CHAPTER I
Holmlock Shears and Wilson were seated
on either side of the fireplace in Shears’s
sitting-room. The great detective’s pipe
had gone out. He knocked the ashes into the grate,
re-filled his briar, lit it, gathered the skirts of
his dressing-gown around his knees, puffed away and
devoted all his attention to sending rings of smoke
curling gracefully up to the ceiling.
Wilson watched him. He watched
him as a dog, rolled up on the hearth-rug, watches
its master, with wide-open eyes and unblinking lids,
eyes which have no other hope than to reflect the expected
movement on the master’s part. Would Shears
break silence? Would he reveal the secret of
his present dreams and admit Wilson to the realm of
meditation into which he felt that he was not allowed
to enter uninvited?
Shears continued silent.
Wilson ventured upon a remark:
“Things are very quiet. There’s not
a single case for us to nibble at.”
Shears was more and more fiercely
silent; but the rings of tobacco-smoke became more
and more successful and any one but Wilson would have
observed that Shears obtained from this the profound
content which we derive from the minor achievements
of our vanity, at times when our brain is completely
void of thought.
Disheartened, Wilson rose and walked
to the window. The melancholy street lay stretched
between the gloomy fronts of the houses, under a dark
sky whence fell an angry and pouring rain. A cab
drove past; another cab. Wilson jotted down their
numbers in his note-book. One can never tell!
The postman came down the street,
gave a treble knock at the door; and, presently, the
servant entered with two registered letters.
“You look remarkably pleased,”
said Wilson, when Shears had unsealed and glanced
through the first.
“This letter contains a very
attractive proposal. You were worrying about
a case: here is one. Read it.”
Wilson took the letter and read:
“18, Rue Murillo,
“PARIS.
“Sir:
“I am writing to ask for the benefit
of your assistance and experience. I have
been the victim of a serious theft and all the
investigations attempted up to the present would seem
to lead to nothing.
“I am sending you by this post
a number of newspapers which will give you all
the details of the case; and, if you are inclined
to take it up, I shall be pleased if you will accept
the hospitality of my house and if you will fill
in the enclosed signed check for any amount which
you like to name for your expenses.
“Pray, telegraph to
inform me if I may expect you and believe me
to be, sir,
“Yours very truly,
“BARON
VICTOR D’IMBLEVALLE.”
“Well,” said Shears, “this
comes just at the right time: why shouldn’t
I take a little run to Paris? I haven’t
been there since my famous duel with Arsene Lupin
and I shan’t be sorry to re-visit it under rather
more peaceful conditions.”
He tore the cheque into four pieces
and, while Wilson, whose arm had not yet recovered
from the injury received in the course of the aforesaid
encounter, was inveighing bitterly against Paris and
all its inhabitants, he opened the second envelope.
A movement of irritation at once escaped
him; he knitted his brow as he read the letter and,
when he had finished, he crumpled it into a ball and
threw it angrily on the floor.
“What’s the matter?” exclaimed Wilson,
in amazement.
He picked up the ball, unfolded it
and read, with ever-increasing stupefaction:
“MY DEAR MAITRE:
“You know my admiration for you
and the interest which I take in your reputation.
Well, accept my advice and have nothing to do with
the case in which you are asked to assist. Your
interference would do a great deal of harm, all
your efforts would only bring about a pitiable
result and you would be obliged publicly to acknowledge
your defeat.
“I am exceedingly anxious
to spare you this humiliation and I
beg you, in the name of our
mutual friendship, to remain very
quietly by your fireside.
“Give my kind remembrances
to Dr. Wilson and accept for yourself
the respectful compliments
of
“Yours most sincerely,
“Arsène
LUPIN.”
“Arsene Lupin!” repeated Wilson, in bewilderment.
Shears banged the table with his fist:
“Oh, I’m getting sick
of the brute! He laughs at me as if I were a
schoolboy! I am publicly to acknowledge my defeat,
am I? Didn’t I compel him to give up the
blue diamond?”
“He’s afraid of you,” suggested
Wilson.
“You’re talking nonsense!
Arsene Lupin is never afraid; and the proof is that
he challenges me.”
“But how does he come to know of Baron d’Imblevalle’s
letter?”
“How can I tell? You’re asking silly
questions, my dear fellow!”
“I thought ... I imagined....”
“What? That I am a sorcerer?”
“No, but I have seen you perform such marvels!”
“No one is able to perform marvels....
I no more than another. I make reflections, deductions,
conclusions, but I don’t make guesses. Only
fools make guesses.”
Wilson adopted the modest attitude
of a beaten dog and did his best, lest he should be
a fool, not to guess why Shears was striding angrily
up and down the room. But, when Shears rang for
the servant and asked for his travelling-bag, Wilson
thought himself entitled, since this was a material
fact, to reflect, deduce and conclude that his chief
was going on a journey.
The same mental operation enabled
him to declare, in the tone of a man who has no fear
of the possibility of a mistake:
“Holmlock, you are going to Paris.”
“Possibly.”
“And you are going to Paris
even more in reply to Lupin’s challenge than
to oblige Baron d’Imblevalle.”
“Possibly.”
“Holmlock, I will go with you.”
“Aha, old friend!” cried
Shears, interrupting his walk. “Aren’t
you afraid that your left arm may share the fate of
the right?”
“What can happen to me? You will be there.”
“Well said! You’re
a fine fellow! And we will show this gentleman
that he may have made a mistake in defying us so boldly.
Quick, Wilson, and meet me at the first train.”
“Won’t you wait for the newspapers the
baron mentions?”
“What’s the good?”
“Shall I send a telegram?”
“No. Arsene Lupin would
know I was coming and I don’t wish him to.
This time, Wilson, we must play a cautious game.”
That afternoon, the two friends stepped
on board the boat at Dover. They had a capital
crossing. In the express from Calais to Paris,
Shears indulged in three hours of the soundest sleep,
while Wilson kept a good watch at the door of the
compartment and meditated with a wandering eye.
Shears woke up feeling happy and well.
The prospect of a new duel with Arsene Lupin delighted
him; and he rubbed his hands with the contented air
of a man preparing to taste untold joys.
“At last,” exclaimed Wilson,
“we shall feel that we’re alive!”
And he rubbed his hands with the same contented air.
At the station, Shears took the rugs,
and, followed by Wilson carrying the bags each
his burden! handed the tickets to the collector
and walked gaily into the street.
“A fine day, Wilson....
Sunshine!... Paris is dressed in her best to
receive us.”
“What a crowd!”
“So much the better, Wilson:
we stand less chance of being noticed. No one
will recognize us in the midst of such a multitude.”
“Mr. Shears, I believe?”
He stopped, somewhat taken aback.
Who on earth could be addressing him by name?
A woman was walking beside him, or
rather a girl whose exceedingly simple dress accentuated
her well-bred appearance. Her pretty face wore
a sad and anxious expression. She repeated:
“You must be Mr. Shears, surely?”
He was silent, as much from confusion
as from the habit of prudence, and she asked for the
third time:
“Surely I am speaking to Mr. Shears?”
“What do you want with me?”
he asked, crossly, thinking this a questionable meeting.
She placed herself in front of him:
“Listen to me, Mr. Shears:
it is a very serious matter. I know that you
are going to the Rue Murillo.”
“What’s that?”
“I know.... I know....
Rue Murillo.... N. Well, you must not
... no, you must not go.... I assure you, you
will regret it. Because I tell you this, you
need not think that I am interested in any way.
I have a reason; I know what I am saying.”
He tried to push her aside. She insisted:
“I entreat you; do not be obstinate....
Oh, if I only knew how to convince you! Look
into me, look into the depths of my eyes ... they are
sincere ... they speak the truth....”
Desperately, she raised her eyes,
a pair of beautiful, grave and limpid eyes that seemed
to reflect her very soul. Wilson nodded his head:
“The young lady seems quite sincere,”
he said.
“Indeed I am,” she said beseechingly,
“and you must trust me....”
“I do trust you, mademoiselle,” replied
Wilson.
“Oh, how happy you make me!
And your friend trusts me too, does he not? I
feel it.... I am sure of it! How glad I am!
All will be well!... Oh, what a good idea I had!
Listen, Mr. Shears: there’s a train for
Calais in twenty minutes.... Now, you must take
it.... Quick, come with me: it’s this
way and you have not much time.”
She tried to drag Shears with her.
He seized her by the arm and, in a voice which he
strove to make as gentle as possible, said: “Forgive
me, mademoiselle, if I am not able to accede to your
wish; but I never turn aside from a task which I have
undertaken.”
“I entreat you.... I entreat
you.... Oh, if you only knew!”
He passed on and walked briskly away.
Wilson lingered behind and said to the girl:
“Be of good hope.... He
will see the thing through to the end.... He has
never yet been known to fail....”
And he ran after Shears to catch him up.
These words, standing out in great
black letters, struck their eyes at the first steps
they took. They walked up to them: a procession
of sandwich-men was moving along in single file.
In their hands they carried heavy ferruled canes,
with which they tapped the pavement in unison as they
went; and their boards bore the above legend in front
and a further huge poster at the back which read:
Wilson tossed his head:
“I say, Holmlock, I thought
we were travelling incognito! I shouldn’t
be astonished to find the Republican Guard waiting
for us in the Rue Murillo, with an official reception
and champagne!”
“When you try to be witty, Wilson,”
snarled Shears, “you’re witty enough for
two!”
He strode up to one of the men with
apparent intention of taking him in his powerful hands
and tearing him and his advertisement to shreds.
Meanwhile, a crowd gathered round the posters, laughing
and joking.
Suppressing a furious fit of passion,
Shears said to the man:
“When were you hired?”
“This morning.”
“When did you start on your round?”
“An hour ago.”
“But the posters were ready?”
“Lord, yes! They were there when we came
to the office this morning.”
So Arsene Lupin had foreseen that
Shears would accept the battle! Nay, more, the
letter written by Lupin proved that he himself wished
for the battle and that it formed part of his intentions
to measure swords once more with his rival. Why?
What possible motive could urge him to re-commence
the contest?
Holmlock Shears showed a momentary
hesitation. Lupin must really feel very sure
of victory to display such insolence; and was it not
falling into a trap to hasten like that in answer
to the first call? Then, summoning up all his
energy:
“Come along, Wilson! Driver, 18, Rue Murillo!”
he shouted.
And, with swollen veins and fists
clenched as though for a boxing-match, he leapt into
a cab.
The Rue Murillo is lined with luxurious
private residences, the backs of which look out upon
the Parc Monceau. N is one of the
handsomest of these houses; and Baron d’Imblevalle,
who occupies it with his wife and children, has furnished
it in the most sumptuous style, as befits an artist
and millionaire. There is a courtyard in front
of the house, skirted on either side by the servants’
offices. At the back, a garden mingles the branches
of its trees with the trees of the park.
The two Englishmen rang the bell,
crossed the courtyard and were admitted by a footman,
who showed them into a small drawing-room at the other
side of the house.
They sat down and took a rapid survey
of the many valuable objects with which the room was
filled.
“Very pretty things,”
whispered Wilson. “Taste and fancy....
One can safely draw the deduction that people who
have had the leisure to hunt out these articles are
persons of a certain age ... fifty, perhaps....”
He did not have time to finish.
The door opened and M. d’Imblevalle entered,
followed by his wife.
Contrary to Wilson’s deductions,
they were both young, fashionably dressed and very
lively in speech and manner. Both were profuse
in thanks:
“It is really too good of you!
To put yourself out like this! We are almost
glad of this trouble since it procures us the pleasure....”
“How charming those French people
are!” thought Wilson, who never shirked the
opportunity of making an original observation.
“But time is money,” cried
the baron. “And yours especially, Mr. Shears.
Let us come to the point! What do you think of
the case? Do you hope to bring it to a satisfactory
result?”
“To bring the case to a satisfactory
result, I must first know what the case is.”
“Don’t you know?”
“No; and I will ask you to explain
the matter fully, omitting nothing. What is it
a case of?”
“It is a case of theft.”
“On what day did it take place?”
“On Saturday,” replied the baron.
“On Saturday night or Sunday morning.”
“Six days ago, therefore. Now, pray, go
on.”
“I must first tell you that
my wife and I, though we lead the life expected of
people in our position, go out very little. The
education of our children, a few receptions, the beautifying
of our home: these make up our existence; and
all or nearly all our evenings are spent here, in
this room, which is my wife’s boudoir and in
which we have collected a few pretty things.
Well, on Saturday last, at about eleven o’clock,
I switched off the electric light and my wife and
I retired, as usual, to our bedroom.”
“Where is that?”
“The next room: that door
over there. On the following morning, that is
to say, Sunday, I rose early. As Suzanne my
wife was still asleep, I came into this
room as gently as possible, so as not to awake her.
Imagine my surprise at finding the window open, after
we had left it closed the evening before!”
“A servant...?”
“Nobody enters this room in
the morning before we ring. Besides, I always
take the precaution of bolting that other door, which
leads to the hall. Therefore the window must
have been opened from the outside. I had a proof
of it, besides: the second pane of the right-hand
casement, the one next to the latch, had been cut
out.”
“And the window?”
“The window, as you perceive,
opens on a little balcony surrounded by a stone balustrade.
We are on the first floor here and you can see the
garden at the back of the house and the railings that
separate it from the Parc Monceau.
It is certain, therefore, that the man came from the
Parc Monceau, climbed the railings by means
of a ladder and got up to the balcony.”
“It is certain, you say?”
“On either side of the railings,
in the soft earth of the borders, we found holes left
by the two uprights of the ladder; and there were two
similar holes below the balcony. Lastly, the balustrade
shows two slight scratches, evidently caused by the
contact of the ladder.”
“Isn’t the Parc Monceau closed
at night?”
“Closed? No. But,
in any case, there is a house building at N.
It would have been easy to effect an entrance that
way.”
Holmlock Shears reflected for a few moments and resumed:
“Let us come to the theft.
You say it was committed in the room where we now
are?”
“Yes. Just here, between
this twelfth-century Virgin and that chased-silver
tabernacle, there was a little Jewish lamp. It
has disappeared.”
“And is that all?”
“That is all.”
“Oh!... And what do you call a Jewish lamp?”
“It is one of those lamps which
they used to employ in the old days, consisting of
a stem and of a receiver to contain the oil. This
receiver had two or more burners, which held the wicks.”
“When all is said, objects of no great value.”
“Just so. But the one in
question formed a hiding-place in which we had made
it a practice to keep a magnificent antique jewel,
a chimera in gold, set with rubies and emeralds and
worth a great deal of money.”
“What was your reason for this practice?”
“Upon my word, Mr. Shears, I
should find it difficult to tell you! Perhaps
we just thought it amusing to have a hiding-place of
this kind.”
“Did nobody know of it?”
“Nobody.”
“Except, of course, the thief,”
objected Shears. “But for that, he would
not have taken the trouble to steal the Jewish lamp.”
“Obviously. But how could
he know of it, seeing that it was by an accident that
we discovered the secret mechanism of the lamp?”
“The same accident may have
revealed it to somebody else: a servant ... a
visitor to the house.... But let us continue:
have you informed the police?”
“Certainly. The examining-magistrate
has made his inquiry. The journalistic detectives
attached to all the big newspapers have made theirs.
But, as I wrote to you, it does not seem as though
the problem had the least chance of ever being solved.”
Shears rose, went to the window, inspected
the casement, the balcony, the balustrade, employed
his lens to study the two scratches on the stone and
asked M. d’Imblevalle to take him down to the
garden.
When they were outside, Shears simply
sat down in a wicker chair and contemplated the roof
of the house with a dreamy eye. Then he suddenly
walked toward two little wooden cases with which, in
order to preserve the exact marks, they had covered
the holes which the uprights of the ladder had left
in the ground, below the balcony. He removed the
cases, went down on his knees and, with rounded back
and his nose six inches from the ground, searched
and took his measurements. He went through the
same performance along the railing, but more quickly.
That was all.
They both returned to the boudoir,
where Madame d’Imblevalle was waiting for them.
Shears was silent for a few minutes
longer and then spoke these words:
“Ever since you began your story,
monsieur lé baron, I was struck by the
really too simple side of the offence. To apply
a ladder, remove a pane of glass, pick out an object
and go away: no, things don’t happen so
easily as that. It is all too clear, too plain.”
“You mean to say...?”
“I mean to say that the theft
of the Jewish lamp was committed under the direction
of Arsene Lupin.”
“Arsene Lupin!” exclaimed the baron.
“But it was committed without
Arsene Lupin’s presence and without anybody’s
entering the house.... Perhaps a servant slipped
down to the balcony from his garret, along a rain-spout
which I saw from the garden.”
“But what evidence have you?”
“Arsene Lupin would not have left the boudoir
empty-handed.”
“Empty-handed! And what about the lamp?”
“Taking the lamp would not have
prevented him from taking this snuff-box, which, I
see, is studded with diamonds, or this necklace of
old opals. It would require but two movements
more. His only reason for not making those movements
was that he was not here to make them.”
“Still, the marks of the ladder?”
“A farce! Mere stage-play to divert suspicions!”
“The scratches on the balustrade?”
“A sham! They were made
with sandpaper. Look, here are a few bits of
paper which I picked up.”
“The marks left by the uprights of the ladder?”
“Humbug! Examine the two
rectangular holes below the balcony and the two holes
near the railings. The shape is similar, but,
whereas they are parallel here, they are not so over
there. Measure the space that separates each
hole from its neighbour: it differs in the two
cases. Below the balcony, the distance is nine
inches. Beside the railings, it is eleven inches.”
“What do you conclude from that?”
“I conclude, since their outline
is identical, that the four holes were made with one
stump of wood, cut to the right shape.”
“The best argument would be the stump of wood
itself.”
“Here it is,” said Shears.
“I picked it up in the garden, behind a laurel-tub.”
The baron gave in. It was only
forty minutes since the Englishman had entered by
that door; and not a vestige remained of all that had
been believed so far on the evidence of the apparent
facts themselves. The reality, a different reality,
came to light, founded upon something much more solid:
the reasoning faculties of a Holmlock Shears.
“It is a very serious accusation
to bring against our people, Mr. Shears,” said
the baroness. “They are old family servants
and not one of them is capable of deceiving us.”
“If one of them did not deceive
you, how do you explain that this letter was able
to reach me on the same day and by the same post as
the one you sent me?”
And he handed her the letter which
Arsene Lupin had written to him.
Madame d’Imblevalle was dumbfounded:
“Arsene Lupin!... How did he know?”
“Did you tell no one of your letter?”
“No one,” said the baron.
“The idea occurred to us the other evening, at
dinner.”
“Before the servants?”
“There were only our two children.
And even then ... no, Sophie and Henrietta were not
at table, were they Suzanne?”
Madame d’Imblevalle reflected and declared:
“No, they had gone up to mademoiselle.”
“Mademoiselle?” asked Shears.
“The governess, Alice Demun.”
“Doesn’t she have her meals with you?”
“No, she has them by herself, in her room.”
Wilson had an idea:
“The letter written to my friend Holmlock Shears
was posted?”
“Naturally.”
“Who posted it?”
“Dominique, who has been with
me as my own man for twenty years,” replied
the baron. “Any search in that direction
would be waste of time.”
“Time employed in searching
is never wasted,” stated Wilson, sententiously.
This closed the first inquiries and Shears asked leave
to withdraw.
An hour later, at dinner, he saw Sophie
and Henrietta, the d’Imblevalles’ children,
two pretty little girls of eight and six respectively.
The conversation languished. Shears replied to
the pleasant remarks of the baron and his wife in
so surly a tone that they thought it better to keep
silence. Coffee was served. Shears swallowed
the contents of his cup and rose from his chair.
At that moment, a servant entered
with a telephone message for him. Shears opened
it and read:
“Accept my enthusiastic
admiration. Results obtained by you in
so short a time make my head
reel. I feel quite giddy.
“ArsèneLUPIN.”
He could not suppress a gesture of
annoyance and, showing the telegram to the baron:
“Do you begin to believe,”
he said, “that your walls have eyes and ears?”
“I can’t understand it,”
murmured M. d’Imblevalle, astounded.
“Nor I. But what I do understand
is that not a movement takes place here unperceived
by him. Not a word is spoken but he hears it.”
That evening, Wilson went to bed with
the easy conscience of a man who has done his duty
and who has no other business before him than to go
to sleep. So he went to sleep very quickly and
was visited by beautiful dreams, in which he was hunting
down Lupin all by himself and just on the point of
arresting him with his own hand; and the feeling of
the pursuit was so lifelike that he woke up.
Some one was touching his bed. He seized his
revolver:
“Another movement, Lupin, and I shoot!”
“Steady, old chap, steady on!”
“Hullo, is that you, Shears? Do you want
me?”
“I want your eyes. Get up....”
He led him to the window:
“Look over there ... beyond the railings....”
“In the park?”
“Yes. Do you see anything?”
“No, nothing.”
“Try again; I am sure you see something.”
“Oh, so I do: a shadow ... no, two!”
“I thought so: against
the railings.... See, they’re moving....
Let’s lose no time.”
Groping and holding on to the banister,
they made their way down the stairs and came to a
room that opened on to the garden steps. Through
the glass doors, they could see the two figures still
in the same place.
“It’s curious,” said Shears.
“I seem to hear noises in the house.”
“In the house? Impossible! Everbody’s
asleep.”
“Listen, though....”
At that moment, a faint whistle sounded
from the railings and they perceived an undecided
light that seemed to come from the house.
“The d’Imblevalles must
have switched on their light,” muttered Shears.
“It’s their room above us.”
“Then it’s they we heard,
no doubt,” said Wilson. “Perhaps they
are watching the railings.”
A second whistle, still fainter than the first.
“I can’t understand, I
can’t understand,” said Shears, in a tone
of vexation.
“No more can I,” confessed Wilson.
Shears turned the key of the door,
unbolted it and softly pushed it open.
A third whistle, this time a little
deeper and in a different note. And, above their
heads, the noise grew louder, more hurried.
“It sounds rather as if it were
on the balcony of the boudoir,” whispered Shears.
He put his head between the glass
doors, but at once drew back with a stifled oath.
Wilson looked out in his turn. Close to them,
a ladder rose against the wall, leaning against the
balustrade of the balcony.
“By Jove!” said Shears.
“There’s some one in the boudoir.
That’s what we heard. Quick, let’s
take away the ladder!”
But, at that moment, a form slid from
the top to the bottom, the ladder was removed and
the man who carried it ran swiftly toward the railings,
to the place where his accomplices were waiting.
Shears and Wilson had darted out. They came up
with the man as he was placing the ladder against
the railings. Two shots rang out from the other
side.
“Wounded?” cried Shears.
“No,” replied Wilson.
He caught the man around the body
and tried to throw him. But the man turned, seized
him with one hand and, with the other, plunged a knife
full into his chest. Wilson gave a sigh, staggered
and fell.
“Damnation!” roared Shears. “If
they’ve done for him, I’ll do for them!”
He laid Wilson on the lawn and rushed
at the ladder. Too late: the man had run
up it and, in company with his accomplices, was fleeing
through the shrubs.
“Wilson, Wilson, it’s not serious, is
it? Say it’s only a scratch!”
The doors of the house opened suddenly.
M. d’Imblevalle was the first to appear, followed
by the men-servants carrying candles.
“What is it?” cried the baron. “Is
Mr. Wilson hurt?”
“Nothing; only a scratch,”
repeated Shears, endeavouring to delude himself into
the belief.
Wilson was bleeding copiously and
his face was deathly pale. Twenty minutes later,
the doctor declared that the point of the knife had
penetrated to within a quarter of an inch of the heart.
“A quarter of an inch!
That Wilson was always a lucky dog!” said Shears,
summing up the situation, in an envious tone.
“Lucky ... lucky....” grunted the doctor.
“Why, with his strong constitution, he’ll
be all right....”
“After six weeks in bed and two months’
convalescence.”
“No longer?”
“No, unless complications ensue.”
“Why on earth should there be any complications?”
Fully reassured, Shears returned to
M. d’Imblevalle in the boudoir. This time,
the mysterious visitor had not shown the same discretion.
He had laid hands without shame on the diamond-studded
snuff-box, on the opal necklace and, generally, on
anything that could find room in the pockets of a
self-respecting burglar.
The window was still open, one of
the panes had been neatly cut out and a summary inquiry
held at daybreak showed that the ladder came from the
unfinished house and that the burglars must have come
that way.
“In short,” said M. d’Imblevalle,
with a touch of irony in his voice, “it is an
exact repetition of the theft of the Jewish lamp.”
“Yes, if we accept the first
version favoured by the police.”
“Do you still refuse to adopt
it? Doesn’t this second theft shake your
opinion as regards the first?”
“On the contrary, it confirms it.”
“It seems incredible! You
have the undoubted proof that last night’s burglary
was committed by somebody from the outside and you
still maintain that the Jewish lamp was stolen by
one of our people?”
“By some one living in the house.”
“Then how do you explain...?”
“I explain nothing, monsieur:
I establish two facts, which resemble each other only
in appearance, I weigh them separately and I am trying
to find the link that connects them.”
His conviction seemed so profound,
his actions based upon such powerful motives, that
the baron gave way:
“Very well. Let us go and
inform the commissary of the police.”
“On no account!” exclaimed
the Englishman, eagerly. “On no account
whatever! The police are people whom I apply to
only when I want them.”
“Still, the shots...?”
“Never mind the shots!”
“Your friend....”
“My friend is only wounded....
Make the doctor hold his tongue.... I will take
all the responsibility as regards the police.”
Two days elapsed, devoid of all incident,
during which Shears pursued his task with a minute
care and a conscientiousness that was exasperated
by the memory of that daring onslaught, perpetrated
under his eyes, despite his presence and without his
being able to prevent its success. He searched
the house and garden indefatigably, talked to the servants
and paid long visits to the kitchen and stables.
And, though he gathered no clue that threw any light
upon the subject, he did not lose courage.
“I shall find what I am looking
for,” he thought, “and I shall find it
here. It is not a question now, as in the case
of the blonde lady, of walking at hap-hazard and of
reaching, by roads unknown to me, an equally unknown
goal. This time I am on the battlefield itself.
The enemy is no longer the invisible, elusive Lupin,
but the flesh-and-blood accomplice who moves within
the four walls of this house. Give me the least
little particular, and I know where I stand.”
This little particular, from which
he was to derive such remarkable consequences, with
a skill so prodigious that the case of the Jewish
Lamp may be looked upon as one in which his detective
genius bursts forth most triumphantly, this little
particular he was to obtain by accident.
On the third day, entering the room
above the boudoir, which was used as a schoolroom
for the children, he came upon Henriette, the smaller
of the two. She was looking for her scissors.
“You know,” she said to
Shears, “I make papers too, like the one you
got the other evening.”
“The other evening?”
“Yes, after dinner. You
got a paper with strips on it ... you know, a telegram....
Well, I make them too.”
She went out. To any one else,
these words would have represented only the insignificant
observation of a child; and Shears himself listened
without paying much attention and continued his inspection.
But, suddenly, he started running after the child,
whose last phrase had all at once impressed him.
He caught her at the top of the staircase and said:
“So you stick strips on to paper also, do you?”
Henriette, very proudly, declared:
“Yes, I cut out the words and stick them on.”
“And who taught you that pretty game?”
“Mademoiselle ... my governess....
I saw her do it. She takes words out of newspapers
and sticks them on....”
“And what does she do with them?”
“Makes telegrams and letters which she sends
off.”
Holmlock Shears returned to the schoolroom,
singularly puzzled by this confidence and doing his
utmost to extract from it the inferences of which
it allowed.
There was a bundle of newspapers on
the mantel-piece. He opened them and saw, in
fact, that there were groups of words or lines missing,
regularly and neatly cut out. But he had only
to read the words that came before or after to ascertain
that the missing words had been removed with the scissors
at random, evidently by Henriette. It was possible
that, in the pile of papers, there was one which mademoiselle
had cut herself. But how was he to make sure?
Mechanically, Shears turned the pages
of the lesson-books heaped up on the table and of
some others lying on the shelves of a cupboard.
And suddenly a cry of joy escaped him. In a corner
of the cupboard, under a pile of old exercise-books,
he had found a children’s album, a sort of picture
alphabet, and, in one of the pages of this album, he
had seen a gap.
He examined the page. It gave
the names of the days of the week: Sunday, Monday,
Tuesday, and so on. The word “Saturday”
was missing. Now the Jewish Lamp was stolen on
a Saturday night.
Shears felt that little clutch at
his heart which always told him, in the plainest manner
possible, when he had hit upon the knotty point of
a mystery. That grip of truth, that feeling of
certainty never deceived him.
He hastened to turn over the pages
of the album, feverishly and confidently. A little
further on came another surprise.
It was a page consisting of capital
letters followed by a row of figures.
Nine of the letters and three of the
figures had been carefully removed.
Shears wrote them down in his note-book,
in the order which they would have occupied, and obtained
the following result:
C D E H N O P R Z 237
“By Jove!” he muttered.
“There’s not much to be made out of that,
at first sight.”
Was it possible to rearrange these
letters and, employing them all, to form one, two
or three complete words?
Shears attempted to do so in vain.
One solution alone suggested itself,
returned continually to the point of his pencil and,
in the end, appeared to him the right one, because
it agreed with the logic of the facts and also corresponded
with the general circumstances.
Admitting that the page in the album
contained each of the letters of the alphabet once
and once only, it was probable, it was certain that
he had to do with incomplete words and that these
words had been completed with letters taken from other
pages. Given these conditions, and allowing for
the possibility of a mistake, the puzzle stood thus:
R E P O N D . Z C
H 237
The first word was clear: “Repondez,
reply.” An E was missing, because the letter
E, having been once used, was no longer available.
As for the last, unfinished word,
it undoubtedly formed, with the number 237, the address
which the sender gave to the receiver of the letter.
He was advised to fix the day for Saturday and asked
to send a reply to C H 237.
Either C H 237 was the official number
of a poste restante or else the two letters
C H formed part of an incomplete word. Shears
turned over the leaves of the album: nothing
had been cut from any of the following pages.
He must, therefore, until further orders, be content
with the explanation hit upon.
“Isn’t it fun?”
Henriette had returned.
He replied:
“Yes, great fun! Only,
haven’t you any other papers?... Or else
some words ready cut out, for me to stick on?”
“Papers?... No.... And then mademoiselle
wouldn’t like it.”
“Mademoiselle?”
“Yes, mademoiselle has scolded me already.”
“Why?”
“Because I told you things ...
and she says you must never tell things about people
you are fond of.”
“You were quite right to tell me.”
Henriette seemed delighted with his
approval, so much so that, from a tiny canvas bag
pinned on to her frock, she took a few strips of stuff,
three buttons, two lumps of sugar and, lastly, a square
piece of paper which she held out to Shears:
“There, I’ll give it you
all the same.” It was the number of a cab,
N.
“Where did you get this from?”
“It fell out of her purse.”
“When?”
“On Sunday, at mass, when she
was taking out some coppers for the collection.”
“Capital! And now I will
tell you how not to get scolded. Don’t tell
mademoiselle that you have seen me.”
Shears went off in search of M. d’Imblevalle
and asked him straight out about mademoiselle.
The baron gave a start:
“Alice Demun!... Would you think?...
Oh, impossible!”
“How long has she been in your service?”
“Only twelve months, but I know
no quieter person nor any in whom I place more confidence.”
“How is it that I have not yet seen her?”
“She was away for two days.”
“And at present?”
“Immediately on her return,
she took up her position by your friend’s bedside.
She is a first-rate nurse ... gentle ... attentive.
Mr. Wilson seems delighted with her.”
“Oh!” said Shears, who
had quite omitted to inquire after old chap’s
progress.
He thought for a moment and asked:
“And did she go out on Sunday morning?”
“The day after the robbery?”
“Yes.”
The baron called his wife and put the question to
her. She replied:
“Mademoiselle took the children to the eleven
o’clock mass, as usual.”
“But before that?”
“Before? No.... Or
rather.... But I was so upset by the theft!...
Still, I remember that, on the evening before, she
asked leave to go out on Sunday morning ... to see
a cousin who was passing through Paris, I think.
But surely you don’t suspect her?”
“Certainly not. But I should like to see
her.”
He went up to Wilson’s room.
A woman dressed like a hospital nurse, in a long gray
linen gown, was stooping over the sick man and giving
him a draught. When she turned round, Shears
recognized the girl who had spoken to him outside
the Gare du Nord.
Not the slightest explanation passed
between them. Alice Demun smiled gently, with
her grave and charming eyes, without a trace of embarrassment.
The Englishman wanted to speak, tried to utter a syllable
or two and was silent. Then she resumed her task,
moved about peacefully before Shears’s astonished
eyes, shifted bottles, rolled and unrolled linen bandages
and again gave him her bright smile.
Shears turned on his heels, went downstairs,
saw M. d’Imblevalle’s motor in the courtyard,
got into it and told the chauffeur to drive him to
the yard at Levallois of which the address was marked
on the cab-ticket given him by the child. Dupret,
the driver who had taken out N on Sunday morning,
was not there and Shears sent back the motor-car and
waited until he came to change horses.
Dupret the driver said yes, he had
taken up a lady near the Parc Monceau, a
young lady in black, with a big veil on her: she
seemed very excited.
“Was she carrying a parcel?”
“Yes, a longish parcel.”
“And where did you drive her to?”
“Avenue des Ternes,
at the corner of the Place Saint-Ferdinand. She
stayed for ten minutes or so; and then we went back
to the Parc Monceau.”
“Would you know the house again, in the Avenue
des Ternes?”
“Rather! Shall I take you there?”
“Presently. Go first to 36, Quai des
Orfèvres.”
At the police headquarters he had
the good fortune to come upon Chief-Inspector Ganimard:
“Are you disengaged, M. Ganimard?”
“If it’s about Lupin, no.”
“It is about Lupin.”
“Then I shan’t stir.”
“What! You give up...!”
“I give up the impossible.
I am tired of this unequal contest of which we are
certain to have the worst. It’s cowardly,
it’s ridiculous, it’s anything you please....
I don’t care! Lupin is stronger than we
are. Consequently, there’s nothing to do
but give in.”
“I’m not giving in!”
“He’ll make you give in like the rest
of us.”
“Well, it’s a sight that can’t fail
to please you.”
“That’s true enough,”
said Ganimard, innocently. “And, as you
seem to want another beating, come along!”
Ganimard and Shears stepped into the
cab. They told the driver to stop a little way
before he came to the house and on the other side of
the avenue, in front of a small cafe. They sat
down outside it, among tubs of laurels and spindle-trees.
The light was beginning to wane.
“Waiter!” said Shears. “Pen
and ink!”
He wrote a note and, calling the waiter again, said:
“Take this to the concierge
of the house opposite. It’s the man in the
cap smoking his pipe in the gateway.”
The concierge hurried across and,
after Ganimard had announced himself as a chief-inspector,
Shears asked if a young lady in black had called at
the house on Sunday morning.
“In black? Yes, about nine
o’clock: it’s the one who goes up
to the second floor.”
“Do you see much of her?”
“No, but she’s been oftener
lately: almost every day during the past fortnight.”
“And since Sunday?”
“Only once ... without counting to-day.”
“What! Has she been to-day?”
“She’s there now.”
“She’s there now?”
“Yes, she came about ten minutes
ago. Her cab is waiting on the Place Saint-Ferdinand,
as usual. I passed her in the gateway.”
“And who is the tenant of the second floor?”
“There are two: a dressmaker,
Mademoiselle Langeais, and a gentleman who
hired a couple of furnished rooms, a month ago, under
the name of Bresson.”
“What makes you say ’under the name’?”
“I have an idea that it’s
an assumed name. My wife does his rooms:
well, he hasn’t two articles of clothing marked
with the same initials.”
“How does he live?”
“Oh, he’s almost always
out. Sometimes, he does not come home for three
days together.”
“Did he come in on Saturday night?”
“On Saturday night?...
Wait, while I think.... Yes, he came in on Saturday
night and hasn’t stirred out since.”
“And what sort of a man is he?”
“Faith, I couldn’t say.
He changes so! He’s tall, he’s short,
he’s fat, he’s thin ... dark and fair.
I don’t always recognize him.”
Ganimard and Shears exchanged glances.
“It’s he,” muttered Ganimard.
“It must be he.”
For a moment, the old detective experienced
a real agitation, which betrayed itself by a deep
breath and a clenching of the fists.
Shears too, although more master of
himself, felt something clutching at his heart.
“Look out!” said the concierge.
“Here comes the young lady.”
As he spoke, mademoiselle appeared
in the gateway and crossed the square.
“And here is M. Bresson.”
“M. Bresson? Which is he?”
“The gentleman with a parcel under his arm.”
“But he’s taking no notice of the girl.
She is going to her cab alone.”
“Oh, well, I’ve never seen them together.”
The two detectives rose hurriedly.
By the light of the street-lamps, they recognized
Lupin’s figure, as he walked away in the opposite
direction to the square.
“Which will you follow?” asked Ganimard.
“‘Him,’ of course. He’s
big game.”
“Then I’ll shadow the young lady,”
suggested Ganimard.
“No, no,” said the Englishman
quickly, not wishing to reveal any part of the case
to Ganimard. “I know where to find the young
lady when I want her.... Don’t leave me.”
At a distance and availing themselves
of the occasional shelter of the passers-by and the
kiosks, Ganimard and Shears set off in pursuit of
Lupin. It was an easy enough pursuit, for he did
not turn round and walked quickly, with a slight lameness
in the right leg, so slight that it needed the eye
of a trained observer to perceive it.
“He’s pretending to limp!”
said Ganimard. And he continued, “Ah, if
we could only pick up two or three policemen and pounce
upon the fellow! As it is, here’s a chance
of our losing him.”
But no policeman appeared in sight
before the Porte des Ternes; and, once the
fortifications were passed, they could not reckon on
the least assistance.
“Let us separate,” said Shears. “The
place is deserted.”
They were on the Boulevard Victor-Hugo.
They each took a different pavement and followed the
line of the trees.
They walked like this for twenty minutes,
until the moment when Lupin turned to the left and
along the Seine. Here they saw him go down to
the edge of the river. He remained there for
a few seconds, during which they were unable to distinguish
his movements. Then he climbed up the bank again
and returned by the way he had come. They pressed
back against the pillars of a gate. Lupin passed
in front of them. He no longer carried a parcel.
And, as he moved away, another figure
appeared from behind the corner of a house and slipped
in between the trees.
Shears said, in a low voice:
“That one seems to be following him too.”
“Yes, I believe I saw him before, as we came.”
The pursuit was resumed, but was now
complicated by the presence of this figure. Lupin
followed the same road, passed through the Porte
des Ternes again, and entered the house on the
Place Saint-Ferdinand.
The concierge was closing the door for the night when
Ganimard came up:
“You saw him, I suppose?”
“Yes, I was turning off the gas on the stairs.
He has bolted his door.”
“Is there no one with him?”
“No one: he doesn’t keep a servant
... he never has his meals here.”
“Is there no back staircase?”
“No.”
Ganimard said to Shears:
“The best thing will be for
me to place myself outside Lupin’s door, while
you go to the Rue Demours and fetch the commissary
of police. I’ll give you a line for him.”
Shears objected:
“Suppose he escapes meanwhile?”
“But I shall be here!...”
“Single-handed, it would be an unequal contest
between you and him.”
“Still, I can’t break
into his rooms. I’m not entitled to, especially
at night.”
Shears shrugged his shoulders:
“Once you’ve arrested
Lupin, no one will haul you over the coals for the
particular manner in which you effected the arrest.
Besides, we may as well ring the bell, what!
Then we’ll see what happens.”
They went up the stairs. There
was a double door on the left of the landing.
Ganimard rang the bell.
Not a sound. He rang again. No one stirred.
“Let’s go in,” muttered Shears.
“Yes, come along.”
Nevertheless, they remained motionless,
irresolute. Like people who hesitate before taking
a decisive step, they were afraid to act; and it suddenly
seemed to them impossible that Arsene Lupin should
be there, so near to them, behind that frail partition,
which they could smash with a blow of their fists.
They both of them knew him too well, demon that he
was, to admit that he would allow himself to be nabbed
so stupidly. No, no, a thousand times no; he
was not there. He must have escaped, by the adjoining
houses, by the roofs, by some suitably prepared outlet;
and, once again, the shadow of Arsene Lupin was all
that they could hope to lay hands upon.
They shuddered. An imperceptible
sound, coming from the other side of the door, had,
as it were, grazed the silence. And they received
the impression, the certainty that he was there after
all, separated from them by that thin wooden partition,
and that he was listening to them, that he heard them.
What were they to do? It was
a tragic situation. For all their coolness as
old stagers of the police, they were overcome by so
great an excitement that they imagined they could
hear the beating of their own hearts.
Ganimard consulted Shears with a silent
glance and then struck the door violently with his
fist.
A sound of footsteps was now heard,
a sound which there was no longer any attempt to conceal.
Ganimard shook the door. Shears
gave an irresistible thrust with his shoulder and
burst it open; and they both rushed in.
Then they stopped short. A shot
resounded in the next room. And another, followed
by the thud of a falling body.
When they entered, they saw the man
lying with his face against the marble of the mantel-piece.
He gave a convulsive movement. His revolver slipped
from his hand.
Ganimard stooped and turned the dead
man’s head, it was covered with blood, which
trickled from two large wounds in the cheek and temple.
“There’s no recognizing him,” he
whispered.
“One thing is certain,” said Shears.
“It’s not ‘he.’”
“How do you know? You haven’t even
examined him.”
The Englishman sneered:
“Do you think Arsene Lupin is the man to kill
himself?”
“Still, we believed we knew him outside.”
“We believed, because we wanted
to believe. The fellow besets our minds.”
“Then it’s one of his accomplices.”
“Arsene Lupin’s accomplices do not kill
themselves.”
“Then who is it?”
They searched the body. In one
pocket, Holmlock Shears found an empty note-case;
in another, Ganimard found a few louis. There
were no marks on his linen or on his clothes.
The trunks a big box and
two bags contained nothing but personal
effects. There was a bundle of newspapers on the
mantel-piece. Ganimard opened them. They
all spoke of the theft of the Jewish lamp.
An hour later, when Ganimard and Shears
left the house, they knew no more about the strange
individual whom their intervention had driven to suicide.
Who was he? Why had he taken
his life? What link connected him with the disappearance
of the Jewish lamp? Who was it that dogged his
steps during his walk? These were all complicated
questions ... so many mysteries.
Holmlock Shears went to bed in a very
bad temper. When he woke, he received an express
letter couched in these words:
“Arsene Lupin begs to inform you
of his tragic decease in the person of one Bresson
and requests the honour of your company at his
funeral, which will take place, at the public expense,
on Thursday, the 25th of June.”
CHAPTER II
“You see, old chap,” said
Holmlock Shears to Wilson, waving Arsene Lupin’s
letter in his hand, “the worst of this business
is that I feel the confounded fellow’s eye constantly
fixed upon me. Not one of my most secret thoughts
escape him. I am behaving like an actor, whose
steps are ruled by the strictest stage-directions,
who moves here or there and says this or that because
a superior will has so determined it. Do you
understand, Wilson?”
Wilson would no doubt have understood
had he not been sleeping the sound sleep of a man
whose temperature is fluctuating between 102 and 104
degrees. But whether he heard or not made no difference
to Shears, who continued:
“It will need all my energy
and all my resources not to be discouraged. Fortunately,
with me, these little gibes are only so many pin-pricks
which stimulate me to further exertions. Once
the sting is allayed and the wound in my self-respect
closed, I always end by saying: ’Laugh
away, my lad. Sooner or later, you will be betrayed
by your own hand.’ For, when all is said,
Wilson, wasn’t it Lupin himself who, with his
first telegram and the reflection which it suggested
to that little Henriette, revealed to me the secret
of his correspondence with Alice Demun? You forget
that detail, old chap.”
He walked up and down the room, with
resounding strides, at the risk of waking old chap:
“However, things might be worse;
and, though the paths which I am following appear
a little dark, I am beginning to see my way. To
start with, I shall soon know all about Master Bresson.
Ganimard and I have an appointment on the bank of
the Seine, at the spot where Bresson flung his parcel,
and we shall find out who he was and what he wanted.
As regards the rest, it’s a game to be played
out between Alice Demun and me. Not a very powerful
adversary, eh, Wilson? And don’t you think
I shall soon know the sentence in the album and what
those two single letters mean, the C and the H?
For the whole mystery lies in that, Wilson.”
At this moment, mademoiselle entered
the room and, seeing Shears wave his arms about, said:
“Mr. Shears, I shall be very angry with you if
you wake my patient. It’s not nice of you
to disturb him. The doctor insists upon absolute
calm.”
He looked at her without a word, astonished,
as on the first day, at her inexplicable composure.
“Why do you look at me like
that, Mr. Shears?... You always seem to have
something at the back of your mind.... What is
it? Tell me, please.”
She questioned him with all her bright
face, with her guileless eyes, her smiling lips and
with her attitude too, her hands joined together,
her body bent slightly forward. And so great was
her candour that it roused the Englishman’s
anger. He came up to her and said, in a low voice:
“Bresson committed suicide yesterday.”
She repeated, without appearing to understand:
“Bresson committed suicide yesterday?”
As a matter of fact, her features
underwent no change whatever; nothing revealed the
effort of a lie.
“You have been told,”
he said, irritably. “If not, you would at
least have started.... Ah, you are cleverer than
I thought! But why pretend?”
He took the picture-book, which he
had placed on a table close at hand, and, opening
it at the cut page:
“Can you tell me,” he
asked, “in what order I am to arrange the letters
missing here, so that I may understand the exact purport
of the note which you sent to Bresson four days before
the theft of the Jewish Lamp?”
“In what order?... Bresson?...
The theft of the Jewish Lamp?”
She repeated the words, slowly, as
though to make out their meaning.
He insisted:
“Yes, here are the letters you
used ... on this scrap of paper. What were you
saying to Bresson?”
“The letters I used...? What was I saying
to...?”
Suddenly she burst out laughing:
“I see! I understand!
I am an accomplice in the theft! There is a M.
Bresson who stole the Jewish Lamp and killed himself.
And I am the gentleman’s friend! Oh, how
amusing!”
“Then whom did you go to see
yesterday evening, on the second floor of a house
in the Avenue des Ternes?”
“Whom? Why, my dressmaker,
Mlle. Langeais! Do you mean to
imply that my dressmaker and my friend M. Bresson
are one and the same person?”
Shears began to doubt, in spite of
all. It is possible to counterfeit almost any
feeling in such a way as to put another person off:
terror, joy, anxiety; but not indifference, not happy
and careless laughter.
However, he said:
“One last word. Why did
you accost me at the Gare du Nord the
other evening? And why did you beg me to go back
at once without busying myself about the robbery?”
“Oh, you’re much too curious,
Mr. Shears,” she replied, still laughing in
the most natural way. “To punish you, I
will tell you nothing and, in addition, you shall
watch the patient while I go to the chemist....
There’s an urgent prescription to be made up....
I must hurry!”
She left the room.
“I have been tricked,”
muttered Shears. “I’ve not only got
nothing out of her, but I have given myself away.”
And he remembered the case of the
blue diamond and the cross-examination to which he
had subjected Clotilde Destange. Mademoiselle
had encountered him with the same serenity as the
blonde lady and he felt that he was again face to
face with one of those creatures who, protected by
Arsene Lupin and under the direct action of his influence,
preserved the most inscrutable calmness amid the very
agony of danger.
“Shears.... Shears....”
It was Wilson calling him. He went to the bed
and bent over him:
“What is it, old chap? Feeling bad?”
Wilson moved his lips, but was unable
to speak. At last, after many efforts, he stammered
out:
“No ... Shears ... it wasn’t she
... it can’t have been....”
“What nonsense are you talking
now? I tell you that it was she! It’s
only when I’m in the presence of a creature of
Lupin’s, trained and drilled by him, that I
lose my head and behave so foolishly.... She now
knows the whole story of the album.... I bet you
that Lupin will be told in less than an hour.
Less than an hour? What am I talking about?
This moment, most likely! The chemist, the urgent
prescription: humbug!”
Without a further thought of Wilson,
he rushed from the room, went down the Avenue de Messine
and saw Mademoiselle enter a chemist’s shop.
She came out, ten minutes later, carrying two or three
medicine-bottles wrapped up in white paper. But,
when she returned up the avenue, she was accosted
by a man who followed her, cap in hand and with an
obsequious air, as though he were begging.
She stopped, gave him an alms and
then continued on her way.
“She spoke to him,” said the Englishman
to himself.
It was an intuition rather than a
certainty, but strong enough to induce him to alter
his tactics. Leaving the girl, he set off on the
track of the sham beggar.
They arrived in this way, one behind
the other, on the Place Saint-Ferdinand; and the man
hovered long round Bresson’s house, sometimes
raising his eyes to the second-floor windows and watching
the people who entered the house.
At the end of an hour’s time,
he climbed to the top of a tram-car that was starting
for Neuilly. Shears climbed up also and sat down
behind the fellow, at some little distance, beside
a gentleman whose features were concealed by the newspaper
which he was reading. When they reached the fortifications,
the newspaper was lowered, Shears recognized Ganimard
and Ganimard, pointing to the fellow, said in his ear:
“It’s our man of last
night, the one who followed Bresson. He’s
been hanging round the square for an hour.”
“Nothing new about Bresson?”
“Yes, a letter arrived this morning addressed
to him.”
“This morning? Then it
must have been posted yesterday, before the writer
knew of Bresson’s death.”
“Just so. It is with the
examining magistrate, but I can tell you the exact
words: ’He accepts no compromise. He
wants everything, the first thing as well as those
of the second business. If not, he will take
steps.’ And no signature,” added Ganimard.
“As you can see, those few lines won’t
be of much use to us.”
“I don’t agree with you
at all, M. Ganimard: on the contrary, I consider
them very interesting.”
“And why, bless my soul?”
“For reasons personal to myself,”
said Shears, with the absence of ceremony with which
he was accustomed to treat his colleague.
The tram stopped at the terminus in
the Rue du Chateau. The man climbed down and
walked away quietly. Shears followed so closely
on his heels that Ganimard took alarm:
“If he turns round, we are done.”
“He won’t turn round now.”
“What do you know about it?”
“He is an accomplice of Arsene
Lupin’s and the fact that an accomplice of Lupin’s
walks away like that, with his hands in his pockets,
proves, in the first place, that he knows he’s
followed, and in the second, that he’s not afraid.”
“Still, we’re running him pretty hard!”
“No matter, he can slip through
our fingers in a minute, if he wants. He’s
too sure of himself.”
“Come, come; you’re getting
at me! There are two cyclist police at the door
of that cafe over there. If I decide to call on
them and to tackle our friend, I should like to know
how he’s going to slip through our fingers.”
“Our friend does not seem much
put out by that contingency. And he’s calling
on them himself!”
“By Jupiter!” said Ganimard. “The
cheek of the fellow!”
The man, in fact, had walked up to
the two policemen just as these were preparing to
mount their bicycles. He spoke a few words to
them and then, suddenly, sprang upon a third bicycle,
which was leaning against the wall of the cafe, and
rode away quickly with the two policemen.
The Englishman burst with laughter:
“There, what did I tell you?
Off before we knew where we were; and with two of
your colleagues, M. Ganimard! Ah, he looks after
himself, does Arsene Lupin! With cyclist policemen
in his pay! Didn’t I tell you our friend
was a great deal too calm!”
“What then?” cried Ganimard,
angrily. “What could I do? It’s
very easy to laugh!”
“Come, come, don’t be
cross. We’ll have our revenge. For
the moment, what we want is reinforcements.”
“Folenfant is waiting for me
at the end of the Avenue de Neuilly.”
“All right, pick him up and join me, both of
you.”
Ganimard went away, while Shears followed
the tracks of the bicycles, which were easily visible
on the dust of the road because two of the machines
were fitted with grooved tires. And he soon saw
that these tracks were leading him to the bank of
the Seine and that the three men had turned in the
same direction as Bresson on the previous evening.
He thus came to the gate against which he himself
had hidden with Ganimard and, a little farther on,
he saw a tangle of grooved lines which showed that
they had stopped there. Just opposite, a little
neck of land jutted into the river and, at the end
of it, an old boat lay fastened.
This was where Bresson must have flung
his parcel, or, rather, dropped it. Shears went
down the incline and saw that, as the bank sloped very
gently, and the water was low, he would easily find
the parcel ... unless the three men had been there
first.
A man was sitting in the boat, fishing. Shears
asked him:
“Have you seen three men on bicycles?”
The angler shook his head.
The Englishman insisted:
“Yes, yes.... Three men....
They stopped only a few yards from where you are.”
The angler put his rod under his arm,
took a note-book from his pocket, wrote something
on one of the pages, tore it out and handed it to
Shears.
A great thrill shook the Englishman.
At a glance, in the middle of the page which he held
in his hand, he recognized the letters torn from the
picture-book:
C D E H N O P R Z E O 237
The sun hung heavily over the river.
The angler had resumed his work, sheltered under the
huge brim of his straw hat; his jacket and waistcoat
lay folded by his side. He fished attentively,
while the float of his line rocked idly on the current.
Quite a minute elapsed, a minute of
solemn and awful silence.
“Is it he?” thought Shears,
with an almost painful anxiety.
And then the truth burst upon him:
“It is he! It is he!
He alone is capable of sitting like that, without a
tremor of uneasiness, without the least fear as to
what will happen.... And who else could know
the story of the picture-book? Alice must have
told him by her messenger.”
Suddenly, the Englishman felt that
his hand, that his own hand, had seized the butt-end
of his revolver and that his eyes were fixed on the
man’s back, just below the neck. One movement
and the whole play was finished; a touch of the trigger
and the life of the strange adventurer had come to
a miserable end.
The angler did not stir.
Shears nervously gripped his weapon
with a fierce longing to fire and have done with it
and, at the same time, with horror of a deed against
which his nature revolted. Death was certain.
It would be over.
“Oh,” he thought, “let
him get up, let him defend himself.... If not,
he will have only himself to blame.... Another
second ... and I fire.”
But a sound of footsteps made him
turn his head and he saw Ganimard arrive, accompanied
by the inspectors.
Then, changing his idea, he leapt
forward, sprang at one bound into the boat, breaking
the painter with the force of the jump, fell upon the
man and held him in a close embrace. They both
rolled to the bottom of the boat.
“Well?” cried Lupin, struggling.
“And then? What does this prove? Suppose
one of us reduces the other to impotence: what
will he have gained? You will not know what to
do with me nor I with you. We shall stay here
like a couple of fools!”
The two oars slipped into the water.
The boat began to drift. Mingled exclamations
resounded along the bank and Lupin continued:
“Lord, what a business!
Have you lost all sense of things?... Fancy being
so silly at your age! You great schoolboy!
You ought to be ashamed!”
He succeeded in releasing himself.
Exasperated, resolved to stick at
nothing, Shears put his hand in his pocket. An
oath escaped him. Lupin had taken his revolver.
Then he threw himself on his knees
and tried to catch hold of one of the oars, in order
to pull to the shore, while Lupin made desperate efforts
after the other, in order to pull out to mid-stream.
“Got it!... Missed it!”
said Lupin. “However, it makes no difference....
If you get your oar, I’ll prevent your using
it.... And you’ll do as much for me....
But there, in life, we strive to act ... without the
least reason, for it’s always fate that decides....
There, you see, fate ... well, she’s deciding
for her old friend Lupin!... Victory! The
current’s favouring me!”
The boat, in fact, was drifting away.
“Look out!” cried Lupin.
Some one, on the bank, pointed a revolver.
Lupin ducked his head; a shot rang out; a little water
spurted up around them. He burst out laughing:
“Heaven help us, it’s
friend Ganimard!... Now that’s very wrong
of you, Ganimard. You have no right to fire except
in self-defence.... Does poor Arsene make you
so furious that you forget your duties?... Hullo,
he’s starting again!... But, wretched man,
be careful: you’ll hit my dear maitre here!”
He made a bulwark of his body for
Shears and, standing up in the boat, facing Ganimard:
“There, now I don’t mind!...
Aim here, Ganimard, straight at my heart!...
Higher ... to the left.... Missed again ... you
clumsy beggar!... Another shot?... But you’re
trembling, Ganimard!... At the word of command,
eh? And steady now ... one, two, three, fire!...
Missed! Dash it all, does the Government give
you toys for pistols?”
He produced a long, massive, flat
revolver and fired without taking aim.
The inspector lifted his hand to his
hat: a bullet had made a hole through it.
“What do you say to that, Ganimard?
Ah, this is a better make! Hats off, gentlemen:
this is the revolver of my noble friend, Maitre Holmlock
Shears!”
And he tossed the weapon to the bank,
right at the inspector’s feet.
Shears could not help giving a smile
of admiration. What superabundant life!
What young and spontaneous gladness! And how he
seemed to enjoy himself! It was as though the
sense of danger gave him a physical delight, as though
life had no other object for this extraordinary man
than the search of dangers which he amused himself
afterward by averting.
Meantime, crowds had gathered on either
side of the river and Ganimard and his men were following
the craft, which swung down the stream, carried very
slowly by the current. It meant inevitable, mathematical
capture.
“Confess, maitre,” cried
Lupin, turning to the Englishman, “that you
would not give up your seat for all the gold in the
Transvaal! You are in the first row of the stalls!
But, first and before all, the prologue ... after
which we will skip straight to the fifth act, the capture
or the escape of Arsene Lupin. Therefore, my
dear maitre, I have one request to make of you and
I beg you to answer yes or no, to save all ambiguity.
Cease interesting yourself in this business. There
is yet time and I am still able to repair the harm
which you have done. Later on, I shall not be.
Do you agree?”
“No.”
Lupin’s features contracted.
This obstinacy was causing him visible annoyance.
He resumed:
“I insist. I insist even
more for your sake than my own, for I am certain that
you will be the first to regret your interference.
Once more, yes or no?”
“No.”
Lupin squatted on his heels, shifted
one of the planks at the bottom of the boat and, for
a few minutes, worked at something which Shears could
not see. Then he rose, sat down beside the Englishman
and spoke to him in these words:
“I believe, maitre, that you
and I came to the river-bank with the same purpose,
that of fishing up the object which Bresson got rid
of, did we not? I, for my part, had made an appointment
to meet a few friends and I was on the point, as my
scanty costume shows, of effecting a little exploration
in the depths of the Seine when my friends gave me
notice of your approach. I am bound to confess
that I was not surprised, having been kept informed,
I venture to say, hourly, of the progress of your
inquiry. It is so easy! As soon as the least
thing likely to interest me occurs in the Rue Murillo,
quick, they ring me up and I know all about it!
You can understand that, in these conditions....”
He stopped. The plank which he
had removed now rose a trifle and water was filtering
in, all around, in driblets.
“The deuce! I don’t
know how I managed it, but I have every reason to
think that there’s a leak in this old boat.
You’re not afraid, maitre?”
Shears shrugged his shoulders. Lupin continued:
“You can understand, therefore,
that, in these conditions and knowing beforehand that
you would seek the contest all the more greedily the
more I strove to avoid it, I was rather pleased at
the idea of playing a rubber with you the result of
which is certain, seeing that I hold all the trumps.
And I wished to give our meeting the greatest possible
publicity, so that your defeat might be universally
known and no new Comtesse de Crozon nor
Baron d’Imblevalle be tempted to solicit your
aid against me. And, in all this, my dear maitre,
you must not see ...”
He interrupted himself again, and,
using his half-closed hands as a field-glass, he watched
the banks:
“By Jove! They’ve
freighted a splendid cutter, a regular man-of-war’s
boat, and they’re rowing like anything!
In five minutes they will board us and I shall be
lost. Mr. Shears, let me give you one piece of
advice: throw yourself upon me, tie me hand and
foot and deliver me to the law of my country....
Does that suit you?... Unless we suffer shipwreck
meanwhile, in which case there will be nothing for
us to do but make our wills. What do you say?”
Their eyes met. This time, Shears
understood Lupin’s operations: he had made
a hole in the bottom of the boat.
And the water was rising. It
reached the soles of their boots. It covered
their feet; they did not move.
It came above their ankles: the
Englishman took his tobacco-pouch, rolled a cigarette
and lit it.
Lupin continued:
“And, in all this, my dear maitre,
you must not see anything more than the humble confession
of my powerlessness in face of you. It is tantamount
to yielding to you, when I accept only those contests
in which my victory is assured, in order to avoid
those of which I shall not have selected the field.
It is tantamount to recognizing that Holmlock Shears
is the only enemy whom I fear and proclaiming my anxiety
as long as Shears is not removed from my path.
This, my dear maitre, is what I wished to tell you,
on this one occasion when fate has allowed me the
honour of a conversation with you. I regret only
one thing, which is that this conversation should
take place while we are having a foot-bath ... a position
lacking in dignity, I must confess.... And what
was I saying?... A foot-bath!... A hip-bath
rather!”
The water, in fact, had reached the
seat on which they were sitting and the boat sank
lower and lower in the water.
Shears sat imperturbable, his cigarette
at his lips, apparently wrapped in contemplation of
the sky. For nothing in the world, in the face
of that man surrounded by dangers, hemmed in by the
crowd, hunted down by a posse of police and yet always
retaining his good humour, for nothing in the world
would he have consented to display the least sign of
agitation.
“What!” they both seemed
to be saying. “Do people get excited about
such trifles? Is it not a daily occurrence to
get drowned in a river? Is this the sort of event
that deserves to be noticed?”
And the one chattered and the other
mused, while both concealed under the same mask of
indifference the formidable clash of their respective
prides.
Another minute and they would sink.
“The essential thing,”
said Lupin, “is to know if we shall sink before
or after the arrival of the champions of the law!
All depends upon that. For the question of shipwreck
is no longer in doubt. Maitre, the solemn moment
has come to make our wills. I leave all my real
and personal estate to Holmlock Shears, a citizen
of the British Empire.... But, by Jove, how fast
they are coming, those champions of the law! Oh,
the dear people! It’s a pleasure to watch
them! What precision of stroke! Ah, is that
you, Sergeant Folenfant? Well done! That
idea of the man-of-war’s cutter was capital.
I shall recommend you to your superiors, Sergeant
Folenfant.... And weren’t you hoping for
a medal? Right you are! Consider it yours!...
and where’s your friend Dieuzy? On the left
bank, I suppose, in the midst of a hundred natives....
So that, if I escape shipwreck, I shall be picked
up on the left by Dieuzy and his natives or else on
the right by Ganimard and the Neuilly tribes.
A nasty dilemma....”
There was an eddy. The boat swung
round and Shears was obliged to cling to the row locks.
“Maitre,” said Lupin,
“I beg of you to take off your jacket. You
will be more comfortable for swimming. You won’t?
Then I shall put on mine again.”
He slipped on his jacket, buttoned
it tightly like Shears’s and sighed:
“What a fine fellow you are!
And what a pity that you should persist in a business
... in which you are certainly doing the very best
you can, but all in vain! Really, you are throwing
away your distinguished talent.”
“M. Lupin,” said
Shears, at last abandoning his silence, “you
talk a great deal too much and you often err through
excessive confidence and frivolity.”
“That’s a serious reproach.”
“It was in this way that, without
knowing it, you supplied me, a moment ago, with the
information I wanted.”
“What! You wanted some
information, and you never told me!”
“I don’t require you or
anybody. In three hours’ time I shall hand
the solution of the puzzle to M. and reply ...”
He did not finish his sentence.
The boat had suddenly foundered, dragging them both
with her. She rose to the surface at once, overturned,
with her keel in the air. Loud shouts came from
the two banks, followed by an anxious silence and,
suddenly, fresh cries: one of the shipwrecked
men had reappeared.
It was Holmlock Shears.
An excellent swimmer, he struck out boldly for Folenfant’s
boat.
“Cheerly, Mr. Shears!”
roared the detective-sergeant. “You’re
all right!... Keep on ... we’ll see about
him afterward.... We’ve got him right enough
... one more effort, Mr. Shears ... catch hold....”
The Englishman seized a rope which
they threw to him. But, while they were dragging
him on board, a voice behind him called out:
“Yes, my dear maitre, you shall
have the solution. I am even surprised that you
have not hit upon it already.... And then?
What use will it be to you? It’s just then
that you will have lost the battle....”
Seated comfortably astride the hulk,
of which he had scaled the sides while talking, Arsene
Lupin continued his speech with solemn gestures and
as though he hoped to convince his hearers:
“Do you understand, my dear
maitre, that there is nothing to be done, absolutely
nothing.... You are in the deplorable position
of a gentleman who ...”
Folenfant took aim at him:
“Lupin, surrender!”
“You’re an ill-bred person,
Sergeant Folenfant; you’ve interrupted me in
the middle of a sentence. I was saying ...”
“Lupin, surrender!”
“But, dash it all, Sergeant
Folenfant, one only surrenders when in danger!
Now surely you have not the face to believe that I
am running the least danger!”
“For the last time, Lupin, I call on you to
surrender!”
“Sergeant Folenfant, you have
not the smallest intention of killing me; at the most
you mean to wound me, you’re so afraid of my
escaping! And supposing that, by accident, the
wound should be mortal? Oh, think of your remorse,
wretched man, of your blighted old age ...”
The shot went off.
Lupin staggered, clung for a moment
to the overturned boat, then let go and disappeared.
It was just three o’clock when
these events happened. At six o’clock precisely,
as he had declared, Holmlock Shears, clad in a pair
of trousers too short and a jacket too tight for him,
which he had borrowed from an inn-keeper at Neuilly,
and wearing a cap and a flannel shirt with a silk
cord and tassels, entered the boudoir in the Rue Murillo,
after sending word to M. and Mme. d’Imblevalle
to ask for an interview.
They found him walking up and down.
And he looked to them so comical in his queer costume
that they had a difficulty in suppressing their inclination
to laugh. With a pensive air and a bent back,
he walked, like an automaton, from the window to the
door and the door to the window, taking each time
the same number of steps and turning each time in
the same direction.
He stopped, took up a knick-knack,
examined it mechanically and then resumed his walk.
At last, planting himself in front of them, he asked:
“Is mademoiselle here?”
“Yes, in the garden, with the children.”
“Monsieur lé baron,
as this will be our final conversation, I should like
Mlle. Demun to be present at it.”
“So you decidedly...?”
“Have a little patience, monsieur.
The truth will emerge plainly from the facts which
I propose to lay before you with the greatest possible
precision.”
“Very well. Suzanne, do you mind...?”
Mme. d’Imblevalle rose
and returned almost at once, accompanied by Alice
Demun. Mademoiselle, looking a little paler than
usual, remained standing, leaning against a table
and without even asking to know why she had been sent
for.
Shears appeared not to see her and,
turning abruptly toward M. d’Imblevalle, made
his statement in a tone that admitted of no reply:
“After an inquiry extending
over several days, and although certain events for
a moment altered my view, I will repeat what I said
from the first, that the Jewish lamp was stolen by
some one living in this house.”
“The name?”
“I know it.”
“Your evidence?”
“The evidence which I have is enough to confound
the culprit.”
“It is not enough that the culprit
should be confounded. He must restore....”
“The Jewish lamp? It is in my possession!”
“The opal necklace? The snuff-box?...”
“The opal necklace, the snuff-box,
in short everything that was stolen on the second
occasion is in my possession.”
Shears loved this dry, claptrap way of announcing
his triumphs.
As a matter of fact, the baron and
his wife seemed stupefied and looked at him with a
silent curiosity which was, in itself, the highest
praise.
He next summed up in detail all that
he had done during those three days. He told
how he had discovered the picture-book, wrote down
on a sheet of paper the sentence formed by the letters
which had been cut out, then described Bresson’s
expedition to the bank of the Seine and his suicide
and, lastly, the struggle in which he, Shears, had
just been engaged with Lupin, the wreck of the boat
and Lupin’s disappearance.
When he had finished, the baron said, in a low voice:
“Nothing remains but that you
should reveal the name of the thief. Whom do
you accuse?”
“I accuse the person who cut
out the letters from this alphabet and communicated,
by means of those letters, with Arsene Lupin.”
“How do you know that this person’s
correspondent was Arsene Lupin?”
“From Lupin himself.”
He held out a scrap of moist and crumpled
paper. It was the page which Lupin had torn from
his note-book in the boat, and on which he had written
the sentence.
“And observe,” said Shears,
in a gratified voice, “that there was nothing
to compel him to give me this paper and thus make himself
known. It was a mere schoolboy prank on his part,
which gave me the information I wanted.”
“What information?” asked the baron.
“I don’t see....”
Shears copied out the letters and figures in pencil:
C D E H N O P R Z E O 237
“Well?” said M. d’Imblevalle.
“That’s the formula which you have just
shown us yourself.”
“No. If you had turned
this formula over and over, as I have done, you would
have seen at once that it contains two more letters
than the first, an E and an O.”
“As a matter of fact, I did not notice....”
“Place these two letters beside
the C and H which remained over from the word Repondez,
and you will see that the only possible word is ‘ECHO.’”
“Which means...?”
“Which means the Echo de
France, Lupin’s newspaper, his own organ,
the one for which he reserves his official communications.
’Send reply to the Echo de France, agony
column, N.’ That was the key for which
I had hunted so long and with which Lupin was kind
enough to supply me. I have just come from the
office of the Echo de France.”
“And what have you found?”
“I have found the whole detailed
story of the relations between Arsene Lupin and ...
his accomplice.”
And Shears spread out seven newspapers,
opened at the fourth page, and picked out the following
lines:
1. ARS. LUP. Lady
impl. protec. 2. 540. Awaiting explanations.
A. . A. L. Under dominion of enemy.
Los. 540. Write address. Will make
en. A. L. Murill. 540.
Park 3 p. m. Violet. 237. Agreed
Sat. Shall be park. Sun. morn.
“And you call that a detailed
story!” exclaimed M. d’Imblevalle.
“Why, of course; and, if you
will pay attention, you will think the same.
First of all, a lady, signing herself 540, implores
the protection of Arsene Lupin. To this Lupin
replies with a request for explanations. The
lady answers that she is under the dominion of an enemy,
Bresson, no doubt, and that she is lost unless some
one comes to her assistance. Lupin, who is suspicious
and dares not yet have an interview with the stranger,
asks for the address and suggests an inquiry.
The lady hesitates for four days see the
dates and, at last, under the pressure
of events and the influence of Bresson’s threats,
gives the name of her street, the Rue Murillo.
The next day, Arsene Lupin advertises that he will
be in the Parc Monceau at three o’clock
and asks the stranger to wear a bunch of violets as
a token. Here follows an interruption of eight
days in the correspondence. Arsene Lupin and the
lady no longer need write through the medium of the
paper: they see each other or correspond direct.
The plot is contrived: to satisfy Bresson’s
requirements, the lady will take the Jewish lamp.
It remains to fix the day. The lady, who, from
motives of prudence, corresponds by means of words
cut out and stuck together, decides upon Saturday,
and adds, ’Send reply Echo 237.’
Lupin replies that it is agreed and that, moreover,
he will be in the park on Sunday morning. On Sunday
morning, the theft took place.”
“Yes, everything fits in,”
said the baron, approvingly, “and the story
is complete.”
Shears continued:
“So the theft took place.
The lady goes out on Sunday morning, tells Lupin what
she has done and carries the Jewish lamp to Bresson.
Things then happen as Lupin foresaw. The police,
misled by an open window, four holes in the ground
and two scratches on a balcony, at once accept the
burglary suggestion. The lady is easy in her mind.”
“Very well,” said the
baron. “I accept this explanation as perfectly
logical. But the second theft....”
“The second theft was provoked
by the first. After the newspapers had told how
the Jewish lamp had disappeared, some one thought of
returning to the attack and seizing hold of everything
that had not been carried away. And, this time,
it was not a pretended theft, but a real theft, with
a genuine burglary, ladders, and so on.”
“Lupin, of course...?”
“No, Lupin does not act so stupidly.
Lupin does not fire at people without very good reason.”
“Then who was it?”
“Bresson, no doubt, unknown
to the lady whom he had been blackmailing. It
was Bresson who broke in here, whom I pursued, who
wounded my poor Wilson.”
“Are you quite sure?”
“Absolutely. One of Bresson’s
accomplices wrote him a letter yesterday, before his
suicide, which shows that this accomplice and Lupin
had entered upon a parley for the restitution of all
the articles stolen from your house. Lupin demanded
everything, ‘the first thing,’ that is
to say, the Jewish lamp, ‘as well as those of
the second business.’ Moreover, he watched
Bresson. When Bresson went to the bank of the
Seine yesterday evening, one of Lupin’s associates
was dogging him at the same time as ourselves.”
“What was Bresson doing at the bank of the Seine?”
“Warned of the progress of my inquiry....”
“Warned by whom?”
“By the same lady, who very
rightly feared lest the discovery of the Jewish lamp
should entail the discovery of her adventure....
Bresson, therefore, warned, collected into one parcel
all that might compromise him and dropped it in a
place where it would be possible for him to recover
it, once the danger was past. It was on his return
that, hunted down by Ganimard and me and doubtless
having other crimes on his conscience, he lost his
head and shot himself.”
“But what did the parcel contain?”
“The Jewish lamp and your other things.”
“Then they are not in your possession?”
“Immediately after Lupin’s
disappearance, I took advantage of the bath which
he had compelled me to take to drive to the spot chosen
by Bresson; and I found your stolen property wrapped
up in linen and oil-skin. Here it is, on the
table.”
Without a word, the baron cut the
string, tore through the pieces of wet linen, took
out the lamp, turned a screw under the foot, pressed
with both hands on the receiver, opened it into two
equal parts and revealed the golden chimera, set with
rubies and emeralds. It was untouched.
In all this scene, apparently so natural
and consisting of a simple statement of facts, there
was something that made it terribly tragic, which
was the formal, direct, irrefutable accusation which
Shears hurled at mademoiselle with every word he uttered.
And there was also Alice Demun’s impressive
silence.
During that long, that cruel accumulation
of small super-added proofs, not a muscle of her face
had moved, not a gleam of rebellion or fear had disturbed
the serenity of her limpid glance. What was she
thinking? And, still more, what would she say
at the solemn moment when she must reply, when she
must defend herself and break the iron circle in which
the Englishman had so cleverly imprisoned her?
The moment had struck, and the girl was silent.
“Speak! speak!” cried M. d’Imblevalle.
She did not speak.
He insisted:
“One word will clear you....
One word of protest and I will believe you.”
That word she did not utter.
The baron stepped briskly across the
room, returned, went back again and then, addressing
Shears:
“Well, no, sir! I refuse
to believe it true! There are some crimes which
are impossible! And this is opposed to all that
I know, all that I have seen for a year.”
He put his hand on the Englishman’s shoulder.
“But are you yourself, sir, absolutely and definitely
sure that you are not mistaken?”
Shears hesitated, like a man attacked
unawares, who does not defend himself at once.
However, he smiled and said:
“No one but the person whom
I accuse could, thanks to the position which she fills
in your house, know that the Jewish lamp contained
that magnificent jewel.”
“I refuse to believe it,” muttered the
baron.
“Ask her.”
It was, in fact, the one thing which
he had not tried, in the blind confidence which he
felt in the girl. But it was no longer permissible
to deny the evidence.
He went up to her and, looking her straight in the
eyes:
“Was it you, mademoiselle?
Did you take the jewel? Did you correspond with
Arsene Lupin and sham the burglary?”
She replied:
“Yes, monsieur.”
She did not lower her head. Her
face expressed neither shame nor embarrassment.
“Is it possible?” stammered
M. d’Imblevalle. “I would never have
believed ... you are the last person I should have
suspected.... How did you do it, unhappy girl?”
She said:
“I did as Mr. Shears has said.
On Saturday night, I came down here to the boudoir,
took the lamp and, in the morning, carried it ... to
that man.”
“But no,” objected the
baron; “what you say is impossible.”
“Impossible! Why?”
“Because I found the door of the boudoir locked
in the morning.”
She coloured, lost countenance and
looked at Shears as though to ask his advice.
The Englishman seemed struck by Alice’s
embarrassment even more than by the baron’s
objection. Had she, then, no reply to make?
Did the confession that confirmed the explanation
which he, Shears, had given of the theft of the Jewish
lamp conceal a lie which an examination of the facts
at once laid bare?
The baron continued:
“The door was locked, I repeat.
I declare that I found the bolt as I left it at night.
If you had come that way, as you pretend, someone must
have opened the door to you from the inside that
is to say, from the boudoir or from our bedroom.
Now there was no one in these two rooms ... no one
except my wife and myself.”
Shears bent down quickly and covered
his face with his two hands to hide it. He had
flushed scarlet. Something resembling too sudden
a light had struck him and left him dazed and ill
at ease. The whole stood revealed to him like
a dim landscape from which the darkness was suddenly
lifting.
Alice Demun was innocent.
Alice Demun was innocent. That
was a certain, blinding fact and, at the same time,
explained the sort of embarrassment which he had felt
since the first day at directing the terrible accusation
against this young girl. He saw clearly now.
He knew. It needed but a movement and, then and
there, the irrefutable proof would stand forth before
him.
He raised his head and, after a few
seconds, as naturally as he could, turned his eyes
toward Mme. d’Imblevalle.
She was pale, with that unaccustomed
pallor that overcomes us at the relentless hours of
life. Her hands, which she strove to hide, trembled
imperceptibly.
“Another second,” thought
Shears, “and she will have betrayed herself.”
He placed himself between her and
her husband, with the imperious longing to ward off
the terrible danger which, through his fault, threatened
this man and this woman. But, at the sight of
the baron, he shuddered to the very depths of his
being. The same sudden revelation which had dazzled
him with its brilliancy was now enlightening M. d’Imblevalle.
The same thought was working in the husband’s
brain. He understood in his turn! He saw!
Desperately, Alice Demun strove to
resist the implacable truth:
“You are right, monsieur; I
made a mistake. As a matter of fact, I did not
come in this way. I went through the hall and
the garden and, with the help of a ladder....”
It was a supreme effort of devotion
... but a useless effort! The words did not ring
true. The voice had lost its assurance and the
sweet girl was no longer able to retain her limpid
glance and her great air of sincerity. She hung
her head, defeated.
The silence was frightful. Mme.
d’Imblevalle waited, her features livid and
drawn with anguish and fear. The baron seemed
to be still struggling, as though refusing to believe
in the downfall of his happiness.
At last he stammered:
“Speak! Explain yourself!”
“I have nothing to say, my poor
friend,” she said, in a very low voice her features
wrung with despair.
“Then ... mademoiselle...?”
“Mademoiselle saved me ... through
devotion ... through affection ... and accused herself....”
“Saved you from what? From whom?”
“From that man.”
“Bresson?”
“Yes, he held me by his threats....
I met him at a friend’s house ... and I had
the madness to listen to him. Oh, there was nothing
that you cannot forgive!... But I wrote him two
letters ... you shall see them.... I bought them
back ... you know how.... Oh, have pity on me....
I have been so unhappy!”
“You! You! Suzanne!”
He raised his clenched fists to her,
ready to beat her, ready to kill her. But his
arms fell to his sides and he murmured again:
“You, Suzanne!... You!... Is it possible?”
In short, abrupt sentences, she told
the heartbreaking and commonplace story: her
terrified awakening in the face of the man’s
infamy, her remorse, her madness; and she also described
Alice’s admirable conduct: the girl suspecting
her mistress’s despair, forcing a confession
from her, writing to Lupin and contriving this story
of a robbery to save her from Bresson’s clutches.
“You, Suzanne, you!” repeated
M. d’Imblevalle, bent double, overwhelmed.
“How could you...?”
On the evening of the same day, the
steamer Ville de Londres, from Calais to Dover,
was gliding slowly over the motionless water.
The night was dark and calm. Peaceful clouds
were suggested rather than seen above the boat and,
all around, light veils of mist separated her from
the infinite space in which the moon and stars were
shedding their cold, but invisible radiance.
Most of the passengers had gone to
the cabins and saloons. A few of them, however,
bolder than the rest, were walking up and down the
deck or else dozing under thick rugs in the big rocking-chairs.
Here and there the gleam showed of a cigar; and, mingling
with the gentle breath of the wind, came the murmur
of voices that dared not rise high in the great solemn
silence.
One of the passengers, who was walking
to and fro with even strides, stopped beside a person
stretched out on a bench, looked at her and, when
she moved slightly, said:
“I thought you were asleep, Mlle. Alice.”
“No, Mr. Shears, I do not feel sleepy.
I was thinking.”
“What of? Is it indiscreet to ask?”
“I was thinking of Mme.
d’Imblevalle. How sad she must be!
Her life is ruined.”
“Not at all, not at all,”
he said, eagerly. “Her fault is not one
of those which can never be forgiven. M. d’Imblevalle
will forget that lapse. Already, when we left,
he was looking at her less harshly.”
“Perhaps ... but it will take
long to forget ... and she is suffering.”
“Are you very fond of her?”
“Very. That gave me such
strength to smile when I was trembling with fear,
to look you in the face when I wanted to avoid your
glance.”
“And are you unhappy at leaving her?”
“Most unhappy. I have no relations or friends....
I had only her....”
“You shall have friends,”
said the Englishman, whom this grief was upsetting,
“I promise you that.... I have connections....
I have much influence.... I assure you that you
will not regret your position....”
“Perhaps, but Mme. d’Imblevalle will
not be there....”
They exchanged no more words.
Holmlock Shears took two or three more turns along
the deck and then came back and settled down near his
travelling-companion.
The misty curtain lifted and the clouds
seemed to part in the sky. Stars twinkled up
above.
Shears took his pipe from the pocket
of his Inverness cape, filled it and struck four matches,
one after the other, without succeeding in lighting
it. As he had none left, he rose and said to a
gentleman seated a few steps off:
“Could you oblige me with a light, please?”
The gentleman opened a box of fusees
and struck one. A flame blazed up. By its
light, Shears saw Arsene Lupin.
If the Englishman had not given a
tiny movement, an almost imperceptible movement of
recoil, Lupin might have thought that his presence
on board was known to him, so great was the mastery
which Shears retained over himself and so natural
the ease with which he held out his hand to his adversary:
“Keeping well, M. Lupin?”
“Bravo!” exclaimed Lupin,
from whom this self-command drew a cry of admiration.
“Bravo?... What for?”
“What for? You see me reappear
before you like a ghost, after witnessing my dive
into the Seine, and, from pride, from a miraculous
pride which I will call essentially British, you give
not a movement of astonishment, you utter not a word
of surprise! Upon my word, I repeat, bravo!
It’s admirable!”
“There’s nothing admirable
about it. From the way you fell off the boat,
I could see that you fell of your own accord and that
you had not been struck by the sergeant’s shot.”
“And you went away without knowing what became
of me?”
“What became of you? I
knew. Five hundred people were commanding the
two banks over a distance of three-quarters of a mile.
Once you escaped death, your capture was certain.”
“And yet I’m here!”
“M. Lupin, there are two
men in the world of whom nothing can astonish me:
myself first and you next.”
Peace was concluded.
If Shears had failed in his undertakings
against Arsene Lupin, if Lupin remained the exceptional
enemy whom he must definitely renounce all attempts
to capture, if, in the course of the engagements, Lupin
always preserved his superiority, the Englishman had,
nevertheless, thanks to his formidable tenacity, recovered
the Jewish lamp, just as he had recovered the blue
diamond. Perhaps, this time, the result was less
brilliant, especially from the point of view of the
public, since Shears was obliged to suppress the circumstances
in which the Jewish lamp had been discovered and to
proclaim that he did not know the culprit’s name.
But, as between man and man, between Lupin and Shears,
between burglar and detective, there was, in all fairness,
neither victor nor vanquished. Each of them could
lay claim to equal triumphs.
They talked, therefore, like courteous
adversaries who have laid down their arms and who
esteem each other at their true worth.
At Shears’s request, Lupin described his escape.
“If, indeed,” he said,
“you can call it an escape. It was so simple!
My friends were on the watch, since we had arranged
to meet in order to fish up the Jewish lamp.
And so, after remaining a good half-hour under the
overturned keel of the boat, I took advantage of a
moment when Folenfant and his men were looking for
my corpse along the banks and I climbed on to the
wreck again. My friends had only to pick me up
in their motor-boat and to dash off before the astounded
eyes of the five hundred sightseers, Ganimard and
Folenfant.”
“Very pretty!” cried Shears.
“Most successful! And now have you business
in England?”
“Yes, a few accounts to settle....
But I was forgetting.... M. d’Imblevalle...?”
“He knows all.”
“Ah, my dear maitre, what did
I tell you? The harm’s done now, beyond
repair. Would it not have been better to let me
go to work in my own way? A day or two more and
I should have recovered the Jewish lamp and the other
things from Bresson and sent them back to the d’Imblevalles;
and those two good people would have gone on living
peacefully together. Instead of which....”
“Instead of which,” snarled
Shears, “I have muddled everything up and brought
discord into a family which you were protecting.”
“Well, yes, if you like, protecting!
Is it indispensable that one should always steal,
cheat and do harm?”
“So you do good also?”
“When I have time. Besides,
it amuses me. I think it extremely funny that,
in the present adventure, I should be the good genius
who rescues and saves and you the wicked genius who
brings despair and tears.”
“Certainly! The d’Imblevalle
home is broken up and Alice Demun is weeping.”
“She could not have remained....
Ganimard would have ended by discovering her ... and
through her they would have worked back to Mme.
d’Imblevalle.”
“Quite of your opinion, maitre; but whose fault
was it?”
Two men passed in front of them.
Shears said to Lupin, in a voice the tone of which
seemed a little altered:
“Do you know who those two gentlemen are?”
“I think one was the captain of the boat.”
“And the other?”
“I don’t know.”
“It is Mr. Austin Gilett.
And Mr. Austin Gilett occupies in England a post which
corresponds with that of your M. Dudouis.”
“Oh, what luck! Would you
have the kindness to introduce me? M. Dudouis
is a great friend of mine and I should like to be able
to say as much of Mr. Austin Gilett.”
The two gentlemen reappeared.
“And, suppose I were to take
you at your word, M. Lupin...?” said Shears,
rising.
He had seized Arsene Lupin’s wrist and held
it in a grip of steel.
“Why grip me so hard, maitre? I am quite
ready to go with you.”
He allowed himself, in fact, to be
dragged along, without the least resistance.
The two gentlemen were walking away from them.
Shears increased his pace. His nails dug into
Lupin’s very flesh.
“Come along, come along!”
he said, under his breath, in a sort of fevered haste
to settle everything as quickly as possible. “Come
along! Quick!”
But he stopped short: Alice Demun had followed
them.
“What are you doing, mademoiselle? You
need not trouble to come!”
It was Lupin who replied:
“I beg you to observe, maitre,
that mademoiselle is not coming of her own free will.
I am holding her wrist with an energy similar to that
which you are applying to mine.”
“And why?”
“Why? Well, I am bent upon
introducing her also. Her part in the story of
the Jewish Lamp is even more important than mine.
As an accomplice of Arsene Lupin, and of Bresson as
well, she too must tell the adventure of the Baronne
d’Imblevalle ... which is sure to interest the
police immensely. And in this way you will have
pushed your kind interference to its last limits,
O generous Shears!”
The Englishman had released his prisoner’s
wrist. Lupin let go of mademoiselle’s.
They stood, for a few seconds, without
moving, looking at one another. Then Shears went
back to his bench and sat down. Lupin and the
girl resumed their places.
A long silence divided them. Then Lupin said:
“You see, maitre, do what we
may, we shall never be in the same camp. You
will always be on one side of the ditch, I on the other.
We can nod, shake hands, exchange a word or two; but
the ditch is always there. You will always be,
Holmlock Shears, detective, and I Arsene Lupin, burglar.
And Holmlock Shears will always, more or less spontaneously,
more or less seasonably, obey his instinct as a detective,
which is to hound down the burglar and ‘run
him in’ if possible. And Arsene Lupin will
always be consistent with his burglar’s soul
in avoiding the grasp of the detective and laughing
at him if he can. And, this time, he can!
Ha, ha, ha!”
He burst into a cunning, cruel and
detestable laugh.... Then, suddenly becoming
serious, he leaned toward the girl:
“Be sure, mademoiselle, that,
though reduced to the last extremity, I would not
have betrayed you. Arsene Lupin never betrays,
especially those whom he likes and admires. And
you must permit me to say that I like and admire the
dear, plucky creature that you are.”
He took a visiting-card from his pocketbook,
tore it in two, gave one-half to the girl and, in
a touched and respectful voice:
“If Mr. Shears does not succeed
in his steps, mademoiselle, pray go to Lady Strongborough,
whose address you can easily find out, hand her this
half-card and say, ‘Faithful memories!’
Lady Strongborough will show you the devotion of a
sister.”
“Thank you,” said the girl, “I will
go to her to-morrow.”
“And now, maitre,” cried
Lupin, in the satisfied tone of a man who has done
his duty, “let me bid you good night. The
mist has delayed us and there is still time to take
forty winks.” He stretched himself at full
length and crossed his hands behind his head.
The sky had opened before the moon.
She shed her radiant brightness around the stars and
over the sea. It floated upon the water; and space,
in which the last mists were dissolving, seemed to
belong to it.
The line of the coast stood out against
the dark horizon. Passengers came up on deck,
which was now covered with people. Mr. Austin
Gilett passed in the company of two men whom Shears
recognized as members of the English detective-force.
On his bench, Lupin slept....