I am frequently asked this question:
“How did you make the acquaintance of Arsene
Lupin?”
My connection with Arsene Lupin was
well known. The details that I gather concerning
that mysterious man, the irrefutable facts that I
present, the new evidence that I produce, the interpretation
that I place on certain acts of which the public has
seen only the exterior manifestations without being
able to discover the secret reasons or the invisible
mechanism, all establish, if not an intimacy, at least
amicable relations and regular confidences.
But how did I make his acquaintance?
Why was I selected to be his historiographer?
Why I, and not some one else?
The answer is simple: chance
alone presided over my choice; my merit was not considered.
It was chance that put me in his way. It was by
chance that I was participant in one of his strangest
and most mysterious adventures; and by chance that
I was an actor in a drama of which he was the marvelous
stage director; an obscure and intricate drama, bristling
with such thrilling events that I feel a certain embarrassment
in undertaking to describe it.
The first act takes place during that
memorable night of 22 June, of which so much has already
been said. And, for my part, I attribute the
anomalous conduct of which I was guilty on that occasion
to the unusual frame of mind in which I found myself
on my return home. I had dined with some friends
at the Cascade restaurant, and, the entire evening,
whilst we smoked and the orchestra played melancholy
waltzes, we talked only of crimes and thefts, and
dark and frightful intrigues. That is always
a poor overture to a night’s sleep.
The Saint-Martins went away in an
automobile. Jean Daspry that delightful,
heedless Daspry who, six months later, was killed in
such a tragic manner on the frontier of Morocco Jean
Daspry and I returned on foot through the dark, warm
night. When we arrived in front of the little
house in which I had lived for a year at Neuilly, on
the boulevard Maillot, he said to me:
“Are you afraid?”
“What an idea!”
“But this house is so isolated....
no neighbors.... vacant lots....Really, I am not a
coward, and yet –”
“Well, you are very cheering, I must say.”
“Oh! I say that as I would
say anything else. The Saint-Martins have impressed
me with their stories of brigands and thieves.”
We shook hands and said good-night.
I took out my key and opened the door.
“Well, that is good,”
I murmured, “Antoine has forgotten to light a
candle.”
Then I recalled the fact that Antoine
was away; I had given him a short leave of absence.
Forthwith, I was disagreeably oppressed by the darkness
and silence of the night. I ascended the stairs
on tiptoe, and reached my room as quickly as possible;
then, contrary to my usual habit, I turned the key
and pushed the bolt.
The light of my candle restored my
courage. Yet I was careful to take my revolver
from its case a large, powerful weapon and
place it beside my bed. That precaution completed
my reassurance. I laid down and, as usual, took
a book from my night-table to read myself to sleep.
Then I received a great surprise. Instead of
the paper-knife with which I had marked my place on
the preceding, I found an envelope, closed with five
seals of red wax. I seized it eagerly. It
was addressed to me, and marked: “Urgent.”
A letter! A letter addressed
to me! Who could have put it in that place?
Nervously, I tore open the envelope, and read:
“From the moment you open this
letter, whatever happens, whatever you may hear, do
not move, do not utter one cry. Otherwise you
are doomed.”
I am not a coward, and, quite as well
as another, I can face real danger, or smile at the
visionary perils of imagination. But, let me
repeat, I was in an anomalous condition of mind, with
my nerves set on edge by the events of the evening.
Besides, was there not, in my present situation, something
startling and mysterious, calculated to disturb the
most courageous spirit?
My feverish fingers clutched the sheet
of paper, and I read and re-read those threatening
words: “Do not move, do not utter one cry.
Otherwise, you are doomed.”
“Nonsense!” I thought.
“It is a joke; the work of some cheerful idiot.”
I was about to laugh a
good loud laugh. Who prevented me? What haunting
fear compressed my throat?
At least, I would blow out the candle.
No, I could not do it. “Do not move, or
you are doomed,” were the words he had written.
These auto-suggestions are frequently
more imperious than the most positive realities; but
why should I struggle against them? I had simply
to close my eyes. I did so.
At that moment, I heard a slight noise,
followed by crackling sounds, proceeding from a large
room used by me as a library. A small room or
antechamber was situated between the library and my
bedchamber.
The approach of an actual danger greatly
excited me, and I felt a desire to get up, seize my
revolver, and rush into the library. I did not
rise; I saw one of the curtains of the left window
move. There was no doubt about it: the curtain
had moved. It was still moving. And I saw oh!
I saw quite distinctly in the narrow space
between the curtains and the window, a human form;
a bulky mass that prevented the curtains from hanging
straight. And it is equally certain that the man
saw me through the large meshes of the curtain.
Then, I understood the situation. His mission
was to guard me while the others carried away their
booty. Should I rise and seize my revolver?
Impossible! He was there! At the least movement,
at the least cry, I was doomed.
Then came a terrific noise that shook
the house; this was followed by lighter sounds, two
or three together, like those of a hammer that rebounded.
At least, that was the impression formed in my confused
brain. These were mingled with other sounds, thus
creating a veritable uproar which proved that the
intruders were not only bold, but felt themselves
secure from interruption.
They were right. I did not move.
Was it cowardice? No, rather weakness, a total
inability to move any portion of my body, combined
with discretion; for why should I struggle? Behind
that man, there were ten others who would come to
his assistance. Should I risk my life to save
a few tapestries and bibelots?
Throughout the night, my torture endured.
Insufferable torture, terrible anguish! The noises
had stopped, but I was in constant fear of their renewal.
And the man! The man who was guarding me, weapon
in hand. My fearful eyes remained cast in his
direction. And my heart beat! And a profuse
perspiration oozed from every pore of my body!
Suddenly, I experienced an immense
relief; a milk-wagon, whose sound was familiar to
me, passed along the boulevard; and, at the same time,
I had an impression that the light of a new day was
trying to steal through the closed window-blinds.
At last, daylight penetrated the room;
other vehicles passed along the boulevard; and all
the phantoms of the night vanished. Then I put
one arm out of the bed, slowly and cautiously.
My eyes were fixed upon the curtain, locating the
exact spot at which I must fire; I made an exact calculation
of the movements I must make; then, quickly, I seized
my revolver and fired.
I leaped from my bed with a cry of
deliverance, and rushed to the window. The bullet
had passed through the curtain and the window-glass,
but it had not touched the man for the very
good reason that there was none there. Nobody!
Thus, during the entire night, I had been hypnotized
by a fold of the curtain. And, during that time,
the malefactors....Furiously, with an enthusiasm that
nothing could have stopped, I turned the key, opened
the door, crossed the antechamber, opened another
door, and rushed into the library. But amazement
stopped me on the threshold, panting, astounded, more
astonished than I had been by the absence of the man.
All the things that I supposed had been stolen, furniture,
books, pictures, old tapestries, everything was in
its proper place.
It was incredible. I could not
believe my eyes. Notwithstanding that uproar,
those noises of removal....I made a tour, I inspected
the walls, I made a mental inventory of all the familiar
objects. Nothing was missing. And, what
was more disconcerting, there was no clue to the intruders,
not a sign, not a chair disturbed, not the trace of
a footstep.
“Well! Well!” I said
to myself, pressing my hands on my bewildered head,
“surely I am not crazy! I hear something!”
Inch by inch, I made a careful examination
of the room. It was in vain. Unless I could
consider this as a discovery: Under a small Persian
rug, I found a card an ordinary playing
card. It was the seven of hearts; it was like
any other seven of hearts in French playing-cards,
with this slight but curious exception: The extreme
point of each of the seven red spots or hearts was
pierced by a hole, round and regular as if made with
the point of an awl.
Nothing more. A card and a letter
found in a book. But was not that sufficient
to affirm that I had not been the plaything of a dream?
Throughout the day, I continued my
searches in the library. It was a large room,
much too large for the requirements of such a house,
and the decoration of which attested the bizarre taste
of its founder. The floor was a mosaic of multicolored
stones, formed into large symmetrical designs.
The walls were covered with a similar mosaic, arranged
in panels, Pompeiian allegories, Byzantine compositions,
frescoes of the Middle Ages. A Bacchus bestriding
a cask. An emperor wearing a gold crown, a flowing
beard, and holding a sword in his right hand.
Quite high, after the style of an
artist’s studio, there was a large window the
only one in the room. That window being always
open at night, it was probable that the men had entered
through it, by the aid of a ladder. But, again,
there was no evidence. The bottom of the ladder
would have left some marks in the soft earth beneath
the window; but there were none. Nor were there
any traces of footsteps in any part of the yard.
I had no idea of informing the police,
because the facts I had before me were so absurd and
inconsistent. They would laugh at me. However,
as I was then a reporter on the staff of the `Gil
Blas,’ I wrote a lengthy account of my adventure
and it was published in the paper on the second day
thereafter. The article attracted some attention,
but no one took it seriously. They regarded it
as a work of fiction rather than a story of real life.
The Saint-Martins rallied me. But Daspry, who
took an interest in such matters, came to see me,
made a study of the affair, but reached no conclusion.
A few mornings later, the door-bell
rang, and Antoine came to inform me that a gentleman
desired to see me. He would not give his name.
I directed Antoine to show him up. He was a man
of about forty years of age with a very dark complexion,
lively features, and whose correct dress, slightly
frayed, proclaimed a taste that contrasted strangely
with his rather vulgar manners. Without any preamble,
he said to me in a rough voice that confirmed
my suspicion as to his social position:
“Monsieur, whilst in a cafe,
I picked up a copy of the `Gil Blas,’ and read
your article. It interested me very much.
“Thank you.”
“And here I am.”
“Ah!”
“Yes, to talk to you. Are all the facts
related by you quite correct?”
“Absolutely so.”
“Well, in that case, I can, perhaps, give you
some information.”
“Very well; proceed.”
“No, not yet. First, I
must be sure that the facts are exactly as you have
related them.”
“I have given you my word. What further
proof do you want?”
“I must remain alone in this room.”
“I do not understand,” I said, with surprise.
“It’s an idea that occurred
to me when reading your article. Certain details
established an extraordinary coincidence with another
case that came under my notice. If I am mistaken,
I shall say nothing more. And the only means
of ascertaining the truth is by my remaining in the
room alone.”
What was at the bottom of this proposition?
Later, I recalled that the man was exceedingly nervous;
but, at the same time, although somewhat astonished,
I found nothing particularly abnormal about the man
or the request he had made. Moreover, my curiosity
was aroused; so I replied:
“Very well. How much time do you require?”
“Oh! three minutes not
longer. Three minutes from now, I will rejoin
you.”
I left the room, and went downstairs.
I took out my watch. One minute passed.
Two minutes. Why did I feel so depressed?
Why did those moments seem so solemn and weird?
Two minutes and a half....Two minutes and three quarters.
Then I heard a pistol shot.
I bounded up the stairs and entered
the room. A cry of horror escaped me. In
the middle of the room, the man was lying on his left
side, motionless. Blood was flowing from a wound
in his forehead. Near his hand was a revolver,
still smoking.
But, in addition to this frightful
spectacle, my attention was attracted by another object.
At two feet from the body, upon the floor, I saw a
playing-card. It was the seven of hearts.
I picked it up. The lower extremity of each of
the seven spots was pierced with a small round hole.
A half-hour later, the commissary
of police arrived, then the coroner and the chief
of the Sûreté, Mon. Dudouis. I had been
careful not to touch the corpse. The preliminary
inquiry was very brief, and disclosed nothing.
There were no papers in the pockets of the deceased;
no name upon his clothes; no initial upon his linen;
nothing to give any clue to his identity. The
room was in the same perfect order as before.
The furniture had not been disturbed. Yet this
man had not come to my house solely for the purpose
of killing himself, or because he considered my place
the most convenient one for his suicide! There
must have been a motive for his act of despair, and
that motive was, no doubt, the result of some new
fact ascertained by him during the three minutes he
was alone.
What was that fact? What had
he seen? What frightful secret had been revealed
to him? There was no answer to these questions.
But, at the last moment, an incident occurred that
appeared to us of considerable importance. As
two policemen were raising the body to place it on
a stretcher, the left hand thus being disturbed, a
crumpled card fell from it. The card bore these
words: “Georges Andermatt, 37 Rue de Berry.”
What did that mean? Georges Andermatt
was a rich banker in Paris, the founder and president
of the Metal Exchange which had given such an impulse
to the metallic industries in France. He lived
in princely style; was the possessor of numerous automobiles,
coaches, and an expensive racing-stable. His
social affairs were very select, and Madame Andermatt
was noted for her grace and beauty.
The chief of the Sûreté leaned over him.
“It is not he. Mon. Andermatt is a
thin man, and slightly grey.”
“But why this card?”
“Have you a telephone, monsieur?”
“Yes, in the vestibule. Come with me.”
He looked in the directory, and then asked for number
415.21.
“Is Mon. Andermatt at home?....Please
tell him that Mon. Dudouis wished him to come
at once to 102 Boulevard Maillot. Very important.”
Twenty minutes later, Mon. Andermatt
arrived in his automobile. After the circumstances
had been explained to him, he was taken in to see the
corpse. He displayed considerable emotion, and
spoke, in a low tone, and apparently unwillingly:
“Etienne Varin,” he said.
“You know him?”
“No.... or, at least, yes.... by sight only.
His brother....”
“Ah! he has a brother?”
“Yes, Alfred Varin. He
came to see me once on some matter of business....I
forget what it was.”
“Where does he live?”
“The two brothers live together rue
de Provence, I think.”
“Do you know any reason why he should commit
suicide?”
“None.”
“He held a card in his hand. It was your
card with your address.”
“I do not understand that.
It must have been there by some chance that will be
disclosed by the investigation.”
A very strange chance, I thought;
and I felt that the others entertained the same impression.
I discovered the same impression in
the papers next day, and amongst all my friends with
whom I discussed the affair. Amid the mysteries
that enveloped it, after the double discovery of the
seven of hearts pierced with seven holes, after the
two inscrutable events that had happened in my house,
that visiting card promised to throw some light on
the affair. Through it, the truth may be revealed.
But, contrary to our expectations, Mon. Andermatt
furnished no explanation. He said:
“I have told you all I know.
What more can I do? I am greatly surprised that
my card should be found in such a place, and I sincerely
hope the point will be cleared up.”
It was not. The official investigation
established that the Varin brothers were of Swiss
origin, had led a shifting life under various names,
frequenting gambling resorts, associating with a band
of foreigners who had been dispersed by the police
after a series of robberies in which their participation
was established only by their flight. At number
24 rue de Provence, where the Varin brothers had lived
six years before, no one knew what had become of them.
I confess that, for my part, the case
seemed to me so complicated and so mysterious that
I did not think the problem would ever be solved, so
I concluded to waste no more time upon it. But
Jean Daspry, whom I frequently met at that period,
became more and more interested in it each day.
It was he who pointed out to me that item from a foreign
newspaper which was reproduced and commented upon by
the entire press. It was as follows:
“The first trial of a new model
of submarine boat, which is expected to revolutionize
naval warfare, will be given in presence of the former
Emperor at a place that will be kept secret until the
last minute. An indiscretion has revealed its
name; it is called `The Seven-of-Hearts.’”
The Seven-of-Hearts! That presented
a new problem. Could a connection be established
between the name of the sub-marine and the incidents
which we have related? But a connection of what
nature? What had happened here could have no
possible relation with the sub-marine.
“What do you know about it?”
said Daspry to me. “The most diverse effects
often proceed from the same cause.”
Two days later, the following foreign
news item was received and published:
“It is said that the plans of
the new sub-marine `Seven-of-Hearts’ were prepared
by French engineers, who, having sought, in vain, the
support of their compatriots, subsequently entered
into negotiations with the British Admiralty, without
success.”
I do not wish to give undue publicity
to certain delicate matters which once provoked considerable
excitement. Yet, since all danger of injury therefrom
has now come to an end, I must speak of the article
that appeared in the `Echo de France,’ which
aroused so much comment at that time, and which threw
considerable light upon the mystery of the Seven-of-Hearts.
This is the article as it was published over the signature
of Salvator:
“The affair of the
seven-of-hearts.
“A corner of the
veil raised.
“We will be brief. Ten years
ago, a young mining engineer, Louis Lacombe, wishing
to devote his time and fortune to certain studies,
resigned his position he then held, and rented number
102 boulevard Maillot, a small house that had been
recently built and decorated for an Italian count.
Through the agency of the Varin brothers of Lausanne,
one of whom assisted in the preliminary experiments
and the other acted as financial agent, the young
engineer was introduced to Georges Andermatt, the
founder of the Metal Exchange.
“After several interviews, he succeeded
in interesting the banker in a sub-marine boat on
which he was working, and it was agreed that as
soon as the invention was perfected, Mon. Andermatt
would use his influence with the Minister of Marine
to obtain a series of trials under the direction
of the government. For two years, Louis Lacombe
was a frequent visitor at Andermatt’s house,
and he submitted to the banker the various improvements
he made upon his original plans, until one day,
being satisfied with the perfection of his work,
he asked Mon. Andermatt to communicate with the
Minister of Marine. That day, Louis Lacombe
dined at Mon. Andermatt’s house.
He left there about half-past eleven at night.
He has not been seen since.
“A perusal of the newspapers of
that date will show that the young man’s family
caused every possible inquiry to be made, but without
success; and it was the general opinion that Louis
Lacombe who was known as an original
and visionary youth had quietly left for
parts unknown.
“Let us accept that theory improbable,
though it be, and let us consider another
question, which is a most important one for our country:
What has become of the plans of the sub-marine?
Did Louis Lacombe carry them away? Are they
destroyed?
“After making a thorough investigation,
we are able to assert, positively, that the plans
are in existence, and are now in the possession
of the two brothers Varin. How did they acquire
such a possession? That is a question not
yet determined; nor do we know why they have not
tried to sell them at an earlier date. Did they
fear that their title to them would be called in
question? If so, they have lost that fear,
and we can announce definitely, that the plans of
Louis Lacombe are now the property of foreign power,
and we are in a position to publish the correspondence
that passed between the Varin brothers and the representative
of that power. The `Seven-of-Hearts’
invented by Louis Lacombe has been actually constructed
by our neighbor.
“Will the invention fulfill the
optimistic expectations of those
who were concerned in that treacherous
act?”
And a post-script adds:
“Later. Our special correspondent
informs us that the preliminary trial of the `Seven-of-Hearts’
has not been satisfactory. It is quite likely
that the plans sold and delivered by the Varin brothers
did not include the final document carried by Louis
Lacombe to Mon. Andermatt on the day of his
disappearance, a document that was indispensable
to a thorough understanding of the invention.
It contained a summary of the final conclusions of
the inventor, and estimates and figures not contained
in the other papers. Without this document,
the plans are incomplete; on the other hand, without
the plans, the document is worthless.
“Now is the time to act and recover
what belongs to us. It may be a difficult
matter, but we rely upon the assistance of Mon.
Andermatt. It will be to his interest to explain
his conduct which has hitherto been so strange and
inscrutable. He will explain not only why
he concealed these facts at the time of the suicide
of Etienne Varin, but also why he has never revealed
the disappearance of the paper a fact
well known to him. He will tell why, during
the last six years, he paid spies to watch the movements
of the Varin brothers. We expect from him,
not only words, but acts. And at once.
Otherwise –”
The threat was plainly expressed.
But of what did it consist? What whip was Salvator,
the anonymous writer of the article, holding over the
head of Mon. Andermatt?
An army of reporters attacked the
banker, and ten interviewers announced the scornful
manner in which they were treated. Thereupon,
the `Echo de France’ announced its position
in these words:
“Whether Mon. Andermatt
is willing or not, he will be, henceforth, our collaborator
in the work we have undertaken.”
Daspry and I were dining together
on the day on which that announcement appeared.
That evening, with the newspapers spread over my table,
we discussed the affair and examined it from every
point of view with that exasperation that a person
feels when walking in the dark and finding himself
constantly falling over the same obstacles. Suddenly,
without any warning whatsoever, the door opened and
a lady entered. Her face was hidden behind a
thick veil. I rose at once and approached her.
“Is it you, monsieur, who lives here?”
she asked.
“Yes, madame, but I do not understand –”
“The gate was not locked,” she explained.
“But the vestibule door?”
She did not reply, and it occurred
to me that she had used the servants’ entrance.
How did she know the way? Then there was a silence
that was quite embarrassing. She looked at Daspry,
and I was obliged to introduce him. I asked her
to be seated and explain the object of her visit.
She raised her veil, and I saw that she was a brunette
with regular features and, though not handsome, she
was attractive principally, on account of
her sad, dark eyes.
“I am Madame Andermatt,” she said.
“Madame Andermatt!” I repeated, with astonishment.
After a brief pause, she continued
with a voice and manner that were quite easy and natural:
“I have come to see you about
that affair you know. I thought I might
be able to obtain some information –”
“Mon Dieu, madame,
I know nothing but what has already appeared in the
papers. But if you will point out in what way
I can help you....”
“I do not know....I do not know.”
Not until then did I suspect that
her calm demeanor was assumed, and that some poignant
grief was concealed beneath that air of tranquility.
For a moment, we were silent and embarrassed.
Then Daspry stepped forward, and said:
“Will you permit me to ask you a few questions?”
“Yes, yes,” she cried. “I will
answer.”
“You will answer.... whatever those questions
may be?”
“Yes.”
“Did you know Louis Lacombe?” he asked.
“Yes, through my husband.”
“When did you see him for the last time?”
“The evening he dined with us.”
“At that time, was there anything
to lead you to believe that you would never see him
again?”
“No. But he had spoken of a trip to Russia in
a vague way.”
“Then you expected to see him again?”
“Yes. He was to dine with us, two days
later.”
“How do you explain his disappearance?”
“I cannot explain it.”
“And Mon. Andermatt?”
“I do not know.”
“Yet the article published in the `Echo de France’
indicates –”
“Yes, that the Varin brothers
had something to do with his disappearance.”
“Is that your opinion?”
“Yes.”
“On what do you base your opinion?”
“When he left our house, Louis
Lacombe carried a satchel containing all the papers
relating to his invention. Two days later, my
husband, in a conversation with one of the Varin brothers,
learned that the papers were in their possession.”
“And he did not denounce them?”
“No.”
“Why not?”
“Because there was something
else in the satchel something besides the
papers of Louis Lacombe.”
“What was it?”
She hesitated; was on the point of
speaking, but, finally, remained silent. Daspry
continued:
“I presume that is why your
husband has kept a close watch over their movements
instead of informing the police. He hoped to recover
the papers and, at the same time, that compromising
article which has enabled the two brothers to hold
over him threats of exposure and blackmail.”
“Over him, and over me.”
“Ah! over you, also?”
“Over me, in particular.”
She uttered the last words in a hollow
voice. Daspry observed it; he paced to and fro
for a moment, then, turning to her, asked:
“Had you written to Louis Lacombe?”
“Of course. My husband had business with
him ”
“Apart from those business letters,
had you written to Louis Lacombe.... other letters?
Excuse my insistence, but it is absolutely necessary
that I should know the truth. Did you write other
letters?”
“Yes,” she replied, blushing.
“And those letters came into the possession
of the Varin brothers?”
“Yes.”
“Does Mon. Andermatt know it?”
“He has not seen them, but Alfred
Varin has told him of their existence and threatened
to publish them if my husband should take any steps
against him. My husband was afraid.... of a scandal.”
“But he has tried to recover the letters?”
“I think so; but I do not know.
You see, after that last interview with Alfred Varin,
and after some harsh words between me and my husband
in which he called me to account we live
as strangers.”
“In that case, as you have nothing to lose,
what do you fear?”
“I may be indifferent to him
now, but I am the woman that he has loved, the one
he would still love oh! I am quite
sure of that,” she murmured, in a fervent voice,
“he would still love me if he had not got hold
of those cursed letters ”
“What! Did he succeed?....But the two brothers
still defied him?”
“Yes, and they boasted of having a secure hiding-place.”
“Well?”
“I believe my husband discovered that hiding-place.”
“Well?”
“I believe my husband has discovered that hiding-place.”
“Ah! where was it?”
“Here.”
“Here!” I cried in alarm.
“Yes. I always had that
suspicion. Louis Lacombe was very ingenious and
amused himself in his leisure hours, by making safes
and locks. No doubt, the Varin brothers were
aware of that fact and utilized one of Lacombe’s
safes in which to conceal the letters.... and other
things, perhaps.”
“But they did not live here,” I said.
“Before you came, four months
ago, the house had been vacant for some time.
And they may have thought that your presence here would
not interfere with them when they wanted to get the
papers. But they did not count on my husband,
who came here on the night of 22 June, forced the
safe, took what he was seeking, and left his card to
inform the two brothers that he feared them no more,
and that their positions were now reversed. Two
days later, after reading the article in the `Gil Blas,’
Etienne Varin came here, remained alone in this room,
found the safe empty, and.... killed himself.”
After a moment, Daspry said:
“A very simple theory....Has Mon. Andermatt
spoken to you since then?”
“No.”
“Has his attitude toward you
changed in any way? Does he appear more gloomy,
more anxious?”
“No, I haven’t noticed any change.”
“And yet you think he has secured
the letters. Now, in my opinion, he has not got
those letters, and it was not he who came here on the
night of 22 June.”
“Who was it, then?”
“The mysterious individual who
is managing this affair, who holds all the threads
in his hands, and whose invisible but far-reaching
power we have felt from the beginning. It was
he and his friends who entered this house on 22 June;
it was he who discovered the hiding-place of the papers;
it was he who left Mon. Andermatt’s card;
it is he who now holds the correspondence and the
evidence of the treachery of the Varin brothers.”
“Who is he?” I asked, impatiently.
“The man who writes letters
to the `Echo de France’.... Salvator!
Have we not convincing evidence of that fact?
Does he not mention in his letters certain details
that no one could know, except the man who had thus
discovered the secrets of the two brothers?”
“Well, then,” stammered
Madame Andermatt, in great alarm, “he has my
letters also, and it is he who now threatens my husband.
Mon Dieu! What am I to do?”
“Write to him,” declared
Daspry. “Confide in him without reserve.
Tell him all you know and all you may hereafter learn.
Your interest and his interest are the same.
He is not working against Mon. Andermatt, but
against Alfred Varin. Help him.”
“How?”
“Has your husband the document
that completes the plans of Louis Lacombe?”
“Yes.”
“Tell that to Salvator,
and, if possible, procure the document for him.
Write to him at once. You risk nothing.”
The advice was bold, dangerous even
at first sight, but Madame Andermatt had no choice.
Besides, as Daspry had said, she ran no risk.
If the unknown writer were an enemy, that step would
not aggravate the situation. If he were a stranger
seeking to accomplish a particular purpose, he would
attach to those letters only a secondary importance.
Whatever might happen, it was the only solution offered
to her, and she, in her anxiety, was only too glad
to act on it. She thanked us effusively, and
promised to keep us informed.
In fact, two days later, she sent
us the following letter that she had received from
Salvator:
“Have not found the letters,
but I will get them. Rest easy. I am watching
everything. S.”
I looked at the letter. It was
in the same handwriting as the note I found in my
book on the night of 22 June.
Daspry was right. Salvator
was, indeed, the originator of that affair.
We were beginning to see a little
light coming out of the darkness that surrounded us,
and an unexpected light was thrown on certain points;
but other points yet remained obscure for
instance, the finding of the two seven-of-hearts.
Perhaps I was unnecessarily concerned about those
two cards whose seven punctured spots had appeared
to me under such startling circumstances! Yet
I could not refrain from asking myself: What
rôle will they play in the drama? What importance
do they bear? What conclusion must be drawn from
the fact that the submarine constructed from the plans
of Louis Lacombe bore the name of `Seven-of-Hearts’?
Daspry gave little thought to the
other two cards; he devoted all his attention to another
problem which he considered more urgent; he was seeking
the famous hiding-place.
“And who knows,” said
he, “I may find the letters that Salvator
did not find by inadvertence, perhaps.
It is improbable that the Varin brothers would have
removed from a spot, which they deemed inaccessible,
the weapon which was so valuable to them.”
And he continued to search. In
a short time, the large room held no more secrets
for him, so he extended his investigations to the other
rooms. He examined the interior and the exterior,
the stones of the foundation, the bricks in the walls;
he raised the slates of the roof.
One day, he came with a pickaxe and
a spade, gave me the spade, kept the pickaxe, pointed
to the adjacent vacant lots, and said: “Come.”
I followed him, but I lacked his enthusiasm.
He divided the vacant land into several sections which
he examined in turn. At last, in a corner, at
the angle formed by the walls of two neighboring proprietors,
a small pile of earth and gravel, covered with briers
and grass, attracted his attention. He attacked
it. I was obliged to help him. For an hour,
under a hot sun, we labored without success.
I was discouraged, but Daspry urged me on. His
ardor was as strong as ever.
At last, Daspry’s pickaxe unearthed
some bones the remains of a skeleton to
which some scraps of clothing still hung. Suddenly,
I turned pale. I had discovered, sticking in
the earth, a small piece of iron cut in the form of
a rectangle, on which I thought I could see red spots.
I stooped and picked it up. That little iron
plate was the exact size of a playing-card, and the
red spots, made with red lead, were arranged upon
it in a manner similar to the seven-of-hearts, and
each spot was pierced with a round hole similar to
the perforations in the two playing cards.
“Listen, Daspry, I have had
enough of this. You can stay if it interests
you. But I am going.”
Was that simply the expression of
my excited nerves? Or was it the result of a
laborious task executed under a burning sun? I
know that I trembled as I walked away, and that I
went to bed, where I remained forty-eight hours, restless
and feverish, haunted by skeletons that danced around
me and threw their bleeding hearts at my head.
Daspry was faithful to me. He
came to my house every day, and remained three or
four hours, which he spent in the large room, ferreting,
thumping, tapping.
“The letters are here, in this
room,” he said, from time to time, “they
are here. I will stake my life on it.”
On the morning of the third day I
arose feeble yet, but cured. A substantial
breakfast cheered me up. But a letter that I received
that afternoon contributed, more than anything else,
to my complete recovery, and aroused in me a lively
curiosity. This was the letter:
“Monsieur,
“The drama, the first act of which
transpired on the night of 22 June, is now drawing
to a close. Force of circumstances compel me
to bring the two principal actors in that drama face
to face, and I wish that meeting to take place in
your house, if you will be so kind as to give me
the use of it for this evening from nine o’clock
to eleven. It will be advisable to give your
servant leave of absence for the evening, and, perhaps,
you will be so kind as to leave the field open to
the two adversaries. You will remember that
when I visited your house on the night of 22 June,
I took excellent care of your property. I
feel that I would do you an injustice if I should
doubt, for one moment, your absolute discretion
in this affair. Your devoted,
“Salvator.”
I was amused at the facetious tone
of his letter and also at the whimsical nature of
his request. There was a charming display of
confidence and candor in his language, and nothing
in the world could have induced me to deceive him
or repay his confidence with ingratitude.
I gave my servant a theatre ticket,
and he left the house at eight o’clock.
A few minutes later, Daspry arrived. I showed
him the letter.
“Well?” said he.
“Well, I have left the garden gate unlocked,
so anyone can enter.”
“And you are you going away?”
“Not at all. I intend to stay right here.”
“But he asks you to go –”
“But I am not going. I
will be discreet, but I am resolved to see what takes
place.”
“Ma foi!” exclaimed Daspry,
laughing, “you are right, and I shall stay with
you. I shouldn’t like to miss it.”
We were interrupted by the sound of the door-bell.
“Here already?” said Daspry, “twenty
minutes ahead of time! Incredible!”
I went to the door and ushered in
the visitor. It was Madame Andermatt. She
was faint and nervous, and in a stammering voice, she
ejaculated:
“My husband.... is coming....
he has an appointment.... they intend to give him
the letters....”
“How do you know?” I asked.
“By chance. A message came
for my husband while we were at dinner. The servant
gave it to me by mistake. My husband grabbed it
quickly, but he was too late. I had read it.”
“You read it?”
“Yes. It was something
like this: `At nine o’clock this evening,
be at Boulevard Maillot with the papers connected
with the affair. In exchange, the letters.’
So, after dinner, I hastened here.”
“Unknown to your husband?”
“Yes.”
“What do you think about it?” asked Daspry,
turning to me.
“I think as you do, that Mon. Andermatt
is one of the invited guests.”
“Yes, but for what purpose?”
“That is what we are going to find out.”
I led the men to a large room.
The three of us could hide comfortably behind the
velvet chimney-mantle, and observe all that should
happen in the room. We seated ourselves there,
with Madame Andermatt in the centre.
The clock struck nine. A few
minutes later, the garden gate creaked upon its hinges.
I confess that I was greatly agitated. I was about
to learn the key to the mystery. The startling
events of the last few weeks were about to be explained,
and, under my eyes, the last battle was going to be
fought. Daspry seized the hand of Madame Andermatt,
and said to her:
“Not a word, not a movement! Whatever you
may see or hear, keep quiet!”
Some one entered. It was Alfred
Varin. I recognized him at once, owing to the
close resemblance he bore to his brother Etienne.
There was the same slouching gait; the same cadaverous
face covered with a black beard.
He entered with the nervous air of
a man who is accustomed to fear the presence of traps
and ambushes; who scents and avoids them. He glanced
about the room, and I had the impression that the chimney,
masked with a velvet portiere, did not please him.
He took three steps in our direction, when something
caused him to turn and walk toward the old mosaic
king, with the flowing beard and flamboyant sword,
which he examined minutely, mounting on a chair and
following with his fingers the outlines of the shoulders
and head and feeling certain parts of the face.
Suddenly, he leaped from the chair and walked away
from it. He had heard the sound of approaching
footsteps. Mon. Andermatt appeared at the
door.
“You! You!” exclaimed
the banker. “Was it you who brought me here?”
“I? By no means,”
protested Varin, in a rough, jerky voice that reminded
me of his brother, “on the contrary, it was your
letter that brought me here.”
“My letter?”
“A letter signed by you, in which you offered –”
“I never wrote to you,” declared Mon.
Andermatt.
“You did not write to me!”
Instinctively, Varin was put on his
guard, not against the banker, but against the unknown
enemy who had drawn him into this trap. A second
time, he looked in our direction, then walked toward
the door. But Mon. Andermatt barred his
passage.
“Well, where are you going, Varin?”
“There is something about this
affair I don’t like. I am going home.
Good evening.”
“One moment!”
“No need of that, Mon. Andermatt.
I have nothing to say to you.”
“But I have something to say to you, and this
is a good time to say it.”
“Let me pass.”
“No, you will not pass.”
Varin recoiled before the resolute
attitude of the banker, as he muttered:
“Well, then, be quick about it.”
One thing astonished me; and I have
no doubt my two companions experienced a similar feeling.
Why was Salvator not there? Was he not a
necessary party at this conference? Or was he
satisfied to let these two adversaries fight it out
between themselves? At all events, his absence
was a great disappointment, although it did not detract
from the dramatic strength of the situation.
After a moment, Mon. Andermatt
approached Varin and, face to face, eye to eye, said:
“Now, after all these years
and when you have nothing more to fear, you can answer
me candidly: What have you done with Louis Lacombe?”
“What a question! As if I knew anything
about him!”
“You do know! You and your
brother were his constant companions, almost lived
with him in this very house. You knew all about
his plans and his work. And the last night I
ever saw Louis Lacombe, when I parted with him at
my door, I saw two men slinking away in the shadows
of the trees. That, I am ready to swear to.”
“Well, what has that to do with me?”
“The two men were you and your brother.”
“Prove it.”
“The best proof is that, two
days later, you yourself showed me the papers and
the plans that belonged to Lacombe and offered to sell
them. How did these papers come into your possession?”
“I have already told you, Mon.
Andermatt, that we found them on Louis Lacombe’s
table, the morning after his disappearance.”
“That is a lie!”
“Prove it.”
“The law will prove it.”
“Why did you not appeal to the law?”
“Why? Ah! Why –,”
stammered the banker, with a slight display of emotion.
“You know very well, Mon.
Andermatt, if you had the least certainty of our guilt,
our little threat would not have stopped you.”
“What threat? Those letters?
Do you suppose I ever gave those letters a moment’s
thought?”
“If you did not care for the
letters, why did you offer me thousands of francs
for their return? And why did you have my brother
and me tracked like wild beasts?”
“To recover the plans.”
“Nonsense! You wanted the
letters. You knew that as soon as you had the
letters in your possession, you could denounce us.
Oh! no, I couldn’t part with them!”
He laughed heartily, but stopped suddenly, and said:
“But, enough of this! We
are merely going over old ground. We make no
headway. We had better let things stand as they
are.”
“We will not let them stand
as they are,” said the banker, “and since
you have referred to the letters, let me tell you that
you will not leave this house until you deliver up
those letters.”
“I shall go when I please.”
“You will not.”
“Be careful, Mon. Andermatt. I warn
you –”
“I say, you shall not go.”
“We will see about that,”
cried Varin, in such a rage that Madame Andermatt
could not suppress a cry of fear. Varin must have
heard it, for he now tried to force his way out.
Mon. Andermatt pushed him back. Then I saw
him put his hand into his coat pocket.
“For the last time, let me pass,” he cried.
“The letters, first!”
Varin drew a revolver and, pointing it at Mon.
Andermatt, said:
“Yes or no?”
The banker stooped quickly. There
was the sound of a pistol-shot. The weapon fell
from Varin’s hand. I was amazed. The
shot was fired close to me. It was Daspry who
had fired it at Varin, causing him to drop the revolver.
In a moment, Daspry was standing between the two men,
facing Varin; he said to him, with a sneer:
“You were lucky, my friend,
very lucky. I fired at your hand and struck only
the revolver.”
Both of them looked at him, surprised.
Then he turned to the banker, and said:
“I beg your pardon, monsieur,
for meddling in your business; but, really, you play
a very poor game. Let me hold the cards.”
Turning again to Varin, Daspry said:
“It’s between us two,
comrade, and play fair, if you please. Hearts
are trumps, and I play the seven.”
Then Daspry held up, before Varin’s
bewildered eyes, the little iron plate, marked with
the seven red spots. It was a terrible shock to
Varin. With livid features, staring eyes, and
an air of intense agony, the man seemed to be hypnotized
at the sight of it.
“Who are you?” he gasped.
“One who meddles in other people’s business,
down to the very bottom.”
“What do you want?”
“What you brought here tonight.”
“I brought nothing.”
“Yes, you did, or you wouldn’t
have come. This morning, you received an invitation
to come here at nine o’clock, and bring with
you all the papers held by you. You are here.
Where are the papers?”
There was in Daspry’s voice
and manner a tone of authority that I did not understand;
his manner was usually quite mild and conciliatory.
Absolutely conquered, Varin placed his hand on one
of his pockets, and said:
“The papers are here.”
“All of them?”
“Yes.”
“All that you took from Louis
Lacombe and afterwards sold to Major von
Lieben?”
“Yes.”
“Are these the copies or the originals?”
“I have the originals.”
“How much do you want for them?”
“One hundred thousand francs.”
“You are crazy,” said
Daspry. “Why, the major gave you only twenty
thousand, and that was like money thrown into the sea,
as the boat was a failure at the preliminary trials.”
“They didn’t understand the plans.”
“The plans are not complete.”
“Then, why do you ask me for them?”
“Because I want them. I offer you five
thousand francs not a sou more.”
“Ten thousand. Not a sou less.”
“Agreed,” said Daspry, who now turned
to Mon. Andermatt, and said:
“Monsieur will kindly sign a check for the amount.”
“But....I haven’t got –”
“Your check-book? Here it is.”
Astounded, Mon. Andermatt examined
the check-book that Daspry handed to him.
“It is mine,” he gasped. “How
does that happen?”
“No idle words, monsieur, if you please.
You have merely to sign.”
The banker took out his fountain pen,
filled out the check and signed it. Varin held
out his hand for it.
“Put down your hand,”
said Daspry, “there is something more.”
Then, to the banker, he said: “You asked
for some letters, did you not?”
“Yes, a package of letters.”
“Where are they, Varin?”
“I haven’t got them.”
“Where are they, Varin?”
“I don’t know. My brother had charge
of them.”
“They are hidden in this room.”
“In that case, you know where they are.”
“How should I know?”
“Was it not you who found the
hiding-place? You appear to be as well informed....
as Salvator.”
“The letters are not in the hiding-place.”
“They are.”
“Open it.”
Varin looked at him, defiantly.
Were not Daspry and Salvator the same person?
Everything pointed to that conclusion. If so,
Varin risked nothing in disclosing a hiding-place
already known.
“Open it,” repeated Daspry.
“I have not got the seven of hearts.”
“Yes, here it is,” said
Daspry, handing him the iron plate. Varin recoiled
in terror, and cried:
“No, no, I will not.”
“Never mind,” replied
Daspry, as he walked toward the bearded king, climbed
on a chair and applied the seven of hearts to the lower
part of the sword in such a manner that the edges
of the iron plate coincided exactly with the two edges
of the sword. Then, with the assistance of an
awl which he introduced alternately into each of the
seven holes, he pressed upon seven of the little mosaic
stones. As he pressed upon the seventh one, a
clicking sound was heard, and the entire bust of the
King turned upon a pivot, disclosing a large opening
lined with steel. It was really a fire-proof
safe.
“You can see, Varin, the safe is empty.”
“So I see. Then, my brother has taken out
the letters.”
Daspry stepped down from the chair, approached Varin,
and said:
“Now, no more nonsense with
me. There is another hiding-place. Where
is it?”
“There is none.”
“Is it money you want? How much?”
“Ten thousand.”
“Monsieur Andermatt, are those
letters worth then thousand francs to you?”
“Yes,” said the banker, firmly.
Varin closed the safe, took the seven
of hearts and placed it again on the sword at the
same spot. He thrust the awl into each of the
seven holes. There was the same clicking sound,
but this time, strange to relate, it was only a portion
of the safe that revolved on the pivot, disclosing
quite a small safe that was built within the door of
the larger one. The packet of letters was here,
tied with a tape, and sealed. Varin handed the
packet to Daspry. The latter turned to the banker,
and asked:
“Is the check ready, Monsieur Andermatt?”
“Yes.”
“And you have also the last
document that you received from Louis Lacombe the
one that completes the plans of the sub-marine?”
“Yes.”
The exchange was made. Daspry
pocketed the document and the checks, and offered
the packet of letters to Mon. Andermatt.
“This is what you wanted, Monsieur.”
The banker hesitated a moment, as
if he were afraid to touch those cursed letters that
he had sought so eagerly. Then, with a nervous
movement, he took them. Close to me, I heard a
moan. I grasped Madame Andermatt’s hand.
It was cold.
“I believe, monsieur,”
said Daspry to the banker, “that our business
is ended. Oh! no thanks. It was only by
a mere chance that I have been able to do you a good
turn. Good-night.”
Mon. Andermatt retired.
He carried with him the letters written by his wife
to Louis Lacombe.
“Marvelous!” exclaimed
Daspry, delighted. “Everything is coming
our way. Now, we have only to close our little
affair, comrade. You have the papers?”
“Here they are all of them.”
Daspry examined them carefully, and then placed them
in his pocket.
“Quite right. You have kept your word,”
he said.
“But –”
“But what?”
“The two checks? The money?” said
Varin, eagerly.
“Well, you have a great deal
of assurance, my man. How dare you ask such a
thing?”
“I ask only what is due to me.”
“Can you ask pay for returning
papers that you stole? Well, I think not!”
Varin was beside himself. He
trembled with rage; his eyes were bloodshot.
“The money.... the twenty thousand....”
he stammered.
“Impossible! I need it myself.”
“The money!”
“Come, be reasonable, and don’t get excited.
It won’t do you any good.”
Daspry seized his arm so forcibly,
that Varin uttered a cry of pain. Daspry continued:
“Now, you can go. The air
will do you good. Perhaps you want me to show
you the way. Ah! yes, we will go together to the
vacant lot near here, and I will show you a little
mound of earth and stones and under it –”
“That is false! That is false!”
“Oh! no, it is true. That
little iron plate with the seven spots on it came
from there. Louis Lacombe always carried it, and
you buried it with the body and with some
other things that will prove very interesting to a
judge and jury.”
Varin covered his face with his hands, and muttered:
“All right, I am beaten.
Say no more. But I want to ask you one question.
I should like to know –”
“What is it?”
“Was there a little casket in the large safe?”
“Yes.”
“Was it there on the night of 22 June?”
“Yes.”
“What did it contain?”
“Everything that the Varin brothers
had put in it a very pretty collection
of diamonds and pearls picked up here and there by
the said brothers.”
“And did you take it?”
“Of course I did. Do you blame me?”
“I understand.... it was the
disappearance of that casket that caused my brother
to kill himself.”
“Probably. The disappearance
of your correspondence was not a sufficient motive.
But the disappearance of the casket....Is that all
you wish to ask me?”
“One thing more: your name?”
“You ask that with an idea of seeking revenge.”
“Parbleu! The tables may be turned.
Today, you are on top. To-morrow –”
“It will be you.”
“I hope so. Your name?”
“Arsene Lupin.”
“Arsene Lupin!”
The man staggered, as though stunned
by a heavy blow. Those two words had deprived
him of all hope.
Daspry laughed, and said:
“Ah! did you imagine that a
Monsieur Durand or Dupont could manage an affair like
this? No, it required the skill and cunning of
Arsene Lupin. And now that you have my name,
go and prepare your revenge. Arsene Lupin will
wait for you.”
Then he pushed the bewildered Varin through the door.
“Daspry! Daspry!” I cried, pushing
aside the curtain. He ran to me.
“What? What’s the matter?”
“Madame Andermatt is ill.”
He hastened to her, caused her to
inhale some salts, and, while caring for her, questioned
me:
“Well, what did it?”
“The letters of Louis Lacombe that you gave
to her husband.”
He struck his forehead and said:
“Did she think that I could
do such a thing!...But, of course she would.
Imbecile that I am!”
Madame Andermatt was now revived.
Daspry took from his pocket a small package exactly
similar to the one that Mon. Andermatt had carried
away.
“Here are your letters, Madame. These are
the genuine letters.”
“But.... the others?”
“The others are the same, rewritten
by me and carefully worded. Your husband will
not find anything objectionable in them, and will never
suspect the substitution since they were taken from
the safe in his presence.”
“But the handwriting –”
“There is no handwriting that cannot be imitated.”
She thanked him in the same words
she might have used to a man in her own social circle,
so I concluded that she had not witnessed the final
scene between Varin and Arsene Lupin. But the
surprising revelation caused me considerable embarrassment.
Lupin! My club companion was none other than
Arsene Lupin. I could not realize it. But
he said, quite at his ease:
“You can say farewell to Jean Daspry.”
“Ah!”
“Yes, Jean Daspry is going on
a long journey. I shall send him to Morocco.
There, he may find a death worthy of him. I may
say that that is his expectation.”
“But Arsene Lupin will remain?”
“Oh! Decidedly. Arsene
Lupin is simply at the threshold of his career, and
he expects –”
I was impelled by curiosity to interrupt
him, and, leading him away from the hearing of Madame
Andermatt, I asked:
“Did you discover the smaller
safe yourself the one that held the letters?”
“Yes, after a great deal of
trouble. I found it yesterday afternoon while
you were asleep. And yet, God knows it was simple
enough! But the simplest things are the ones
that usually escape our notice.” Then,
showing me the seven-of-hearts, he added: “Of
course I had guessed that, in order to open the larger
safe, this card must be placed on the sword of the
mosaic king.”
“How did you guess that?”
“Quite easily. Through
private information, I knew that fact when I came
here on the evening of 22 June –”
“After you left me –”
“Yes, after turning the subject
of our conversation to stories of crime and robbery
which were sure to reduce you to such a nervous condition
that you would not leave your bed, but would allow
me to complete my search uninterrupted.”
“The scheme worked perfectly.”
“Well, I knew when I came here
that there was a casket concealed in a safe with a
secret lock, and that the seven-of-hearts was the key
to that lock. I had merely to place the card upon
the spot that was obviously intended for it.
An hour’s examination showed me where the spot
was.”
“One hour!”
“Observe the fellow in mosaic.”
“The old emperor?”
“That old emperor is an exact
representation of the king of hearts on all playing
cards.”
“That’s right. But
how does the seven of hearts open the larger safe at
one time and the smaller safe at another time?
And why did you open only the larger safe in the first
instance? I mean on the night of 22 June.”
“Why? Because I always
placed the seven of hearts in the same way. I
never changed the position. But, yesterday, I
observed that by reversing the card, by turning it
upside down, the arrangement of the seven spots on
the mosaic was changed.”
“Parbleu!”
“Of course, parbleu! But a person
has to think of those things.”
“There is something else:
you did not know the history of those letters until
Madame Andermatt –”
“Spoke of them before me?
No. Because I found in the safe, besides the
casket, nothing but the correspondence of the two brothers
which disclosed their treachery in regard to the plans.”
“Then it was by chance that
you were led, first, to investigate the history of
the two brothers, and then to search for the plans
and documents relating to the sub-marine?”
“Simply by chance.”
“For what purpose did you make the search?”
“Mon Dieu!” exclaimed Daspry, laughing,
“how deeply interested you are!”
“The subject fascinates me.”
“Very well, presently, after
I have escorted Madame Andermatt to a carriage, and
dispatched a short story to the `Echo de France,’
I will return and tell you all about it.”
He sat down and wrote one of those
short, clear-cut articles which served to amuse and
mystify the public. Who does not recall the sensation
that followed that article produced throughout the
entire world?
“Arsene Lupin has solved the
problem recently submitted by Salvator.
Having acquired possession of all the documents and
original plans of the engineer Louis Lacombe, he has
placed them in the hands of the Minister of Marine,
and he has headed a subscription list for the purpose
of presenting to the nation the first submarine constructed
from those plans. His subscription is twenty
thousand francs.”
“Twenty thousand francs!
The checks of Mon. Andermatt?” I exclaimed,
when he had given me the paper to read.
“Exactly. It was quite
right that Varin should redeem his treachery.”
And that is how I made the acquaintance
of Arsene Lupin. That is how I learned that Jean
Daspry, a member of my club, was none other than Arsene
Lupin, gentleman-thief. That is how I formed very
agreeable ties of friendship with that famous man,
and, thanks to the confidence with which he honored
me, how I became his very humble and faithful historiographer.