The evening before, I had sent my
automobile to Rouen by the highway. I was to
travel to Rouen by rail, on my way to visit some friends
that live on the banks of the Seine.
At Paris, a few minutes before the
train started, seven gentlemen entered my compartment;
five of them were smoking. No matter that the
journey was a short one, the thought of traveling with
such a company was not agreeable to me, especially
as the car was built on the old model, without a corridor.
I picked up my overcoat, my newspapers and my time-table,
and sought refuge in a neighboring compartment.
It was occupied by a lady, who, at
sight of me, made a gesture of annoyance that did
not escape my notice, and she leaned toward a gentleman
who was standing on the step and was, no doubt, her
husband. The gentleman scrutinized me closely,
and, apparently, my appearance did not displease him,
for he smiled as he spoke to his wife with the air
of one who reassures a frightened child. She smiled
also, and gave me a friendly glance as if she now
understood that I was one of those gallant men with
whom a woman can remain shut up for two hours in a
little box, six feet square, and have nothing to fear.
Her husband said to her:
“I have an important appointment,
my dear, and cannot wait any longer. Adieu.”
He kissed her affectionately and went
away. His wife threw him a few kisses and waved
her handkerchief. The whistle sounded, and the
train started.
At that precise moment, and despite
the protests of the guards, the door was opened, and
a man rushed into our compartment. My companion,
who was standing and arranging her luggage, uttered
a cry of terror and fell upon the seat. I am
not a coward far from it but
I confess that such intrusions at the last minute
are always disconcerting. They have a suspicious,
unnatural aspect.
However, the appearance of the new
arrival greatly modified the unfavorable impression
produced by his precipitant action. He was correctly
and elegantly dressed, wore a tasteful cravat, correct
gloves, and his face was refined and intelligent.
But, where the devil had I seen that face before?
Because, beyond all possible doubt, I had seen it.
And yet the memory of it was so vague and indistinct
that I felt it would be useless to try to recall it
at that time.
Then, directing my attention to the
lady, I was amazed at the pallor and anxiety I saw
in her face. She was looking at her neighbor they
occupied seats on the same side of the compartment with
an expression of intense alarm, and I perceived that
one of her trembling hands was slowly gliding toward
a little traveling bag that was lying on the seat
about twenty inches from her. She finished by
seizing it and nervously drawing it to her. Our
eyes met, and I read in hers so much anxiety and fear
that I could not refrain from speaking to her:
“Are you ill, madame? Shall I open
the window?”
Her only reply was a gesture indicating
that she was afraid of our companion. I smiled,
as her husband had done, shrugged my shoulders, and
explained to her, in pantomime, that she had nothing
to fear, that I was there, and, besides, the gentleman
appeared to be a very harmless individual. At
that moment, he turned toward us, scrutinized both
of us from head to foot, then settled down in his
corner and paid us no more attention.
After a short silence, the lady, as
if she had mustered all her energy to perform a desperate
act, said to me, in an almost inaudible voice:
“Do you know who is on our train?”
“Who?”
“He.... he....I assure you....”
“Who is he?”
“Arsene Lupin!”
She had not taken her eyes off our
companion, and it was to him rather than to me that
she uttered the syllables of that disquieting name.
He drew his hat over his face. Was that to conceal
his agitation or, simply, to arrange himself for sleep?
Then I said to her:
“Yesterday, through contumacy,
Arsene Lupin was sentenced to twenty years’
imprisonment at hard labor. Therefore it is improbable
that he would be so imprudent, to-day, as to show
himself in public. Moreover, the newspapers have
announced his appearance in Turkey since his escape
from the Santé.”
“But he is on this train at
the present moment,” the lady proclaimed, with
the obvious intention of being heard by our companion;
“my husband is one of the directors in the penitentiary
service, and it was the stationmaster himself who
told us that a search was being made for Arsene Lupin.”
“They may have been mistaken –”
“No; he was seen in the waiting-room.
He bought a first-class ticket for Rouen.”
“He has disappeared. The
guard at the waiting-room door did not see him pass,
and it is supposed that he had got into the express
that leaves ten minutes after us.”
“In that case, they will be sure to catch him.”
“Unless, at the last moment,
he leaped from that train to come here, into our train....
which is quite probable.... which is almost certain.”
“If so, he will be arrested
just the same; for the employees and guards would
no doubt observe his passage from one train to the
other, and, when we arrive at Rouen, they will arrest
him there.”
“Him never! He will find some
means of escape.”
“In that case, I wish him ‘bon voyage.’”
“But, in the meantime, think what he may do!”
“What?”
“I don’t know. He may do anything.”
She was greatly agitated, and, truly,
the situation justified, to some extent, her nervous
excitement. I was impelled to say to her:
“Of course, there are many strange
coincidences, but you need have no fear. Admitting
that Arsene Lupin is on this train, he will not commit
any indiscretion; he will be only too happy to escape
the peril that already threatens him.”
My words did not reassure her, but
she remained silent for a time. I unfolded my
newspapers and read reports of Arsene Lupin’s
trial, but, as they contained nothing that was new
to me, I was not greatly interested. Moreover,
I was tired and sleepy. I felt my eyelids close
and my head drop.
“But, monsieur, you are not going to sleep!”
She seized my newspaper, and looked at me with indignation.
“Certainly not,” I said.
“That would be very imprudent.”
“Of course,” I assented.
I struggled to keep awake. I
looked through the window at the landscape and the
fleeting clouds, but in a short time all that became
confused and indistinct; the image of the nervous
lady and the drowsy gentleman were effaced from my
memory, and I was buried in the soothing depths of
a profound sleep. The tranquility of my response
was soon disturbed by disquieting dreams, wherein
a creature that had played the part and bore the name
of Arsene Lupin held an important place. He appeared
to me with his back laden with articles of value;
he leaped over walls, and plundered castles.
But the outlines of that creature, who was no longer
Arsene Lupin, assumed a more definite form. He
came toward me, growing larger and larger, leaped
into the compartment with incredible agility, and
landed squarely on my chest. With a cry of fright
and pain, I awoke. The man, the traveller, our
companion, with his knee on my breast, held me by
the throat.
My sight was very indistinct, for
my eyes were suffused with blood. I could see
the lady, in a corner of the compartment, convulsed
with fright. I tried even not to resist.
Besides, I did not have the strength. My temples
throbbed; I was almost strangled. One minute more,
and I would have breathed my last. The man must
have realized it, for he relaxed his grip, but did
not remove his hand. Then he took a cord, in
which he had prepared a slip-knot, and tied my wrists
together. In an instant, I was bound, gagged,
and helpless.
Certainly, he accomplished the trick
with an ease and skill that revealed the hand of a
master; he was, no doubt, a professional thief.
Not a word, not a nervous movement; only coolness and
audacity. And I was there, lying on the bench,
bound like a mummy, I Arsene Lupin!
It was anything but a laughing matter,
and yet, despite the gravity of the situation, I keenly
appreciated the humor and irony that it involved.
Arsene Lupin seized and bound like a novice! robbed
as if I were an unsophisticated rustic for,
you must understand, the scoundrel had deprived me
of my purse and wallet! Arsene Lupin, a victim,
duped, vanquished....What an adventure!
The lady did not move. He did
not even notice her. He contented himself with
picking up her traveling-bag that had fallen to the
floor and taking from it the jewels, purse, and gold
and silver trinkets that it contained. The lady
opened her eyes, trembled with fear, drew the rings
from her fingers and handed them to the man as if she
wished to spare him unnecessary trouble. He took
the rings and looked at her. She swooned.
Then, quite unruffled, he resumed
his seat, lighted a cigarette, and proceeded to examine
the treasure that he had acquired. The examination
appeared to give him perfect satisfaction.
But I was not so well satisfied.
I do not speak of the twelve thousand francs of which
I had been unduly deprived: that was only a temporary
loss, because I was certain that I would recover possession
of that money after a very brief delay, together with
the important papers contained in my wallet:
plans, specifications, addresses, lists of correspondents,
and compromising letters. But, for the moment,
a more immediate and more serious question troubled
me: How would this affair end? What would
be the outcome of this adventure?
As you can imagine, the disturbance
created by my passage through the Saint-Lazare station
has not escaped my notice. Going to visit friends
who knew me under the name of Guillaume Berlat, and
amongst whom my resemblance to Arsene Lupin was a
subject of many innocent jests, I could not assume
a disguise, and my presence had been remarked.
So, beyond question, the commissary of police at Rouen,
notified by telegraph, and assisted by numerous agents,
would be awaiting the train, would question all suspicious
passengers, and proceed to search the cars.
Of course, I had foreseen all that,
but it had not disturbed me, as I was certain that
the police of Rouen would not be any shrewder than
the police of Paris and that I could escape recognition;
would it not be sufficient for me to carelessly display
my card as “depute,” thanks to which I
had inspired complete confidence in the gate-keeper
at Saint-Lazare? But the situation was
greatly changed. I was no longer free. It
was impossible to attempt one of my usual tricks.
In one of the compartments, the commissary of police
would find Mon. Arsene Lupin, bound hand and
foot, as docile as a lamb, packed up, all ready to
be dumped into a prison-van. He would have simply
to accept delivery of the parcel, the same as if it
were so much merchandise or a basket of fruit and
vegetables. Yet, to avoid that shameful denouement,
what could I do? bound and gagged, as I
was? And the train was rushing on toward Rouen,
the next and only station.
Another problem was presented, in
which I was less interested, but the solution of which
aroused my professional curiosity. What were the
intentions of my rascally companion? Of course,
if I had been alone, he could, on our arrival at Rouen,
leave the car slowly and fearlessly. But the
lady? As soon as the door of the compartment should
be opened, the lady, now so quiet and humble, would
scream and call for help. That was the dilemma
that perplexed me! Why had he not reduced her
to a helpless condition similar to mine? That
would have given him ample time to disappear before
his double crime was discovered.
He was still smoking, with his eyes
fixed upon the window that was now being streaked
with drops of rain. Once he turned, picked up
my time-table, and consulted it.
The lady had to feign a continued
lack of consciousness in order to deceive the enemy.
But fits of coughing, provoked by the smoke, exposed
her true condition. As to me, I was very uncomfortable,
and very tired. And I meditated; I plotted.
The train was rushing on, joyously,
intoxicated with its own speed.
Saint Etienne!....At that moment,
the man arose and took two steps toward us, which
caused the lady to utter a cry of alarm and fall into
a genuine swoon. What was the man about to do?
He lowered the window on our side. A heavy rain
was now falling, and, by a gesture, the man expressed
his annoyance at his not having an umbrella or an overcoat.
He glanced at the rack. The lady’s umbrella
was there. He took it. He also took my overcoat
and put it on.
We were now crossing the Seine.
He turned up the bottoms of his trousers, then leaned
over and raised the exterior latch of the door.
Was he going to throw himself upon the track?
At that speed, it would have been instant death.
We now entered a tunnel. The man opened the door
half-way and stood on the upper step. What folly!
The darkness, the smoke, the noise, all gave a fantastic
appearance to his actions. But suddenly, the
train diminished its speed. A moment later it
increased its speed, then slowed up again. Probably,
some repairs were being made in that part of the tunnel
which obliged the trains to diminish their speed,
and the man was aware of the fact. He immediately
stepped down to the lower step, closed the door behind
him, and leaped to the ground. He was gone.
The lady immediately recovered her
wits, and her first act was to lament the loss of
her jewels. I gave her an imploring look.
She understood, and quickly removed the gag that stifled
me. She wished to untie the cords that bound
me, but I prevented her.
“No, no, the police must see
everything exactly as it stands. I want them
to see what the rascal did to us.”
“Suppose I pull the alarm-bell?”
“Too late. You should have done that when
he made the attack on me.”
“But he would have killed me.
Ah! monsieur, didn’t I tell you that he was
on this train. I recognized him from his portrait.
And now he has gone off with my jewels.”
“Don’t worry. The police will catch
him.”
“Catch Arsene Lupin! Never.”
“That depends on you, madame.
Listen. When we arrive at Rouen, be at the door
and call. Make a noise. The police and the
railway employees will come. Tell what you have
seen: the assault made on me and the flight of
Arsene Lupin. Give a description of him soft
hat, umbrella yours gray overcoat....”
“Yours,” said she.
“What! mine? Not at all. It was his.
I didn’t have any.”
“It seems to me he didn’t have one when
he came in.”
“Yes, yes.... unless the coat
was one that some one had forgotten and left in the
rack. At all events, he had it when he went away,
and that is the essential point. A gray overcoat remember!....Ah!
I forgot. You must tell your name, first thing
you do. Your husband’s official position
will stimulate the zeal of the police.”
We arrived at the station. I
gave her some further instructions in a rather imperious
tone:
“Tell them my name Guillaume
Berlat. If necessary, say that you know me.
That will save time. We must expedite the preliminary
investigation. The important thing is the pursuit
of Arsene Lupin. Your jewels, remember!
Let there be no mistake. Guillaume Berlat, a friend
of your husband.”
“I understand....Guillaume Berlat.”
She was already calling and gesticulating.
As soon as the train stopped, several men entered
the compartment. The critical moment had come.
Panting for breath, the lady exclaimed:
“Arsene Lupin.... he attacked
us.... he stole my jewels....I am Madame Renaud....
my husband is a director of the penitentiary service....Ah!
here is my brother, Georges Ardelle, director of the
Credit Rouennais.... you must know....”
She embraced a young man who had just
joined us, and whom the commissary saluted. Then
she continued, weeping:
“Yes, Arsene Lupin.... while
monsieur was sleeping, he seized him by the throat....Mon.
Berlat, a friend of my husband.”
The commissary asked:
“But where is Arsene Lupin?”
“He leaped from the train, when passing through
the tunnel.”
“Are you sure that it was he?”
“Am I sure! I recognized
him perfectly. Besides, he was seen at the Saint-Lazare
station. He wore a soft hat –”
“No, a hard felt, like that,” said the
commissary, pointing to my hat.
“He had a soft hat, I am sure,”
repeated Madame Renaud, “and a gray overcoat.”
“Yes, that is right,”
replied the commissary, “the telegram says he
wore a gray overcoat with a black velvet collar.”
“Exactly, a black velvet collar,”
exclaimed Madame Renaud, triumphantly.
I breathed freely. Ah! the excellent
friend I had in that little woman.
The police agents had now released
me. I bit my lips until they ran blood.
Stooping over, with my handkerchief over my mouth,
an attitude quite natural in a person who has remained
for a long time in an uncomfortable position, and
whose mouth shows the bloody marks of the gag, I addressed
the commissary, in a weak voice:
“Monsieur, it was Arsene Lupin.
There is no doubt about that. If we make haste,
he can be caught yet. I think I may be of some
service to you.”
The railway car, in which the crime
occurred, was detached from the train to serve as
a mute witness at the official investigation.
The train continued on its way to Havre. We were
then conducted to the station-master’s office
through a crowd of curious spectators.
Then, I had a sudden access of doubt
and discretion. Under some pretext or other,
I must gain my automobile, and escape. To remain
there was dangerous. Something might happen;
for instance, a telegram from Paris, and I would be
lost.
Yes, but what about my thief?
Abandoned to my own resources, in an unfamiliar country,
I could not hope to catch him.
“Bah! I must make the attempt,”
I said to myself. “It may be a difficult
game, but an amusing one, and the stake is well worth
the trouble.”
And when the commissary asked us to
repeat the story of the robbery, I exclaimed:
“Monsieur, really, Arsene Lupin
is getting the start of us. My automobile is
waiting in the courtyard. If you will be so kind
as to use it, we can try....”
The commissary smiled, and replied:
“The idea is a good one; so
good, indeed, that it is already being carried out.
Two of my men have set out on bicycles. They have
been gone for some time.”
“Where did they go?”
“To the entrance of the tunnel.
There, they will gather evidence, secure witnesses,
and follow on the track of Arsene Lupin.”
I could not refrain from shrugging
my shoulders, as I replied:
“Your men will not secure any evidence or any
witnesses.”
“Really!”
“Arsene Lupin will not allow
anyone to see him emerge from the tunnel. He
will take the first road –”
“To Rouen, where we will arrest him.”
“He will not go to Rouen.”
“Then he will remain in the
vicinity, where his capture will be even more certain.”
“He will not remain in the vicinity.”
“Oh! oh! And where will he hide?”
I looked at my watch, and said:
“At the present moment, Arsene
Lupin is prowling around the station at Darnetal.
At ten fifty, that is, in twenty-two minutes from now,
he will take the train that goes from Rouen to Amiens.”
“Do you think so? How do you know it?”
“Oh! it is quite simple.
While we were in the car, Arsene Lupin consulted my
railway guide. Why did he do it? Was there,
not far from the spot where he disappeared, another
line of railway, a station upon that line, and a train
stopping at that station? On consulting my railway
guide, I found such to be the case.”
“Really, monsieur,” said
the commissary, “that is a marvelous deduction.
I congratulate you on your skill.”
I was now convinced that I had made
a mistake in displaying so much cleverness. The
commissary regarded me with astonishment, and I thought
a slight suspicion entered his official mind....Oh!
scarcely that, for the photographs distributed broadcast
by the police department were too imperfect; they
presented an Arsene Lupin so different from the one
he had before him, that he could not possibly recognize
me by it. But, all the same, he was troubled,
confused and ill-at-ease.
“Mon Dieu! nothing stimulates
the comprehension so much as the loss of a pocketbook
and the desire to recover it. And it seems to
me that if you will give me two of your men, we may
be able....”
“Oh! I beg of you, monsieur
lé commissaire,” cried Madame Renaud,
“listen to Mon. Berlat.”
The intervention of my excellent friend
was decisive. Pronounced by her, the wife of
an influential official, the name of Berlat became
really my own, and gave me an identity that no mere
suspicion could affect. The commissary arose,
and said:
“Believe me, Monsieur Berlat,
I shall be delighted to see you succeed. I am
as much interested as you are in the arrest of Arsene
Lupin.”
He accompanied me to the automobile,
and introduced two of his men, Honore Massol and Gaston
Delivet, who were assigned to assist me. My chauffer
cranked up the car and I took my place at the wheel.
A few seconds later, we left the station. I was
saved.
Ah! I must confess that in rolling
over the boulevards that surrounded the old Norman
city, in my swift thirty-five horse-power Moreau-Lepton,
I experienced a deep feeling of pride, and the motor
responded, sympathetically to my desires. At
right and left, the trees flew past us with startling
rapidity, and I, free, out of danger, had simply to
arrange my little personal affairs with the two honest
representatives of the Rouen police who were sitting
behind me. Arsene Lupin was going in search of
Arsene Lupin!
Modest guardians of social order Gaston
Delivet and Honore Massol how valuable
was your assistance! What would I have done without
you? Without you, many times, at the cross-roads,
I might have taken the wrong route! Without you,
Arsene Lupin would have made a mistake, and the other
would have escaped!
But the end was not yet. Far
from it. I had yet to capture the thief and recover
the stolen papers. Under no circumstances must
my two acolytes be permitted to see those papers,
much less to seize them. That was a point that
might give me some difficulty.
We arrived at Darnetal three minutes
after the departure of the train. True, I had
the consolation of learning that a man wearing a gray
overcoat with a black velvet collar had taken the train
at the station. He had bought a second-class
ticket for Amiens. Certainly, my debut as detective
was a promising one.
Delivet said to me:
“The train is express, and the
next stop is Monterolier-Buchy in nineteen minutes.
If we do not reach there before Arsene Lupin, he can
proceed to Amiens, or change for the train going to
Cleres, and, from that point, reach Dieppe or Paris.”
“How far to Monterolier?”
“Twenty-three kilometres.”
“Twenty-three kilometres in
nineteen minutes....We will be there ahead of him.”
We were off again! Never had
my faithful Moreau-Repton responded to my impatience
with such ardor and regularity. It participated
in my anxiety. It indorsed my determination.
It comprehended my animosity against that rascally
Arsene Lupin. The knave! The traitor!
“Turn to the right,” cried Delivet, “then
to the left.”
We fairly flew, scarcely touching
the ground. The mile-stones looked like little
timid beasts that vanished at our approach. Suddenly,
at a turn of the road, we saw a vortex of smoke.
It was the Northern Express. For a kilometre,
it was a struggle, side by side, but an unequal struggle
in which the issue was certain. We won the race
by twenty lengths.
In three seconds we were on the platform
standing before the second-class carriages. The
doors were opened, and some passengers alighted, but
not my thief. We made a search through the compartments.
No sign of Arsene Lupin.
“Sapristi!” I cried,
“he must have recognized me in the automobile
as we were racing, side by side, and he leaped from
the train.”
“Ah! there he is now! crossing the track.”
I started in pursuit of the man, followed
by my two acolytes, or rather followed by one of them,
for the other, Massol, proved himself to be a runner
of exceptional speed and endurance. In a few moments,
he had made an appreciable gain upon the fugitive.
The man noticed it, leaped over a hedge, scampered
across a meadow, and entered a thick grove. When
we reached this grove, Massol was waiting for us.
He went no farther, for fear of losing us.
“Quite right, my dear friend,”
I said. “After such a run, our victim must
be out of wind. We will catch him now.”
I examined the surroundings with the
idea of proceeding alone in the arrest of the fugitive,
in order to recover my papers, concerning which the
authorities would doubtless ask many disagreeable questions.
Then I returned to my companions, and said:
“It is all quite easy.
You, Massol, take your place at the left; you, Delivet,
at the right. From there, you can observe the
entire posterior line of the bush, and he cannot escape
without you seeing him, except by that ravine, and
I shall watch it. If he does not come out voluntarily,
I will enter and drive him out toward one or the other
of you. You have simply to wait. Ah!
I forgot: in case I need you, a pistol shot.”
Massol and Delivet walked away to
their respective posts. As soon as they had disappeared,
I entered the grove with the greatest precaution so
as to be neither seen nor heard. I encountered
dense thickets, through which narrow paths had been
cut, but the overhanging boughs compelled me to adopt
a stooping posture. One of these paths led to
a clearing in which I found footsteps upon the wet
grass. I followed them; they led me to the foot
of a mound which was surmounted by a deserted, dilapidated
hovel.
“He must be there,” I
said to myself. “It is a well-chosen retreat.”
I crept cautiously to the side of
the building. A slight noise informed me that
he was there; and, then, through an opening, I saw
him. His back was turned toward me. In two
bounds, I was upon him. He tried to fire a revolver
that he held in his hand. But he had no time.
I threw him to the ground, in such a manner that his
arms were beneath him, twisted and helpless, whilst
I held him down with my knee on his breast.
“Listen, my boy,” I whispered
in his ear. “I am Arsene Lupin. You
are to deliver over to me, immediately and gracefully,
my pocketbook and the lady’s jewels, and, in
return therefore, I will save you from the police
and enroll you amongst my friends. One word:
yes or no?”
“Yes,” he murmured.
“Very good. Your escape,
this morning, was well planned. I congratulate
you.”
I arose. He fumbled in his pocket,
drew out a large knife and tried to strike me with
it.
“Imbecile!” I exclaimed.
With one hand, I parried the attack;
with the other, I gave him a sharp blow on the carotid
artery. He fell stunned!
In my pocketbook, I recovered my papers
and bank-notes. Out of curiosity, I took his.
Upon an envelope, addressed to him, I read his name:
Pierre Onfrey. It startled me. Pierre Onfrey,
the assassin of the rue Lafontaine at Auteuil!
Pierre Onfrey, he who had cut the throats of Madame
Delbois and her two daughters. I leaned over him.
Yes, those were the features which, in the compartment,
had evoked in me the memory of a face I could not
then recall.
But time was passing. I placed
in an envelope two bank-notes of one hundred francs
each, with a card bearing these words: “Arsene
Lupin to his worthy colleagues Honore Massol and Gaston
Delivet, as a slight token of his gratitude.”
I placed it in a prominent spot in the room, where
they would be sure to find it. Beside it, I placed
Madame Renaud’s handbag. Why could I not
return it to the lady who had befriended me?
I must confess that I had taken from it everything
that possessed any interest or value, leaving there
only a shell comb, a stick of rouge Dorin for the
lips, and an empty purse. But, you know, business
is business. And then, really, her husband is
engaged in such a dishonorable vocation!
The man was becoming conscious.
What was I to do? I was unable to save him or
condemn him. So I took his revolver and fired
a shot in the air.
“My two acolytes will come and
attend to his case,” I said to myself, as I
hastened away by the road through the ravine.
Twenty minutes later, I was seated in my automobile.
At four o’clock, I telegraphed
to my friends at Rouen that an unexpected event would
prevent me from making my promised visit. Between
ourselves, considering what my friends must now know,
my visit is postponed indefinitely. A cruel disillusion
for them!
At six o’clock I was in Paris.
The evening newspapers informed me that Pierre Onfrey
had been captured at last.
Next day, let us not despise
the advantages of judicious advertising, the
`Echo de France’ published this sensational item:
“Yesterday, near Buchy, after
numerous exciting incidents, Arsene Lupin effected
the arrest of Pierre Onfrey. The assassin of the
rue Lafontaine had robbed Madame Renaud, wife of the
director in the penitentiary service, in a railway
carriage on the Paris-Havre line. Arsene Lupin
restored to Madame Renaud the hand-bag that contained
her jewels, and gave a generous recompense to the
two detectives who had assisted him in making that
dramatic arrest.”