eyes
wet with sympathizing tears; his gray hair thinly
scattered on an age-wrinkled brow I thought oh if my
father were as he is decrepid & hoary then
I should be spared this pain
When I had arrived at the nearest
town I took post horses and followed the road my father
had taken. At every inn where we changed horses
we heard of him, and I was possessed by alternate
hope and fear. A length I found that he had altered
his route; at first he had followed the London road;
but now he changed it, and upon enquiry I found that
the one which he now pursued led towards the sea.
My dream recurred to my thoughts; I was not usually
superstitious but in wretchedness every one is so.
The sea was fifty miles off, yet it was towards it
that he fled. The idea was terrible to my half
crazed imagination, and almost over-turned the little
self possession that still remained to me. I
journied all day; every moment my misery encreased
and the fever of my blood became intolerable.
The summer sun shone in an unclouded sky; the air
was close but all was cool to me except my own scorching
skin. Towards evening dark thunder clouds arose
above the horrizon and I heard its distant roll after
sunset they darkened the whole sky and it began to
rain[,] the lightning lighted up the whole country
and the thunder drowned the noise of our carriage.
At the next inn my father had not taken horses; he
had left a box there saying he would return, and had
walked over the fields to the town of
a seacost town eight miles off.
For a moment I was almost paralized
by fear; but my energy returned and I demanded a guide
to accompany me in following his steps. The night
was tempestuous but my bribe was high and I easily
procured a countryman. We passed through many
lanes and over fields and wild downs; the rain poured
down in torrents; and the loud thunder broke in terrible
crashes over our heads. Oh! What a night
it was! And I passed on with quick steps among
the high, dank grass amid the rain and tempest.
My dream was for ever in my thoughts, and with a kind
of half insanity that often possesses the mind in
despair, I said aloud; “Courage! We are
not near the sea; we are yet several miles from the
ocean” Yet it was towards the sea
that our direction lay and that heightened the confusion
of my ideas. Once, overcome by fatigue, I sunk
on the wet earth; about two hundred yards distant,
alone in a large meadow stood a magnificent oak; the
lightnings shewed its myriad boughs torn by the storm.
A strange idea seized me; a person must have felt
all the agonies of doubt concerning the life and death
of one who is the whole world to them before they
can enter into my feelings for in that
state, the mind working unrestrained by the will makes
strange and fanciful combinations with outward circumstances
and weaves the chances and changes of nature into
an immediate connexion with the event they dread.
It was with this feeling that I turned to the old
Steward who stood pale and trembling beside me; “Mark,
Gaspar, if the next flash of lightning rend not that
oak my father will be alive.”
I had scarcely uttered these words
than a flash instantly followed by a tremendous peal
of thunder descended on it; and when my eyes recovered
their sight after the dazzling light, the oak no longer
stood in the meadow The old man uttered
a wild exclamation of horror when he saw so sudden
an interpretation given to my prophesy. I started
up, my strength returned; [sic] with my terror;
I cried, “Oh, God! Is this thy decree?
Yet perhaps I shall not be too late.”
Although still several miles distant
we continued to approach the sea. We came at
last to the road that led to the town of and
at an inn there we heard that my father had passed
by somewhat before sunset; he had observed the approaching
storm and had hired a horse for the next town which
was situated a mile from the sea that he might arrive
there before it should commence: this town was
five miles off. We hired a chaise here, and with
four horses drove with speed through the storm.
My garments were wet and clung around me, and my hair
hung in straight locks on my neck when not blown aside
by the wind. I shivered, yet my pulse was high
with fever. Great God! What agony I endured.
I shed no tears but my eyes wild and inflamed were
starting from my head; I could hardly support the
weight that pressed upon my brain. We arrived
at the town of in a little more
than half an hour. When my father had arrived
the storm had already begun, but he had refused to
stop and leaving his horse there he walked on towards
the sea. Alas! it was double cruelty in him
to have chosen the sea for his fatal resolve; it was
adding madness to my despair.
The poor old servant who was with
me endeavoured to persuade me to remain here and to
let him go alone I shook my head silently
and sadly; sick almost to death I leant upon his arm,
and as there was no road for a chaise dragged my weary
steps across the desolate downs to meet my fate, now
too certain for the agony of doubt. Almost fainting
I slowly approached the fatal waters; when we had quitted
the town we heard their roaring[.] I whispered to
myself in a muttering voice “The
sound is the same as that which I heard in my dream.
It is the knell of my father which I hear."
The rain had ceased; there was no
more thunder and lightning; the wind had paused.
My heart no longer beat wildly; I did not feel any
fever: but I was chilled; my knees sunk under
me I almost slept as I walked with excess
of weariness; every limb trembled. I was silent:
all was silent except the roaring of the sea which
became louder and more dreadful. Yet we advanced
slowly: sometimes I thought that we should never
arrive; that the sound of waves would still allure
us, and that we should walk on for ever and ever:
field succeeding field, never would our weary journey
cease, nor night nor day; but still we should hear
the dashing of the sea, and to all this there would
be no end. Wild beyond the imagination of the
happy are the thoughts bred by misery and despair.
At length we reached the overhanging
beach; a cottage stood beside the path; we knocked
at the door and it was opened: the bed within
instantly caught my eye; something stiff and straight
lay on it, covered by a sheet; the cottagers looked
aghast. The first words that they uttered confirmed
what I before knew. I did not feel shocked or
overcome: I believe that I asked one or two questions
and listened to the answers. I harly know,
but in a few moments I sank lifeless to the ground;
and so would that then all had been at an end!