HEINRICH HEINE
“I know not if I deserve that
a laurel-wreath should one day be laid on my coffin.
Poetry, dearly as I have loved it, has always been
to me but a divine plaything. I have never attached
any great value to poetical fame; and I trouble myself
very little whether people praise my verses or blame
them. But lay on my coffin a sword; for
I was a brave soldier in the Liberation War of humanity."
Heine had his full share of love of
fame, and cared quite as much as his brethren of the
genus irritabile whether people praised his
verses or blamed them. And he was very little
of a hero. Posterity will certainly decorate
his tomb with the emblem of the laurel rather than
with the emblem of the sword. Still, for his
contemporaries, for us, for the Europe of the present
century, he is significant chiefly for the reason
which he himself in the words just quoted assigns.
He is significant because he was, if not pre-eminently
a brave, yet a brilliant, a most effective soldier
in the Liberation War of humanity.
To ascertain the master-current in
the literature of an epoch, and to distinguish this
from all minor currents, is one of the critic’s
highest functions; in discharging it he shows how
far he possesses the most indispensable quality of
his office, justness of spirit. The
living writer who has done most to make England acquainted
with German authors, a man of genius, but to whom
precisely this one quality of justness of spirit is
perhaps wanting, I mean Mr. Carlyle, seems
to me in the result of his labors on German literature
to afford a proof how very necessary to the critic
this quality is. Mr. Carlyle has spoken admirably
of Goethe; but then Goethe stands before all men’s
eyes, the manifest centre of German literature; and
from this central source many rivers flow. Which
of these rivers is the main stream? which of the courses
of spirit which we see active in Goethe is the course
which will most influence the future, and attract
and be continued by the most powerful of Goethe’s
successors? that is the question. Mr.
Carlyle attaches, it seems to me, far too much importance
to the romantic school of Germany, Tieck,
Novalis, Jean Paul Richter, and gives
to these writers, really gifted as two, at any rate,
of them are, an undue prominence. These writers,
and others with aims and a general tendency the same
as theirs, are not the real inheritors and continuators
of Goethe’s power; the current of their activity
is not the main current of German literature after
Goethe. Far more in Heine’s works flows
this main current; Heine, far more than Tieck or Jean
Paul Richter, is the continuator of that which, in
Goethe’s varied activity, is the most powerful
and vital; on Heine, of all German authors who survived
Goethe, incomparably the largest portion of Goethe’s
mantle fell. I do not forget that when Mr. Carlyle
was dealing with German literature, Heine, though
he was clearly risen above the horizon, had not shone
forth with all his strength; I do not forget, too,
that after ten or twenty years many things may come
out plain before the critic which before were hard
to be discerned by him; and assuredly no one would
dream of imputing it as a fault to Mr. Carlyle that
twenty years ago he mistook the central current in
German literature, overlooked the rising Heine, and
attached undue importance to that romantic school
which Heine was to destroy; one may rather note it
as a misfortune, sent perhaps as a delicate chastisement
to a critic, who man of genius as he is,
and no one recognizes his genius more admirably than
I do has, for the functions of the critic,
a little too much of the self-will and eccentricity
of a genuine son of Great Britain.
Heine is noteworthy, because he is
the most important German successor and continuator
of Goethe in Goethe’s most important line of
activity. And which of Goethe’s lines of
activity is this? His line of activity
as “a soldier in the war of liberation of humanity.”
Heine himself would hardly have admitted
this affiliation, though he was far too powerful-minded
a man to decry, with some of the vulgar German liberals,
Goethe’s genius. “The wind of the
Paris Revolution,” he writes after the three
days of 1830, “blew about the candles a little
in the dark night of Germany, so that the red curtains
of a German throne or two caught fire; but the old
watchmen, who do the police of the German kingdoms,
are already bringing out the fire engines, and will
keep the candles closer snuffed for the future.
Poor, fast-bound German people, lose not all heart
in thy bonds! The fashionable coating of ice melts
off from my heart, my soul quivers and my eyes burn,
and that is a disadvantageous state of things for
a writer, who should control his subject-matter and
keep himself beautifully objective, as the artistic
school would have us, and as Goethe has done; he has
come to be eighty years old doing this, and minister,
and in good condition: poor German people!
that is thy greatest man!"
But hear Goethe himself: “If
I were to say what I had really been to the Germans
in general, and to the young German poets in particular,
I should say I had been their liberator.”
Modern times find themselves with
an immense system of institutions, established facts,
accredited dogmas, customs, rules, which have come
to them from times not modern. In this system
their life has to be carried forward; yet they have
a sense that this system is not of their own creation,
that it by no means corresponds exactly with the wants
of their actual life, that, for them, it is customary,
not rational. The awakening of this sense is
the awakening of the modern spirit. The modern
spirit is now awake almost everywhere; the sense of
want of correspondence between the forms of modern
Europe and its spirit, between the new wine of the
eighteenth and nineteenth centuries, and the old bottles
of the eleventh and twelfth centuries, or even of the
sixteenth and seventeenth, almost every one now perceives;
it is no longer dangerous to affirm that this want
of correspondence exists; people are even beginning
to be shy of denying it. To remove this want
of correspondence is beginning to be the settled endeavor
of most persons of good sense. Dissolvents of
the old European system of dominant ideas and facts
we must all be, all of us who have any power of working;
what we have to study is that we may not be acrid dissolvents
of it.
And how did Goethe, that grand dissolvent
in his age when there were fewer of them than at present,
proceed in his task of dissolution, of liberation
of the modern European from the old routine? He
shall tell us himself. “Through me the
German poets have become aware that, as man must live
from within outwards, so the artist must work from
within outwards, seeing that, make what contortions
he will, he can only bring to light his own individuality.
I can clearly mark where this influence of mine has
made itself felt; there arises out of it a kind of
poetry of nature, and only in this way is it possible
to be original.”
My voice shall never be joined to
those which decry Goethe, and if it is said that the
foregoing is a lame and impotent conclusion to Goethe’s
declaration that he had been the liberator of the Germans
in general, and of the young German poets in particular,
I say it is not. Goethe’s profound, imperturbable
naturalism is absolutely fatal to all routine thinking,
he puts the standard, once for all, inside every man
instead of outside him; when he is told, such a thing
must be so, there is immense authority and custom
in favor of its being so, it has been held to be so
for a thousand years, he answers with Olympian politeness,
“But is it so? is it so to me?”
Nothing could be more really subversive of the foundations
on which the old European order rested; and it may
be remarked that no persons are so radically detached
from this order, no persons so thoroughly modern,
as those who have felt Goethe’s influence most
deeply. If it is said that Goethe professes to
have in this way deeply influenced but a few persons,
and those persons poets, one may answer that he could
have taken no better way to secure, in the end, the
ear of the world; for poetry is simply the most beautiful,
impressive, and widely effective mode of saying things,
and hence its importance. Nevertheless the process
of liberation, as Goethe worked it, though sure, is
undoubtedly slow; he came, as Heine says, to be eighty
years old in thus working it, and at the end of that
time the old Middle-Age machine was still creaking
on, the thirty German courts and their chamberlains
subsisted in all their glory; Goethe himself was a
minister, and the visible triumph of the modern spirit
over prescription and routine seemed as far off as
ever. It was the year 1830; the German sovereigns
had passed the preceding fifteen years in breaking
the promises of freedom they had made to their subjects
when they wanted their help in the final struggle
with Napoleon. Great events were happening in
France; the revolution, defeated in 1815, had arisen
from its defeat, and was wresting from its adversaries
the power. Heinrich Heine, a young man of genius,
born at Hamburg, and with all the culture of
Germany, but by race a Jew; with warm sympathies for
France, whose revolution had given to his race the
rights of citizenship, and whose rule had been, as
is well known, popular in the Rhine provinces, where
he passed his youth; with a passionate admiration for
the great French Emperor, with a passionate contempt
for the sovereigns who had overthrown him, for their
agents, and for their policy, Heinrich Heine
was in 1830 in no humor for any such gradual process
of liberation from the old order of things as that
which Goethe had followed. His counsel was for
open war. Taking that terrible modern weapon,
the pen, in his hand, he passed the remainder of his
life in one fierce battle. What was that battle?
the reader will ask. It was a life and death battle
with Philistinism.
Philistinism! we
have not the expression in English. Perhaps we
have not the word because we have so much of the thing.
At Soli, I imagine, they did not talk of solecisms;
and here, at the very headquarters of Goliath, nobody
talks of Philistinism. The French have adopted
the term epicier (grocer), to designate the
sort of being whom the Germans designate by the Philistine;
but the French term besides that it casts
a slur upon a respectable class, composed of living
and susceptible members, while the original Philistines
are dead and buried long ago is really,
I think, in itself much less apt and expressive than
the German term. Efforts have been made to obtain
in English some term equivalent to Philister
or epicier; Mr. Carlyle has made several such
efforts: “respectability with its thousand
gigs," he says; well, the occupant
of every one of these gigs is, Mr. Carlyle means,
a Philistine. However, the word respectable
is far too valuable a word to be thus perverted from
its proper meaning; if the English are ever to have
a word for the thing we are speaking of, and
so prodigious are the changes which the modern spirit
is introducing, that even we English shall perhaps
one day come to want such a word, I think
we had much better take the term Philistine
itself.
Philistine must have originally
meant, in the mind of those who invented the nickname,
a strong, dogged, unenlightened opponent of the chosen
people, of the children of the light. The party
of change, the would-be remodellers of the old traditional
European order, the invokers of reason against custom,
the representatives of the modern spirit in every
sphere where it is applicable, regarded themselves,
with the robust self-confidence natural to reformers
as a chosen people, as children of the light.
They regarded their adversaries as humdrum people,
slaves to routine, enemies to light; stupid and oppressive,
but at the same time very strong. This explains
the love which Heine, that Paladin of the modern spirit,
has for France; it explains the preference which he
gives to France over Germany: “The French,”
he says, “are the chosen people of the new religion,
its first gospels and dogmas have been drawn up in
their language; Paris is the new Jerusalem, and the
Rhine is the Jordan which divides the consecrated land
of freedom from the land of the Philistines."
He means that the French, as a people, have shown
more accessibility to ideas than any other people;
that prescription and routine have had less hold upon
them than upon any other people; that they have shown
most readiness to move and to alter at the bidding
(real or supposed) of reason. This explains, too,
the detestation which Heine had for the English:
“I might settle in England,” he says,
in his exile, “if it were not that I should find
there two things, coal-smoke and Englishmen; I cannot
abide either.” What he hated in the English
was the “aechtbrittische Beschraenktheit,”
as he calls it, the genuine British
narrowness. In truth, the English, profoundly
as they have modified the old Middle-Age order, great
as is the liberty which they have secured for themselves,
have in all their changes proceeded, to use a familiar
expression, by the rule of thumb; what was intolerably
inconvenient to them they have suppressed, and as
they have suppressed it, not because it was irrational,
but because it was practically inconvenient, they
have seldom in suppressing it appealed to reason,
but always, if possible, to some precedent, or form,
or letter, which served as a convenient instrument
for their purpose, and which saved them from the necessity
of recurring to general principles. They have
thus become, in a certain sense, of all people the
most inaccessible to ideas and the most impatient of
them; inaccessible to them, because of their want
of familiarity with them; and impatient of them because
they have got on so well without them, that they despise
those who, not having got on as well as themselves,
still make a fuss for what they themselves have done
so well without. But there has certainly followed
from hence, in this country, somewhat of a general
depression of pure intelligence: Philistia has
come to be thought by us the true Land of Promise,
and it is anything but that; the born lover of ideas,
the born hater of commonplaces, must feel in this country,
that the sky over his head is of brass and iron.
The enthusiast for the idea, for reason, values reason,
the idea, in and for themselves; he values them, irrespectively
of the practical conveniences which their triumph
may obtain for him; and the man who regards the possession
of these practical conveniences as something sufficient
in itself, something which compensates for the absence
or surrender of the idea, of reason, is, in his eyes,
a Philistine. This is why Heine so often and so
mercilessly attacks the liberals; much as he hates
conservatism he hates Philistinism even more, and
whoever attacks conservatism itself ignobly, not as
a child of light, not in the name of the idea, is a
Philistine. Our Cobbett is thus for him,
much as he disliked our clergy and aristocracy whom
Cobbett attacked, a Philistine with six fingers on
every hand and on every foot six toes, four-and-twenty
in number: a Philistine, the staff of whose spear
is like a weaver’s beam. Thus he speaks
of him:
“While I translate Cobbett’s
words, the man himself comes bodily before my mind’s
eye, as I saw him at that uproarious dinner at the
Crown and Anchor Tavern, with his scolding red face
and his radical laugh, in which venomous hate mingles
with a mocking exultation at his enemies’ surely
approaching downfall. He is a chained cur, who
falls with equal fury on every one whom he does not
know, often bites the best friend of the house in
his calves, barks incessantly, and just because of
this incessantness of his barking cannot get listened
to, even when he barks at a real thief. Therefore
the distinguished thieves who plunder England do not
think it necessary to throw the growling Cobbett a
bone to stop his mouth. This makes the dog furiously
savage, and he shows all his hungry teeth. Poor
old Cobbett! England’s dog! I have
no love for thee, for every vulgar nature my soul
abhors: but thou touchest me to the inmost soul
with pity, as I see how thou strainest in vain to break
loose and to get at those thieves, who make off with
their booty before thy very eyes, and mock at thy
fruitless springs and thine impotent howling."
There is balm in Philistia as well
as in Gilead. A chosen circle of children of
the modern spirit, perfectly emancipated from prejudice
and commonplace, regarding the ideal side of things
in all its efforts for change, passionately despising
half-measures and condescension to human folly and
obstinacy, with a bewildered, timid, torpid
multitude behind, conducts a country to
the government of Herr von Bismarck. A nation
regarding the practical side of things in its efforts
for change, attacking not what is irrational, but
what is pressingly inconvenient, and attacking this
as one body, “moving altogether if it move at
all,” and treating children of light like
the very harshest of step-mothers, comes to the prosperity
and liberty of modern England. For all that,
however, Philistia (let me say it again) is not the
true promised land, as we English commonly imagine
it to be; and our excessive neglect of the idea, and
consequent inaptitude for it, threatens us, at a moment
when the idea is beginning to exercise a real power
in human society, with serious future inconvenience,
and, in the meanwhile, cuts us off from the sympathy
of other nations, which feel its power more than we
do.
But, in 1830, Heine very soon found
that the fire-engines of the German governments were
too much for his direct efforts at incendiarism.
“What demon drove me,” he cries, “to
write my Reisebilder, to edit a newspaper,
to plague myself with our time and its interests, to
try and shake the poor German Hodge out of his thousand
years’ sleep in his hole? What good did
I get by it? Hodge opened his eyes, only to shut
them again immediately; he yawned, only to begin snoring
again the next minute louder than ever; he stretched
his stiff ungainly limbs, only to sink down again
directly afterwards, and lie like a dead man in the
old bed of his accustomed habits. I must have
rest; but where am I to find a resting-place?
In Germany I can no longer stay.”
This is Heine’s jesting account
of his own efforts to rouse Germany: now for
his pathetic account of them; it is because he unites
so much wit with so much pathos that he is so effective
a writer:
“The Emperor Charles the Fifth
sate in sore straits, in the Tyrol, encompassed by
his enemies. All his knights and courtiers had
forsaken him; not one came to his help. I know
not if he had at that time the cheese face with which
Holbein has painted him for us. But I am sure
that under lip of his, with its contempt for mankind,
stuck out even more than it does in his portraits.
How could he but contemn the tribe which in the sunshine
of his prosperity had fawned on him so devotedly,
and now, in his dark distress, left him all alone?
Then suddenly his door opened, and there came in a
man in disguise, and, as he threw back his cloak,
the Kaiser recognized in him his faithful Conrad von
der Rosen, the court jester. This man brought
him comfort and counsel, and he was the court jester!
“’O German fatherland!
dear German people! I am thy Conrad von der
Rosen. The man whose proper business was to amuse
thee, and who in good times should have catered only
for thy mirth, makes his way into thy prison in time
of need; here, under my cloak, I bring thee thy sceptre
and crown; dost thou not recognize me, my Kaiser?
If I cannot free thee, I will at least comfort thee,
and thou shalt at least have one with thee who will
prattle with thee about thy sorest affliction, and
whisper courage to thee, and love thee, and whose
best joke and best blood shall be at thy service.
For thou, my people, art the true Kaiser, the true
lord of the land; thy will is sovereign, and more legitimate
far than that purple Tel est nôtre plaisir,
which invokes a divine right with no better warrant
than the anointings of shaven and shorn jugglers; thy
will, my people, is the sole rightful source of power.
Though now thou liest down in thy bonds, yet
in the end will thy rightful cause prevail; the day
of deliverance is at hand, a new time is beginning.
My Kaiser, the night is over, and out there glows
the ruddy dawn.’
“’Conrad von der
Rosen, my fool, thou art mistaken; perhaps thou takest
a headsman’s gleaming axe for the sun, and the
red of dawn is only blood.’
“’No, my Kaiser, it is
the sun, though it is rising in the west; these six
thousand years it has always risen in the east; it
is high time there should come a change.’
“’Conrad von der
Rosen, my fool, thou hast lost the bells out of thy
red cap, and it has now such an odd look, that red
cap of thine!’
“’Ah, my Kaiser, thy distress
has made me shake my head so hard and fierce, that
the fool’s bells have dropped off my cap; the
cap is none the worse for that.’
“’Conrad von der
Rosen, my fool, what is that noise of breaking and
cracking outside there?’
“’Hush! that is the saw
and the carpenter’s axe, and soon the doors of
thy prison will be burst open, and thou wilt be free,
my Kaiser!’
“’Am I then really Kaiser?
Ah, I forgot, it is the fool who tells me so!’
“’Oh, sigh not, my dear
master, the air of thy prison makes thee so desponding!
when once thou hast got thy rights again, thou wilt
feel once more the bold imperial blood in thy veins,
and thou wilt be proud like a Kaiser, and violent,
and gracious, and unjust, and smiling, and ungrateful,
as princes are.’
“’Conrad von der
Rosen, my fool, when I am free, what wilt thou do
then?’
“‘I will then sew new bells on to my cap.’
“‘And how shall I recompense thy fidelity?’
“‘Ah, dear master, by not leaving me to
die in a ditch!’"
I wish to mark Heine’s place
in modern European literature, the scope of his activity,
and his value. I cannot attempt to give here a
detailed account of his life, or a description of
his separate works. In May 1831 he went over
his Jordan, the Rhine, and fixed himself in his new
Jerusalem, Paris. There, henceforward, he lived,
going in general to some French watering-place in
the summer, but making only one or two short visits
to Germany during the rest of his life. His works,
in verse and prose, succeeded each other without stopping;
a collected edition of them, filling seven closely-printed
octavo volumes, has been published in America;
in the collected editions of few people’s works
is there so little to skip. Those who wish for
a single good specimen of him should read his first
important work, the work which made his reputation,
the Reisebilder, or “Travelling Sketches”:
prose and verse, wit and seriousness, are mingled
in it, and the mingling of these is characteristic
of Heine, and is nowhere to be seen practised more
naturally and happily than in his Reisebilder.
In 1847 his health, which till then had always been
perfectly good, gave way. He had a kind of paralytic
stroke. His malady proved to be a softening of
the spinal marrow: it was incurable; it made
rapid progress. In May 1848, not a year after
his first attack, he went out of doors for the last
time; but his disease took more than eight years to
kill him. For nearly eight years he lay helpless
on a couch, with the use of his limbs gone, wasted
almost to the proportions of a child, wasted so that
a woman could carry him about; the sight of one eye
lost, that of the other greatly dimmed, and requiring,
that it might be exercised, to have the palsied eyelid
lifted and held up by the finger; all this, and besides
this, suffering at short intervals paroxysms of nervous
agony. I have said he was not preeminently brave;
but in the astonishing force of spirit with which he
retained his activity of mind, even his gayety, amid
all his suffering, and went on composing with undiminished
fire to the last, he was truly brave. Nothing
could clog that aerial lightness. “Pouvez-vous
siffler?” his doctor asked him one day,
when he was almost at his last gasp; “siffler,”
as every one knows, has the double meaning of to
whistle and to hiss: “Helas!
non,” was his whispered answer; “pas meme
une comedie de M. Scribe!” M. Scribe is,
or was, the favorite dramatist of the French Philistine.
“My nerves,” he said to some one who asked
him about them in 1855, the year of the great Exhibition
in Paris, “my nerves are of that quite singularly
remarkable miserableness of nature, that I am convinced
they would get at the Exhibition the grand medal for
pain and misery.” He read all the medical
books which treated of his complaint. “But,”
said he to some one who found him thus engaged, “what
good this reading is to do me I don’t know, except
that it will qualify me to give lectures in heaven
on the ignorance of doctors on earth about diseases
of the spinal marrow.” What a matter of
grim seriousness are our own ailments to most of us!
yet with this gayety Heine treated his to the end.
That end, so long in coming, came at last. Heine
died on the 17th of February, 1856, at the age of fifty-eight.
By his will he forbade that his remains should be
transported to Germany. He lies buried in the
cemetery of Montmartre, at Paris.
His direct political action was null,
and this is neither to be wondered at nor regretted;
direct political action is not the true function of
literature, and Heine was a born man of letters.
Even in his favorite France the turn taken by public
affairs was not at all what he wished, though he read
French politics by no means as we in England, most
of us, read them. He thought things were tending
there to the triumph of communism; and to a champion
of the idea like Heine, what there is gross and narrow
in communism was very repulsive. “It is
all of no use,” he cried on his death-bed, “the
future belongs to our enemies, the Communists, and
Louis Napoleon is their John the Baptist.”
“And yet,” he added with all
his old love for that remarkable entity, so full of
attraction for him, so profoundly unknown in England,
the French people, “do not believe
that God lets all this go forward merely as a grand
comedy. Even though the Communists deny him to-day,
he knows better than they do, that a time will come
when they will learn to believe in him.”
After 1831, his hopes of soon upsetting the German
Governments had died away, and his propagandism took
another, a more truly literary, character.
It took the character of an intrepid
application of the modern spirit to literature.
To the ideas with which the burning questions of modern
life filled him, he made all his subject-matter minister.
He touched all the great points in the career of the
human race, and here he but followed the tendency
of the wide culture of Germany; but he touched them
with a wand which brought them all under a light where
the modern eye cares most to see them, and here he
gave a lesson to the culture of Germany,
so wide, so impartial, that it is apt to become slack
and powerless, and to lose itself in its materials
for want of a strong central idea round which to group
all its other ideas. So the mystic and romantic
school of Germany lost itself in the Middle Ages,
was overpowered by their influence, came to ruin by
its vain dreams of renewing them. Heine, with
a far profounder sense of the mystic and romantic charm
of the Middle Age than Goerres, or Brentano, or Arnim,
Heine the chief romantic poet of Germany, is yet also
much more than a romantic poet: he is a great
modern poet, he is not conquered by the Middle Age,
he has a talisman by which he can feel along
with but above the power of the fascinating Middle
Age itself the power of modern ideas.
A French critic of Heine thinks he
has said enough in saying that Heine proclaimed in
German countries, with beat of drum, the ideas of 1789,
and that at the cheerful noise of his drum the ghosts
of the Middle Age took to flight. But this is
rather too French an account of the matter. Germany,
that vast mine of ideas, had no need to import ideas,
as such, from any foreign country; and if Heine had
carried ideas, as such, from France into Germany,
he would but have been carrying coals to Newcastle.
But that for which, France, far less meditative than
Germany, is eminent, is the prompt, ardent, and practical
application of an idea, when she seizes it, in all
departments of human activity which admit it.
And that in which Germany most fails, and by failing
in which she appears so helpless and impotent, is
just the practical application of her innumerable
ideas. “When Candide,” says Heine
himself, “came to Eldorado, he saw in the streets
a number of boys who were playing with gold-nuggets
instead of marbles. This degree of luxury made
him imagine that they must be the king’s children,
and he was not a little astonished when he found that
in Eldorado gold-nuggets are of no more value than
marbles are with us, and that the schoolboys play with
them. A similar thing happened to a friend of
mine, a foreigner, when he came to Germany and first
read German books. He was perfectly astounded
at the wealth of ideas which he found in them; but
he soon remarked that ideas in Germany are as plentiful
as gold-nuggets in Eldorado, and that those writers
whom he had taken for intellectual princes, were in
reality only common schoolboys." Heine was, as
he calls himself, a “Child of the French Revolution,”
an “Initiator,” because he vigorously
assured the Germans that ideas were not counters or
marbles, to be played with for their own sake; because
he exhibited in literature modern ideas applied with
the utmost freedom, clearness, and originality.
And therefore he declared that the great task of his
life had been the endeavor to establish a cordial
relation between France and Germany. It is because
he thus operates a junction between the French spirit
and German ideas and German culture, that he founds
something new, opens a fresh period, and deserves
the attention of criticism far more than the German
poets his contemporaries, who merely continue an old
period till it expires. It may be predicted that
in the literature of other countries, too, the French
spirit is destined to make its influence felt, as
an element, in alliance with the native spirit, of
novelty and movement, as it has made its
influence felt in German literature; fifty years hence
a critic will be demonstrating to our grandchildren
how this phenomenon has come to pass.
We in England, in our great burst
of literature during the first thirty years of the
present century, had no manifestation of the modern
spirit, as this spirit manifests itself in Goethe’s
works or Heine’s. And the reason is not
far to seek. We had neither the German wealth
of ideas, nor the French enthusiasm for applying ideas.
There reigned in the mass of the nation that inveterate
inaccessibility to ideas, that Philistinism, to
use the German nickname, which reacts even
on the individual genius that is exempt from it.
In our greatest literary epoch, that of the Elizabethan
age, English society at large was accessible
to ideas, was permeated by them, was vivified by them,
to a degree which has never been reached in England
since. Hence the unique greatness in English
literature of Shakespeare and his contemporaries.
They were powerfully upheld by the intellectual life
of their nation; they applied freely in literature
the then modern ideas, the ideas of the
Renascence and the Reformation. A few years afterwards
the great English middle class, the kernel of the
nation, the class whose intelligent sympathy had upheld
a Shakespeare, entered the prison of Puritanism, and
had the key turned on its spirit there for two hundred
years. He enlargeth a nation, says Job, and
straiteneth it again.
In the literary movement of the beginning
of the nineteenth century the signal attempt to apply
freely the modern spirit was made in England by two
members of the aristocratic class, Byron and Shelley.
Aristocracies are, as such, naturally impenetrable
by ideas; but their individual members have a high
courage and a turn for breaking bounds; and a man of
genius, who is the born child of the idea, happening
to be born in the aristocratic ranks, chafes against
the obstacles which prevent him from freely developing
it. But Byron and Shelley did not succeed in their
attempt freely to apply the modern spirit in English
literature; they could not succeed in it; the resistance
to baffle them, the want of intelligent sympathy to
guide and uphold them, were too great. Their
literary creation, compared with the literary creation
of Shakespeare and Spenser, compared with the literary
creation of Goethe and Heine, is a failure. The
best literary creation of that time in England proceeded
from men who did not make the same bold attempt as
Byron and Shelley. What, in fact, was the career
of the chief English men of letters, their contemporaries?
The gravest of them, Wordsworth, retired (in Middle-Age
phrase) into a monastery. I mean, he plunged himself
in the inward life, he voluntarily cut himself off
from the modern spirit. Coleridge took to opium.
Scott became the historiographer-royal of feudalism.
Keats passionately gave himself up to a sensuous genius,
to his faculty for interpreting nature; and he died
of consumption at twenty-five. Wordsworth, Scott,
and Keats have left admirable works; far more solid
and complete works than those which Byron and Shelley
have left. But their works have this defect, they
do not belong to that which is the main current of
the literature of modern epochs, they do not apply
modern ideas to life; they constitute, therefore, minor
currents, and all other literary work of our day,
however popular, which has the same defect, also constitutes
but a minor current. Byron and Shelley will long
be remembered, long after the inadequacy of their actual
work is clearly recognized, for their passionate,
their Titanic effort to flow in the main stream of
modern literature; their names will be greater than
their writings; stat magni nominis umbra.
Heine’s literary good fortune was superior to
that of Byron and Shelley. His theatre of operations
was Germany, whose Philistinism does not consist in
her want of ideas, or in her inaccessibility to ideas,
for she teems with them and loves them, but, as I
have said, in her feeble and hesitating application
of modern ideas to life. Heine’s intense
modernism, his absolute freedom, his utter rejection
of stock classicism and stock romanticism, his bringing
all things under the point of view of the nineteenth
century, were understood and laid to heart by Germany,
through virtue of her immense, tolerant intellectualism,
much as there was in all Heine said to affront and
wound Germany. The wit and ardent modern spirit
of France Heine joined to the culture, the sentiment,
the thought of Germany. This is what makes him
so remarkable: his wonderful clearness, lightness,
and freedom, united with such power of feeling, and
width of range. Is there anywhere keener wit than
in his story of the French abbe who was his tutor,
and who wanted to get from him that la religion
is French for der Glaube: “Six times
did he ask me the question: ‘Henry, what
is der Glaube in French?’ and six times,
and each time with a greater burst of tears, did I
answer him ’It is lé credit’
And at the seventh time, his face purple with rage,
the infuriated questioner screamed out: ‘It
is la religion’; and a rain of cuffs
descended upon me, and all the other boys burst out
laughing. Since that day I have never been able
to hear la religion mentioned, without feeling
a tremor run through my back, and my cheeks grow red
with shame." Or in that comment on the fate of
Professor Saalfeld, who had been addicted to writing
furious pamphlets against Napoleon, and who was a
professor at Goettingen, a great seat, according to
Heine, of pedantry and Philistinism. “It
is curious,” says Heine, “the three greatest
adversaries of Napoleon have all of them ended miserably.
Castlereagh cut his own throat; Louis the Eighteenth
rotted upon his throne; and Professor Saalfeld is
still a professor at Goettingen.” It is
impossible to go beyond that.
What wit, again, in that saying which
every one has heard: “The Englishman loves
liberty like his lawful wife, the Frenchman loves her
like his mistress, the German loves her like his old
grandmother.” But the turn Heine gives
to this incomparable saying is not so well known;
and it is by that turn he shows himself the born poet
he is, full of delicacy and tenderness,
of inexhaustible resource, infinitely new and striking:
“And yet, after all, no one
can ever tell how things may turn out. The grumpy
Englishman, in an ill-temper with his wife, is capable
of some day putting a rope round her neck, and taking
her to be sold at Smithfield. The inconstant
Frenchman may become unfaithful to his adored mistress,
and be seen fluttering about the Palais Royal after
another. But the German will never quite abandon
his old grandmother; he will always keep for her
a nook by the chimney-corner, where she can tell her
fairy stories to the listening children."
Is it possible to touch more delicately
and happily both the weakness and the strength of
Germany; pedantic, simple, enslaved, free, ridiculous,
admirable Germany?
And Heine’s verse, his
Lieder? Oh, the comfort, after dealing with
French people of genius, irresistibly impelled to try
and express themselves in verse, launching out into
a deep which destiny has sown with so many rocks for
them, the comfort of coming to a man of
genius, who finds in verse his freest and most perfect
expression, whose voyage over the deep of poetry destiny
makes smooth! After the rhythm, to us, at any
rate, with the German paste in our composition, so
deeply unsatisfying, of
“Ah! que me dites-vous,
et qne vous dit mon âme?
Que dit lé ciel a l’aube
et la flamme a la flamme?”
what a blessing to arrive at rhythms like
“Take, oh, take those lips away,
That so sweetly were forsworn “
or
“Siehst sehr sterbeblaesslich
aus,
Doch getrost! du bist
zu Haus “
in which one’s soul can take
pleasure! The magic of Heine’s poetical
form is incomparable; he chiefly uses a form of old
German popular poetry, a ballad-form which has more
rapidity and grace than any ballad-form of ours; he
employs this form with the most exquisite lightness
and ease, and yet it has at the same time the inborn
fulness, pathos, and old-world charm of all true forms
of popular poetry. Thus in Heine’s poetry,
too, one perpetually blends the impression of French
modernism and clearness, with that of German sentiment
and fulness; and to give this blended impression is,
as I have said, Heine’s great characteristic.
To feel it, one must read him; he gives it in his form
as well as in his contents, and by translation I can
only reproduce it so far as his contents give it.
But even the contents of many of his poems are capable
of giving a certain sense of it. Here, for instance,
is a poem in which he makes his profession of faith
to an innocent beautiful soul, a sort of Gretchen,
the child of some simple mining people having their
hut among the pines at the foot of the Hartz Mountains,
who reproaches him with not holding the old articles
of the Christian creed:
“Ah, my child, while I was yet
a little boy, while I yet sate upon my mother’s
knee, I believed in God the Father, who rules up there
in Heaven, good and great;
“Who created the beautiful earth,
and the beautiful men and women thereon; who ordained
for sun, moon, and stars their courses.
“When I got bigger, my child,
I comprehended yet a great deal more than this, and
comprehended, and grew intelligent; and I believe on
the Son also;
“On the beloved Son, who loved
us, and revealed love to us; and, for his reward,
as always happens, was crucified by the people.
“Now, when I am grown up, have
read much, have travelled much, my heart swells within
me, and with my whole heart I believe on the Holy Ghost.
“The greatest miracles were
of his working, and still greater miracles doth he
even now work; he burst in sunder the oppressor’s
stronghold, and he burst in sunder the bondsman’s
yoke.
“He heals old death-wounds,
and renews the old right; all mankind are one race
of noble equals before him.
“He chases away the evil clouds
and the dark cobwebs of the brain, which have spoilt
love and joy for us, which day and night have loured
on us.
“A thousand knights, well harnessed,
has the Holy Ghost chosen out to fulfil his will,
and he has put courage into their souls.
“Their good swords flash, their
bright banners wave; what, thou wouldst give much,
my child, to look upon such gallant knights?
“Well, on me, my child, look!
kiss me, and look boldly upon me! one of those knights
of the Holy Ghost am I."
One has only to turn over the pages
of his Romancero, a collection
of poems written in the first years of his illness,
with his whole power and charm still in them, and
not, like his latest poems of all, painfully touched
by the air of his Matrazzen-gruft, his “mattress-grave,” to
see Heine’s width of range; the most varied
figures succeed one another, Rhampsinitus,
Edith with the Swan Neck, Charles the First,
Marie Antoinette, King David, a heroine of Mabille,
Melisanda of Tripoli, Richard Coeur de Lion, Pedro
the Cruel, Firdusi, Cortes, Dr. Doellinger; but
never does Heine attempt to be hübsch objectiv,
“beautifully objective,” to become in
spirit an old Egyptian, or an old Hebrew, or a Middle-Age
knight, or a Spanish adventurer, or an English royalist;
he always remains Heinrich Heine, a son of the nineteenth
century. To give a notion of his tone, I will
quote a few stanzas at the end of the Spanish Atridae
in which he describes, in the character of a visitor
at the court of Henry of Transtamare at Segovia,
Henry’s treatment of the children of his brother,
Pedro the Cruel. Don Diego Albuquerque, his neighbor,
strolls after dinner through the castle with him:
“In the cloister-passage, which
leads to the kennels where are kept the king’s
hounds, that with their growling and yelping let you
know a long way off where they are,
“There I saw, built into the
wall, and with a strong iron grating for its outer
face, a cell like a cage.
“Two human figures sate therein,
two young boys; chained by the leg, they crouched
in the dirty straw.
“Hardly twelve years old seemed
the one, the other not much older; their faces fair
and noble, but pale and wan with sickness.
“They were all in rags, almost
naked; and their lean bodies showed wounds, the marks
of ill-usage; both of them shivered with fever.
“They looked up at me out of
the depth of their misery; ‘Who,’ I cried
in horror to Don Diego, ‘are these pictures of
wretchedness?’
“Don Diego seemed embarrassed;
he looked round to see that no one was listening;
then he gave a deep sigh; and at last, putting on the
easy tone of a man of the world, he said:
“’These are a pair of
king’s sons, who were early left orphans; the
name of their father was King Pedro, the name of their
mother, Maria de Padilla.
“’After the great battle
of Navarette, when Henry of Transtamare had relieved
his brother, King Pedro, of the troublesome burden
of the crown,
“’And likewise of that
still more troublesome burden, which is called life,
then Don Henry’s victorious magnanimity had to
deal with his brother’s children.
“’He has adopted them,
as an uncle should; and he has given them free quarters
in his own castle.
“’The room which he has
assigned to them is certainly rather small, but then
it is cool in summer, and not intolerably cold in winter.
“’Their fare is rye-bread,
which tastes as sweet as if the goddess Ceres had
baked it express for her beloved Proserpine.
“’Not unfrequently, too,
he sends a scullion to them with garbanzos,and
then the young gentlemen know that it is Sunday in
Spain.
“’But it is not Sunday
every day, and garbanzos do not come every day;
and the master of the hounds gives them the treat of
his whip.
“’For the master of the
hounds, who has under his superintendence the kennels
and the pack, and the nephews’ cage also,
“’Is the unfortunate husband
of that lemon-faced woman with the white ruff, whom
we remarked to-day at dinner.
“’And she scolds so sharp,
that often her husband snatches his whip, and rushes
down here, and gives it to the dogs and to the poor
little boys.
“’But his majesty has
expressed his disapproval of such proceedings, and
has given orders that for the future his nephews are
to be treated differently from the dogs.
“’He has determined no
longer to entrust the disciplining of his nephews
to a mercenary stranger, but to carry it out with his
own hands.’
“Don Diego stopped abruptly;
for the seneschal of the castle joined us, and politely
expressed his hope that we had dined to our satisfaction.”
Observe how the irony of the whole
of that, finishing with the grim innuendo of the last
stanza but one, is at once truly masterly and truly
modern.
No account of Heine is complete which
does not notice the Jewish element in him. His
race he treated with the same freedom with which he
treated everything else, but he derived a great force
from it, and no one knew this better than he himself.
He has excellently pointed out how in the sixteenth
century there was a double renascence, a
Hellenic renascence and a Hebrew renascence and
how both have been great powers ever since. He
himself had in him both the spirit of Greece and the
spirit of Judaea; both these spirits reach the infinite,
which is the true goal of all poetry and all art, the
Greek spirit by beauty, the Hebrew spirit by sublimity.
By his perfection of literary form, by his love of
clearness, by his love of beauty, Heine is Greek;
by his intensity, by his untamableness, by his “longing
which cannot be uttered," he is Hebrew.
Yet what Hebrew ever treated the things of the Hebrews
like this? “There lives at Hamburg,
in a one-roomed lodging in the Baker’s Broad
Walk, a man whose name is Moses Lump; all the week
he goes about in wind and rain, with his pack on his
back, to earn his few shillings; but when on Friday
evening he comes home, he finds the candlestick with
seven candles lighted, and the table covered with a
fair white cloth, and he puts away from him his pack
and his cares, and he sits down to table with his
squinting wife and yet more squinting daughter, and
eats fish with them, fish which has been dressed in
beautiful white garlic sauce, sings therewith the
grandest psalms of King David, rejoices with his whole
heart over the deliverance of the children of Israel
out of Egypt, rejoices, too, that all the wicked ones
who have done the children of Israel hurt, have ended
by taking themselves off; that King Pharaoh, Nebuchadnezzar,
Haman, Antiochus, Titus, and all such people, are
well dead, while he, Moses Lump, is yet alive, and
eating fish with wife and daughter; and I can tell
you, Doctor, the fish is delicate and the man is happy,
he has no call to torment himself about culture, he
sits contented in his religion and in his green bedgown,
like Diogenes in his tub, he contemplates with satisfaction
his candles, which he on no account will snuff for
himself; and I can tell you, if the candles burn a
little dim, and the snuffers-woman, whose business
it is to snuff them, is not at hand, and Rothschild
the Great were at that moment to come in, with all
his brokers, bill discounters, agents,
and chief clerks, with whom he conquers the world,
and Rothschild were to say: ’Moses Lump,
ask of me what favor you will, and it shall be granted
you’; Doctor, I am convinced, Moses
Lump would quietly answer: ’Snuff me those
candles!’ and Rothschild the Great would exclaim
with admiration: ‘If I were not Rothschild,
I would be Moses Lump.’"
There Heine shows us his own people
by its comic side; in the poem of the Princess
Sabbath he shows it to us by a more serious
side. The Princess Sabbath, “the tranquil
Princess, pearl and flower of all beauty, fair
as the Queen of Sheba, Solomon’s bosom friend,
that blue stocking from Ethiopia, who wanted to shine
by her esprit, and with her wise riddles made
herself in the long run a bore” (with Heine the
sarcastic turn is never far off), this princess has
for her betrothed a prince whom sorcery has transformed
into an animal of lower race, the Prince Israel.
“A dog with the desires of a
dog, he wallows all the week long in the filth and
refuse of life, amidst the jeers of the boys in the
street.
“But every Friday evening, at
the twilight hour, suddenly the magic passes off,
and the dog becomes once more a human being.
“A man with the feelings of
a man, with head and heart raised aloft, in festal
garb, in almost clean garb he enters the halls of his
Father.
“Hail, beloved halls of my royal
Father! Ye tents of Jacob, I kiss with my lips
your holy door-posts!”
Still more he shows us this serious
side in his beautiful poem on Jehuda ben Halevy,
a poet belonging to “the great golden age of
the Arabian, Old-Spanish, Jewish school of poets,”
a contemporary of the troubadours:
“He, too, the hero
whom we sing, Jehuda ben Halevy, too,
had his lady-love; but she was of a special sort.
“She was no Laura, whose
eyes, mortal stars, in the cathedral on Good Friday
kindled that world-renowned flame.
“She was no chatelaine, who
in the blooming glory of her youth presided at tourneys,
and awarded the victor’s crown.
“No casuistess in the Gay Science
was she, no lady doctrinaire, who delivered
her oracles in the judgment-chamber of a Court of Love.
“She, whom the Rabbi loved,
was a woe-begone poor darling, a mourning picture
of desolation ... and her name was Jerusalem.”
Jehuda ben Halevy, like the Crusaders,
makes his pilgrimage to Jerusalem; and there, amid
the ruins, sings a song of Sion which has become famous
among his people:
“That lay of pearled tears is
the wide-famed Lament, which is sung in all the scattered
tents of Jacob throughout the world.
“On the ninth day of the month
which is called Ab, on the anniversary of Jerusalem’s
destruction by Titus Vespasianus.
“Yes, that is the song of Sion,
which Jehuda ben Halevy sang with his dying breath
amid the holy ruins of Jerusalem.
“Barefoot, and in penitential
weeds, he sat there upon the fragment of a fallen
column; down to his breast fell,
“Like a gray forest, his hair;
and cast a weird shadow on the face which looked out
through it, his troubled pale face, with
the spiritual eyes.
“So he sat and sang, like unto
a seer out of the foretime to look upon; Jeremiah,
the Ancient, seemed to have risen out of his grave.
“But a bold Saracen came riding
that way, aloft on his barb, lolling in his saddle,
and brandishing a naked javelin;
“Into the breast of the poor
singer he plunged his deadly shaft, and shot away
like a winged shadow.
“Quietly flowed the Rabbi’s
life-blood, quietly he sang his song to an end; and
his last dying sigh was Jerusalem!”
But, most of all, Heine shows us this
side in a strange poem describing a public dispute,
before King Pedro and his Court, between a Jewish and
a Christian champion, on the merits of their respective
faiths. In the strain of the Jew all the fierceness
of the old Hebrew genius, all its rigid defiant Monotheism,
appear:
“Our God has not died like a
poor innocent lamb for mankind; he is no gushing philanthropist,
no declaimer.
“Our God is not love, caressing
is not his line; but he is a God of thunder, and he
is a God of revenge.
“The lightnings of his wrath
strike inexorably every sinner, and the sins of the
fathers are often visited upon their remote posterity.
“Our God, he is alive, and in
his hall of heaven he goes on existing away, throughout
all the eternities.
“Our God, too, is a God in robust
health, no myth, pale and thin as sacrificial wafers,
or as shadows by Cocytus.
“Our God is strong. In
his hand he upholds sun, moon, and stars; thrones
break, nations reel to and fro, when he knits his forehead.
“Our God loves music, the voice
of the harp and the song of feasting; but the sound
of church-bells he hates, as he hates the grunting
of pigs."
Nor must Heine’s sweetest note
be unheard, his plaintive note, his note
of melancholy. Here is a strain which came from
him as he lay, in the winter night, on his “mattress-grave”
at Paris, and let his thoughts wander home to Germany,
“the great child, entertaining herself with her
Christmas-tree.” “Thou tookest,” he
cries to the German exile,
“Thou tookest thy flight towards
sunshine and happiness; naked and poor returnest thou
back. German truth, German shirts, one
gets them worn to tatters in foreign parts.
“Deadly pale are thy looks,
but take comfort, thou art at home! one lies warm
in German earth, warm as by the old pleasant fireside.
“Many a one, alas, became crippled,
and could get home no more! longingly he stretches
out his arms; God have mercy upon him!"
God have mercy upon him! for what
remain of the days of the years of his life are few
and evil. “Can it be that I still actually
exist? My body is so shrunk that there is hardly
anything of me left but my voice, and my bed makes
me think of the melodious grave of the enchanter Merlin,
which is in the forest of Broceliand in Brittany, under
high oaks whose tops shine like green flames to heaven.
Ah, I envy thee those trees, brother Merlin, and their
fresh waving! for over my mattress-grave here in Paris
no green leaves rustle; and early and late I hear nothing
but the rattle of carriages, hammering, scolding,
and the jingle of the piano. A grave without
rest, death without the privileges of the departed,
who have no longer any need to spend money, or to write
letters, or to compose books What a melancholy situation!"
He died, and has left a blemished
name; with his crying faults, his intemperate
susceptibility, his unscrupulousness in passion, his
inconceivable attacks on his enemies, his still more
inconceivable attacks on his friends, his want of
generosity, his sensuality, his incessant mocking, how
could it be otherwise? Not only was he not one
of Mr. Carlyle’s “respectable” people,
he was profoundly disrespectable; and not even
the merit of not being a Philistine can make up for
a man’s being that. To his intellectual
deliverance there was an addition of something else
wanting, and that something else was something immense:
the old-fashioned, laborious, eternally needful moral
deliverance. Goethe says that he was deficient
in love; to me his weakness seems to be not
so much a deficiency in love as a deficiency in self-respect,
in true dignity of character. But on this negative
side of one’s criticism of a man of great genius,
I for my part, when I have once clearly marked that
this negative side is and must be there, have no pleasure
in dwelling. I prefer to say of Heine something
positive. He is not an adequate interpreter of
the modern world. He is only a brilliant soldier
in the Liberation War of humanity. But, such as
he is, he is (and posterity too, I am quite sure,
will say this), in the European poetry of that quarter
of a century which follows the death of Goethe, incomparably
the most important figure.
What a spendthrift, one is tempted
to cry, is Nature! With what prodigality, in
the march of generations, she employs human power,
content to gather almost always little result from
it, sometimes none! Look at Byron, that Byron
whom the present generation of Englishmen are forgetting;
Byron, the greatest natural force, the greatest elementary
power, I cannot but think, which has appeared in our
literature since Shakespeare. And what became
of this wonderful production of nature? He shattered
himself, he inevitably shattered himself to pieces
against the huge, black, cloud-topped, interminable
precipice of British Philistinism. But Byron,
it may be said, was eminent only by his genius, only
by his inborn force and fire; he had not the intellectual
equipment of a supreme modern poet; except for his
genius he was an ordinary nineteenth-century English
gentleman, with little culture and with no ideas.
Well, then, look at Heine. Heine had all the culture
of Germany; in his head fermented all the ideas of
modern Europe. And what have we got from Heine?
A half-result, for want of moral balance, and of nobleness
of soul and character. That is what I say; there
is so much power, so many seem able to run well, so
many give promise of running well; so few
reach the goal, so few are chosen. Many are called,
few chosen.
MARCUS AURELIUS
Mr. Mill says, in his book on
Liberty, that “Christian morality is in great
part merely a protest against paganism; its ideal is
negative rather than positive, passive rather than
active.” He says, that, in certain most
important respects, “it falls far below the best
morality of the ancients.” Now, the object
of systems of morality is to take possession of human
life, to save it from being abandoned to passion or
allowed to drift at hazard, to give it happiness by
establishing it in the practice of virtue; and this
object they seek to attain by prescribing to human
life fixed principles of action, fixed rules of conduct.
In its uninspired as well as in its inspired moments,
in its days of languor and gloom as well as in its
days of sunshine and energy, human life has thus always
a clue to follow, and may always be making way towards
its goal. Christian morality has not failed to
supply to human life aids of this sort. It has
supplied them far more abundantly than many of its
critics imagine. The most exquisite document after
those of the New Testament, of all the documents the
Christian spirit has ever inspired, the
Imitation, by no means contains
the whole of Christian morality; nay, the disparagers
of this morality would think themselves sure of triumphing
if one agreed to look for it in the Imitation
only. But even the Imitation is full of
passages like these: “Vita sine proposito
languida et vaga est"; “Omni
die renovare debemus propositum nostrum,
dicentes: nunc hodie perfecte incipiamus,
quia nihil est quod hactenus
fecimus"; “Secundum propositum
nostrum est cursus profectus nostri"; “Raro
etiam unum vitium perfecte vincimus,
et ad quotidianum profectum non accendimur”;
“Semper aliquid certi proponendum
est”; “Tibi ipsi violentiam frequenter
fac.” (A life without a purpose is a languid,
drifting thing; Every day we ought to renew
our purpose, saying to ourselves: This day let
us make a sound beginning, for what we have hitherto
done is nought; Our improvement is in proportion
to our purpose; We hardly ever manage to
get completely rid even of one fault, and do not set
our hearts on daily_ improvement; Always
place a definite purpose before thee; Get
the habit of mastering thine inclination._) These
are moral precepts, and moral precepts of the best
kind. As rules to hold possession of our conduct,
and to keep us in the right course through outward
troubles and inward perplexity, they are equal to
the best ever furnished by the great masters of morals Epictetus
and Marcus Aurelius.
But moral rules, apprehended as ideas
first, and then rigorously followed as laws, are,
and must be, for the sage only. The mass of mankind
have neither force of intellect enough to apprehend
them clearly as ideas, nor force of character enough
to follow them strictly as laws. The mass of
mankind can be carried along a course full of hardship
for the natural man, can be borne over the thousand
impediments of the narrow way, only by the tide of
a joyful and bounding emotion. It is impossible
to rise from reading Epictetusor Marcus Aurelius
without a sense of constraint and melancholy, without
feeling that the burden laid upon man is well-nigh
greater than he can bear. Honor to the sages
who have felt this, and yet have borne it! Yet,
even for the sage, this sense of labor and sorrow
in his march towards the goal constitutes a relative
inferiority; the noblest souls of whatever creed, the
pagan Empedocles as well as the Christian Paul,
have insisted on the necessity of an inspiration,
a joyful emotion, to make moral action perfect; an
obscure indication of this necessity is the one drop
of truth in the ocean of verbiage with which the controversy
on justification by faith has flooded the world.
But, for the ordinary man, this sense of labor and
sorrow constitutes an absolute disqualification; it
paralyzes him; under the weight of it, he cannot make
way towards the goal at all. The paramount virtue
of religion is, that it has lighted up morality;
that it has supplied the emotion and inspiration needful
for carrying the sage along the narrow way perfectly,
for carrying the ordinary man along it at all.
Even the religions with most dross in them have had
something of this virtue; but the Christian religion
manifests it with unexampled splendor. “Lead
me, Zeus and Destiny!” says the prayer of Epictetus,
“whithersoever I am appointed to go; I will follow
without wavering; even though I turn coward and shrink,
I shall have to follow all the same." The fortitude
of that is for the strong, for the few; even for them
the spiritual atmosphere with which it surrounds them
is bleak and gray. But, “Let thy loving
spirit lead me forth into the land of righteousness"; “The
Lord shall be unto thee an everlasting light, and
thy God thy glory"; “Unto you
that fear my name shall the sun of righteousness arise
with healing in his wings,” says the Old
Testament; “Born, not of blood, nor of the will
of the flesh, nor of the will of man, but of God"; “Except
a man be born again, he cannot see the kingdom of
God"; “Whatsoever is born of
God, overcometh the world," says the New.
The ray of sunshine is there, the glow of a divine
warmth; the austerity of the sage melts
away under it, the paralysis of the weak is healed;
he who is vivified by it renews his strength; “all
things are possible to him “; “he
is a new creature."
Epictetus says: “Every
matter has two handles, one of which will bear taking
hold of, the other not. If thy brother sin against
thee, lay not hold of the matter by this, that he
sins against thee; for by this handle the matter will
not bear taking hold of. But rather lay hold of
it by this, that he is thy brother, thy born mate;
and thou wilt take hold of it by what will bear handling."
Jesus, being asked whether a man is bound to forgive
his brother as often as seven times, answers:
“I say not unto thee, until seven times, but
until seventy times seven.” Epictetus
here suggests to the reason grounds for forgiveness
of injuries which Jesus does not; but it is vain to
say that Epictetus is on that account a better moralist
than Jesus, if the warmth, the emotion, of Jesus’s
answer fires his hearer to the practice of forgiveness
of injuries, while the thought in Epictetus’s
leaves him cold. So with Christian morality in
general: its distinction is not that it propounds
the maxim, “Thou shalt love God and thy neighbor,"
with more development, closer reasoning, truer sincerity,
than other moral systems; it is that it propounds
this maxim with an inspiration which wonderfully catches
the hearer and makes him act upon it. It is because
Mr. Mill has attained to the perception of truths of
this nature, that he is, instead of being,
like the school from which he proceeds, doomed to
sterility, a writer of distinguished mark
and influence, a writer deserving all attention and
respect; it is (I must be pardoned for saying) because
he is not sufficiently leavened with them, that he
falls just short of being a great writer.
That which gives to the moral writings
of the Emperor Marcus Aurelius their peculiar character
and charm, is their being suffused and softened by
something of this very sentiment whence Christian morality
draws its best power. Mr. Long has recently
published in a convenient form a translation of these
writings, and has thus enabled English readers to
judge Marcus Aurelius for themselves; he has rendered
his countrymen a real service by so doing. Mr.
Long’s reputation as a scholar is a sufficient
guarantee of the general fidelity and accuracy of his
translation; on these matters, besides, I am hardly
entitled to speak, and my praise is of no value.
But that for which I and the rest of the unlearned
may venture to praise Mr. Long is this: that he
treats Marcus Aurelius’s writings, as he treats
all the other remains of Greek and Roman antiquity
which he touches, not as a dead and dry matter of
learning, but as documents with a side of modern applicability
and living interest, and valuable mainly so far as
this side in them can be made clear; that as in his
notes on Plutarch’s Roman Lives he deals with
the modern epoch of Cæsar and Cicero, not as food
for schoolboys, but as food for men, and men engaged
in the current of contemporary life and action, so
in his remarks and essays on Marcus Aurelius he treats
this truly modern striver and thinker not as a Classical
Dictionary hero, but as a present source from which
to draw “example of life, and instruction of
manners.” Why may not a son of Dr. Arnold
say, what might naturally here be said by any other
critic, that in this lively and fruitful way of considering
the men and affairs of ancient Greece and Rome, Mr.
Long resembles Dr. Arnold?
One or two little complaints, however,
I have against Mr. Long, and I will get them off my
mind at once. In the first place, why could he
not have found gentler and juster terms to describe
the translation of his predecessor, Jeremy Collier, the
redoubtable enemy of stage plays, than
these: “a most coarse and vulgar copy of
the original?” As a matter of taste, a translator
should deal leniently with his predecessor; but putting
that out of the question, Mr. Long’s language
is a great deal too hard. Most English people
who knew Marcus Aurelius before Mr. Long appeared
as his introducer, knew him through Jeremy Collier.
And the acquaintance of a man like Marcus Aurelius
is such an imperishable benefit, that one can never
lose a peculiar sense of obligation towards the man
who confers it. Apart from this claim upon one’s
tenderness, however, Jeremy Collier’s version
deserves respect for its genuine spirit and vigor,
the spirit and vigor of the age of Dryden. Jeremy
Collier too, like Mr. Long, regarded in Marcus Aurelius
the living moralist, and not the dead classic; and
his warmth of feeling gave to his style an impetuosity
and rhythm which from Mr. Long’s style (I do
not blame it on that account) are absent. Let
us place the two side by side. The impressive
opening of Marcus Aurelius’s fifth book, Mr.
Long translates thus:
“In the morning when thou risest
unwillingly, let this thought be present: I am
rising to the work of a human being. Why then
am I dissatisfied if I am going to do the things for
which I exist and for which I was brought into the
world? Or have I been made for this, to lie in
the bed clothes and keep myself warm? But
this is more pleasant. Dost thou exist
then to take thy pleasure, and not at all for action
or exertion?”
Jeremy Collier has:
“When you find an unwillingness
to rise early in the morning, make this short speech
to yourself: ’I am getting up now to do
the business of a man; and am I out of humor for going
about that which I was made for, and for the sake
of which I was sent into the world? Was I then
designed for nothing but to doze and batten beneath
the counterpane? I thought action had been the
end of your being.’”
In another striking passage, again, Mr. Long has:
“No longer wonder at hazard;
for neither wilt thou read thy own memoirs, nor the
acts of the ancient Romans and Hellènes, and the
selections from books which thou wast reserving for
thy old age. Hasten then to the end which thou
hast before thee, and, throwing away idle hopes, come
to thine own aid, if thou carest at all for thyself,
while it is in thy power."
Here his despised predecessor has:
“Don’t go too far in your
books and overgrasp yourself. Alas, you have
no time left to peruse your diary, to read over the
Greek and Roman history: come, don’t flatter
and deceive yourself; look to the main chance, to
the end and design of reading, and mind life more than
notion: I say, if you have a kindness for your
person, drive at the practice and help yourself, for
that is in your own power.”
It seems to me that here for style
and force Jeremy Collier can (to say the least) perfectly
stand comparison with Mr. Long. Jeremy Collier’s
real defect as a translator is not his coarseness and
vulgarity, but his imperfect acquaintance with Greek;
this is a serious defect, a fatal one; it rendered
a translation like Mr. Long’s necessary.
Jeremy Collier’s work will now be forgotten,
and Mr. Long stands master of the field, but he may
be content, at any rate, to leave his predecessor’s
grave unharmed, even if he will not throw upon it,
in passing, a handful of kindly earth.
Another complaint I have against Mr.
Long is, that he is not quite idiomatic and simple
enough. It is a little formal, at least, if not
pedantic, to say Ethic and Dialectic,
instead of Ethics and Dialectics, and
to say “Hellènes and Romans” instead
of “Greeks and Romans.” And
why, too, the name of Antoninus being preoccupied
by Antoninus Pius, will Mr. Long call
his author Marcus Antoninus instead of Marcus
Aurelius? Small as these matters appear, they
are important when one has to deal with the general
public, and not with a small circle of scholars; and
it is the general public that the translator of a
short masterpiece on morals, such as is the book of
Marcus Aurelius, should have in view; his aim should
be to make Marcus Aurelius’s work as popular
as the Imitation, and Marcus Aurelius’s
name as familiar as Socrates’s. In rendering
or naming him, therefore, punctilious accuracy of
phrase is not so much to be sought as accessibility
and currency; everything which may best enable the
Emperor and his precepts volitare per ora virum
It is essential to render him in language perfectly
plain and unprofessional, and to call him by the name
by which he is best and most distinctly known.
The translators of the Bible talk of pence
and not denarii, and the admirers of Voltaire
do not celebrate him under the name of Arouet.
But, after these trifling complaints
are made, one must end, as one began, in unfeigned
gratitude to Mr. Long for his excellent and substantial
reproduction in English of an invaluable work.
In general the substantiality, soundness, and precision
of Mr. Long’s rendering are (I will venture,
after all, to give my opinion about them) as conspicuous
as the living spirit with which he treats antiquity;
and these qualities are particularly desirable in
the translator of a work like that of Marcus Aurelius,
of which the language is often corrupt, almost always
hard and obscure. Any one who wants to appreciate
Mr. Long’s merits as a translator may read,
in the original and in Mr. Long’s translation,
the seventh chapter of the tenth book; he will see
how, through all the dubiousness and involved manner
of the Greek, Mr. Long has firmly seized upon the
clear thought which is certainly at the bottom of
that troubled wording, and, in distinctly rendering
this thought, has at the same time thrown round its
expression a characteristic shade of painfulness and
difficulty which just suits it. And Marcus Aurelius’s
book is one which, when it is rendered so accurately
as Mr. Long renders it, even those who know Greek tolerably
well may choose to read rather in the translation than
in the original. For not only are the contents
here incomparably more valuable than the external
form, but this form, the Greek of a Roman, is not exactly
one of those styles which have a physiognomy, which
are an essential part of their author, which stamp
an indelible impression of him on the reader’s
mind. An old Lyons commentator finds, indeed,
in Marcus Aurelius’s Greek, something characteristic,
something specially firm and imperial; but I think
an ordinary mortal will hardly find this: he will
find crabbed Greek, without any great charm of distinct
physiognomy. The Greek of Thucydides and Plato
has this charm, and he who reads them in a translation,
however accurate, loses it, and loses much in losing
it; but the Greek of Marcus Aurelius, like the Greek
of the New Testament, and even more than the Greek
of the New Testament, is wanting in it. If one
could be assured that the English Testament were made
perfectly accurate, one might be almost content never
to open a Greek Testament again; and, Mr. Long’s
version of Marcus Aurelius being what it is, an Englishman
who reads to live, and does not live to read, may henceforth
let the Greek original repose upon its shelf.
The man whose thoughts Mr. Long has
thus faithfully reproduced, is perhaps the most beautiful
figure in history. He is one of those consoling
and hope-inspiring marks, which stand forever to remind
our weak and easily discouraged race how high human
goodness and perseverance have once been carried,
and may be carried again. The interest of mankind
is peculiarly attracted by examples of signal goodness
in high places; for that testimony to the worth of
goodness is the most striking which is borne by those
to whom all the means of pleasure and self-indulgence
lay open, by those who had at their command the kingdoms
of the world and the glory of them. Marcus Aurelius
was the ruler of the grandest of empires; and he was
one of the best of men. Besides him, history
presents one or two sovereigns eminent for their goodness,
such as Saint Louis or Alfred. But Marcus Aurelius
has, for us moderns, this great superiority in interest
over Saint Louis or Alfred, that he lived and acted
in a state of society modern by its essential characteristics,
in an epoch akin to our own, in a brilliant centre
of civilization. Trajan talks of “our enlightened
age” just as glibly as the Times
talks of it. Marcus Aurelius thus becomes for
us a man like ourselves, a man in all things tempted
as we are. Saint Louis inhabits an atmosphere
of mediaeval Catholicism, which the man of the nineteenth
century may admire, indeed, may even passionately wish
to inhabit, but which, strive as he will, he cannot
really inhabit. Alfred belongs to a state of
society (I say it with all deference to the Saturday
Review critic who keeps such jealous watch
over the honor of our Saxon ancestors) half barbarous.
Neither Alfred nor Saint Louis can be morally and
intellectually as near to us as Marcus Aurelius.
The record of the outward life of
this admirable man has in it little of striking incident.
He was born at Rome on the 26th of April, in the year
121 of the Christian era. He was nephew and son-in-law
to his predecessor on the throne, Antoninus Pius.
When Antoninus died, he was forty years old, but from
the time of his earliest manhood he had assisted in
administering public affairs. Then, after his
uncle’s death in 161, for nineteen years he
reigned as emperor. The barbarians were pressing
on the Roman frontier, and a great part of Marcus Aurelius’s
nineteen years of reign was passed in campaigning.
His absences from Rome were numerous and long.
We hear of him in Asia Minor, Syria, Egypt, Greece;
but, above all, in the countries on the Danube, where
the war with the barbarians was going on, in
Austria, Moravia, Hungary. In these countries
much of his Journal seems to have been written; parts
of it are dated from them; and there, a few weeks
before his fifty-ninth birthday, he fell sick and
died. The record of him on which his fame chiefly
rests is the record of his inward life, his
Journal, or Commentaries, or Meditations,
or Thoughts, for by all these names has the
work been called. Perhaps the most interesting
of the records of his outward life is that which the
first book of this work supplies, where he gives an
account of his education, recites the names of those
to whom he is indebted for it, and enumerates his obligations
to each of them. It is a refreshing and consoling
picture, a priceless treasure for those, who, sick
of the “wild and dreamlike trade of blood and
guile,” which seems to be nearly the whole of
what history has to offer to our view, seek eagerly
for that substratum of right thinking and well-doing
which in all ages must surely have somewhere existed,
for without it the continued life of humanity would
have been impossible. “From my mother I
learnt piety and beneficence, and abstinence not only
from evil deeds but even from evil thoughts; and further,
simplicity in my way of living, far removed from the
habits of the rich.” Let us remember that,
the next time we are reading the sixth satire of Juvenal.
“From my tutor I learnt” (hear it, ye
tutors of princes!) “endurance of labor, and
to want little and to work with my own hands, and not
to meddle with other people’s affairs, and not
to be ready to listen to slander.” The
vices and foibles of the Greek sophist or rhetorician the
Graeculus esuriens are in everybody’s
mind; but he who reads Marcus Aurelius’s account
of his Greek teachers and masters, will understand
how it is that, in spite of the vices and foibles of
individual Graeculi, the education of the human
race owes to Greece a debt which can never be overrated.
The vague and colorless praise of history leaves on
the mind hardly any impression of Antoninus Pius:
it is only from the private memoranda of his nephew
that we learn what a disciplined, hard-working, gentle,
wise, virtuous man he was; a man who, perhaps, interests
mankind less than his immortal nephew only because
he has left in writing no record of his inner life, caret
quia vate sacro.
Of the outward life and circumstances
of Marcus Aurelius, beyond these notices which he
has himself supplied, there are few of much interest
and importance. There is the fine anecdote of
his speech when he heard of the assassination of the
revolted Avidius Cassius, against whom
he was marching; he was sorry, he said, to
be deprived of the pleasure of pardoning him.
And there are one or two more anecdotes of him which
show the same spirit. But the great record for
the outward life of a man who has left such a record
of his lofty inward aspirations as that which Marcus
Aurelius has left, is the clear consenting voice of
all his contemporaries, high and low, friend
and enemy, pagan and Christian, in praise
of his sincerity, justice, and goodness. The
world’s charity does not err on the side of excess,
and here was a man occupying the most conspicuous
station in the world, and professing the highest possible
standard of conduct; yet the world was obliged
to declare that he walked worthily of his profession.
Long after his death, his bust was to be seen in the
houses of private men through the wide Roman empire.
It may be the vulgar part of human nature which busies
itself with the semblance and doings of living sovereigns,
it is its nobler part which busies itself with those
of the dead; these busts of Marcus Aurelius, in the
homes of Gaul, Britain, and Italy, bear witness, not
to the inmates’ frivolous curiosity about princes
and palaces, but to their reverential memory of the
passage of a great man upon the earth.
Two things, however, before one turns
from the outward to the inward life of Marcus Aurelius,
force themselves upon one’s notice, and demand
a word of comment; he persecuted the Christians, and
he had for his son the vicious and brutal Commodus.
The persecution at Lyons, in which Attalus and
Pothinus suffered, the persecution at Smyrna, in which
Polycarp suffered, took place in his reign.
Of his humanity, of his tolerance, of his horror of
cruelty and violence, of his wish to refrain from
severe measures against the Christians, of his anxiety
to temper the severity of these measures when they
appeared to him indispensable, there is no doubt:
but, on the one hand, it is certain that the letter,
attributed to him, directing that no Christian should
be punished for being a Christian, is spurious; it
is almost certain that his alleged answer to the authorities
of Lyons, in which he directs that Christians persisting
in their profession shall be dealt with according to
law, is genuine. Mr. Long seems inclined to try
and throw doubt over the persecution at Lyons, by
pointing out that the letter of the Lyons Christians
relating it, alleges it to have been attended by miraculous
and incredible incidents. “A man,”
he says, “can only act consistently by accepting
all this letter or rejecting it all, and we cannot
blame him for either.” But it is contrary
to all experience to say that because a fact is related
with incorrect additions, and embellishments, therefore
it probably never happened at all; or that it is not,
in general, easy for an impartial mind to distinguish
between the fact and the embellishments. I cannot
doubt that the Lyons persecution took place, and that
the punishment of Christians for being Christians was
sanctioned by Marcus Aurelius. But then I must
add that nine modern readers out of ten, when they
read this, will, I believe, have a perfectly false
notion of what the moral action of Marcus Aurelius,
in sanctioning that punishment, really was. They
imagine Trajan, or Antoninus Pius, or Marcus Aurelius,
fresh from the perusal of the Gospel, fully aware
of the spirit and holiness of the Christian saints,
ordering their extermination because he loved darkness
rather than light. Far from this, the Christianity
which these emperors aimed at repressing was, in their
conception of it, something philosophically contemptible,
politically subversive, and morally abominable.
As men, they sincerely regarded it much as well-conditioned
people, with us, regard Mormonism; as rulers, they
regarded it much as Liberal statesmen, with us, regard
the Jesuits. A kind of Mormonism, constituted
as a vast secret society, with obscure aims of political
and social subversion, was what Antoninus Pius and
Marcus Aurelius believed themselves to be repressing
when they punished Christians. The early Christian
apologists again and again declare to us under what
odious imputations the Christians lay, how general
was the belief that these imputations were well-grounded,
how sincere was the horror which the belief inspired.
The multitude, convinced that the Christians were
atheists who ate human flesh and thought incest no
crime, displayed against them a fury so passionate
as to embarrass and alarm their rulers. The severe
expressions of Tacitus, exitiabilis superstitio odio
humani generis convicti, show how deeply
the prejudices of the multitude imbued the educated
class also. One asks oneself with astonishment
how a doctrine so benign as that of Jesus Christ can
have incurred misrepresentation so monstrous.
The inner and moving cause of the misrepresentation
lay, no doubt, in this, that Christianity
was a new spirit in the Roman world, destined to act
in that world as its dissolvent; and it was inevitable
that Christianity in the Roman world, like democracy
in the modern world, like every new spirit with a similar
mission assigned to it, should at its first appearance
occasion an instinctive shrinking and repugnance in
the world which it was to dissolve. The outer
and palpable causes of the misrepresentation were,
for the Roman public at large, the confounding of the
Christians with the Jews, that isolated, fierce, and
stubborn race, whose stubbornness, fierceness, and
isolation, real as they were, the fancy of a civilized
Roman yet further exaggerated; the atmosphere of mystery
and novelty which surrounded the Christian rites;
the very simplicity of Christian theism. For
the Roman statesman, the cause of mistake lay in that
character of secret assemblages which the meetings
of the Christian community wore, under a State-system
as jealous of unauthorized associations as is the
State-system of modern France.
A Roman of Marcus Aurelius’s
time and position could not well see the Christians
except through the mist of these prejudices. Seen
through such a mist, the Christians appeared with
a thousand faults not their own; but it has not been
sufficiently remarked that faults really their own
many of them assuredly appeared with besides, faults
especially likely to strike such an observer as Marcus
Aurelius, and to confirm him in the prejudices of
his race, station, and rearing. We look back upon
Christianity after it has proved what a future it bore
within it, and for us the sole representatives of
its early struggles are the pure and devoted spirits
through whom it proved this; Marcus Aurelius saw it
with its future yet unshown, and with the tares
among its professed progeny not less conspicuous than
the wheat. Who can doubt that among the professing
Christians of the second century, as among the professing
Christians of the nineteenth, there was plenty of folly,
plenty of rabid nonsense, plenty of gross fanaticism?
who will even venture to affirm that, separated in
great measure from the intellect and civilization of
the world for one or two centuries, Christianity, wonderful
as have been its fruits, had the development perfectly
worthy of its inestimable germ? Who will venture
to affirm that, by the alliance of Christianity with
the virtue and intelligence of men like the Antonines, of
the best product of Greek and Roman civilization,
while Greek and Roman civilization had yet life and
power, Christianity and the world, as well
as the Antonines themselves, would not have been gainers?
That alliance was not to be. The Antonines lived
and died with an utter misconception of Christianity;
Christianity grew up in the Catacombs, not on the
Palatine. And Marcus Aurelius incurs no moral
reproach by having authorized the punishment of the
Christians; he does not thereby become in the least
what we mean by a persecutor. One may concede
that it was impossible for him to see Christianity
as it really was; as impossible as for
even the moderate and sensible Fleury to see the
Antonines as they really were; one may concede
that the point of view from which Christianity appeared
something anti-civil and anti-social, which the State
had the faculty to judge and the duty to suppress,
was inevitably his. Still, however, it remains
true that this sage, who made perfection his aim and
reason his law, did Christianity an immense injustice
and rested in an idea of State-attributes which was
illusive. And this is, in truth, characteristic
of Marcus Aurelius, that he is blameless, yet, in
a certain sense, unfortunate; in his character, beautiful
as it is, there is something melancholy, circumscribed,
and ineffectual.
For of his having such a son as Commodus,
too, one must say that he is not to be blamed on that
account, but that he is unfortunate. Disposition
and temperament are inexplicable things; there are
natures on which the best education and example are
thrown away; excellent fathers may have, without any
fault of theirs, incurably vicious sons. It is
to be remembered, also, that Commodus was left, at
the perilous age of nineteen, master of the world;
while his father, at that age, was but beginning a
twenty years’ apprenticeship to wisdom, labor,
and self-command, under the sheltering teachership
of his uncle Antoninus. Commodus was a prince
apt to be led by favorites; and if the story is true
which says that he left, all through his reign, the
Christians untroubled, and ascribes this lenity to
the influence of his mistress Marcia, it shows that
he could be led to good as well as to evil. But
for such a nature to be left at a critical age with
absolute power, and wholly without good counsel and
direction, was the more fatal. Still one cannot
help wishing that the example of Marcus Aurelius could
have availed more with his own only son. One
cannot but think that with such virtue as his there
should go, too, the ardor which removes mountains,
and that the ardor which removes mountains might have
even won Commodus. The word ineffectual
again rises to one’s mind; Marcus Aurelius saved
his own soul by his righteousness, and he could do
no more. Happy they who can do this! but still
happier, who can do more!
Yet, when one passes from his outward
to his inward life, when one turns over the pages
of his Meditations, entries jotted
down from day to day, amid the business of the city
or the fatigues of the camp, for his own guidance
and support, meant for no eye but his own, without
the slightest attempt at style, with no care, even,
for correct writing, not to be surpassed for naturalness
and sincerity, all disposition to carp
and cavil dies away, and one is overpowered by the
charm of a character of such purity, delicacy, and
virtue. He fails neither in small things nor
in great; he keeps watch over himself both that the
great springs of action may be right in him, and that
the minute details of action may be right also.
How admirable in a hard-tasked ruler, and a ruler too,
with a passion for thinking and reading, is such a
memorandum as the following:
“Not frequently nor without
necessity to say to any one, or to write in a letter,
that I have no leisure; nor continually to excuse the
neglect of duties required by our relation to those
with whom we live, by alleging urgent occupation."
And, when that ruler is a Roman emperor,
what an “idea” is this to be written down
and meditated by him:
“The idea of a polity in which
there is the same law for all, a polity administered
with regard to equal rights and equal freedom of speech,
and the idea of a kingly government which respects
most of all the freedom of the governed." And,
for all men who “drive at practice,” what
practical rules may not one accumulate out of these
Meditations:
“The greatest part of what we
say or do being unnecessary, if a man takes this away,
he will have more leisure and less uneasiness.
Accordingly, on every occasion a man should ask himself:
’Is this one of the unnecessary things?’
Now a man should take away not only unnecessary acts,
but also unnecessary thoughts, for thus superfluous
acts will not follow after."
And again:
“We ought to check in the series
of our thoughts everything that is without a purpose
and useless, but most of all the over curious feeling
and the malignant; and a man should use himself to
think of those things only about which if one should
suddenly ask, ’What hast thou now in thy thoughts?’
with perfect openness thou mightest immediately answer,
’This or That’; so that from thy words
it should be plain that everything in thee is simple
and benevolent, and such as befits a social animal,
and one that cares not for thoughts about sensual
enjoyments, or any rivalry or envy and suspicion,
or anything else for which thou wouldst blush if thou
shouldst say thou hadst it in thy mind."
So, with a stringent practicalness
worthy of Franklin, he discourses on his favorite
text, Let nothing be done without a purpose.
But it is when he enters the region where Franklin
cannot follow him, when he utters his thoughts on
the ground-motives of human action, that he is most
interesting; that he becomes the unique, the incomparable
Marcus Aurelius. Christianity uses language very
liable to be misunderstood when it seems to tell men
to do good, not, certainly, from the vulgar motives
of worldly interest, or vanity, or love of human praise,
but “that their Father which, seeth in secret
may reward them openly.” The motives of
reward and punishment have come, from the misconception
of language of this kind, to be strangely overpressed
by many Christian moralists, to the deterioration
and disfigurement of Christianity. Marcus Aurelius
says, truly and nobly:
“One man, when he has done a
service to another, is ready to set it down to his
account as a favor conferred. Another is not ready
to do this, but still in his own mind he thinks of
the man as his debtor, and he knows what he has done.
A third in a manner does not even know what he has
done, but he is like a vine which has produced grapes,
and seeks for nothing more after it has once produced
its proper fruit. As a horse when he has
run, a dog when he has caught the game, a bee when
it has made its honey, so a man when he has done a
good act, does not call out for others to come and
see, but he goes on to another act, as a vine goes
on to produce again the grapes in season. Must
a man, then, be one of these, who in a manner acts
thus without observing it? Yes."
And again:
“What more dost thou want when
thou hast done a man a service? Art thou not
content that thou hast done something conformable to
thy nature, and dost thou seek to be paid for it,
just as if the eye demanded a recompense for seeing,
or the feet for walking?"
Christianity, in order to match morality
of this strain, has to correct its apparent offers
of external reward, and to say: The kingdom
of God is within you.
I have said that it is by its accent
of emotion that the morality of Marcus Aurelius acquires
a special character, and reminds one of Christian
morality. The sentences of Seneca are stimulating
to the intellect; the sentences of Epictetus are fortifying
to the character; the sentences of Marcus Aurelius
find their way to the soul. I have said that
religious emotion has the power to light up
morality: the emotion of Marcus Aurelius does
not quite light up his morality, but it suffuses it;
it has not power to melt the clouds of effort and austerity
quite away, but it shines through them and glorifies
them; it is a spirit, not so much of gladness and
elation, as of gentleness and sweetness; a delicate
and tender sentiment, which is less than joy and more
than resignation. He says that in his youth he
learned from Maximus, one of his teachers, “cheerfulness
in all circumstances as well as in illness; and
a just admixture in the moral character of sweetness
and dignity”: and it is this very admixture
of sweetness with his dignity which makes him so beautiful
a moralist. It enables him to carry even into
his observation of nature, a delicate penetration,
a sympathetic tenderness, worthy of Wordsworth; the
spirit of such a remark as the following has hardly
a parallel, so far as my knowledge goes, in the whole
range of Greek and Roman literature:
“Figs, when they are quite ripe,
gape open; and in the ripe olives the very circumstance
of their being near to rottenness adds a peculiar
beauty to the fruit. And the ears of corn bending
down, and the lion’s eyebrows, and the foam
which flows from the mouth of wild boars, and many
other things, though they are far from being
beautiful, in a certain sense, still, because
they come in the course of nature, have a beauty in
them, and they please the mind; so that if a man should
have a feeling and a deeper insight with respect to
the things which are produced in the universe, there
is hardly anything which comes in the course of nature
which will not seem to him to be in a manner disposed
so as to give pleasure."
But it is when his strain passes to
directly moral subjects that his delicacy and sweetness
lend to it the greatest charm. Let those who can
feel the beauty of spiritual refinement read this,
the reflection of an emperor who prized mental superiority
highly:
“Thou sayest, ‘Men cannot
admire the sharpness of thy wits.’ Be it
so; but there are many other things of which thou
canst not say, ’I am not formed for them by
nature.’ Show those qualities, then, which
are altogether in thy power, sincerity,
gravity, endurance of labor, aversion to pleasure,
contentment with thy portion and with few things,
benevolence, frankness, no love of superfluity, freedom
from trifling, magnanimity. Dost thou not see
how many qualities thou art at once able to exhibit,
as to which there is no excuse of natural incapacity
and unfitness, and yet thou still remainest voluntarily
below the mark? Or art thou compelled, through
being defectively furnished by nature, to murmur,
and to be mean, and to flatter, and to find fault with
thy poor body, and to try to please men, and to make
great display, and to be so restless in thy mind?
No, indeed; but thou mightest have been delivered
from these things long ago. Only, if in truth
thou canst be charged with being rather slow and dull
of comprehension, thou must exert thyself about this
also, not neglecting nor yet taking pleasure in thy
dulness.”
The same sweetness enables him to
fix his mind, when he sees the isolation and moral
death caused by sin, not on the cheerless thought of
the misery of this condition, but on the inspiriting
thought that man is blest with the power to escape
from it:
“Suppose that thou hast detached
thyself from the natural unity, for thou
wast made by nature a part, but thou hast cut thyself
off, yet here is this beautiful provision,
that it is in thy power again to unite thyself.
God has allowed this to no other part, after
it has been separated and cut asunder, to come together
again. But consider the goodness with which he
has privileged man; for he has put it in his power,
when he has been separated, to return and to be united
and to resume his place."
It enables him to control even the
passion for retreat and solitude, so strong in a soul
like his, to which the world could offer no abiding
city:
“Men seek retreat for themselves,
houses in the country, seashores, and mountains; and
thou, too, art wont to desire such things very much.
But this is altogether a mark of the most common sort
of men, for it is in thy power whenever thou shalt
choose to retire into thyself. For nowhere either
with more quiet or more freedom from trouble does a
man retire than into his own soul, particularly when
he has within him such thoughts that by looking into
them he is immediately in perfect tranquillity.
Constantly, then, give to thyself this retreat, and
renew thyself; and let thy principles be brief and
fundamental, which as soon as thou shalt recur to
them, will be sufficient to cleanse the soul completely,
and to send thee back free from all discontent with
the things to which thou returnest."
Against this feeling of discontent
and weariness, so natural to the great for whom there
seems nothing left to desire or to strive after, but
so enfeebling to them, so deteriorating, Marcus Aurelius
never ceased to struggle. With resolute thankfulness
he kept in remembrance the blessings of his lot; the
true blessings of it, not the false:
“I have to thank Heaven that
I was subjected to a ruler and a father (Antoninus
Pius) who was able to take away all pride from me,
and to bring me to the knowledge that it is possible
for a man to live in a palace without either guards,
or embroidered dresses, or any show of this kind;
but that it is in such a man’s power to bring
himself very near to the fashion of a private person,
without being for this reason either meaner in thought
or more remiss in action with respect to the things
which must be done for public interest.... I have
to be thankful that my children have not been stupid
nor deformed in body; that I did not make more proficiency
in rhetoric, poetry, and the other studies, by which
I should perhaps have been completely engrossed, if
I had seen that I was making great progress in them;
... that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus;
... that I received clear and frequent impressions
about living according to nature, and what kind of
a life that is, so that, so far as depended on Heaven,
and its gifts, help, and inspiration, nothing hindered
me from forthwith living according to nature, though
I still fall short of it through my own fault, and
through not observing the admonitions of Heaven, and,
I may almost say, its direct instructions; that my
body has held out so long in such a kind of life as
mine; that though it was my mother’s lot to die
young, she spent the last years of her life with me;
that whenever I wished to help any man in his need,
I was never told that I had not the means of doing
it; that, when I had an inclination to philosophy,
I did not fall into the hands of a sophist."
And, as he dwelt with gratitude on
these helps and blessings vouchsafed to him, his mind
(so, at least, it seems to me) would sometimes revert
with awe to the perils and temptations of the lonely
height where he stood, to the lives of Tiberius, Caligula,
Nero, Domitian, in their hideous blackness and
ruin; and then he wrote down for himself such a warning
entry as this, significant and terrible in its abruptness:
“A black character, a womanish
character, a stubborn character, bestial, childish,
animal, stupid, counterfeit, scurrilous, fraudulent,
tyrannical!"
Or this:
“About what am I now employing
my soul? On every occasion I must ask myself
this question, and inquire, What have I now in this
part of me which they call the ruling principle, and
whose soul have I now? that of a child,
or of a young man, or of a weak woman, or of a tyrant,
or of one of the lower animals in the service of man,
or of a wild beast?"
The character he wished to attain
he knew well, and beautifully he has marked it, and
marked, too, his sense of shortcoming:
“When thou hast assumed these
names, good, modest, true, rational, equal-minded,
magnanimous, take care that thou dost not
change these names; and, if thou shouldst lose them,
quickly return to them. If thou maintainest thyself
in possession of these names without desiring that
others should call thee by them, thou wilt be another
being, and wilt enter on another life. For to
continue to be such as thou hast hitherto been, and
to be torn in pieces and defiled in such a life, is
the character of a very stupid man, and one overfond
of his life, and like those half-devoured fighters
with wild beasts, who though covered with wounds and
gore still entreat to be kept to the following day,
though they will be exposed in the same state to the
same claws and bites. Therefore fix thyself in
the possession of these few names: and if thou
art able to abide in them, abide as if thou wast removed
to the Happy Islands."
For all his sweetness and serenity,
however, man’s point of life “between
two infinities” (of that expression Marcus Aurelius
is the real owner) was to him anything but a Happy
Island, and the performances on it he saw through
no veils of illusion. Nothing is in general more
gloomy and monotonous than declamations on the hollowness
and transitoriness of human life and grandeur:
but here, too, the great charm of Marcus Aurelius,
his emotion, comes in to relieve the monotony and
to break through the gloom; and even on this eternally
used topic he is imaginative, fresh, and striking:
“Consider, for example, the
times of Vespasian. Thou wilt see all these things,
people marrying, bringing up children, sick, dying,
warring, feasting, trafficking, cultivating the ground,
flattering, obstinately arrogant, suspecting, plotting,
wishing for somebody to die, grumbling about the present,
loving, heaping up treasure, desiring to be consuls
or kings. Well then that life of these people
no longer exists at all. Again, go to the times
of Trajan. All is again the same. Their life
too is gone. But chiefly thou shouldst think
of those whom thou hast thyself known distracting
themselves about idle things, neglecting to do what
was in accordance with their proper constitution, and
to hold firmly to this and to be content with it."
Again:
“The things which are much valued
in life are empty, and rotten, and trifling; and people
are like little dogs, biting one another, and little
children quarrelling, crying, and then straightway
laughing. But fidelity, and modesty, and justice,
and truth, are fled
‘Up to Olympus from the wide-spread
earth.’
What then is there which still detains thee here?"
And once more:
“Look down from above on the
countless herds of men, and their countless solemnities,
and the infinitely varied voyagings in storms and calms,
and the differences among those who are born, who live
together, and die. And consider too the life
lived by others in olden time, and the life now lived
among barbarous nations, and how many know not even
thy name, and how many will soon forget it, and how
they who perhaps now are praising thee will very soon
blame thee and that neither a posthumous name is of
any value, nor reputation, nor anything else."
He recognized, indeed, that (to use
his own words) “the prime principle in man’s
constitution is the social"; and he labored sincerely
to make not only his acts towards his fellow-men,
but his thoughts also, suitable to this conviction:
“When thou wishest to delight
thyself, think of the virtues of those who live with
thee; for instance, the activity of one, and the modesty
of another, and the liberality of a third, and some
other good quality of a fourth."
Still, it is hard for a pure and thoughtful
man to live in a state of rapture at the spectacle
afforded to him by his fellow-creatures; above all
it is hard, when such a man is placed as Marcus Aurelius
was placed, and has had the meanness and perversity
of his fellow-creatures thrust, in no common measure,
upon his notice, has had, time after time,
to experience how “within ten days thou wilt
seem a god to those to whom thou art now a beast and
an ape.” His true strain of thought as to
his relations with his fellow-men is rather the following.
He has been enumerating the higher consolations which
may support a man at the approach of death, and he
goes on:
“But if thou requirest also
a vulgar kind of comfort which shall reach thy heart,
thou wilt be made best reconciled to death by observing
the objects from which thou art going to be removed,
and the morals of those with whom thy soul will no
longer be mingled. For it is no way right to
be offended with men, but it is thy duty to care for
them and to bear with them gently; and yet to remember
that thy departure will not be from men who have the
same principles as thyself. For this is the only
thing, if there be any, which could draw us the contrary
way and attach us to life, to be permitted to live
with those who have the same principles as ourselves.
But now thou seest how great is the distress caused
by the difference of those who live together, so that
thou mayest say: ’Come quick, O death,
lest perchance I too should forget myself.’"
O faithless and perverse generation!
how long shall I be with you? how long shall I suffer
you? Sometimes this strain rises even to
passion:
“Short is the little which remains
to thee of life. Live as on a mountain.
Let men see, let them know, a real man, who lives as
he was meant to live. If they cannot endure him,
let them kill him. For that is better than to
live as men do."
It is remarkable how little of a merely
local and temporary character, how little of those
scoriae which a reader has to clear away before
he gets to the precious ore, how little that even
admits of doubt or question, the morality of Marcus
Aurelius exhibits. Perhaps as to one point we
must make an exception. Marcus Aurelius is fond
of urging as a motive for man’s cheerful acquiescence
in whatever befalls him, that “whatever happens
to every man is for the interest of the universal";
that the whole contains nothing which is not for
its advantage; that everything which happens to
a man is to be accepted, “even if it seems disagreeable,
because it leads to the health of the universe."
And the whole course of the universe, he adds, has
a providential reference to man’s welfare:
“all other things have been made for the
sake of rational beings." Religion has in
all ages freely used this language, and it is not
religion which will object to Marcus Aurelius’s
use of it; but science can hardly accept as severely
accurate this employment of the terms interest
and advantage. To a sound nature and a
clear reason the proposition that things happen “for
the interest of the universal,” as men conceive
of interest, may seem to have no meaning at all, and
the proposition that “all things have been made
for the sake of rational beings” may seem to
be false. Yet even to this language, not irresistibly
cogent when it is thus absolutely used, Marcus Aurelius
gives a turn which makes it true and useful, when he
says: “The ruling part of man can make a
material for itself out of that which opposes it,
as fire lays hold of what falls into it, and rises
higher by means of this very material"; when
he says: “What else are all things except
exercises for the reason? Persevere then until
thou shalt have made all things thine own, as the stomach
which is strengthened makes all things its own, as
the blazing fire makes flame and brightness out of
everything that is thrown into it"; when
he says: “Thou wilt not cease to be miserable
till thy mind is in such a condition, that, what luxury
is to those who enjoy pleasure, such shall be to thee,
in every matter which presents itself, the doing of
the things which are conformable to man’s constitution;
for a man ought to consider as an enjoyment everything
which it is in his power to do according to his own
nature, and it is in his power everywhere."
In this sense it is, indeed, most true that “all
things have been made for the sake of rational beings”;
that “all things work together for good.”
In general, however, the action Marcus
Aurelius prescribes is action which every sound nature
must recognize as right, and the motives he assigns
are motives which every clear reason must recognize
as valid. And so he remains the especial friend
and comforter of all clear-headed and scrupulous,
yet pure-hearted and upward striving men, in those
ages most especially that walk by sight, not by faith,
but yet have no open vision. He cannot give such
souls, perhaps, all they yearn for, but he gives them
much; and what he gives them, they can receive.
Yet no, it is not for what he thus
gives them that such souls love him most! it is rather
because of the emotion which lends to his voice so
touching an accent, it is because he too yearns as
they do for something unattained by him. What
an affinity for Christianity had this persecutor of
the Christians! The effusion of Christianity,
its relieving tears, its happy self-sacrifice, were
the very element, one feels, for which his soul longed;
they were near him, they brushed him, he touched them,
he passed them by. One feels, too, that the Marcus
Aurelius one reads must still have remained, even
had Christianity been fully known to him, in a great
measure himself; he would have been no Justin; but
how would Christianity have affected him? in what
measure would it have changed him? Granted that
he might have found, like the Alogi of
modern times, in the most beautiful of the Gospels,
the Gospel which has leavened Christendom most powerfully,
the Gospel of St. John, too much Greek metaphysics,
too much gnosis; granted that this Gospel
might have looked too like what he knew already to
be a total surprise to him: what, then, would
he have said to the Sermon on the Mount, to the twenty-sixth
chapter of St. Matthew? What would have become
of his notions of the exitiabilis superstitio,
of the “obstinacy of the Christians”?
Vain question! yet the greatest charm of Marcus Aurelius
is that he makes us ask it. We see him wise,
just, self-governed, tender, thankful, blameless;
yet, with all this, agitated, stretching out his arms
for something beyond, tendentemque manus
ripae ulterioris amore.
THE CONTRIBUTION OF THE CELTS TO ENGLISH LITERATURE
If I were asked where English poetry
got these three things, its turn for style, its turn
for melancholy, and its turn for natural magic, for
catching and rendering the charm of nature in a wonderfully
near and vivid way, I should answer, with
some doubt, that it got much of its turn for style
from a Celtic source; with less doubt, that it got
much of its melancholy from a Celtic source; with
no doubt at all, that from a Celtic source it got
nearly all its natural magic.
Any German with penetration and tact
in matters of literary criticism will own that the
principal deficiency of German poetry is in style;
that for style, in the highest sense, it shows but
little feeling. Take the eminent masters of style,
the poets who best give the idea of what the peculiar
power which lies in style is Pindar, Virgil,
Dante, Milton. An example of the peculiar effect
which these poets produce, you can hardly give from
German poetry. Examples enough you can give from
German poetry of the effect produced by genius, thought,
and feeling expressing themselves in clear language,
simple language, passionate language, eloquent language,
with harmony and melody: but not of the peculiar
effect exercised by eminent power of style. Every
reader of Dante can at once call to mind what the
peculiar effect I mean is; I spoke of it in my lectures
on translating Homer, and there I took an example
of it from Dante, who perhaps manifests it more eminently
than any other poet.
But from Milton, too, one may take
examples of it abundantly; compare this from Milton:
“... nor
sometimes forget
Those other two equal with me in fate,
So were I equall’d with them in
renown,
Blind Thamyris and blind Maeonides “
with this from Goethe:
“Es bildet ein Talent
sich in der Stille,
Sich ein Character in dem
Strom der Welt."
Nothing can be better in its way than
the style in which Goethe there presents his thought,
but it is the style of prose as much as of poetry;
it is lucid, harmonious, earnest, eloquent, but it
has not received that peculiar kneading, heightening,
and recasting which is observable in the style of
the passage from Milton a style which seems
to have for its cause a certain pressure of emotion,
and an ever-surging, yet bridled, excitement in the
poet, giving a special intensity to his way of delivering
himself. In poetical races and epochs this turn
for style is peculiarly observable; and perhaps it
is only on condition of having this somewhat heightened
and difficult manner, so different from the plain
manner of prose, that poetry gets the privilege of
being loosed, at its best moments, into that perfectly
simple, limpid style, which is the supreme style of
all, but the simplicity of which is still not the
simplicity of prose. The simplicity of Menander’s
style is the simplicity of prose, and is the same
kind of simplicity as that which Goethe’s style,
in the passage I have quoted, exhibits; but Menander
does not belong to a great poetical moment, he comes
too late for it; it is the simple passages in poets
like Pindar or Dante which are perfect, being masterpieces
of poetical simplicity. One may say the
same of the simple passages in Shakespeare; they are
perfect, their simplicity being a poetical
simplicity. They are the golden, easeful, crowning
moments of a manner which is always pitched in another
key from that of prose, a manner changed and heightened;
the Elizabethan style, regnant in most of our dramatic
poetry to this day, is mainly the continuation of this
manner of Shakespeare’s. It was a manner
much more turbid and strewn with blemishes than the
manner of Pindar, Dante, or Milton; often it was detestable;
but it owed its existence to Shakespeare’s instinctive
impulse towards style in poetry, to his native
sense of the necessity for it; and without the basis
of style everywhere, faulty though it may in some
places be, we should not have had the beauty of expression,
unsurpassable for effectiveness and charm, which is
reached in Shakespeare’s best passages.
The turn for style is perceptible all through English
poetry, proving, to my mind, the genuine poetical gift
of the race; this turn imparts to our poetry a stamp
of high distinction, and sometimes it doubles the
force of a poet not by nature of the very highest
order, such as Gray, and raises him to a rank beyond
what his natural richness and power seem to promise.
Goethe, with his fine critical perception, saw clearly
enough both the power of style in itself, and the
lack of style in the literature of his own country;
and perhaps if we regard him solely as a German, not
as a European, his great work was that he labored
all his life to impart style into German literature,
and firmly to establish it there. Hence the immense
importance to him of the world of classical art, and
of the productions of Greek or Latin genius, where
style so eminently manifests its power. Had he
found in the German genius and literature an element
of style existing by nature and ready to his hand,
half his work, one may say, would have been saved
him, and he might have done much more in poetry.
But as it was, he had to try and create, out of his
own powers, a style for German poetry, as well as
to provide contents for this style to carry; and thus
his labor as a poet was doubled.
It is to be observed that power of
style, in the sense in which I am here speaking of
style, is something quite different from the power
of idiomatic, simple, nervous, racy expression, such
as the expression of healthy, robust natures so often
is, such as Luther’s was in a striking degree.
Style, in my sense of the word, is a peculiar recasting
and heightening, under a certain condition of spiritual
excitement, of what a man has to say, in such a manner
as to add dignity and distinction to it; and dignity
and distinction are not terms which suit many acts
or words of Luther. Deeply touched with the Gemeinheit
which is the bane of his nation, as he is at the same
time a grand example of the honesty which is his nation’s
excellence, he can seldom even show himself brave,
resolute, and truthful, without showing a strong dash
of coarseness and commonness all the while; the right
definition of Luther, as of our own Bunyan, is that
he is a Philistine of genius. So Luther’s
sincere idiomatic German, such language
as this: “Hilf, lieber Gott, wie
manchen Jammer habe ich gesehen, dass
der gemeine Mann doch so gar nichts
weiß von der christlichen Lehre!” no
more proves a power of style in German literature,
than Cobbett’s sinewy idiomatic English
proves it in English literature. Power of style,
properly so-called, as manifested in masters of style
like Dante or Milton in poetry, Cicero, Bossuet
or Bolingbroke in prose, is something quite different,
and has, as I have said, for its characteristic effect,
this: to add dignity and distinction.
This something is style, and
the Celts certainly have it in a wonderful measure.
Style is the most striking quality of their poetry.
Celtic poetry seems to make up to itself for being
unable to master the world and give an adequate interpretation
of it, by throwing all its force into style, by bending
language at any rate to its will, and expressing the
ideas it has with unsurpassable intensity, elevation,
and effect. It has all through it a sort of intoxication
of style a Pindarism, to use a word
formed from the name of the poet, on whom, above all
other poets, the power of style seems to have exercised
an inspiring and intoxicating effect; and not in its
great poets only, in Taliesin, or Llywarch Hen, or
Ossian, does the Celtic genius show this Pindarism,
but in all its productions:
“The grave of March is this, and
this the grave of Gwythyr;
Here is the grave of Gwgawn Gleddyfreidd;
But unknown is the grave of Arthur."
That comes from the Welsh Memorials
of the Graves of the Warriors, and if we compare
it with the familiar memorial inscriptions of an English
churchyard (for we English have so much Germanism in
us that our productions offer abundant examples of
German want of style as well as of its opposite):
“Afflictions sore long time I bore,
Physicians were in vain,
Till God did please Death should me seize
And ease me of my pain ”
if, I say, we compare the Welsh memorial
lines with the English, which in their Gemeinheit
of style are truly Germanic, we shall get a clear
sense of what that Celtic talent for style I have been
speaking of is.
Its chord of penetrating passion and
melancholy, again, its Titanism as we see it
in Byron, what other European poetry possesses
that like the English, and where do we get it from?
The Celts, with their vehement reaction against the
despotism of fact, with their sensuous nature, their
manifold striving, their adverse destiny, their immense
calamities, the Celts are the prime authors of this
vein of piercing regret and passion, of
this Titanism in poetry. A famous book, Macpherson’s
Ossian, carried in the last century this
vein like a flood of lava through Europe. I am
not going to criticize Macpherson’s Ossian
here. Make the part of what is forged, modern,
tawdry, spurious, in the book, as large as you please;
strip Scotland, if you like, of every feather of borrowed
plumes which on the strength of Macpherson’s
Ossian she may have stolen from that vetus
et major Scotia, the true home of the Ossianic
poetry, Ireland; I make no objection. But there
will still be left in the book a residue with the
very soul of the Celtic genius in it, and which has
the proud distinction of having brought this soul
of the Celtic genius into contact with the genius
of the nations of modern Europe, and enriched all
our poetry by it. Woody Morven, and echoing Sora,
and Selma with its silent halls! we all
owe them a debt of gratitude, and when we are unjust
enough to forget it, may the Muse forget us! Choose
any one of the better passages in Macpherson’s
Ossian and you can see even at this time of
day what an apparition of newness and power such a
strain must have been to the eighteenth century:
“I have seen the walls of Balclutha,
but they were desolate. The fox looked out from
the windows, the rank grass of the wall waved round
her head. Raise the song of mourning, O bards,
over the land of strangers. They have but fallen
before us, for one day we must fall. Why dost
thou build the hall, son of the winged days?
Thou lookest from thy towers today; yet a few years,
and the blast of the desert comes; it howls in thy
empty court, and whistles round thy half-worn shield.
Let the blast of the desert come! we shall be renowned
in our day.”
All Europe felt the power of that
melancholy; but what I wish to point out is, that
no nation of Europe so caught in its poetry the passionate
penetrating accent of the Celtic genius, its strain
of Titanism, as the English. Goethe, like Napoleon,
felt the spell of Ossian very powerfully, and he quotes
a long passage from him in his Werther.
But what is there Celtic, turbulent, and Titanic about
the German Werther, that amiable, cultivated and melancholy
young man, having for his sorrow and suicide the perfectly
definite motive that Lotte cannot be his? Faust,
again, has nothing unaccountable, defiant, and Titanic
in him; his knowledge does not bring him the satisfaction
he expected from it, and meanwhile he finds himself
poor and growing old, and balked of the palpable enjoyment
of life; and here is the motive for Faust’s
discontent. In the most energetic and impetuous
of Goethe’s creations, his Prometheus, it
is not Celtic self-will and passion, it is rather
the Germanic sense of justice and reason, which revolts
against the despotism of Zeus. The German Sehnsucht
itself is a wistful, soft, tearful longing, rather
than a struggling, fierce, passionate one. But
the Celtic melancholy is struggling, fierce, passionate;
to catch its note, listen to Llywarch Hen in old age,
addressing his crutch:
“O my crutch! is it not autumn,
when the fern is red, the water-flag yellow?
Have I not hated that which I love?
O my crutch! is it not winter-time
now, when men talk together after that they have drunken?
Is not the side of my bed left desolate?
O my crutch! is it not spring, when
the cuckoo passes through the air, when the foam sparkles
on the sea? The young maidens no longer love me.
O my crutch! is it not the first day
of May? The furrows, are they not shining; the
young corn, is it not springing? Ah! the sight
of thy handle makes me wroth.
O my crutch! stand straight, thou
wilt support me the better; it is very long since
I was Llywarch.
Behold old age, which makes sport
of me, from the hair of my head to my teeth, to my
eyes, which women loved.
The four things I have all my life
most hated fall upon me together, coughing
and old age, sickness and sorrow.
I am old, I am alone, shapeliness
and warmth are gone from me; the couch of honor shall
be no more mine; I am miserable, I am bent on my crutch.
How evil was the lot allotted to Llywarch,
the night when he was brought forth! sorrows without
end, and no deliverance from his burden."
There is the Titanism of the Celt,
his passionate, turbulent, indomitable reaction against
the despotism of fact; and of whom does it remind
us so much as of Byron?
“The fire which on my bosom preys
Is lone as some volcanic isle;
No torch is kindled at its blaze;
A funeral pile!"
Or, again:
“Count o’er the joys thine
hours have seen,
Count o’er thy days from anguish
free,
And know, whatever thou hast been,
’Tis something better not to be."
One has only to let one’s memory
begin to fetch passages from Byron striking the same
note as that passage from Llywarch Hen, and she will
not soon stop. And all Byron’s heroes, not
so much in collision with outward things, as breaking
on some rock of revolt and misery in the depths of
their own nature; Manfred, self-consumed, fighting
blindly and passionately with I know not what, having
nothing of the consistent development and intelligible
motive of Faust, Manfred, Lara, Cain,
what are they but Titanic? Where in European poetry
are we to find this Celtic passion of revolt so warm-breathing,
puissant, and sincere; except perhaps in the creation
of a yet greater poet than Byron, but an English poet,
too, like Byron, in the Satan of Milton?
“... What though the field
be lost? All is not lost; the unconquerable
will, And study of revenge, immortal hate, And
courage never to submit or yield, And what is else
not to be overcome."
There, surely, speaks a genius to
whose composition the Celtic fibre was not wholly
a stranger!
The Celt’s quick feeling for
what is noble and distinguished gave his poetry style;
his indomitable personality gave it pride and passion;
his sensibility and nervous exaltation gave it a better
gift still, the gift of rendering with wonderful felicity
the magical charm of nature. The forest solitude,
the bubbling spring, the wild flowers, are everywhere
in romance. They have a mysterious life and grace
there; they are Nature’s own children, and utter
her secret in a way which makes them something quite
different from the woods, waters, and plants of Greek
and Latin poetry. Now of this delicate magic,
Celtic romance is so pre-eminent a mistress, that
it seems impossible to believe the power did not come
into romance from the Celts. Magic is just the
word for it, the magic of nature; not merely
the beauty of nature, that the Greeks and
Latins had; not merely an honest smack of the soil,
a faithful realism, that the Germans had;
but the intimate life of Nature, her weird power and
her fairy charm. As the Saxon names of places,
with the pleasant wholesome smack of the soil in them,
Weathersfield, Thaxted, Shalford, are to
the Celtic names of places, with their penetrating,
lofty beauty, Velindra, Tyntagel, Caernarvon,
so is the homely realism of German and Norse nature
to the fairy-like loveliness of Celtic nature.
Gwydion wants a wife for his pupil: “Well,”
says Math, “we will seek, I and thou, by charms
and illusions, to form a wife for him out of flowers.
So they took the blossoms of the oak, and the blossoms
of the broom, and the blossoms of the meadow-sweet,
and produced from them a maiden, the fairest and most
graceful that man ever saw. And they baptized
her, and gave her the name of Flower-Aspect."
Celtic romance is full of exquisite touches like that,
showing the delicacy of the Celt’s feeling in
these matters, and how deeply Nature lets him come
into her secrets. The quick dropping of blood
is called “faster than the fall of the dewdrop
from the blade of reed-grass upon the earth, when
the dew of June is at the heaviest.” And
thus is Olwen described: “More yellow was
her hair than the flower of the broom, and her skin
was whiter than the foam of the wave, and fairer were
her hands and her fingers than the blossoms of the
wood-anemony amidst the spray of the meadow fountains."
For loveliness it would be hard to beat that; and
for magical clearness and nearness take the following:
“And in the evening Peredur
entered a valley, and at the head of the valley he
came to a hermit’s cell, and the hermit welcomed
him gladly, and there he spent the night. And
in the morning he arose, and when he went forth, behold,
a shower of snow had fallen the night before, and a
hawk had killed a wild-fowl in front of the cell.
And the noise of the horse scared the hawk away, and
a raven alighted upon the bird. And Peredur stood
and compared the blackness of the raven, and the whiteness
of the snow, and the redness of the blood, to the hair
of the lady whom best he loved, which was blacker
than the raven, and to her skin, which was whiter
than the snow, and to her two cheeks which were redder
than the blood upon the snow appeared to be."
And this, which is perhaps less striking,
is not less beautiful:
“And early in the day Geraint
and Enid left the wood, and they came to an open country,
with meadows on one hand and mowers mowing the meadows.
And there was a river before them, and the horses bent
down and drank the water. And they went up out
of the river by a steep bank, and there they met a
slender stripling with a satchel about his neck; and
he had a small blue pitcher in his hand, and a bowl
on the mouth of the pitcher."
And here the landscape, up to this
point so Greek in its clear beauty, is suddenly magicalized
by the romance touch,
“And they saw a tall tree by
the side of the river, one-half of which was in flames
from the root to the top, and the other half was green
and in full leaf.”
Magic is the word to insist upon, a
magically vivid and near interpretation of nature;
since it is this which constitutes the special charm
and power of the effect I am calling attention to,
and it is for this that the Celt’s sensibility
gives him a peculiar aptitude. But the matter
needs rather fine handling, and it is easy to make
mistakes here in our criticism. In the first
place, Europe tends constantly to become more and
more one community, and we tend to become Europeans
instead of merely Englishmen, Frenchmen, Germans,
Italians; so whatever aptitude or felicity one people
imparts into spiritual work, gets imitated by the
others, and thus tends to become the common property
of all. Therefore anything so beautiful and attractive
as the natural magic I am speaking of, is sure, nowadays,
if it appears in the productions of the Celts, or
of the English, or of the French, to appear in the
productions of the Germans also, or in the productions
of the Italians; but there will be a stamp of perfectness
and inimitableness about it in the literatures where
it is native, which it will not have in the literatures
where it is not native. Novalis or Rueckert,
for instance, have their eye fixed on nature, and
have undoubtedly a feeling for natural magic; a rough-and-ready
critic easily credits them and the Germans with the
Celtic fineness of tact, the Celtic nearness to nature
and her secret; but the question is whether the strokes
in the German’s picture of nature have
ever the indefinable delicacy, charm, and perfection
of the Celt’s touch in the pieces I just now
quoted, or of Shakespeare’s touch in his daffodil,
Wordsworth’s in his cuckoo, Keats’s
in his Autumn, Obermann’s in his mountain birch-tree,
or his Easter-daisy among the Swiss farms. To
decide where the gift for natural magic originally
lies, whether it is properly Celtic or Germanic, we
must decide this question.
In the second place, there are many
ways of handling nature, and we are here only concerned
with one of them; but a rough-and-ready critic imagines
that it is all the same so long as nature is handled
at all, and fails to draw the needful distinction
between modes of handling her. But these modes
are many; I will mention four of them now: there
is the conventional way of handling nature, there
is the faithful way of handling nature, there is the
Greek way of handling nature, there is the magical
way of handling nature. In all these three last
the eye is on the object, but with a difference; in
the faithful way of handling nature, the eye is on
the object, and that is all you can say; in the Greek,
the eye is on the object, but lightness and brightness
are added; in the magical, the eye is on the object,
but charm and magic are added. In the conventional
way of handling nature, the eye is not on the object;
what that means we all know, we have only to think
of our eighteenth-century poetry:
“As when the moon, refulgent lamp
of night “
to call up any number of instances.
Latin poetry supplies plenty of instances too; if
we put this from Propertius’s Hylas:
“... manus heroum
...
Mollia composita litora fronde tegit “
side by side with the line of Theocritus
by which it was suggested:
[Greek: leimon gar sphin ekeito
megas, stibadessin oneiar ]
we get at the same moment a good specimen
both of the conventional and of the Greek way of handling
nature. But from our own poetry we may get specimens
of the Greek way of handling nature, as well as of
the conventional: for instance, Keats’s:
“What little town by river or seashore,
Or mountain-built with quiet citadel,
Is emptied of its folk, this pious morn?"
is Greek, as Greek as a thing from
Homer or Theocritus; it is composed with the eye on
the object, a radiancy and light clearness being added.
German poetry abounds in specimens of the faithful
way of handling nature; an excellent example is to
be found in the stanzas called Zueignung,
prefixed to Goethe’s poems; the morning walk,
the mist, the dew, the sun, are as faithful as they
can be, they are given with the eye on the object,
but there the merit of the work, as a handling of
nature, stops; neither Greek radiance nor Celtic magic
is added; the power of these is not what gives the
poem in question its merit, but a power of quite another
kind, a power of moral and spiritual emotion.
But the power of Greek radiance Goethe could give to
his handling of nature, and nobly too, as any one
who will read his Wanderer, the
poem in which a wanderer falls in with a peasant woman
and her child by their hut, built out of the ruins
of a temple near Cuma, may see.
Only the power of natural magic Goethe does not, I
think, give; whereas Keats passes at will from the
Greek power to that power which is, as I say, Celtic;
from his
“What little town, by river or seashore ”
to his
“White hawthorn and the pastoral
eglantine,
Fast-fading violets cover’d up in
leaves “
or his
“... magic casements, opening on
the foam
Of perilous seas, in fairy lands forlorn “
in which the very same note is struck
as in those extracts which I quoted from Celtic romance,
and struck with authentic and unmistakable power.
Shakespeare, in handling nature, touches
this Celtic note so exquisitely, that perhaps one
is inclined to be always looking for the Celtic note
in him, and not to recognize his Greek note when it
comes. But if one attends well to the difference
between the two notes, and bears in mind, to guide
one, such things as Virgil’s “moss-grown
springs and grass softer than sleep:”
“Muscosi fontes et somno
mollior herba “
as his charming flower-gatherer, who
“Pallentes violas et summa
papavera carpens
Narcissum et florem jungit bene olentis
anethi “
as his quinces and chestnuts:
" ... cana legam tenera lanugine
mala
Castaneasque nuces ..."
then, I think, we shall be disposed
to say that in Shakespeare’s
“I know a bank where the wild thyme
blows,
Where oxlips and the nodding violet grows,
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses and with eglantine “
it is mainly a Greek note which is
struck. Then, again in his
" ... look how the floor of heaven
Is thick inlaid with patines of bright
gold!"
we are at the very point of transition
from the Greek note to the Celtic; there is the Greek
clearness and brightness, with the Celtic aerialness
and magic coming in. Then we have the sheer, inimitable
Celtic note in passages like this:
“Met we on hill, in dale, forest
or mead,
By paved fountain or by rushy brook,
Or in the beached margent of the sea “
or this, the last I will quote:
“The moon shines bright. In
such a night as this,
When the sweet wind did gently kiss the trees,
And they did make no noise, in such a night
Troilus, methinks, mounted the Trojan walls
...
in such a night
Did Thisbe fearfully o’ertrip the
dew
...
in such a night
Stood Dido, with a willow in her hand,
Upon the wild sea-banks, and waved her
love
To come again to Carthage."
And those last lines of all are so
drenched and intoxicated with the fairy-dew of that
natural magic which is our theme, that I cannot do
better than end with them.
And now, with the pieces of evidence
in our hand, let us go to those who say it is vain
to look for Celtic elements in any Englishman, and
let us ask them, first, if they seize what we mean
by the power of natural magic in Celtic poetry:
secondly, if English poetry does not eminently exhibit
this power; and, thirdly, where they suppose English
poetry got it from?
GEORGE SAND
The months go round, and anniversaries
return; on the ninth of June George Sand will have
been dead just one year. She was born in 1804;
she was almost seventy-two years old when she died.
She came to Paris after the revolution of 1830, with
her Indiana written, and began her life
of independence, her life of authorship, her life as
George Sand. She continued at work till
she died. For forty-five years she was writing
and publishing, and filled Europe with her name.
It seems to me but the other day that
I saw her, yet it was in the August of 1846, more
than thirty years ago. I saw her in her own Berry,
at Nohant, where her childhood and youth were
passed, where she returned to live after she became
famous, where she died and has now her grave.
There must be many who, after reading her books, have
felt the same desire which in those days of my youth,
in 1846, took me to Nohant, the desire
to see the country and the places of which the books
that so charmed us were full. Those old provinces
of the centre of France, primitive and slumbering, Berry,
La Marche, Bourbonnais; those sites and streams in
them, of name once so indifferent to us, but to which
George Sand gave such a music for our ear, La
Châtre, Ste. Severe, the Vallee
Noire, the Indre, the Creuse; how many a reader
of George Sand must have desired, as I did, after
frequenting them so much in thought, fairly to set
eyes upon them!
I had been reading Jeanne.
I made up my mind to go and see Toulx Ste.
Croix, Boussac, and the Druidical stones on Mont Barlot,
the Pierres Jaunâtres.
I remember looking out Toulx in Cassini’s
great map at the Bodleian Library. The railway
through the centre of France went in those days no
farther than Vierzon. From Vierzon to Châteauroux
one travelled by an ordinary diligence, from Châteauroux
to La Châtre by a humbler diligence, from
La Châtre to Boussac by the humblest diligence
of all. At Boussac diligence ended, and patache
began. Between Châteauroux and La Châtre,
a mile or two before reaching the latter place, the
road passes by the village of Nohant. The Chateau
of Nohant, in which Madame Sand lived, is a plain
house by the road-side, with a walled garden.
Down in the meadows, not far off, flows the Indre,
bordered by trees. I passed Nohant without stopping,
at La Châtre I dined and changed diligence,
and went on by night up the valley of the Indre, the
Vallee Noire, past Ste. Severe to
Boussac. At Ste. Severe the Indre is
quite a small stream. In the darkness we quitted
its valley, and when day broke we were in the wilder
and barer country of La Marche, with Boussac before
us, and its high castle on a precipitous rock over
the Little Creuse.
That day and the next I wandered through
a silent country of heathy and ferny landes,
a region of granite boulders, holly, and broom, of
copsewood and great chestnut trees; a region of broad
light, and fresh breezes and wide horizons. I
visited the Pierres Jaunâtres. I stood at sunset
on the platform of Toulx Ste. Croix, by the
scrawled and almost effaced stone lions, a
relic, it is said, of the English rule, and
gazed on the blue mountains of Auvergne filling the
distance, and southeastward of them, in a still further
and fainter distance, on what seemed to be the mountains
over Le Puy and the high valley of the Loire.
From Boussac I addressed to Madame
Sand the sort of letter of which she must in her lifetime
have had scores, a letter conveying to her, in bad
French, the homage of a youthful and enthusiastic foreigner
who had read her works with delight. She received
the infliction good-naturedly, for on my return to
La Châtre I found a message left at the inn
by a servant from Nohant that Madame Sand would be
glad to see me if I called. The mid-day breakfast
at Nohant was not yet over when I reached the house,
and I found a large party assembled. I entered
with some trepidation, as well I might, considering
how I had got there; but the simplicity of Madame
Sand’s manner put me at ease in a moment.
She named some of those present; amongst them were
her son and daughter, the Maurice and Solange
so familiar to us from her books, and Chopin with
his wonderful eyes. There was at that time nothing
astonishing in Madame Sand’s appearance.
She was not in man’s clothes, she wore a sort
of costume not impossible, I should think (although
on these matters I speak with hesitation), to members
of the fair sex at this hour amongst ourselves, as
an outdoor dress for the country or for Scotland.
She made me sit by her and poured out for me the insipid
and depressing beverage, boisson fade et mélancolique,
as Balzac called it, for which English people are
thought abroad to be always thirsting, tea.
She conversed of the country through which I had been
wandering, of the Berry peasants and their mode of
life, of Switzerland, whither I was going; she touched
politely, by a few questions and remarks, upon England
and things and persons English, upon Oxford
and Cambridge, Byron, Bulwer. As she spoke, her
eyes, head, bearing, were all of them striking; but
the main impression she made was an impression of
what I have already mentioned, of simplicity,
frank, cordial simplicity. After breakfast she
led the way into the garden, asked me a few kind questions
about myself and my plans, gathered a flower or two
and gave them to me, shook hands heartily at the gate,
and I saw her no more. In 1859 M. Michelet
gave me a letter to her, which would have enabled me
to present myself in more regular fashion. Madame
Sand was then in Paris. But a day or two passed
before I could call, and when I called, Madame Sand
had left Paris and had gone back to Nohant. The
impression of 1846 has remained my single impression
of her.
Of her gaze, form, and speech, that
one impression is enough; better perhaps than a mixed
impression from seeing her at sundry times and after
successive changes. But as the first anniversary
of her death draws near, there arises again
a desire which I felt when she died, the desire, not
indeed to take a critical survey of her, very
far from it. I feel no inclination at all to
go regularly through her productions, to classify
and value them one by one, to pick out from them what
the English public may most like, or to present to
that public, for the most part ignorant of George
Sand and for the most part indifferent to her, a full
history and a judicial estimate of the woman and of
her writings. But I desire to recall to my own
mind, before the occasion offered by her death passes
quite away, to recall and collect the elements
of that powerful total-impression which, as a writer,
she made upon me; to recall and collect them, to bring
them distinctly into view, to feel them in all their
depth and power once more. What I here attempt
is not for the benefit of the indifferent; it is for
my own satisfaction, it is for myself. But perhaps
those for whom George Sand has been a friend and a
power will find an interest in following me.
Le sentiment de la vie idéale,
qui n’est autre que la vie normale telle que
nous sommes appeles a la connaître; “the
sentiment of the ideal life, which is none other than
man’s normal life as we shall some day know
it,” those words from one of her last
publications give the ruling thought of George Sand,
the ground-motive, as they say in music, of
all her strain. It is as a personage inspired
by this motive that she interests us.
The English public conceives of her
as of a novel-writer who wrote stories more or less
interesting; the earlier ones objectionable and dangerous,
the later ones, some of them, unexceptionable and fit
to be put into the hands of the youth of both sexes.
With such a conception of George Sand, a story of
hers like Consuelo comes to be elevated
in England into quite an undue relative importance,
and to pass with very many people for her typical
work, displaying all that is really valuable and significant
in the author. Consuelo is a charming story.
But George Sand is something more than a maker of charming
stories, and only a portion of her is shown in Consuelo.
She is more, likewise, than a creator of characters.
She has created, with admirable truth to nature, characters
most attractive and attaching, such as Edmee, Genevieve,
Germain. But she is not adequately expressed by
them. We do not know her unless we feel the spirit
which goes through her work as a whole.
In order to feel this spirit it is
not, indeed, necessary to read all that she ever produced.
Even three or four only out of her many books might
suffice to show her to us, if they were well chosen;
let us say, the Lettres d’un Voyageur, Mauprat,
Francois lé Champi, and a story which I was
glad to see Mr. Myers, in his appreciative notice
of Madame Sand, single out for praise, Valvedre.
In these may be found all the principal elements of
their author’s strain: the cry of agony
and revolt, the trust in nature and beauty, the aspiration
towards a purged and renewed human society.
Of George Sand’s strain, during
forty years, these are the grand elements. Now
it is one of them which appears most prominently, now
it is another. The cry of agony and revolt is
in her earlier work only, and passes away in her later.
But in the evolution of these three elements, the
passion of agony and revolt, the consolation from nature
and from beauty, the ideas of social renewal, in
the evolution of these is George Sand and George Sand’s
life and power. Through their evolution her constant
motive declares and unfolds itself, that motive which
we have set forth above: “the sentiment
of the ideal life, which is none other than man’s
normal life as we shall one day know it.”
This is the motive, and through these elements is
its evolution: an evolution pursued, moreover,
with the most unfailing resolve, the most absolute
sincerity.
The hour of agony and revolt passed
away for George Sand, as it passed away for Goethe,
as it passes away for their readers likewise.
It passes away and does not return; yet those who,
amid the agitations, more or less stormy, of their
youth, betook themselves to the early works of George
Sand, may in later life cease to read them, indeed,
but they can no more forget them than they can forget
Werther. George Sand speaks somewhere
of her “days of Corinne." Days of
Valentine, many of us may in like manner say, days
of Valentine, days of Lelia, days
never to return! They are gone, we shall read
the books no more, and yet how ineffaceable is their
impression! How the sentences from George Sand’s
works of that period still linger in our memory and
haunt the ear with their cadences! Grandiose and
moving, they come, those cadences, like the sighing
of the wind through the forest, like the breaking
of the waves on the seashore. Lelia in her cell
on the mountain of the Camaldoli
“Sibyl, Sibyl forsaken; spirit
of the days of old, joined to a brain which rebels
against the divine inspiration; broken lyre, mute
instrument, whose tones the world of to-day, if it
heard them, could not understand, but yet in whose
depth the eternal harmony murmurs imprisoned; priestess
of death, I, I who feel and know that before now I
have been Pythia, have wept before now, before now
have spoken, but who cannot recollect, alas, cannot
utter the word of healing! Yes, yes! I remember
the cavern of truth and the access of revelation; but
the word of human destiny, I have forgotten it; but
the talisman of deliverance, it is lost from my hand.
And yet, indeed, much, much have I seen! and when
suffering presses me sore, when indignation takes hold
of me, when I feel Prometheus wake up in my heart
and beat his puissant wings against the stone which
confines him, oh! then, in prey to a frenzy
without a name, to a despair without bounds, I invoke
the unknown master and friend who might illumine my
spirit and set free my tongue; but I grope in darkness,
and my tired arms grasp nothing save delusive shadows.
And for ten thousand years, as the sole answer to my
cries, as the sole comfort in my agony, I hear astir,
over this earth accurst, the despairing sob of impotent
agony. For ten thousand years I have cried in
infinite space: Truth! Truth! For
ten thousand years infinite space keeps answering
me: Desire, Desire. O Sibyl forsaken!
O mute Pythia! dash then thy head against the rocks
of thy cavern, and mingle thy raging blood with the
foam of the sea; for thou deemest thyself to have
possessed the almighty Word, and these ten thousand
years thou art seeking him in vain."
Or Sylvia’s cry over Jacques
by his glacier in the Tyrol
“When such a man as thou art
is born into a world where he can do no true service;
when, with the soul of an apostle and the courage of
a martyr, he has simply to push his way among the
heartless and aimless crowds which vegetate without
living; the atmosphere suffocates him and he dies.
Hated by sinners, the mock of fools, disliked by the
envious, abandoned by the weak, what can he do but
return to God, weary with having labored in vain,
in sorrow at having accomplished nothing? The
world remains in all its vileness and in all its hatefulness;
this is what men call, ‘the triumph of good
sense over enthusiasm.’"
Or Jacques himself, and his doctrine
“Life is arid and terrible,
repose is a dream, prudence is useless; mere reason
alone serves simply to dry up the heart; there is but
one virtue, the eternal sacrifice of oneself.”
Or George Sand speaking in her own
person, in the Lettres d’un Voyageur
“Ah, no, I was not born to be
a poet, I was born to love. It is the misfortune
of my destiny, it is the enmity of others, which have
made me a wanderer and an artist. What I wanted
was to live a human life; I had a heart, it has been
torn violently from my breast. All that has been
left me is a head, a head full of noise and pain, of
horrible memories, of images of woe, of scenes of
outrage. And because in writing stories to earn
my bread I could not help remembering my sorrows, because
I had the audacity to say that in married life there
were to be found miserable beings, by reason of the
weakness which is enjoined upon the woman, by reason
of the brutality which is permitted to the man, by
reason of the turpitudes which society covers
and protects with a veil, I am pronounced immoral,
I am treated as if I were the enemy of the human race."
If only, alas, together with her honesty
and her courage, she could feel within herself that
she had also light and hope and power; that she was
able to lead those whom she loved, and who looked to
her for guidance! But no; her very own children,
witnesses of her suffering, her uncertainty, her struggles,
her evil report, may come to doubt her:
“My poor children, my own flesh
and blood, will perhaps turn upon me and say:
’You are leading us wrong, you mean to ruin us
as well as yourself. Are you not unhappy, reprobated,
evil spoken of? What have you gained by these
unequal struggles, by these much trumpeted duels of
yours with custom and belief? Let us do as others
do; let us get what is to be got out of this easy
and tolerant world.’
“This is what they will say
to me. Or at best, if, out of tenderness for
me, or from their own natural disposition, they give
ear to my words and believe me, whither shall I guide
them? Into what abysses shall we go and plunge
ourselves, we three? for we shall be our
own three upon earth, and not one soul with us.
What shall I reply to them if they come and say to
me; ’Yes, life is unbearable in a world like
this. Let us die together. Show us the path
of Bernica, or the lake of Stenio, or the glaciers
of Jacques.’"
Nevertheless the failure of the impassioned
seekers of a new and better world proves nothing,
George Sand maintains, for the world as it is.
Ineffectual they may be, but the world is still more
ineffectual, and it is the world’s course which
is doomed to ruin, not theirs. “What has
it done,” exclaims George Sand in her preface
to Guerin’s Centaure, “what has
it done for our moral education, and what is it doing
for our children, this society shielded with such
care?” Nothing. Those whom it calls vain
complainers and rebels and madmen, may reply:
“Suffer us to bewail our martyrs,
poets without a country that we are, forlorn singers,
well versed in the causes of their misery and of our
own. You do not comprehend the malady which killed
them; they themselves did not comprehend it.
If one or two of us at the present day open our eyes
to a new light, is it not by a strange and unaccountable
good Providence; and have we not to seek our grain
of faith in storm and darkness, combated by doubt,
irony, the absence of all sympathy, all example, all
brotherly aid, all protection and countenance in high
places? Try yourselves to speak to your brethren
heart to heart, conscience to conscience! Try
it! but you cannot, busied as you are with
watching and patching up in all directions your dykes
which the flood is invading. The material existence
of this society of yours absorbs all your care, and
requires more than all your efforts. Meanwhile
the powers of human thought are growing into strength,
and rise on all sides around you. Amongst these
threatening apparitions, there are some which fade
away and reenter the darkness, because the hour of
life has not yet struck, and the fiery spirit which
quickened them could strive no longer with the horrors
of this present chaos; but there are others that can
wait, and you will find them confronting you, up and
alive, to say: ’You have allowed the death
of our brethren, and we, we do not mean to die.’”
She did not, indeed. How should
she faint and fail before her time, because of a world
out of joint, because of the reign of stupidity, because
of the passions of youth, because of the difficulties
and disgusts of married life in the native seats of
the homme sensuel moyen, the average sensual
man, she who could feel so well the power of those
eternal consolers, nature and beauty? From the
very first they introduce a note of suavity in her
strain of grief and passion. Who can forget the
lanes and meadows of Valentine?
George Sand is one of the few French
writers who keep us closely and truly intimate with
rural nature. She gives us the wild-flowers by
their actual names, snowdrop, primrose,
columbine, iris, scabious. Nowhere has she touched
her native Berry and its little-known landscape, its
campagnes ignorees, with a lovelier charm than
in Valentine. The winding and deep lanes
running out of the high road on either side, the fresh
and calm spots they take us to, “meadows of a
tender green, plaintive brooks, clumps of alder and
mountain ash, a whole world of suave and pastoral
nature,” how delicious it all is!
The grave and silent peasant whose very dog will hardly
deign to bark at you, the great white ox, “the
unfailing dean of these pastures,” staring solemnly
at you from the thicket; the farmhouse “with
its avenue of maples, and the Indre, here hardly more
than a bright rivulet, stealing along through rushes
and yellow iris, in the field below,” who,
I say, can forget them? And that one lane in
especial, the lane where Athenais puts her arm out
of the side window of the rustic carriage and gathers
May from the overarching hedge, that lane
with its startled blackbirds, and humming insects,
and limpid water, and swaying water-plants, and shelving
gravel, and yellow wagtails hopping, half-pert, half-frightened,
on the sand, that lane with its rushes,
cresses, and mint below, its honeysuckle and traveller’s-joy
above, how gladly might one give all that
strangely English picture in English, if the charm
of Madame Sand’s language did not here defy
translation! Let us try something less difficult,
and yet something where we may still have her in this
her beloved world of “simplicity, and sky, and
fields and trees, and peasant life, peasant
life looked at, by preference, on its good and sound
side.” Voyez donc la simplicité, vous autres,
voyez lé ciel et les champs, et les arbres, et les
paysans, surtout dans ce qu’ils ont de bon et
de vrai.
The introduction to La Mare au
Diable will give us what we want. George
Sand has been looking at an engraving of Holbein’s
Laborer. An old thick-set peasant, in
rags, is driving his plough in the midst of a field.
All around spreads a wild landscape, dotted with a
few poor huts. The sun is setting behind a hill;
the day of toil is nearly over. It has been a
hard one; the ground is rugged and stony, the laborer’s
horses are but skin and bone, weak and exhausted.
There is but one alert figure, the skeleton Death,
who with a whip skips nimbly along at the horses’
side and urges the team. Under the picture is
a quotation in old French, to the effect that after
the laborer’s life of travail and service, in
which he has to gain his bread by the sweat of his
brow, here comes Death to fetch him away. And
from so rude a life does Death take him, says George
Sand, that Death is hardly unwelcome; and in another
composition by Holbein, where men of almost every condition,
popes, sovereigns, lovers, gamblers, monks, soldiers, are
taunted with their fear of Death and do indeed see
his approach with terror, Lazarus alone is easy and
composed, and sitting on his dunghill at the rich
man’s door, tells Death that he does not dread
him.
With her thoughts full of Holbein’s
mournful picture, George Sand goes out into the fields
of her own Berry:
“My walk was by the border of
a field which some peasants were getting ready for
being sown presently. The space to be ploughed
was wide, as in Holbein’s picture. The
landscape was vast also; the great lines of green
which it contained were just touched with russet by
the approach of autumn; on the rich brown soil recent
rain had left, in a good many furrows, lines of water,
which shone in the sun like silver threads. The
day was clear and soft, and the earth gave out a light
smoke where it had been freshly laid open by the ploughshare.
At the top of the field an old man, whose broad back
and severe face were like those of the old peasant
of Holbein, but whose clothes told no tale of poverty,
was gravely driving his plough of an antique shape,
drawn by two tranquil oxen, with coats of a pale buff,
real patriarchs of the fallow, tall of make, somewhat
thin, with long and backward-sloping horns, the kind
of old workmen who by habit have got to be brothers
to one another, as throughout our country-side they
are called, and who, if one loses the other, refuse
to work with a new comrade, and fret themselves to
death. People unacquainted with the country will
not believe in this affection of the ox for his yoke-fellow.
They should come and see one of the poor beasts in
a corner of his stable, thin, wasted, lashing with
his restless tail his lean flanks, blowing uneasily
and fastidiously on the provender offered to him,
his eyes forever turned towards the stable door, scratching
with his foot the empty place left at his side, sniffing
the yokes and bands which his companion has worn, and
incessantly calling for him with piteous lowings.
The ox-herd will tell you: There is a pair of
oxen done for! his brother is dead, and this
one will work no more. He ought to be fattened
for killing; but we cannot get him to eat, and in
a short time he will have starved himself to death."
How faithful and close it is, this
contact of George Sand with country things, with the
life of nature in its vast plenitude and pathos!
And always in the end the human interest, as is right,
emerges and predominates. What is the central
figure in the fresh and calm rural world of George
Sand? It is the peasant. And what is the
peasant? He is France, life, the future.
And this is the strength of George Sand, and of her
second movement, after the first movement of energy
and revolt was over, towards nature and beauty, towards
the country, towards primitive life, the peasant.
She regarded nature and beauty, not with the selfish
and solitary joy of the artist who but seeks to appropriate
them for his own purposes, she regarded them as a treasure
of immense and hitherto unknown application, as a
vast power of healing and delight for all, and for
the peasant first and foremost. Yes she cries,
the simple life is the true one! but the peasant,
the great organ of that life, “the minister
in that vast temple which only the sky is vast enough
to embrace,” the peasant is not doomed to toil
and moil in it forever, overdone and unawakened, like
Holbein’s laborer, and to have for his best
comfort the thought that death will set him free. Non,
nous n’avons plus affaire a la mort, maïs a la
vie. “Our business henceforth is not
with death, but with life.”
Joy is the great lifter of men, the
great unfolder. Il faut que la vie soit bonne afin
qu’elle soit féconde. “For life to
be fruitful, life must be felt as a blessing":
“Nature is eternally young,
beautiful, bountiful. She pours out beauty and
poetry for all that live, she pours it out on all plants,
and the plants are permitted to expand in it freely.
She possesses the secret of happiness, and no man
has been able to take it away from her. The happiest
of men would be he who possessing the science of his
labor and working with his hands, earning his comfort
and his freedom by the exercise of his intelligent
force, found time to live by the heart and by the
brain, to understand his own work and to love the work
of God. The artist has satisfactions of this
kind in the contemplation and reproduction of nature’s
beauty; but when he sees the affliction of those who
people this paradise of earth, the upright and human-hearted
artist feels a trouble in the midst of his enjoyment.
The happy day will be when mind, heart, and hands
shall be alive together, shall work in concert; when
there shall be a harmony between God’s munificence
and man’s delight in it. Then, instead
of the piteous and frightful figure of Death, skipping
along whip in hand by the peasant’s side in the
field, the allegorical painter will place there a radiant
angel, sowing with full hands the blessed grain in
the smoking furrow.
“And the dream of a kindly,
free, poetic, laborious, simple existence for the
tiller of the field is not so hard to realize that
it must be banished into the world of chimaeras.
Virgil’s sweet and sad cry: ’O happy
peasants, if they but knew their own blessings!’
is a regret; but like all regrets, it is at the same
time a prediction. The day will come when the
laborer may be also an artist; not in the
sense of rendering nature’s beauty, a matter
which will be then of much less importance, but in
the sense of feeling it. Does not this mysterious
intuition of poetic beauty exist in him already in
the form of instinct and of vague reverie?"
It exists in him, too, adds Madame
Sand, in the form of that nostalgia, that homesickness,
which forever pursues the genuine French peasant if
you transplant him. The peasant has here, then,
the elements of the poetic sense, and of its high
and pure satisfactions.
“But one part of the enjoyment
which we possess is wanting to him, a pure and lofty
pleasure which is surely his due, minister that he
is in that vast temple which only the sky is vast
enough to embrace. He has not the conscious knowledge
of his sentiment. Those who have sentenced him
to servitude from his mother’s womb, not being
able to debar him from reverie, have debarred him
from reflection.
“Well, for all that, taking
the peasant as he is, incomplete and seemingly condemned
to an eternal childhood, I yet find him a more beautiful
object than the man in whom his acquisition of knowledge
has stifled sentiment. Do not rate yourselves
so high above him, many of you who imagine that you
have an imprescriptible right to his obedience; for
you yourselves are the most incomplete and the least
seeing of men. That simplicity of his soul is
more to be loved than the false lights of yours."
In all this we are passing from the
second element in George Sand to the third, her
aspiration for a social new-birth, a renaissance
sociale. It is eminently the ideal of France;
it was hers. Her religion connected itself with
this ideal. In the convent where she was brought
up, she had in youth had an awakening of fervent mystical
piety in the Catholic form. That form she could
not keep. Popular religion of all kinds, with
its deep internal impossibilities, its “heaven
and hell serving to cover the illogical manifestations
of the Divinity’s apparent designs respecting
us,” its “God made in our image, silly
and malicious, vain and puerile, irritable or tender,
after our fashion,” lost all sort of hold upon
her:
“Communion with such a God is
impossible to me, I confess it. He is wiped out
from my memory: there is no corner where I can
find him any more. Nor do I find such a God out
of doors either; he is not in the fields and waters,
he is not in the starry sky. No, nor yet in the
churches where men bow themselves; it is an extinct
message, a dead letter, a thought that has done its
day. Nothing of this belief, nothing of this
God, subsists in me any longer."
She refused to lament over the loss,
to esteem it other than a benefit:
“It is an addition to our stock
of light, this detachment from the idolatrous conception
of religion. It is no loss of the religious sense,
as the persisters in idolatry maintain. It is
quite the contrary, it is a restitution of allegiance
to the true Divinity. It is a step made in the
direction of this Divinity, it is an abjuration of
the dogmas which did him dishonor."
She does not attempt to give of this
Divinity an account much more precise than that which
we have in Wordsworth, “a presence
that disturbs me with the joy of animating thoughts."
“Everything is divine (she says),
even matter; everything is superhuman, even man.
God is everywhere; he is in me in a measure proportioned
to the little that I am. My present life separates
me from him just in the degree determined by the actual
state of childhood of our race. Let me content
myself, in all my seeking, to feel after him, and to
possess of him as much as this imperfect soul can
take in with the intellectual sense I have."
And she concludes:
“The day will come when we shall
no longer talk about God idly, nay, when we shall
talk about him as little as possible. We shall
cease to set him forth dogmatically, to dispute about
his nature. We shall put compulsion on no one
to pray to him, we shall leave the whole business
of worship within the sanctuary of each man’s
conscience. And this will happen when we are
really religious."
Meanwhile the sense of this spirit
or presence which animates us, the sense of the divine,
is our stronghold and our consolation. A man may
say of it: “It comes not by my desert, but
the atom of divine sense given to me nothing can rob
me of.” Divine sense, the phrase
is a vague one; but it stands to Madame Sand for that
to which are to be referred “all the best thoughts
and the best actions of life, suffering endured, duty
achieved, whatever purifies our existence, whatever
vivifies our love.”
Madame Sand is a Frenchwoman, and
her religion is therefore, as we might expect, with
peculiar fervency social. Always she has before
her mind “the natural law which will have
it (the italics are her own) that the species
man cannot subsist and prosper but by association.”
Whatever else we may be in creation, we are, first
and foremost, “at the head of the species which
are called by instinct, and led by necessity, to the
life of association.” The word love the
great word, as she justly says, of the New Testament acquires
from her social enthusiasm a peculiar significance
to her:
“The word is a great one, because
it involves infinite consequences. To love means
to help one another, to have joint aspirations, to
act in concert, to labor for the same end, to develop
to its ideal consummation the fraternal instinct,
thanks to which mankind have brought the earth under
their dominion. Every time that he has been false
to this instinct which is his law of life, his natural
destiny, man has seen his temples crumble, his societies
dissolve, his intellectual sense go wrong, his moral
sense die out. The future is founded on love."
So long as love is thus spoken of
in the general, the ordinary serious Englishman will
have no difficulty in inclining himself with respect
while Madame Sand speaks of it. But when he finds
that love implies, with her, social equality, he will
begin to be staggered. And in truth for almost
every Englishman Madame Sand’s strong language
about equality, and about France as the chosen vessel
for exhibiting it, will sound exaggerated. “The
human ideal,” she says, “as well as the
social ideal, is to achieve equality." France,
which has made equality its rallying cry, is therefore
“the nation which loves and is loved,”
la nation qui aime et qu’on aime.
The republic of equality is in her eyes “an
ideal, a philosophy, a religion.” She invokes
the “holy doctrine of social liberty and fraternal
equality, ever reappearing as a ray of love and truth
amidst the storm.” She calls it “the
goal of man and the law of the future.”
She thinks it the secret of the civilization of France,
the most civilized of nations. Amid the disasters
of the late war she cannot forbear a cry of astonishment
at the neutral nations, insensibles a l’egorgement
d’une civilisation comme la nôtre, “looking
on with insensibility while a civilization such as
ours has its throat cut.” Germany, with
its stupid ideal of corporalism and Kruppism,
is contrasted with France, full of social dreams,
too civilized for war, incapable of planning and preparing
war for twenty years, she is so incapable of hatred; nous
sommes si incapables de hair! We seem to be listening,
not to George Sand, but to M. Victor Hugo, half genius,
half charlatan; to M. Victor Hugo, or even to one
of those French declaimers in whom we come down to
no genius and all charlatan.
The form of such outbursts as we have
quoted will always be distasteful to an Englishman.
It is to be remembered that they came from Madame Sand
under the pressure and anguish of the terrible calamities
of 1870. But what we are most concerned with,
and what Englishmen in general regard too little,
is the degree of truth contained in these allegations
that France is the most civilized of nations, and
that she is so, above all, by her “holy doctrine
of equality.” How comes the idea to be so
current; and to be passionately believed in, as we
have seen, by such a woman as George Sand? It
was so passionately believed in by her, that when one
seeks, as I am now seeking, to recall her image, the
image is incomplete if the passionate belief is kept
from appearing.
I will not, with my scanty space,
now discuss the belief; but I will seek to indicate
how it must have commended itself, I think, to George
Sand. I have somewhere called France “the
country of Europe where the people is most
alive." The people is what interested George
Sand. And in France the people is, above
all, the peasant. The workman in Paris or in
other great towns of France may afford material for
such pictures as those which M. Zola has lately
given us in L’Assommoir pictures
of a kind long ago labelled by Madame Sand as “the
literature of mysteries of iniquity, which men
of talent and imagination try to bring into fashion.”
But the real people in France, the foundation
of things there, both in George Sand’s eyes and
in reality, is the peasant. The peasant was the
object of Madame Sand’s fondest predilections
in the present, and happiest hopes in the future.
The Revolution and its doctrine of equality had made
the French peasant. What wonder, then, if she
saluted the doctrine as a holy and paramount one?
And the French peasant is really,
so far as I can see, the largest and strongest element
of soundness which the body social of any European
nation possesses. To him is due that astonishing
recovery which France has made since her defeat, and
which George Sand predicted in the very hour of ruin.
Yes, in 1870 she predicted ce réveil general qui
va suivre, a la grande surprise des autres nations,
l’espece d’agonie où elles nous voient
tombes, “the general re-arising which,
to the astonishment of other nations, is about to
follow the sort of agony in which they now see us
lying.” To the condition, character, and
qualities of the French peasant this recovery is in
the main due. His material well-being is known
to all of us. M. de Laveleye, the well-known
economist, a Belgian and a Protestant, says that France,
being the country of Europe where the soil is more
divided than anywhere except in Switzerland and Norway,
is at the same time the country where well-being is
most widely spread, where wealth has of late years
increased most, and where population is least outrunning
the limits which, for the comfort and progress of
the working classes themselves, seem necessary.
George Sand could see, of course, the well-being of
the French peasant, for we can all see it.
But there is more. George Sand
was a woman, with a woman’s ideal of gentleness,
of “the charm of good manners,” as essential
to civilization. She has somewhere spoken admirably
of the variety and balance of forces which go to make
up true civilization; “certain forces of weakness,
docility, attractiveness, suavity, are here just as
real forces as forces of vigor, encroachment, violence,
or brutality.” Yes, as real forces,
although Prince Bismarck cannot see it; because human
nature requires them, and, often as they may be baffled,
and slow as may be the process of their asserting
themselves, mankind is not satisfied with its own
civilization, and keeps fidgeting at it and altering
it again and again, until room is made for them.
George Sand thought the French people, meaning
principally, again, by the French people the people
properly so called, the peasant, she thought
it “the most kindly, the most amiable, of all
peoples.” Nothing is more touching than
to read in her Journal, written in 1870, while
she was witnessing what seemed to be “the agony
of the Latin races,” and undergoing what seemed
to be the process of “dying in a general death
of one’s family, one’s country, and one’s
nation,” how constant is her defence of the people,
the peasant, against her Republican friends. Her
Republican friends were furious with the peasant;
accused him of stolidity, cowardice, want of patriotism;
accused him of having given them the Empire, with all
its vileness; wanted to take away from him the suffrage.
Again and again does George Sand take up his defence,
and warn her friends of the folly and danger of their
false estimate of him. “The contempt of
the masses, there,” she cries, “is the
misfortune and crime of the present moment!"
“To execrate the people,” she exclaims
again, “is real blasphemy; the people is worth
more than we are.”
If the peasant gave us the Empire,
says Madame Sand, it was because he saw the parties
of liberals disputing, gesticulating, and threatening
to tear one another asunder and France too; he was
told the Empire is peace, and he accepted the
Empire. The peasant was deceived, he is uninstructed,
he moves slowly; but he moves, he has admirable virtues,
and in him, says George Sand, is our life:
“Poor Jacques Bonhomme! accuse
thee and despise thee who will; for my part I pity
thee, and in spite of thy faults I shall always love
thee. Never will I forget how, a child, I was
carried asleep on thy shoulders, how I was given over
to thy care and followed thee everywhere, to the field,
the stall, the cottage. They are all dead, those
good old people who have borne me in their arms; but
I remember them well, and I appreciate at this hour,
to the minutest detail, the pureness, the kindness,
the patience, the good humor, the poetry, which presided
over that rustic education amidst disasters of like
kind with those which we are undergoing now.
Why should I quarrel with the peasant because on certain
points he feels and thinks differently from what I
do? There are other essential points on which
we may feel eternally at one with him,
probity and charity."
Another generation of peasants had
grown up since that first revolutionary generation
of her youth, and equality, as its reign proceeded,
had not deteriorated but improved them.
“They have advanced greatly
in self-respect and well-being, these peasants from
twenty years old to forty: they never ask for
anything. When one meets them they no longer
take off their hat. If they know you they come
up to you and hold out their hand. All foreigners
who stay with us are struck with their good bearing,
with their amenity, and the simple, friendly, and
polite ease of their behavior. In presence of
people whom they esteem they are, like their fathers,
models of tact and politeness; but they have more
than that mere sentiment of equality which
was all that their fathers had, they have
the idea of equality, and the determination
to maintain it. This step upwards they owe to
their having the franchise. Those who would fain
treat them as creatures of a lower order dare not
now show this disposition to their face; it would
not be pleasant."
Mr. Hamerton’s interesting
book about French life has much, I think, to confirm
this account of the French peasant. What I have
seen of France myself (and I have seen something)
is fully in agreement with it. Of a civilization
and an equality which makes the peasant thus human,
gives to the bulk of the people well-being, probity,
charity, self-respect, tact, and good manners, let
us pardon Madame Sand if she feels and speaks enthusiastically.
Some little variation on our own eternal trio of Barbarians,
Philistines, Populace, or on the eternal solo
of Philistinism among our brethren of the United States
and the Colonies, is surely permissible.
Where one is more inclined to differ
from Madame Sand is in her estimate of her Republican
friends of the educated classes. They may stand,
she says, for the genius and the soul of France; they
represent its “exalted imagination and profound
sensibility,” while the peasant represents its
humble, sound, indispensable body. Her protege,
the peasant, is much ruder with those eloquent gentlemen,
and has his own name for one and all of them, l’avocat,
by which he means to convey his belief that words
are more to be looked for from that quarter than seriousness
and profit. It seems to me by no means certain
but that the peasant is in the right.
George Sand herself has said admirable
things of these friends of hers; of their want of
patience, temper, wisdom; of their “vague and
violent way of talking”; of their interminable
flow of “stimulating phrases, cold as death.”
Her own place is of course with the party and propaganda
of organic change. But George Sand felt the poetry
of the past; she had no hatreds; the furies, the follies,
the self-deceptions of secularist and revolutionist
fanatics filled her with dismay. They are, indeed,
the great danger of France, and it is amongst the
educated and articulate classes of France that they
prevail. If the educated and articulate classes
in France were as sound in their way as the inarticulate
peasant is in his, France would present a different
spectacle. Not “imagination and sensibility”
are so much required from the educated classes of
France, as simpler, more serious views of life; a knowledge
how great a part conduct (if M. Challemel-Lacour
will allow me to say so) fills in it; a better example.
The few who see this, such as Madame Sand among the
dead, and M. Renan among the living, perhaps awaken
on that account, amongst quiet observers at a distance,
all the more sympathy; but in France they are isolated.
All the later work of George Sand,
however, all her hope of genuine social renovation,
take the simple and serious ground so necessary.
“The cure for us is far more simple than we
will believe. All the better natures amongst
us see it and feel it. It is a good direction
given by ourselves to our hearts and consciences; une
bonne direction donnee par nous-mêmes a nos coeurs
et a nos consciences." These are among the
last words of her Journal of 1870.
Whether or not the number of George
Sand’s works always fresh, always
attractive, but poured out too lavishly and rapidly is
likely to prove a hindrance to her fame, I do not
care to consider. Posterity, alarmed at the way
in which its literary baggage grows upon it, always
seeks to leave behind it as much as it can, as much
as it dares, everything but masterpieces.
But the immense vibration of George Sand’s voice
upon the ear of Europe will not soon die away.
Her passions and her errors have been abundantly talked
of. She left them behind her, and men’s
memory of her will leave them behind also. There
will remain of her to mankind the sense of benefit
and stimulus from the passage upon earth of that large
and frank nature, of that large and pure utterance, the
the large utterance of the early gods.
There will remain an admiring and ever widening report
of that great and ingenuous soul, simple, affectionate,
without vanity, without pedantry, human, equitable,
patient, kind. She believed herself, she said,
“to be in sympathy, across time and space, with
a multitude of honest wills which interrogate their
conscience and try to put themselves in accord with
it.” This chain of sympathy will extend
more and more.
It is silent, that eloquent voice!
it is sunk, that noble, that speaking head! we sum
up, as we best can, what she said to us, and we bid
her adieu. From many hearts in many lands a troop
of tender and grateful regrets converge towards her
humble churchyard in Berry. Let them be joined
by these words of sad homage from one of a nation which
she esteemed, and which knew her very little and very
ill. Her guiding thought, the guiding thought
which she did her best to make ours too, “the
sentiment of the ideal life, which is none other than
man’s normal life as we shall one day know it,”
is in harmony with words and promises familiar to
that sacred place where she lies. Exspectat resurrectionem
mortuorum, et vitam venturi saeculi.
WORDSWORTH
I remember hearing Lord Macaulay say,
after Wordsworth’s death, when subscriptions
were being collected to found a memorial of him, that
ten years earlier more money could have been raised
in Cambridge alone, to do honor to Wordsworth, than
was now raised all through the country. Lord
Macaulay had, as we know, his own heightened and telling
way of putting things, and we must always make allowance
for it. But probably it is true that Wordsworth
has never, either before or since, been so accepted
and popular, so established in possession of the minds
of all who profess to care for poetry, as he was between
the years 1830 and 1840, and at Cambridge. From
the very first, no doubt, he had his believers and
witnesses. But I have myself heard him declare
that, for he knew not how many years, his poetry had
never brought him in enough to buy his shoe-strings.
The poetry-reading public was very slow to recognize
him, and was very easily drawn away from him.
Scott effaced him with this public. Byron effaced
him.
The death of Byron seemed, however,
to make an opening for Wordsworth. Scott, who
had for some time ceased to produce poetry himself,
and stood before the public as a great novelist; Scott,
too genuine himself not to feel the profound genuineness
of Wordsworth, and with an instinctive recognition
of his firm hold on nature and of his local truth,
always admired him sincerely, and praised him generously.
The influence of Coleridge upon young men of ability
was then powerful, and was still gathering strength;
this influence told entirely in favor of Wordsworth’s
poetry. Cambridge was a place where Coleridge’s
influence had great action, and where Wordsworth’s
poetry, therefore, flourished especially. But
even amongst the general public its sale grew large,
the eminence of its author was widely recognized,
and Rydal Mount became an object of pilgrimage.
I remember Wordsworth relating how one of the pilgrims,
a clergyman, asked him if he had ever written anything
besides the Guide to the Lakes. Yes, he
answered modestly, he had written verses. Not
every pilgrim was a reader, but the vogue was established,
and the stream of pilgrims came.
Mr. Tennyson’s decisive appearance
dates from 1842. One cannot say that he effaced
Wordsworth as Scott and Byron had effaced him.
The poetry of Wordsworth had been so long before the
public, the suffrage of good judges was so steady
and so strong in its favor, that by 1842 the verdict
of posterity, one may almost say, had been already
pronounced, and Wordsworth’s English fame was
secure. But the vogue, the ear and applause of
the great body of poetry-readers, never quite thoroughly
perhaps his, he gradually lost more and more, and Mr.
Tennyson gained them. Mr. Tennyson drew to himself,
and away from Wordsworth, the poetry-reading public,
and the new generations. Even in 1850, when Wordsworth
died, this diminution of popularity was visible, and
occasioned the remark of Lord Macaulay which I quoted
at starting.
The diminution has continued.
The influence of Coleridge has waned, and Wordsworth’s
poetry can no longer draw succor from this ally.
The poetry has not, however, wanted eulogists; and
it may be said to have brought its eulogists luck,
for almost every one who has praised Wordsworth’s
poetry has praised it well. But the public has
remained cold, or, at least, undetermined. Even
the abundance of Mr. Palgrave’s fine and skilfully
chosen specimens of Wordsworth, in the Golden Treasury,
surprised many readers, and gave offense to not a few.
To tenth-rate critics and compilers, for whom any
violent shock to the public taste would be a temerity
not to be risked, it is still quite permissible to
speak of Wordsworth’s poetry, not only with ignorance,
but with impertinence. On the Continent he is
almost unknown.
I cannot think, then, that Wordsworth
has, up to this time, at all obtained his deserts.
“Glory,” said M. Renan the other day, “glory
after all is the thing which has the best chance of
not being altogether vanity.” Wordsworth
was a homely man, and himself would certainly never
have thought of talking of glory as that which, after
all, has the best chance of not being altogether vanity.
Yet we may well allow that few things are less vain
than real glory. Let us conceive of the
whole group of civilized nations as being, for intellectual
and spiritual purposes, one great confederation, bound
to a joint action and working towards a common result;
a confederation whose members have a due knowledge
both of the past, out of which they all proceed, and
of one another. This was the ideal of Goethe,
and it is an ideal which will impose itself upon the
thoughts of our modern societies more and more.
Then to be recognized by the verdict of such a confederation
as a master, or even as a seriously and eminently
worthy workman, in one’s own line of intellectual
or spiritual activity, is indeed glory; a glory which
it would be difficult to rate too highly. For
what could be more beneficent, more salutary?
The world is forwarded by having its attention fixed
on the best things; and here is a tribunal, free from
all suspicion of national and provincial partiality,
putting a stamp on the best things, and recommending
them for general honor and acceptance. A nation,
again, is furthered by recognition of its real gifts
and successes; it is encouraged to develop them further.
And here is an honest verdict, telling us which of
our supposed successes are really, in the judgment
of the great impartial world, and not in our private
judgment only, successes, and which are not.
It is so easy to feel pride and satisfaction
in one’s own things, so hard to make sure that
one is right in feeling it! We have a great empire.
But so had Nebuchadnezzar. We extol the “unrivalled
happiness” of our national civilization.
But then comes a candid friend, and remarks that
our upper class is materialized, our middle class
vulgarized, and our lower class brutalized. We
are proud of our painting, our music. But we
find that in the judgment of other people our painting
is questionable, and our music non-existent. We
are proud of our men of science. And here it
turns out that the world is with us; we find that
in the judgment of other people, too, Newton among
the dead, and Mr. Darwin among the living, hold as
high a place as they hold in our national opinion.
Finally, we are proud of our poets
and poetry. Now poetry is nothing less than the
most perfect speech of man, that in which he comes
nearest to being able to utter the truth. It
is no small thing, therefore, to succeed eminently
in poetry. And so much is required for duly estimating
success here, that about poetry it is perhaps hardest
to arrive at a sure general verdict, and takes longest.
Meanwhile, our own conviction of the superiority of
our national poets is not decisive, is almost certain
to be mingled, as we see constantly in English eulogy
of Shakespeare, with much of provincial infatuation.
And we know what was the opinion current amongst our
neighbors the French people of taste, acuteness,
and quick literary tact not a hundred years
ago, about our great poets. The old Biographie
Universelle notices the pretension of the
English to a place for their poets among the chief
poets of the world, and says that this is a pretension
which to no one but an Englishman can ever seem admissible.
And the scornful, disparaging things said by foreigners
about Shakespeare and Milton, and about our national
over-estimate of them, have been often quoted, and
will be in every one’s remembrance.
A great change has taken place, and
Shakespeare is now generally recognized, even in France,
as one of the greatest of poets. Yes, some anti-Gallican
cynic will say, the French rank him with Corneille
and with Victor Hugo! But let me have the pleasure
of quoting a sentence about Shakespeare, which I met
with by accident not long ago in the Correspondant,
a French review which not a dozen English people, I
suppose, look at. The writer is praising Shakespeare’s
prose. With Shakespeare, he says, “prose
comes in whenever the subject, being more familiar,
is unsuited to the majestic English iambic.”
And he goes on: “Shakespeare is the king
of poetic rhythm and style, as well as the king of
the realm of thought: along with his dazzling
prose, Shakespeare has succeeded in giving us the
most varied, the most harmonious verse which has ever
sounded upon the human ear since the verse of the Greeks.”
M. Henry Cochin, the writer of this sentence,
deserves our gratitude for it; it would not be easy
to praise Shakespeare, in a single sentence, more
justly. And when a foreigner and a Frenchman writes
thus of Shakespeare, and when Goethe says of Milton,
in whom there was so much to repel Goethe rather than
to attract him, that “nothing has been ever
done so entirely in the sense of the Greeks as Samson
Agonistes,” and that “Milton is in
very truth a poet whom we must treat with all reverence,”
then we understand what constitutes a European recognition
of poets and poetry as contradistinguished from a merely
national recognition, and that in favor both of Milton
and of Shakespeare the judgment of the high court
of appeal has finally gone.
I come back to M. Renan’s praise
of glory, from which I started. Yes, real glory
is a most serious thing, glory authenticated by the
Amphictyonic Court of final appeal, definite glory.
And even for poets and poetry, long and difficult
as may be the process of arriving at the right award,
the right award comes at last, the definitive glory
rests where it is deserved. Every establishment
of such a real glory is good and wholesome for mankind
at large, good and wholesome for the nation which
produced the poet crowned with it. To the poet
himself it can seldom do harm; for he, poor man, is
in his grave, probably, long before his glory crowns
him.
Wordsworth has been in his grave for
some thirty years, and certainly his lovers and admirers
cannot flatter themselves that this great and steady
light of glory as yet shines over him. He is not
fully recognized at home; he is not recognized at
all abroad. Yet I firmly believe that the poetical
performance of Wordsworth is, after that of Shakespeare
and Milton, of which all the world now recognizes
the worth, undoubtedly the most considerable in our
language from the Elizabethan age to the present time.
Chaucer is anterior; and on other grounds, too, he
cannot well be brought into the comparison. But
taking the roll of our chief poetical names, besides
Shakespeare and Milton, from the age of Elizabeth
downwards, and going through it, Spenser,
Dryden, Pope, Gray, Goldsmith, Cowper, Burns, Coleridge,
Scott, Campbell, Moore, Byron, Shelley, Keats (I mention
those only who are dead), I think it certain
that Wordsworth’s name deserves to stand, and
will finally stand, above them all. Several of
the poets named have gifts and excellences which Wordsworth
has not. But taking the performance of each as
a whole, I say that Wordsworth seems to me to have
left a body of poetical work superior in power, in
interest, in the qualities which give enduring freshness,
to that which any one of the others has left.
But this is not enough to say.
I think it certain, further, that if we take the chief
poetical names of the Continent since the death of
Moliere, and, omitting Goethe, confront the remaining
names with that of Wordsworth, the result is the same.
Let us take Klopstock, Lessing, Schiller,
Uhland, Rueckert, and Heine for Germany;
Filicaja, Alfieri, Manzoni, and Leopardi
for Italy; Racine, Boileau, Voltaire, Andre
Chenier, Beranger, Lamartine, Musset,
M. Victor Hugo (he has been so long celebrated that
although he still lives I may be permitted to name
him) for France. Several of these, again, have
evidently gifts and excellences to which Wordsworth
can make no pretension. But in real poetical
achievement it seems to me indubitable that to Wordsworth,
here again, belongs the palm. It seems to me
that Wordsworth has left behind him a body of poetical
work which wears, and will wear, better on the whole
than the performance of any one of these personages,
so far more brilliant and celebrated, most of them,
than the homely poet of Rydal. Wordsworth’s
performance in poetry is on the whole, in power, in
interest, in the qualities which give enduring freshness,
superior to theirs.
This is a high claim to make for Wordsworth.
But if it is a just claim, if Wordsworth’s place
among the poets who have appeared in the last two
or three centuries is after Shakespeare, Moliere, Milton,
Goethe, indeed, but before all the rest, then in time
Wordsworth will have his due. We shall recognize
him in his place, as we recognize Shakespeare and
Milton; and not only we ourselves shall recognize him,
but he will be recognized by Europe also. Meanwhile,
those who recognize him already may do well, perhaps,
to ask themselves whether there are not in the case
of Wordsworth certain special obstacles which hinder
or delay his due recognition by others, and whether
these obstacles are not in some measure removable.
The Excursion and the Prelude,
his poems of greatest bulk, are by no means Wordsworth’s
best work. His best work is in his shorter pieces,
and many indeed are there of these which are of first-rate
excellence. But in his seven volumes the pieces
of high merit are mingled with a mass of pieces very
inferior to them; so inferior to them that it seems
wonderful how the same poet should have produced both.
Shakespeare frequently has lines and passages in a
strain quite false, and which are entirely unworthy
of him. But one can imagine him smiling if one
could meet him in the Elysian Fields and tell him
so; smiling and replying that he knew it perfectly
well himself, and what did it matter? But with
Wordsworth the case is different. Work altogether
inferior, work quite uninspired, flat and dull, is
produced by him with evident unconsciousness of its
defects, and he presents it to us with the same faith
and seriousness as his best work. Now a drama
or an epic fill the mind, and one does not look beyond
them; but in a collection of short pieces the impression
made by one piece requires to be continued and sustained
by the piece following. In reading Wordsworth
the impression made by one of his fine pieces is too
often dulled and spoiled by a very inferior piece
coming after it.
Wordsworth composed verses during
a space of some sixty years; and it is no exaggeration
to say that within one single decade of those years,
between 1798 and 1808, almost all his really first-rate
work was produced. A mass of inferior work remains,
work done before and after this golden prime, imbedding
the first-rate work and clogging it, obstructing our
approach to it, chilling, not unfrequently, the high-wrought
mood with which we leave it. To be recognized
far and wide as a great poet, to be possible and receivable
as a classic, Wordsworth needs to be relieved of a
great deal of the poetical baggage which now encumbers
him. To administer this relief is indispensable,
unless he is to continue to be a poet for the few
only, a poet valued far below his real
worth by the world.
There is another thing. Wordsworth
classified his poems not according to any commonly
received plan of arrangement, but according to a scheme
of mental physiology. He has poems of the fancy,
poems of the imagination, poems of sentiment and reflection,
and so on. His categories are ingenious but far-fetched,
and the result of his employment of them is unsatisfactory.
Poems are separated one from another which possess
a kinship of subject or of treatment far more vital
and deep than the supposed unity of mental origin,
which was Wordsworth’s reason for joining them
with others.
The tact of the Greeks in matters
of this kind was infallible. We may rely upon
it that we shall not improve upon the classification
adopted by the Greeks for kinds of poetry; that their
categories of epic, dramatic, lyric, and so forth,
have a natural propriety, and should be adhered to.
It may sometimes seem doubtful to which of two categories
a poem belongs; whether this or that poem is to be
called, for instance, narrative or lyric, lyric or
elegiac. But there is to be found in every good
poem a strain, a predominant note, which determines
the poem as belonging to one of these kinds rather
than the other; and here is the best proof of the
value of the classification, and of the advantage of
adhering to it. Wordsworth’s poems will
never produce their due effect until they are freed
from their present artificial arrangement, and grouped
more naturally.
Disengaged from the quantity of inferior
work which now obscures them, the best poems of Wordsworth,
I hear many people say, would indeed stand out in
great beauty, but they would prove to be very few in
number, scarcely more than a half a dozen. I
maintain, on the other hand, that what strikes me
with admiration, what establishes in my opinion Wordsworth’s
superiority, is the great and ample body of powerful
work which remains to him, even after all his inferior
work has been cleared away. He gives us so much
to rest upon, so much which communicates his spirit
and engages ours!
This is of very great importance.
If it were a comparison of single pieces, or of three
or four pieces, by each poet, I do not say that Wordsworth
would stand decisively above Gray, or Burns, or Coleridge,
or Keats, or Manzoni, or Heine. It is in his
ampler body of powerful work that I find his superiority.
His good work itself, his work which counts, is not
all of it, of course, of equal value. Some kinds
of poetry are in themselves lower kinds than others.
The ballad kind is a lower kind; the didactic kind,
still more, is a lower kind. Poetry of this latter
sort counts, too, sometimes, by its biographical interest
partly, not by its poetical interest pure and simple;
but then this can only be when the poet producing
it has the power and importance of Wordsworth, a power
and importance which he assuredly did not establish
by such didactic poetry alone. Altogether, it
is, I say, by the great body of powerful and significant
work which remains to him, after every reduction and
deduction has been made, that Wordsworth’s superiority
is proved.
To exhibit this body of Wordsworth’s
best work, to clear away obstructions from around
it, and to let it speak for itself, is what every
lover of Wordsworth should desire. Until this
has been done, Wordsworth, whom we, to whom he is
dear, all of us know and feel to be so great a poet,
has not had a fair chance before the world. When
once it has been done, he will make his way best,
not by our advocacy of him, but by his own worth and
power. We may safely leave him to make his way
thus, we who believe that a superior worth and power
in poetry finds in mankind a sense responsive to it
and disposed at last to recognize it. Yet at
the outset, before he has been duly known and recognized,
we may do Wordsworth a service, perhaps, by indicating
in what his superior power and worth will be found
to consist, and in what it will not.
Long ago, in speaking of Homer, I
said that the noble and profound application of ideas
to life is the most essential part of poetic greatness. I said that a great
poet receives his distinctive character of superiority
from his application, under the conditions immutably
fixed by the laws of poetic beauty and poetic truth,
from his application, I say, to his subject, whatever
it may be, of the ideas
“On man, on nature, and on human
life,"
which he has acquired for himself.
The line quoted is Wordsworth’s own; and his
superiority arises from his powerful use, in his best
pieces, his powerful application to his subject, of
ideas “on man, on nature, and on human life.”
Voltaire, with his signal acuteness,
most truly remarked that “no nation has treated
in poetry moral ideas with more energy and depth than
the English nation.” And he adds; “There,
it seems to me, is the great merit of the English
poets.” Voltaire does not mean by treating
in poetry moral ideas, the composing moral and didactic
poems; that brings us but a very little
way in poetry. He means just the same thing as
was meant when I spoke above “of the noble and
profound application of ideas to life”; and
he means the application of these ideas under the
conditions fixed for us by the laws of poetic beauty
and poetic truth. If it is said that to call
these ideas moral ideas is to introduce a strong
and injurious limitation, I answer that it is to do
nothing of the kind, because moral ideas are really
so main a part of human life. The question, how
to live, is itself a moral idea; and it is the
question which most interests every man, and with which,
in some way or other, he is perpetually occupied.
A large sense is of course to be given to the term
moral. Whatever bears upon the question,
“how to live,” comes under it.
“Nor love thy life, nor hate;
but, what thou liv’st, Live well; how long or
short, permit to heaven."
In those fine lines Milton utters,
as every one at once perceives, a moral idea.
Yes, but so too, when Keats consoles the forward-bending
lover on the Grecian Urn, the lover arrested and presented
in immortal relief by the sculptor’s hand before
he can kiss, with the line,
“Forever wilt thou love, and she be fair ”
he utters a moral idea. When Shakespeare says,
that
“We are such stuff
As dreams are made of, and our little life
Is rounded with a sleep,"
he utters a moral idea.
Voltaire was right in thinking that
the energetic and profound treatment of moral ideas,
in this large sense, is what distinguishes the English
poetry. He sincerely meant praise, no dispraise
or hint of limitation; and they err who suppose that
poetic limitation is a necessary consequence of the
fact, the fact being granted as Voltaire states it.
If what distinguishes the greatest poets is their powerful
and profound application of ideas to life, which surely
no good critic will deny, then to prefix to the term
ideas here the term moral makes hardly any difference,
because human life itself is in so preponderating a
degree moral.
It is important, therefore, to hold
fast to this: that poetry is at bottom a criticism
of life; that the greatness of a poet lies in
his powerful and beautiful application of ideas to
life, to the question: How to live.
Morals are often treated in a narrow and false fashion;
they are bound up with systems of thought and belief
which have had their day; they are fallen into the
hands of pedants and professional dealers; they grow
tiresome to some of us. We find attraction, at
times, even in a poetry of revolt against them; in
a poetry which might take for its motto Omar Khayyam’s
words: “Let us make up in the tavern for
the time which we have wasted in the mosque.”
Or we find attractions in a poetry indifferent to
them; in a poetry where the contents may be what they
will, but where the form is studied and exquisite.
We delude ourselves in either case; and the best cure
for our delusion is to let our minds rest upon that
great and inexhaustible word life, until we
learn to enter into its meaning. A poetry of revolt
against moral ideas is a poetry of revolt against life;
a poetry of indifference towards moral ideas is a
poetry of indifference towards life.
Epictetus had a happy figure for things
like the play of the senses, or literary form and
finish, or argumentative ingenuity, in comparison with
“the best and master thing” for us, as
he called it, the concern, how to live. Some
people were afraid of them, he said, or they disliked
and undervalued them. Such people were wrong;
they were unthankful or cowardly. But the things
might also be over-prized, and treated as final when
they are not. They bear to life the relation which
inns bear to home. “As if a man, journeying
home, and finding a nice inn on the road, and liking
it, were to stay forever at the inn! Man, thou
hast forgotten thine object; thy journey was not to
this, but through this. ‘But this
inn is taking.’ And how many other inns,
too, are taking, and how many fields and meadows!
but as places of passage merely, you have an object,
which is this: to get home, to do your duty to
your family, friends, and fellow-countrymen, to attain
inward freedom, serenity, happiness, contentment.
Style takes your fancy, arguing takes your fancy,
and you forget your home and want to make your abode
with them and to stay with them, on the plea that they
are taking. Who denies that they are taking?
but as places of passage, as inns. And when I
say this, you suppose me to be attacking the care for
style, the care for argument. I am not; I attack
the resting in them, the not looking to the end which
is beyond them."
Now, when we come across a poet like
Théophile Gautier, we have a poet who has taken
up his abode at an inn, and never got farther.
There may be inducements to this or that one of us,
at this or that moment, to find delight in him, to
cleave to him; but after all, we do not change the
truth about him, we only stay ourselves
in his inn along with him. And when we come across
a poet like Wordsworth, who sings
“Of truth, of grandeur, beauty,
love and hope,
And melancholy fear subdued by faith,
Of blessed consolations in distress,
Of moral strength and intellectual power,
Of joy in widest commonalty spread “
then we have a poet intent on “the
best and master thing,” and who prosecutes his
journey home. We say, for brevity’s sake,
that he deals with life, because he deals with
that in which life really consists. This is what
Voltaire means to praise in the English poets, this
dealing with what is really life. But always it
is the mark of the greatest poets that they deal with
it; and to say that the English poets are remarkable
for dealing with it, is only another way of saying,
what is true, that in poetry the English genius has
especially shown its power.
Wordsworth deals with it, and his
greatness lies in his dealing with it so powerfully.
I have named a number of celebrated poets above all
of whom he, in my opinion, deserves to be placed.
He is to be placed above poets like Voltaire, Dryden,
Pope, Lessing, Schiller, because these famous personages,
with a thousand gifts and merits, never, or scarcely
ever, attain the distinctive accent and utterance of
the high and genuine poets
“Quique pii vates et
Phoebo digna locuti,"
at all. Burns, Keats, Heine,
not to speak of others in our list, have this accent; who
can doubt it? And at the same time they have treasures
of humor, felicity, passion, for which in Wordsworth
we shall look in vain. Where, then, is Wordsworth’s
superiority? It is here; he deals with more of
life than they do; he deals with life
as a whole, more powerfully.
No Wordsworthian will doubt this.
Nay, the fervent Wordsworthian will add, as Mr. Leslie
Stephen does, that Wordsworth’s poetry is
precious because his philosophy is sound; that his
“ethical system is as distinctive and capable
of exposition as Bishop Butler’s”; that
his poetry is informed by ideas which “fall
spontaneously into a scientific system of thought.”
But we must be on our guard against the Wordsworthians,
if we want to secure for Wordsworth his due rank as
a poet. The Wordsworthians are apt to praise
him for the wrong things, and to lay far too much
stress upon what they call his philosophy. His
poetry is the reality, his philosophy so
far, at least, as it may put on the form and habit
of “a scientific system of thought,” and
the more that it puts them on is the illusion.
Perhaps we shall one day learn to make this proposition
general, and to say: Poetry is the reality, philosophy
the illusion. But in Wordsworth’s case,
at any rate, we cannot do him justice until we dismiss
his formal philosophy.
The Excursion abounds with
philosophy and therefore the Excursion is to
the Wordsworthian what it never can be to the disinterested
lover of poetry, a satisfactory work.
“Duty exists,” says Wordsworth, in the
Excursion; and then he proceeds thus
" ... Immutably
survive,
For our support, the measures and the
forms,
Which an abstract Intelligence supplies,
Whose kingdom is, where time and space
are not."
And the Wordsworthian is delighted,
and thinks that here is a sweet union of philosophy
and poetry. But the disinterested lover of poetry
will feel that the lines carry us really not a step
farther than the proposition which they would interpret;
that they are a tissue of elevated but abstract verbiage,
alien to the very nature of poetry.
Or let us come direct to the centre
of Wordsworth’s philosophy, as “an ethical
system, as distinctive and capable of systematical
exposition as Bishop Butler’s”
“... One adequate support
For the calamities of mortal life Exists, one
only; an assured belief That the procession
of our fate, howe’er Sad or disturbed, is
ordered by a Being Of infinite benevolence and power;
Whose everlasting purposes embrace All accidents,
converting them to good."
That is doctrine such as we hear in
church too, religious and philosophic doctrine; and
the attached Wordsworthian loves passages of such
doctrine, and brings them forward in proof of his poet’s
excellence. But however true the doctrine may
be, it has, as here presented, none of the characters
of poetic truth, the kind of truth which we
require from a poet, and in which Wordsworth is really
strong.
Even the “intimations”
of the famous Ode, those corner-stones of the
supposed philosophic system of Wordsworth, the
idea of the high instincts and affections coming out
in childhood, testifying of a divine home recently
left, and fading away as our life proceeds, this
idea, of undeniable beauty as a play of fancy, has
itself not the character of poetic truth of the best
kind; it has no real solidity. The instinct of
delight in Nature and her beauty had no doubt extraordinary
strength in Wordsworth himself as a child.
But to say that universally this instinct
is mighty in childhood, and tends to die away afterwards,
is to say what is extremely doubtful. In many
people, perhaps with the majority of educated persons,
the love of nature is nearly imperceptible at ten
years old, but strong and operative at thirty.
In general we may say of these high instincts of early
childhood, the base of the alleged systematic philosophy
of Wordsworth, what Thucydides says of the early achievements
of the Greek race: “It is impossible to
speak with certainty of what is so remote; but from
all that we can really investigate, I should say that
they were no very great things.”
Finally, the “scientific system
of thought” in Wordsworth gives us at least
such poetry as this, which the devout Wordsworthian
accepts
“O for the coming of that glorious
time
When, prizing knowledge as her noblest
wealth
And best protection, this Imperial Realm,
While she exacts allegiance, shall admit
An obligation, on her part, to teach
Them who are born to serve her and obey;
Binding herself by statute to secure,
For all the children whom her soil maintains,
The rudiments of letters, and inform
The mind with moral and religious truth."
Wordsworth calls Voltaire dull, and
surely the production of these un-Voltairian lines
must have been imposed on him as a judgment! One
can hear them being quoted at a Social Science Congress;
one can call up the whole scene. A great room
in one of our dismal provincial towns; dusty air and
jaded afternoon daylight; benches full of men with
bald heads and women in spectacles; an orator lifting
up his face from a manuscript written within and without
to declaim these lines of Wordsworth; and in the soul
of any poor child of nature who may have wandered in
thither, an unutterable sense of lamentation, and
mourning, and woe!
“But turn we,” as Wordsworth
says, “from these bold, bad men,” the
haunters of Social Science Congresses. And let
us be on our guard, too, against the exhibitors and
extollers of a “scientific system of thought”
in Wordsworth’s poetry. The poetry will
never be seen aright while they thus exhibit it.
The cause of its greatness is simple, and may be told
quite simply. Wordsworth’s poetry is great
because of the extraordinary power with which Wordsworth
feels the joy offered to us in nature, the joy offered
to us in the simple primary affections and duties;
and because of the extraordinary power with which,
in case after case, he shows us this joy, and renders
it so as to make us share it.
The source of joy from which he thus
draws is the truest and most unfailing source of joy
accessible to man. It is also accessible universally.
Wordsworth brings us word, therefore, according to
his own strong and characteristic line, he brings
us word
“Of joy in widest commonalty spread."
Here is an immense advantage for a
poet. Wordsworth tells of what all seek, and
tells of it at its truest and best source, and yet
a source where all may go and draw for it.
Nevertheless, we are not to suppose
that everything is precious which Wordsworth, standing
even at this perennial and beautiful source, may give
us. Wordsworthians are apt to talk as if it must
be. They will speak with the same reverence of
The Sailor’s Mother, for example, as
of Lucy Gray. They do their master harm
by such lack of discrimination. Lucy Gray is
a beautiful success; The Sailor’s Mother
is a failure. To give aright what he wishes to
give, to interpret and render successfully, is not
always within Wordsworth’s own command.
It is within no poet’s command; here is the part
of the Muse, the inspiration, the God, the “not
ourselves." In Wordsworth’s case, the accident,
for so it may almost be called, of inspiration, is
of peculiar importance. No poet, perhaps, is so
evidently filled with a new and sacred energy when
the inspiration is upon him; no poet, when it fails
him, is so left “weak as is a breaking wave.”
I remember hearing him say that “Goethe’s
poetry was not inevitable enough.” The remark
is striking and true; no line in Goethe, as Goethe
said himself, but its maker knew well how it came
there. Wordsworth is right, Goethe’s poetry
is not inevitable; not inevitable enough. But
Wordsworth’s poetry, when he is at his best,
is inevitable, as inevitable as Nature herself.
It might seem that Nature not only gave him the matter
for his poem, but wrote his poem for him. He
has no style. He was too conversant with Milton
not to catch at times his master’s manner, and
he has fine Miltonic lines; but he has no assured
poetic style of his own, like Milton. When he
seeks to have a style he falls into ponderosity and
pomposity. In the Excursion we have his
style, as an artistic product of his own creation;
and although Jeffrey completely failed to recognize
Wordsworth’s real greatness, he was yet not wrong
in saying of the Excursion, as a work of poetic
style: “This will never do.".
And yet magical as is that power, which Wordsworth
has not, of assured and possessed poetic style, he
has something which is an equivalent for it.
Every one who has any sense for these
things feels the subtle turn, the heightening, which
is given to a poet’s verse by his genius for
style. We can feel it in the
“After life’s fitful fever,
he sleeps well”
of Shakespeare; in the
“... though
fall’n on evil days,
On evil days though fall’n, and
evil tongues”
of Milton. It is the incomparable
charm of Milton’s power of poetic style which
gives such worth to Paradise Regained, and makes
a great poem of a work in which Milton’s imagination
does not soar high. Wordsworth has in constant
possession, and at command, no style of this kind;
but he had too poetic a nature, and had read the great
poets too well, not to catch, as I have already remarked,
something of it occasionally. We find it not
only in his Miltonic lines; we find it in such a phrase
as this, where the manner is his own, not Milton’s
“the fierce
confederate storm
Of sorrow barricadoed evermore
Within the walls of cities;"
although even here, perhaps, the power
of style which is undeniable, is more properly that
of eloquent prose than the subtle heightening and
change wrought by genuine poetic style. It is
style, again, and the elevation given by style, which
chiefly makes the effectiveness of Laodameia.
Still, the right sort of verse to choose from Wordsworth,
if we are to seize his true and most characteristic
form of expression, is a line like this from Michael
“And never lifted up a single stone.”
There is nothing subtle in it, no
heightening, no study of poetic style, strictly so
called, at all; yet it is expression of the highest
and most truly expressive kind.
Wordsworth owed much to Burns, and
a style of perfect plainness, relying for effect solely
on the weight and force of that which with entire
fidelity it utters, Burns could show him.
“The poor inhabitant below
Was quick to learn and wise to know,
And keenly felt the friendly glow
And softer flame;
But thoughtless follies laid him low
And stain’d his name."
Every one will be conscious of a likeness
here to Wordsworth; and if Wordsworth did great things
with this nobly plain manner, we must remember, what
indeed he himself would always have been forward to
acknowledge, that Burns used it before him.
Still Wordsworth’s use of it
has something unique and unmatchable. Nature
herself seems, I say, to take the pen out of his hand,
and to write for him with her own bare, sheer, penetrating
power. This arises from two causes; from the
profound sincereness with which Wordsworth feels his
subject, and also from the profoundly sincere and natural
character of his subject itself. He can and will
treat such a subject with nothing but the most plain,
first-hand, almost austere naturalness. His expression
may often be called bald, as, for instance, in the
poem of Resolution and Independence; but it
is bald as the bare mountain tops are bald, with a
baldness which is full of grandeur.
Wherever we meet with the successful
balance, in Wordsworth, of profound truth of subject
with profound truth of execution, he is unique.
His best poems are those which most perfectly exhibit
this balance. I have a warm admiration for Laodameia
and for the great Ode; but if I am to tell
the very truth, I find Laodameia not wholly
free from something artificial, and the great Ode
not wholly free from something declamatory. If
I had to pick out poems of a kind most perfectly to
show Wordsworth’s unique power, I should rather
choose poems such as Michael, The Fountain, The
Highland Reaper. And poems with the peculiar
and unique beauty which distinguishes these, Wordsworth
produced in considerable number; besides very many
other poems of which the worth, although not so rare
as the worth of these, is still exceedingly high.
On the whole, then, as I said at the
beginning, not only is Wordsworth eminent by reason
of the goodness of his best work, but he is eminent
also by reason of the great body of good work which
he has left to us. With the ancients I will not
compare him. In many respects the ancients are
far above us, and yet there is something that we demand
which they can never give. Leaving the ancients,
let us come to the poets and poetry of Christendom.
Dante, Shakespeare, Moliere, Milton, Goethe, are altogether
larger and more splendid luminaries in the poetical
heaven than Wordsworth. But I know not where
else, among the moderns, we are to find his superiors.
To disengage the poems which show
his power, and to present them to the English-speaking
public and to the world, is the object of this volume.
I by no means say that it contains all which in Wordsworth’s
poems is interesting. Except in the case of Margaret,
a story composed separately from the rest of the Excursion,
and which belongs to a different part of England,
I have not ventured on detaching portions of poems,
or on giving any piece otherwise than as Wordsworth
himself gave it. But under the conditions imposed
by this reserve, the volume contains, I think, everything,
or nearly everything, which may best serve him with
the majority of lovers of poetry, nothing which may
disserve him.
I have spoken lightly of Wordsworthians;
and if we are to get Wordsworth recognized by the
public and by the world, we must recommend him not
in the spirit of a clique, but in the spirit of disinterested
lovers of poetry. But I am a Wordsworthian myself.
I can read with pleasure and edification Peter
Bell, and the whole series of Ecclesiastical
Sonnets, and the address to Mr. Wilkinson’s
spade, and even the Thanksgiving Ode; everything
of Wordsworth, I think, except Vaudracour and Julia.
It is not for nothing that one has been brought up
in the veneration of a man so truly worthy of homage;
that one has seen him and heard him, lived in his
neighborhood, and been familiar with his country.
No Wordsworthian has a tenderer affection for
this pure and sage master than I, or is less really
offended by his defects. But Wordsworth is something
more than the pure and sage master of a small band
of devoted followers, and we ought not to rest satisfied
until he is seen to be what he is. He is one of
the very chief glories of English Poetry; and by nothing
is England so glorious as by her poetry. Let
us lay aside every weight which hinders our getting
him recognized as this, and let our one study be to
bring to pass, as widely as possible and as truly
as possible, his own word concerning his poems:
“They will cooeoperate with the benign tendencies
in human nature and society, and will, in their degree,
be efficacious in making men wiser, better, and happier.”