Two or three times each year, on occasions
of unusual importance, such as the balls at the Austrian
Embassy or the soirees of Lady Billingstone, the Countess
de Dreux-Soubise wore upon her white shoulders “The
Queen’s Necklace.”
It was, indeed, the famous necklace,
the legendary necklace that Bohmer and Bassenge, court
jewelers, had made for Madame Du Barry; the veritable
necklace that the Cardinal de Rohan-Soubise intended
to give to Marie-Antoinette, Queen of France; and
the same that the adventuress Jeanne de Valois, Countess
de la Motte, had pulled to pieces one evening in February,
1785, with the aid of her husband and their accomplice,
Retaux de Villette.
To tell the truth, the mounting alone
was genuine. Retaux de Villette had kept it,
whilst the Count de la Motte and his wife scattered
to the four winds of heaven the beautiful stones so
carefully chosen by Bohmer. Later, he sold the
mounting to Gaston de Dreux-Soubise, nephew and heir
of the Cardinal, who re-purchased the few diamonds
that remained in the possession of the English jeweler,
Jeffreys; supplemented them with other stones of the
same size but of much inferior quality, and thus restored
the marvelous necklace to the form in which it had
come from the hands of Bohmer and Bassenge.
For nearly a century, the house of
Dreux-Soubise had prided itself upon the possession
of this historic jewel. Although adverse circumstances
had greatly reduced their fortune, they preferred to
curtail their household expenses rather than part
with this relic of royalty. More particularly,
the present count clung to it as a man clings to the
home of his ancestors. As a matter of prudence,
he had rented a safety-deposit box at the Credit Lyonnais
in which to keep it. He went for it himself on
the afternoon of the day on which his wife wished to
wear it, and he, himself, carried it back next morning.
On this particular evening, at the
reception given at the Palais de Castille, the Countess
achieved a remarkable success; and King Christian,
in whose honor the fête was given, commented on her
grace and beauty. The thousand facets of the
diamond sparkled and shone like flames of fire about
her shapely neck and shoulders, and it is safe to
say that none but she could have borne the weight of
such an ornament with so much ease and grace.
This was a double triumph, and the
Count de Dreux was highly elated when they returned
to their chamber in the old house of the faubourg
Saint-Germain. He was proud of his wife, and quite
as proud, perhaps, of the necklace that had conferred
added luster to his noble house for generations.
His wife, also, regarded the necklace with an almost
childish vanity, and it was not without regret that
she removed it from her shoulders and handed it to
her husband who admired it as passionately as if he
had never seen it before. Then, having placed
it in its case of red leather, stamped with the Cardinal’s
arms, he passed into an adjoining room which was simply
an alcove or cabinet that had been cut off from their
chamber, and which could be entered only by means
of a door at the foot of their bed. As he had
done on previous occasions, he hid it on a high shelf
amongst hat-boxes and piles of linen. He closed
the door, and retired.
Next morning, he arose about nine
o’clock, intending to go to the Credit Lyonnais
before breakfast. He dressed, drank a cup of coffee,
and went to the stables to give his orders. The
condition of one of the horses worried him. He
caused it to be exercised in his presence. Then
he returned to his wife, who had not yet left the
chamber. Her maid was dressing her hair.
When her husband entered, she asked:
“Are you going out?”
“Yes, as far as the bank.”
“Of course. That is wise.”
He entered the cabinet; but, after
a few seconds, and without any sign of astonishment,
he asked:
“Did you take it, my dear?”
“What?....No, I have not taken anything.”
“You must have moved it.”
“Not at all. I have not even opened that
door.”
He appeared at the door, disconcerted,
and stammered, in a scarcely intelligible voice:
“You haven’t....It wasn’t you?....Then....”
She hastened to his assistance, and,
together, they made a thorough search, throwing the
boxes to the floor and overturning the piles of linen.
Then the count said, quite discouraged:
“It is useless to look any more. I put
it here, on this shelf.”
“You must be mistaken.”
“No, no, it was on this shelf nowhere
else.”
They lighted a candle, as the room
was quite dark, and then carried out all the linen
and other articles that the room contained. And,
when the room was emptied, they confessed, in despair,
that the famous necklace had disappeared. Without
losing time in vain lamentations, the countess notified
the commissary of police, Mon. Valorbe, who came
at once, and, after hearing their story, inquired
of the count:
“Are you sure that no one passed through your
chamber during the night?”
“Absolutely sure, as I am a
very light sleeper. Besides, the chamber door
was bolted, and I remember unbolting it this morning
when my wife rang for her maid.”
“And there is no other entrance to the cabinet?”
“None.”
“No windows?”
“Yes, but it is closed up.”
“I will look at it.”
Candles were lighted, and Mon.
Valorbe observed at once that the lower half of the
window was covered by a large press which was, however,
so narrow that it did not touch the casement on either
side.
“On what does this window open?”
“A small inner court.”
“And you have a floor above this?”
“Two; but, on a level with the
servant’s floor, there is a close grating over
the court. That is why this room is so dark.”
When the press was moved, they found
that the window was fastened, which would not have
been the case if anyone had entered that way.
“Unless,” said the count, “they
went out through our chamber.”
“In that case, you would have found the door
unbolted.”
The commissary considered the situation
for a moment, then asked the countess:
“Did any of your servants know that you wore
the necklace last evening?”
“Certainly; I didn’t conceal
the fact. But nobody knew that it was hidden
in that cabinet.”
“No one?”
“No one.... unless....”
“Be quite sure, madam, as it is a very important
point.”
She turned to her husband, and said:
“I was thinking of Henriette.”
“Henriette? She didn’t know where
we kept it.”
“Are you sure?”
“Who is this woman Henriette?” asked Mon.
Valorbe.
“A school-mate, who was disowned
by her family for marrying beneath her. After
her husband’s death, I furnished an apartment
in this house for her and her son. She is clever
with her needle and has done some work for me.”
“What floor is she on?”
“Same as ours.... at the end
of the corridor.... and I think.... the window of
her kitchen....”
“Opens on this little court, does it not?”
“Yes, just opposite ours.”
Mon. Valorbe then asked to see
Henriette. They went to her apartment; she was
sewing, whilst her son Raoul, about six years old,
was sitting beside her, reading. The commissary
was surprised to see the wretched apartment that had
been provided for the woman. It consisted of one
room without a fireplace, and a very small room that
served as a kitchen. The commissary proceeded
to question her. She appeared to be overwhelmed
on learning of the theft. Last evening she had
herself dressed the countess and placed the necklace
upon her shoulders.
“Good God!” she exclaimed, “it can’t
be possible!”
“And you have no idea?
Not the least suspicion? Is it possible that the
thief may have passed through your room?”
She laughed heartily, never supposing
that she could be an object of suspicion.
“But I have not left my room.
I never go out. And, perhaps, you have not seen?”
She opened the kitchen window, and said:
“See, it is at least three metres to the ledge
of the opposite window.”
“Who told you that we supposed
the theft might have been committed in that way?”
“But.... the necklace was in the cabinet, wasn’t
it?”
“How do you know that?”
“Why, I have always known that
it was kept there at night. It had been mentioned
in my presence.”
Her face, though still young, bore
unmistakable traces of sorrow and resignation.
And it now assumed an expression of anxiety as if some
danger threatened her. She drew her son toward
her. The child took her hand, and kissed it affectionately.
When they were alone again, the count
said to the commissary:
“I do not suppose you suspect
Henriette. I can answer for her. She is
honesty itself.”
“I quite agree with you,”
replied Mon. Valorbe. “At most, I thought
there might have been an unconscious complicity.
But I confess that even that theory must be abandoned,
as it does not help solve the problem now before us.”
The commissary of police abandoned
the investigation, which was now taken up and completed
by the examining judge. He questioned the servants,
examined the condition of the bolt, experimented with
the opening and closing of the cabinet window, and
explored the little court from top to bottom.
All was in vain. The bolt was intact. The
window could not be opened or closed from the outside.
The inquiries especially concerned
Henriette, for, in spite of everything, they always
turned in her direction. They made a thorough
investigation of her past life, and ascertained that,
during the last three years, she had left the house
only four times, and her business, on those occasions,
was satisfactorily explained. As a matter of fact,
she acted as chambermaid and seamstress to the countess,
who treated her with great strictness and even severity.
At the end of a week, the examining
judge had secured no more definite information than
the commissary of police. The judge said:
“Admitting that we know the
guilty party, which we do not, we are confronted by
the fact that we do not know how the theft was committed.
We are brought face to face with two obstacles:
a door and a window both closed and fastened.
It is thus a double mystery. How could anyone
enter, and, moreover, how could any one escape, leaving
behind him a bolted door and a fastened window?”
At the end of four months, the secret
opinion of the judge was that the count and countess,
being hard pressed for money, which was their normal
condition, had sold the Queen’s Necklace.
He closed the investigation.
The loss of the famous jewel was a
severe blow to the Dreux-Soubise. Their credit
being no longer propped up by the reserve fund that
such a treasure constituted, they found themselves
confronted by more exacting creditors and money-lenders.
They were obliged to cut down to the quick, to sell
or mortgage every article that possessed any commercial
value. In brief, it would have been their ruin,
if two large legacies from some distant relatives
had not saved them.
Their pride also suffered a downfall,
as if they had lost a quartering from their escutcheon.
And, strange to relate, it was upon her former schoolmate,
Henriette, that the countess vented her spleen.
Toward her, the countess displayed the most spiteful
feelings, and even openly accused her. First,
Henriette was relegated to the servants’ quarters,
and, next day, discharged.
For some time, the count and countess
passed an uneventful life. They traveled a great
deal. Only one incident of record occurred during
that period. Some months after the departure
of Henriette, the countess was surprised when she
received and read the following letter, signed by
Henriette:
“Madame,” “I do
not know how to thank you; for it was you, was it not,
who sent me that? It could not have been anyone
else. No one but you knows where I live.
If I am wrong, excuse me, and accept my sincere thanks
for your past favors....”
What did the letter mean? The
present or past favors of the countess consisted principally
of injustice and neglect. Why, then, this letter
of thanks?
When asked for an explanation, Henriette
replied that she had received a letter, through the
mails, enclosing two bank-notes of one thousand francs
each. The envelope, which she enclosed with her
reply, bore the Paris post-mark, and was addressed
in a handwriting that was obviously disguised.
Now, whence came those two thousand francs? Who
had sent them? And why had they sent them?
Henriette received a similar letter
and a like sum of money twelve months later.
And a third time; and a fourth; and each year for a
period of six years, with this difference, that in
the fifth and sixth years the sum was doubled.
There was another difference: the post-office
authorities having seized one of the letters under
the pretext that it was not registered, the last two
letters were duly sent according to the postal regulations,
the first dated from Saint-Germain, the other from
Suresnes. The writer signed the first one, “Anquety”;
and the other, “Pechard.” The addresses
that he gave were false.
At the end of six years, Henriette
died, and the mystery remained unsolved.
All these events are known to the
public. The case was one of those which excite
public interest, and it was a strange coincidence that
this necklace, which had caused such a great commotion
in France at the close of the eighteenth century,
should create a similar commotion a century later.
But what I am about to relate is known only to the
parties directly interested and a few others from
whom the count exacted a promise of secrecy.
As it is probable that some day or other that promise
will be broken, I have no hesitation in rending the
veil and thus disclosing the key to the mystery, the
explanation of the letter published in the morning
papers two days ago; an extraordinary letter which
increased, if possible, the mists and shadows that
envelope this inscrutable drama.
Five days ago, a number of guests
were dining with the Count de Dreux-Soubise.
There were several ladies present, including his two
nieces and his cousin, and the following gentlemen:
the president of Essaville, the deputy Bochas, the
chevalier Floriani, whom the count had known in Sicily,
and General Marquis de Rouzieres, and old club friend.
After the repast, coffee was served
by the ladies, who gave the gentlemen permission to
smoke their cigarettes, provided they would not desert
the salon. The conversation was general, and finally
one of the guests chanced to speak of celebrated crimes.
And that gave the Marquis de Rouzieres, who delighted
to tease the count, an opportunity to mention the
affair of the Queen’s Necklace, a subject that
the count detested.
Each one expressed his own opinion
of the affair; and, of course, their various theories
were not only contradictory but impossible.
“And you, monsieur,” said
the countess to the chevalier Floriani, “what
is your opinion?”
“Oh! I I have no opinion,
madame.”
All the guests protested; for the
chevalier had just related in an entertaining manner
various adventures in which he had participated with
his father, a magistrate at Palermo, and which established
his judgment and taste in such manners.
“I confess,” said he,
“I have sometimes succeeded in unraveling mysteries
that the cleverest detectives have renounced; yet I
do not claim to be Sherlock Holmes. Moreover,
I know very little about the affair of the Queen’s
Necklace.”
Everybody now turned to the count,
who was thus obliged, quite unwillingly, to narrate
all the circumstances connected with the theft.
The chevalier listened, reflected, asked a few questions,
and said:
“It is very strange.... at first
sight, the problem appears to be a very simple one.”
The count shrugged his shoulders.
The others drew closer to the chevalier, who continued,
in a dogmatic tone:
“As a general rule, in order
to find the author of a crime or a theft, it is necessary
to determine how that crime or theft was committed,
or, at least, how it could have been committed.
In the present case, nothing is more simple, because
we are face to face, not with several theories, but
with one positive fact, that is to say: the thief
could only enter by the chamber door or the window
of the cabinet. Now, a person cannot open a bolted
door from the outside. Therefore, he must have
entered through the window.”
“But it was closed and fastened,
and we found it fastened afterward,” declared
the count.
“In order to do that,”
continued Floriani, without heeding the interruption,
“he had simply to construct a bridge, a plank
or a ladder, between the balcony of the kitchen and
the ledge of the window, and as the jewel-case –”
“But I repeat that the window
was fastened,” exclaimed the count, impatiently.
This time, Floriani was obliged to
reply. He did so with the greatest tranquility,
as if the objection was the most insignificant affair
in the world.
“I will admit that it was; but
is there not a transom in the upper part of the window?”
“How do you know that?”
“In the first place, that was
customary in houses of that date; and, in the second
place, without such a transom, the theft cannot be
explained.”
“Yes, there is one, but it was
closed, the same as the window. Consequently,
we did not pay attention to it.”
“That was a mistake; for, if
you had examined it, you would have found that it
had been opened.”
“But how?”
“I presume that, like all others,
it opens by means of a wire with a ring on the lower
end.”
“Yes, but I do not see –”
“Now, through a hole in the
window, a person could, by the aid of some instrument,
let us say a poker with a hook at the end, grip the
ring, pull down, and open the transom.”
The count laughed and said:
“Excellent! excellent!
Your scheme is very cleverly constructed, but you
overlook one thing, monsieur, there is no hole in the
window.”
“There was a hole.”
“Nonsense, we would have seen it.”
“In order to see it, you must
look for it, and no one has looked. The hole
is there; it must be there, at the side of the window,
in the putty. In a vertical direction, of course.”
The count arose. He was greatly
excited. He paced up and down the room, two or
three times, in a nervous manner; then, approaching
Floriani, said:
“Nobody has been in that room
since; nothing has been changed.”
“Very well, monsieur, you can
easily satisfy yourself that my explanation is correct.”
“It does not agree with the
facts established by the examining judge. You
have seen nothing, and yet you contradict all that
we have seen and all that we know.”
Floriani paid no attention to the
count’s petulance. He simply smiled and
said:
“Mon Dieu, monsieur, I submit
my theory; that is all. If I am mistaken, you
can easily prove it.”
“I will do so at once....I confess
that your assurance –”
The count muttered a few more words;
then suddenly rushed to the door and passed out.
Not a word was uttered in his absence; and this profound
silence gave the situation an air of almost tragic
importance. Finally, the count returned.
He was pale and nervous. He said to his friends,
in a trembling voice:
“I beg your pardon.... the revelations
of the chevalier were so unexpected....I should never
have thought....”
His wife questioned him, eagerly:
“Speak.... what is it?”
He stammered: “The hole
is there, at the very spot, at the side of the window –”
He seized the chevalier’s arm, and said to him
in an imperious tone:
“Now, monsieur, proceed.
I admit that you are right so far, but now.... that
is not all.... go on.... tell us the rest of it.”
Floriani disengaged his arm gently, and, after a moment,
continued:
“Well, in my opinion, this is
what happened. The thief, knowing that the countess
was going to wear the necklace that evening, had prepared
his gangway or bridge during your absence. He
watched you through the window and saw you hide the
necklace. Afterward, he cut the glass and pulled
the ring.”
“Ah! but the distance was so
great that it would be impossible for him to reach
the window-fastening through the transom.”
“Well, then, if he could not
open the window by reaching through the transom, he
must have crawled through the transom.”
“Impossible; it is too small.
No man could crawl through it.”
“Then it was not a man,” declared Floriani.
“What!”
“If the transom is too small to admit a man,
it must have been a child.”
“A child!”
“Did you not say that your friend Henriette
had a son?”
“Yes; a son named Raoul.”
“Then, in all probability, it was Raoul who
committed the theft.”
“What proof have you of that?”
“What proof! Plenty of it....For instance –”
He stopped, and reflected for a moment, then continued:
“For instance, that gangway
or bridge. It is improbable that the child could
have brought it in from outside the house and carried
it away again without being observed. He must
have used something close at hand. In the little
room used by Henriette as a kitchen, were there not
some shelves against the wall on which she placed
her pans and dishes?”
“Two shelves, to the best of my memory.”
“Are you sure that those shelves
are really fastened to the wooden brackets that support
them? For, if they are not, we could be justified
in presuming that the child removed them, fastened
them together, and thus formed his bridge. Perhaps,
also, since there was a stove, we might find the bent
poker that he used to open the transom.”
Without saying a word, the count left
the room; and, this time, those present did not feel
the nervous anxiety they had experienced the first
time. They were confident that Floriani was right,
and no one was surprised when the count returned and
declared:
“It was the child. Everything proves it.”
“You have seen the shelves and the poker?”
“Yes. The shelves have been unnailed, and
the poker is there yet.”
But the countess exclaimed:
“You had better say it was his
mother. Henriette is the guilty party. She
must have compelled her son –”
“No,” declared the chevalier, “the
mother had nothing to do with it.”
“Nonsense! they occupied the
same room. The child could not have done it without
the mother’s knowledge.”
“True, they lived in the same
room, but all this happened in the adjoining room,
during the night, while the mother was asleep.”
“And the necklace?” said
the count. “It would have been found amongst
the child’s things.”
“Pardon me! He had been
out. That morning, on which you found him reading,
he had just come from school, and perhaps the commissary
of police, instead of wasting his time on the innocent
mother, would have been better employed in searching
the child’s desk amongst his school-books.”
“But how do you explain those
two thousand francs that Henriette received each year?
Are they not evidence of her complicity?”
“If she had been an accomplice,
would she have thanked you for that money? And
then, was she not closely watched? But the child,
being free, could easily go to a neighboring city,
negotiate with some dealer and sell him one diamond
or two diamonds, as he might wish, upon condition
that the money should be sent from Paris, and that
proceeding could be repeated from year to year.”
An indescribable anxiety oppressed
the Dreux-Soubise and their guests. There was
something in the tone and attitude of Floriani something
more than the chevalier’s assurance which, from
the beginning, had so annoyed the count. There
was a touch of irony, that seemed rather hostile than
sympathetic. But the count affected to laugh,
as he said:
“All that is very ingenious
and interesting, and I congratulate you upon your
vivid imagination.”
“No, not at all,” replied
Floriani, with the utmost gravity, “I imagine
nothing. I simply describe the events as they
must have occurred.”
“But what do you know about them?”
“What you yourself have told
me. I picture to myself the life of the mother
and child down there in the country; the illness of
the mother, the schemes of and inventions of the child
sell the precious stones in order to save his mother’s
life, or, at least, soothe her dying moments.
Her illness overcomes her. She dies. Years
roll on. The child becomes a man; and then and
now I will give my imagination a free rein let
us suppose that the man feels a desire to return to
the home of his childhood, that he does so, and that
he meets there certain people who suspect and accuse
his mother.... do you realize the sorrow and anguish
of such an interview in the very house wherein the
original drama was played?”
His words seemed to echo for a few
seconds in the ensuing silence, and one could read
upon the faces of the Count and Countess de Dreux a
bewildered effort to comprehend his meaning and, at
the same time, the fear and anguish of such a comprehension.
The count spoke at last, and said:
“Who are you, monsieur?”
“I? The chevalier Floriani,
whom you met at Palermo, and whom you have been gracious
enough to invite to your house on several occasions.”
“Then what does this story mean?”
“Oh! nothing at all! It
is simply a pastime, so far as I am concerned.
I endeavor to depict the pleasure that Henriette’s
son, if he still lives, would have in telling you
that he was the guilty party, and that he did it because
his mother was unhappy, as she was on the point of
losing the place of a.... servant, by which she lived,
and because the child suffered at sight of his mother’s
sorrow.”
He spoke with suppressed emotion,
rose partially and inclined toward the countess.
There could be no doubt that the chevalier Floriani
was Henriette’s son. His attitude and words
proclaimed it. Besides, was it not his obvious
intention and desire to be recognized as such?
The count hesitated. What action
would he take against the audacious guest? Ring?
Provoke a scandal? Unmask the man who had once
robbed him? But that was a long time ago!
And who would believe that absurd story about the
guilty child? No; better far to accept the situation,
and pretend not to comprehend the true meaning of
it. So the count, turning to Floriani, exclaimed:
“Your story is very curious,
very entertaining; I enjoyed it much. But what
do you think has become of this young man, this model
son? I hope he has not abandoned the career in
which he made such a brilliant debut.”
“Oh! certainly not.”
“After such a debut! To
steal the Queen’s Necklace at six years of age;
the celebrated necklace that was coveted by Marie-Antoinette!”
“And to steal it,” remarked
Floriani, falling in with the count’s mood,
“without costing him the slightest trouble, without
anyone thinking to examine the condition of the window,
or to observe that the window-sill was too clean that
window-sill which he had wiped in order to efface
the marks he had made in the thick dust. We must
admit that it was sufficient to turn the head of a
boy at that age. It was all so easy. He
had simply to desire the thing, and reach out his hand
to get it.”
“And he reached out his hand.”
“Both hands,” replied the chevalier, laughing.
His companions received a shock.
What mystery surrounded the life of the so-called
Floriani? How wonderful must have been the life
of that adventurer, a thief at six years of age, and
who, to-day, in search of excitement or, at most,
to gratify a feeling of resentment, had come to brave
his victim in her own house, audaciously, foolishly,
and yet with all the grace and delicacy of a courteous
guest!
He arose and approached the countess
to bid her adieu. She recoiled, unconsciously.
He smiled.
“Oh! Madame, you are afraid
of me! Did I pursue my rôle of parlor-magician
a step too far?”
She controlled herself, and replied,
with her accustomed ease:
“Not at all, monsieur.
The legend of that dutiful son interested me very
much, and I am pleased to know that my necklace had
such a brilliant destiny. But do you not think
that the son of that woman, that Henriette, was the
victim of hereditary influence in the choice of his
vocation?”
He shuddered, feeling the point, and replied:
“I am sure of it; and, moreover,
his natural tendency to crime must have been very
strong or he would have been discouraged.”
“Why so?”
“Because, as you must know,
the majority of the diamonds were false. The
only genuine stones were the few purchased from the
English jeweler, the others having been sold, one
by one, to meet the cruel necessities of life.”
“It was still the Queen’s
Necklace, monsieur,” replied the countess, haughtily,
“and that is something that he, Henriette’s
son, could not appreciate.”
“He was able to appreciate,
madame, that, whether true or false, the necklace
was nothing more that an object of parade, an emblem
of senseless pride.”
The count made a threatening gesture,
but his wife stopped him.
“Monsieur,” she said,
“if the man to whom you allude has the slightest
sense of honor –”
She stopped, intimidated by Floriani’s cool
manner.
“If that man has the slightest sense of honor,”
he repeated.
She felt that she would not gain anything
by speaking to him in that manner, and in spite of
her anger and indignation, trembling as she was from
humiliated pride, she said to him, almost politely:
“Monsieur, the legend says that
Retaux de Villette, when in possession of the Queen’s
Necklace, did not disfigure the mounting. He understood
that the diamonds were simply the ornament, the accessory,
and that the mounting was the essential work, the
creation of the artist, and he respected it accordingly.
Do you think that this man had the same feeling?”
“I have no doubt that the mounting
still exists. The child respected it.”
“Well, monsieur, if you should
happen to meet him, will you tell him that he unjustly
keeps possession of a relic that is the property and
pride of a certain family, and that, although the stones
have been removed, the Queen’s necklace still
belongs to the house of Dreux-Soubise. It belongs
to us as much as our name or our honor.”
The chevalier replied, simply:
“I shall tell him, madame.”
He bowed to her, saluted the count and the other guests,
and departed.
Four days later, the countess de Dreux
found upon the table in her chamber a red leather
case bearing the cardinal’s arms. She opened
it, and found the Queen’s Necklace.
But as all things must, in the life
of a man who strives for unity and logic, converge
toward the same goal and as a little advertising
never does any harm on the following day,
the `Echo de France’ published these sensational
lines:
“The Queen’s Necklace,
the famous historical jewelry stolen from the family
of Dreux-Soubise, has been recovered by Arsene Lupin,
who hastened to restore it to its rightful owner.
We cannot too highly commend such a delicate and chivalrous
act.”