“It is really remarkable, Velmont,
what a close resemblance you bear to Arsene Lupin!”
“How do you know?”
“Oh! like everyone else, from
photographs, no two of which are alike, but each of
them leaves the impression of a face.... something
like yours.”
Horace Velmont displayed some vexation.
“Quite so, my dear Devanne.
And, believe me, you are not the first one who has
noticed it.”
“It is so striking,” persisted
Devanne, “that if you had not been recommended
to me by my cousin d’Estevan, and if you were
not the celebrated artist whose beautiful marine views
I so admire, I have no doubt I should have warned
the police of your presence in Dieppe.”
This sally was greeted with an outburst
of laughter. The large dining-hall of the Chateau
de Thibermesnil contained on this occasion, besides
Valmont, the following guests: Father Gelis, the
parish priest, and a dozen officers whose regiments
were quartered in the vicinity and who had accepted
the invitation of the banker Georges Devanne and his
mother. One of the officers then remarked:
“I understand that an exact
description of Arsene Lupin has been furnished to
all the police along this coast since his daring exploit
on the Paris-Havre express.”
“I suppose so,” said Devanne.
“That was three months ago; and a week later,
I made the acquaintance of our friend Velmont at the
casino, and, since then, he has honored me with several
visits an agreeable preamble to a more
serious visit that he will pay me one of these days or,
rather, one of these nights.”
This speech evoked another round of
laughter, and the guests then passed into the ancient
“Hall of the Guards,” a vast room with
a high ceiling, which occupied the entire lower part
of the Tour Guillaume William’s Tower and
wherein Georges Devanne had collected the incomparable
treasures which the lords of Thibermesnil had accumulated
through many centuries. It contained ancient
chests, crédences, andirons and chandeliers.
The stone walls were overhung with magnificent tapestries.
The deep embrasures of the four windows were furnished
with benches, and the Gothic windows were composed
of small panes of colored glass set in a leaden frame.
Between the door and the window to the left stood
an immense bookcase of Renaissance style, on the pediment
of which, in letters of gold, was the world “Thibermesnil,”
and, below it, the proud family device: “Fais
ce que veulx” (Do what thou wishest).
When the guests had lighted their cigars, Devanne
resumed the conversation.
“And remember, Velmont, you
have no time to lose; in fact, to-night is the last
chance you will have.”
“How so?” asked the painter,
who appeared to regard the affair as a joke.
Devanne was about to reply, when his mother mentioned
to him to keep silent, but the excitement of the occasion
and a desire to interest his guests urged him to speak.
“Bah!” he murmured.
“I can tell it now. It won’t do any
harm.”
The guests drew closer, and he commenced
to speak with the satisfied air of a man who has an
important announcement to make.
“To-morrow afternoon at four
o’clock, Sherlock Holmes, the famous English
detective, for whom such a thing as mystery does not
exist; Sherlock Holmes, the most remarkable solver
of enigmas the world has ever known, that marvelous
man who would seem to be the creation of a romantic
novelist Sherlock Holmes will be my guest!”
Immediately, Devanne was the target
of numerous eager questions. “Is Sherlock
Holmes really coming?” “Is it so serious
as that?” “Is Arsene Lupin really in this
neighborhood?”
“Arsene Lupin and his band are
not far away. Besides the robbery of the Baron
Cahorn, he is credited with the thefts at Montigny,
Gruchet and Crasville.”
“Has he sent you a warning, as he did to Baron
Cahorn?”
“No,” replied Devanne, “he can’t
work the same trick twice.”
“What then?”
“I will show you.”
He rose, and pointing to a small empty
space between the two enormous folios on one of the
shelves of the bookcase, he said:
“There used to be a book there a
book of the sixteenth century entitled `Chronique
de Thibermesnil,’ which contained the history
of the castle since its construction by Duke Rollo
on the site of a former feudal fortress. There
were three engraved plates in the book; one of which
was a general view of the whole estate; another, the
plan of the buildings; and the third I
call your attention to it, particularly the
third was the sketch of a subterranean passage, an
entrance to which is outside the first line of ramparts,
while the other end of the passage is here, in this
very room. Well, that book disappeared a month
ago.”
“The deuce!” said Velmont,
“that looks bad. But it doesn’t seem
to be a sufficient reason for sending for Sherlock
Holmes.”
“Certainly, that was not sufficient
in itself, but another incident happened that gives
the disappearance of the book a special significance.
There was another copy of this book in the National
Library at Paris, and the two books differed in certain
details relating to the subterranean passage; for
instance, each of them contained drawings and annotations,
not printed, but written in ink and more or less effaced.
I knew those facts, and I knew that the exact location
of the passage could be determined only by a comparison
of the two books. Now, the day after my book
disappeared, the book was called for in the National
Library by a reader who carried it away, and no one
knows how the theft was effected.”
The guests uttered many exclamations of surprise.
“Certainly, the affair looks serious,”
said one.
“Well, the police investigated
the matter, and, as usual, discovered no clue whatever.”
“They never do, when Arsene Lupin is concerned
in it.”
“Exactly; and so I decided to
ask the assistance of Sherlock Holmes, who replied
that he was ready and anxious to enter the lists with
Arsene Lupin.”
“What glory for Arsene Lupin!”
said Velmont. “But if our national thief,
as they call him, has no evil designs on your castle,
Sherlock Holmes will have his trip in vain.”
“There are other things that
will interest him, such as the discovery of the subterranean
passage.”
“But you told us that one end
of the passage was outside the ramparts and the other
was in this very room!”
“Yes, but in what part of the
room? The line which represents the passage on
the charts ends here, with a small circle marked with
the letters `T.G.,’ which no doubt stand for
`Tour Guillaume.’ But the tower is round,
and who can tell the exact spot at which the passage
touches the tower?”
Devanne lighted a second cigar and
poured himself a glass of Benedictine. His guests
pressed him with questions and he was pleased to observe
the interest that his remarks had created. The
he continued:
“The secret is lost. No
one knows it. The legend is to the effect that
the former lords of the castle transmitted the secret
from father to son on their deathbeds, until Geoffroy,
the last of the race, was beheaded during the Revolution
in his nineteenth year.”
“That is over a century ago.
Surely, someone has looked for it since that time?”
“Yes, but they failed to find
it. After I purchased the castle, I made a diligent
search for it, but without success. You must remember
that this tower is surrounded by water and connected
with the castle only by a bridge; consequently, the
passage must be underneath the old moat. The
plan that was in the book in the National Library showed
a series of stairs with a total of forty-eight steps,
which indicates a depth of more than ten meters.
You see, the mystery lies within the walls of this
room, and yet I dislike to tear them down.”
“Is there nothing to show where it is?”
“Nothing.”
“Mon. Devanne, we should
turn our attention to the two quotations,” suggested
Father Gelis.
“Oh!” exclaimed Mon.
Devanne, laughing, “our worthy father is fond
of reading memoirs and delving into the musty archives
of the castle. Everything relating to Thibermesnil
interests him greatly. But the quotations that
he mentions only serve to complicate the mystery.
He has read somewhere that two kings of France have
known the key to the puzzle.”
“Two kings of France! Who were they?”
“Henry the Fourth and Louis
the Sixteenth. And the legend runs like this:
On the eve of the battle of Arques, Henry the Fourth
spent the night in this castle. At eleven o’clock
in the evening, Louise de Tancarville, the prettiest
woman in Normandy, was brought into the castle through
the subterranean passage by Duke Edgard, who, at the
same time, informed the king of the secret passage.
Afterward, the king confided the secret to his minister
Sully, who, in turn, relates the story in his book,
“Royales Economies d’Etat,” without
making any comment upon it, but linking with it this
incomprehensible sentence: `Turn one eye on the
bee that shakes, the other eye will lead to God!’”
After a brief silence, Velmont laughed and said:
“Certainly, it doesn’t throw a dazzling
light upon the subject.”
“No; but Father Gelis claims
that Sully concealed the key to the mystery in this
strange sentence in order to keep the secret from the
secretaries to whom he dictated his memoirs.”
“That is an ingenious theory,” said Velmont.
“Yes, and it may be nothing
more; I cannot see that it throws any light on the
mysterious riddle.”
“And was it also to receive
the visit of a lady that Louis the Sixteenth caused
the passage to be opened?”
“I don’t know,”
said Mon. Devanne. “All I can say is
that the king stopped here one night in 1784, and
that the famous Iron Casket found in the Louvre contained
a paper bearing these words in the king’s own
writing: `Thibermesnil 3-4-11.’”
Horace Velmont laughed heartily, and exclaimed:
“At last! And now that
we have the magic key, where is the man who can fit
it to the invisible lock?”
“Laugh as much as you please,
monsieur,” said Father Gelis, “but I am
confident the solution is contained in those two sentences,
and some day we will find a man able to interpret
them.”
“Sherlock Holmes is the man,”
said Mon. Devanne, “unless Arsene Lupin
gets ahead of him. What is your opinion, Velmont?”
Velmont arose, placed his hand on
Devanne’s shoulder, and declared:
“I think that the information
furnished by your book and the book of the National
Library was deficient in a very important detail which
you have now supplied. I thank you for it.”
“What is it?”
“The missing key. Now that
I have it, I can go to work at once,” said Velmont.
“Of course; without losing a
minute,” said Devanne, smiling.
“Not even a second!” replied
Velmont. “To-night, before the arrival of
Sherlock Holmes, I must plunder your castle.”
“You have no time to lose.
Oh! by the way, I can drive you over this evening.”
“To Dieppe?”
“Yes. I am going to meet
Monsieur and Madame d’Androl and a young lady
of their acquaintance who are to arrive by the midnight
train.”
Then addressing the officers, Devanne added:
“Gentlemen, I shall expect to see all of you
at breakfast to-morrow.”
The invitation was accepted.
The company dispersed, and a few moments later Devanne
and Velmont were speeding toward Dieppe in an automobile.
Devanne dropped the artist in front of the Casino,
and proceeded to the railway station. At twelve
o’clock his friends alighted from the train.
A half hour later the automobile was at the entrance
to the castle. At one o’clock, after a
light supper, they retired. The lights were extinguished,
and the castle was enveloped in the darkness and silence
of the night.
The moon appeared through a rift in
the clouds, and filled the drawing-room with its bright
white light. But only for a moment. Then
the moon again retired behind its ethereal draperies,
and darkness and silence reigned supreme. No
sound could be heard, save the monotonous ticking
of the clock. It struck two, and then continued
its endless repetitions of the seconds. Then,
three o’clock.
Suddenly, something clicked, like
the opening and closing of a signal-disc that warns
the passing train. A thin stream of light flashed
to every corner of the room, like an arrow that leaves
behind it a trail of light. It shot forth from
the central fluting of a column that supported the
pediment of the bookcase. It rested for a moment
on the panel opposite like a glittering circle of
burnished silver, then flashed in all directions like
a guilty eye that scrutinizes every shadow. It
disappeared for a short time, but burst forth again
as a whole section of the bookcase revolved on a picot
and disclosed a large opening like a vault.
A man entered, carrying an electric
lantern. He was followed by a second man, who
carried a coil of rope and various tools. The
leader inspected the room, listened a moment, and
said:
“Call the others.”
Then eight men, stout fellows with
resolute faces, entered the room, and immediately
commenced to remove the furnishings. Arsene Lupin
passed quickly from one piece of furniture to another,
examined each, and, according to its size or artistic
value, he directed his men to take it or leave it.
If ordered to be taken, it was carried to the gaping
mouth of the tunnel, and ruthlessly thrust into the
bowels of the earth. Such was the fate of six
armchairs, six small Louis XV chairs, a quantity of
Aubusson tapestries, some candelabra, paintings by
Fragonard and Nattier, a bust by Houdon, and some
statuettes. Sometimes, Lupin would linger
before a beautiful chest or a superb picture, and sigh:
“That is too heavy.... too large.... what a
pity!”
In forty minutes the room was dismantled;
and it had been accomplished in such an orderly manner
and with as little noise as if the various articles
had been packed and wadded for the occasion.
Lupin said to the last man who departed
by way of the tunnel:
“You need not come back.
You understand, that as soon as the auto-van is loaded,
you are to proceed to the grange at Roquefort.”
“But you, patron?”
“Leave me the motor-cycle.”
When the man had disappeared, Arsene
Lupin pushed the section of the bookcase back into
its place, carefully effaced the traces of the men’s
footsteps, raised a portiere, and entered a gallery,
which was the only means of communication between
the tower and the castle. In the center of this
gallery there was a glass cabinet which had attracted
Lupin’s attentions. It contained a valuable
collection of watches, snuff-boxes, rings, chatelaines
and miniatures of rare and beautiful workmanship.
He forced the lock with a small jimmy, and experienced
a great pleasure in handling those gold and silver
ornaments, those exquisite and delicate works of art.
He carried a large linen bag, specially
prepared for the removal of such knick-knacks.
He filled it. Then he filled the pockets of his
coat, waistcoat and trousers. And he was just
placing over his left arm a number of pearl réticules
when he heard a slight sound. He listened.
No, he was not deceived. The noise continued.
Then he remembered that, at one end of the gallery,
there was a stairway leading to an unoccupied apartment,
but which was probably occupied that night by the young
lady whom Mon. Devanne had brought from Dieppe
with his other visitors.
Immediately he extinguished his lantern,
and had scarcely gained the friendly shelter of a
window-embrasure, when the door at the top of the
stairway was opened and a feeble light illuminated
the gallery. He could feel for, concealed
by a curtain, he could not see that a woman
was cautiously descending the upper steps of the stairs.
He hoped she would come no closer. Yet, she continued
to descend, and even advanced some distance into the
room. Then she uttered a faint cry. No doubt
she had discovered the broken and dismantled cabinet.
She advanced again. Now he could
smell the perfume, and hear the throbbing of her heart
as she drew closer to the window where he was concealed.
She passed so close that her skirt brushed against
the window-curtain, and Lupin felt that she suspected
the presence of another, behind her, in the shadow,
within reach of her hand. He thought: “She
is afraid. She will go away.” But she
did not go. The candle, that she carried in her
trembling hand, grew brighter. She turned, hesitated
a moment, appeared to listen, then suddenly drew aside
the curtain.
They stood face to face. Arsene
was astounded. He murmured, involuntarily:
“You you mademoiselle.”
It was Miss Nelly. Miss Nelly!
his fellow passenger on the transatlantic steamer,
who had been the subject of his dreams on that memorable
voyage, who had been a witness to his arrest, and who,
rather than betray him, had dropped into the water
the kodak in which he had concealed the bank-notes
and diamonds. Miss Nelly! that charming creature,
the memory of whose face had sometimes sheered, sometimes
saddened the long hours of imprisonment.
It was such an unexpected encounter
that brought them face to face in that castle at that
hour of the night, that they could not move, nor utter
a word; they were amazed, hypnotized, each at the sudden
apparition of the other. Trembling with emotion,
Miss Nelly staggered to a seat. He remained standing
in front of her.
Gradually, he realized the situation
and conceived the impression he must have produced
at that moment with his arms laden with knick-knacks,
and his pockets and a linen sack overflowing with plunder.
He was overcome with confusion, and he actually blushed
to find himself in the position of a thief caught
in the act. To her, henceforth, he was a thief,
a man who puts his hand in another’s pocket,
who steals into houses and robs people while they
sleep.
A watch fell upon the floor; then
another. These were followed by other articles
which slipped from his grasp one by one. Then,
actuated by a sudden decision, he dropped the other
articles into an armchair, emptied his pockets and
unpacked his sack. He felt very uncomfortable
in Nelly’s presence, and stepped toward her
with the intention of speaking to her, but she shuddered,
rose quickly and fled toward the salon. The portiere
closed behind her. He followed her. She was
standing trembling and amazed at the sight of the
devastated room. He said to her, at once:
“To-morrow, at three o’clock,
everything will be returned. The furniture will
be brought back.”
She made no reply, so he repeated:
“I promise it. To-morrow,
at three o’clock. Nothing in the world could
induce me to break that promise....To-morrow, at three
o’clock.”
Then followed a long silence that
he dared not break, whilst the agitation of the young
girl caused him a feeling of genuine regret.
Quietly, without a word, he turned away, thinking:
“I hope she will go away. I can’t
endure her presence.” But the young girl
suddenly spoke, and stammered:
“Listen.... footsteps....I hear someone....”
He looked at her with astonishment.
She seemed to be overwhelmed by the thought of approaching
peril.
“I don’t hear anything,” he said.
“But you must go you must escape!”
“Why should I go?”
“Because you must. Oh! do not
remain here another minute. Go!”
She ran, quickly, to the door leading
to the gallery and listened. No, there was no
one there. Perhaps the noise was outside.
She waited a moment, then returned reassured.
But Arsene Lupin had disappeared.
As soon as Mon. Devanne was informed
of the pillage of his castle, he said to himself:
It was Velmont who did it, and Velmont is Arsene Lupin.
That theory explained everything, and there was no
other plausible explanation. And yet the idea
seemed preposterous. It was ridiculous to suppose
that Velmont was anyone else than Velmont, the famous
artist, and club-fellow of his cousin d’Estevan.
So, when the captain of the gendarmes arrived
to investigate the affair, Devanne did not even think
of mentioning his absurd theory.
Throughout the forenoon there was
a lively commotion at the castle. The gendarmes,
the local police, the chief of police from Dieppe,
the villagers, all circulated to and fro in the halls,
examining every nook and corner that was open to their
inspection. The approach of the maneuvering troops,
the rattling fire of the musketry, added to the picturesque
character of the scene.
The preliminary search furnished no
clue. Neither the doors nor windows showed any
signs of having been disturbed. Consequently,
the removal of the goods must have been effected by
means of the secret passage. Yet, there were
no indications of footsteps on the floor, nor any unusual
marks upon the walls.
Their investigations revealed, however,
one curious fact that denoted the whimsical character
of Arsene Lupin: the famous Chronique of
the sixteenth century had been restored to its accustomed
place in the library and, beside it, there was a similar
book, which was none other than the volume stolen
from the National Library.
At eleven o’clock the military
officers arrived. Devanne welcomed them with
his usual gayety; for, no matter how much chagrin he
might suffer from the loss of his artistic treasures,
his great wealth enabled him to bear his loss philosophically.
His guests, Monsieur and Madame d’Androl and
Miss Nelly, were introduced; and it was then noticed
that one of the expected guests had not arrived.
It was Horace Velmont. Would he come? His
absence had awakened the suspicions of Mon. Devanne.
But at twelve o’clock he arrived. Devanne
exclaimed:
“Ah! here you are!”
“Why, am I not punctual?” asked Velmont.
“Yes, and I am surprised that
you are.... after such a busy night! I suppose
you know the news?”
“What news?”
“You have robbed the castle.”
“Nonsense!” exclaimed Velmont, smiling.
“Exactly as I predicted.
But, first escort Miss Underdown to the dining-room.
Mademoiselle, allow me ”
He stopped, as he remarked the extreme
agitation of the young girl. Then, recalling
the incident, he said:
“Ah! of course, you met Arsene
Lupin on the steamer, before his arrest, and you are
astonished at the resemblance. Is that it?”
She did not reply. Velmont stood
before her, smiling. He bowed. She took
his proffered arm. He escorted her to her place,
and took his seat opposite her. During the breakfast,
the conversation related exclusively to Arsene Lupin,
the stolen goods, the secret passage, and Sherlock
Holmes. It was only at the close of the repast,
when the conversation had drifted to other subjects,
that Velmont took any part in it. Then he was,
by turns, amusing and grave, talkative and pensive.
And all his remarks seemed to be directed to the young
girl. But she, quite absorbed, did not appear
to hear them.
Coffee was served on the terrace overlooking
the court of honor and the flower garden in front
of the principal façade. The regimental band
played on the lawn, and scores of soldiers and peasants
wandered through the park.
Miss Nelly had not forgotten, for
one moment, Lupin’s solemn promise: “To-morrow,
at three o’clock, everything will be returned.”
At three o’clock! And the
hands of the great clock in the right wing of the
castle now marked twenty minutes to three. In
spite of herself, her eyes wandered to the clock every
minute. She also watched Velmont, who was calmly
swinging to and fro in a comfortable rocking chair.
Ten minutes to three!....Five minutes
to three!....Nelly was impatient and anxious.
Was it possible that Arsene Lupin would carry out his
promise at the appointed hour, when the castle, the
courtyard, and the park were filled with people, and
at the very moment when the officers of the law were
pursuing their investigations? And yet....Arsene
Lupin had given her his solemn promise. “It
will be exactly as he said,” thought she, so
deeply was she impressed with the authority, energy
and assurance of that remarkable man. To her,
it no longer assumed the form of a miracle, but, on
the contrary, a natural incident that must occur in
the ordinary course of events. She blushed, and
turned her head.
Three o’clock! The great
clock struck slowly: one.... two.... three....Horace
Velmont took out his watch, glanced at the clock,
then returned the watch to his pocket. A few seconds
passed in silence; and then the crowd in the courtyard
parted to give passage to two wagons, that had just
entered the park-gate, each drawn by two horses.
They were army-wagons, such as are used for the transportation
of provisions, tents, and other necessary military
stores. They stopped in front of the main entrance,
and a commissary-sergeant leaped from one of the wagons
and inquired for Mon. Devanne. A moment later,
that gentleman emerged from the house, descended the
steps, and, under the canvas covers of the wagons,
beheld his furniture, pictures and ornaments carefully
packaged and arranged.
When questioned, the sergeant produced
an order that he had received from the officer of
the day. By that order, the second company of
the fourth battalion were commanded to proceed to
the crossroads of Halleux in the forest of Arques,
gather up the furniture and other articles deposited
there, and deliver same to Monsieur Georges Devanne,
owner of the Thibermesnil castle, at three o’clock.
Signed: Col. Beauvel.
“At the crossroads,” explained
the sergeant, “we found everything ready, lying
on the grass, guarded by some passers-by. It seemed
very strange, but the order was imperative.”
One of the officers examined the signature.
He declared it a forgery; but a clever imitation.
The wagons were unloaded, and the goods restored to
their proper places in the castle.
During this commotion, Nelly had remained
alone at the extreme end of the terrace, absorbed
by confused and distracted thoughts. Suddenly,
she observed Velmont approaching her. She would
have avoided him, but the balustrade that surrounded
the terrace cut off her retreat. She was cornered.
She could not move. A gleam of sunshine, passing
through the scant foliage of a bamboo, lighted up
her beautiful golden hair. Some one spoke to
her in a low voice:
“Have I not kept my promise?”
Arsene Lupin stood close to her.
No one else was near. He repeated, in a calm,
soft voice:
“Have I not kept my promise?”
He expected a word of thanks, or at
least some slight movement that would betray her interest
in the fulfillment of his promise. But she remained
silent.
Her scornful attitude annoyed Arsene
Lupin; and he realized the vast distance that separated
him from Miss Nelly, now that she had learned the
truth. He would gladly have justified himself
in her eyes, or at least pleaded extenuating circumstances,
but he perceived the absurdity and futility of such
an attempt. Finally, dominated by a surging flood
of memories, he murmured:
“Ah! how long ago that was!
You remember the long hours on the deck of the `Provence.’
Then, you carried a rose in your hand, a white rose
like the one you carry to-day. I asked you for
it. You pretended you did not hear me. After
you had gone away, I found the rose forgotten,
no doubt and I kept it.”
She made no reply. She seemed
to be far away. He continued:
“In memory of those happy hours,
forget what you have learned since. Separate
the past from the present. Do not regard me as
the man you saw last night, but look at me, if only
for a moment, as you did in those far-off days when
I was Bernard d’Andrezy, for a short time.
Will you, please?”
She raised her eyes and looked at
him as he had requested. Then, without saying
a word, she pointed to a ring he was wearing on his
forefinger. Only the ring was visible; but the
setting, which was turned toward the palm of his hand,
consisted of a magnificent ruby. Arsene Lupin
blushed. The ring belonged to Georges Devanne.
He smiled bitterly, and said:
“You are right. Nothing
can be changed. Arsene Lupin is now and always
will be Arsene Lupin. To you, he cannot be even
so much as a memory. Pardon me....I should have
known that any attention I may now offer you is simply
an insult. Forgive me.”
He stepped aside, hat in hand.
Nelly passed before him. He was inclined to detain
her and beseech her forgiveness. But his courage
failed, and he contented himself by following her
with his eyes, as he had done when she descended the
gangway to the pier at New York. She mounted the
steps leading to the door, and disappeared within
the house. He saw her no more.
A cloud obscured the sun. Arsene
Lupin stood watching the imprints of her tiny feet
in the sand. Suddenly, he gave a start. Upon
the box which contained the bamboo, beside which Nelly
had been standing, he saw the rose, the white rose
which he had desired but dared not ask for. Forgotten,
no doubt it, also! But how designedly
or through distraction? He seized it eagerly.
Some of its petals fell to the ground. He picked
them up, one by one, like precious relics.
“Come!” he said to himself,
“I have nothing more to do here. I must
think of my safety, before Sherlock Holmes arrives.”
The park was deserted, but some gendarmes
were stationed at the park-gate. He entered a
grove of pine trees, leaped over the wall, and, as
a short cut to the railroad station, followed a path
across the fields. After walking about ten minutes,
he arrived at a spot where the road grew narrower
and ran between two steep banks. In this ravine,
he met a man traveling in the opposite direction.
It was a man about fifty years of age, tall, smooth-shaven,
and wearing clothes of a foreign cut. He carried
a heavy cane, and a small satchel was strapped across
his shoulder. When they met, the stranger spoke,
with a slight English accent:
“Excuse me, monsieur, is this the way to the
castle?”
“Yes, monsieur, straight ahead,
and turn to the left when you come to the wall.
They are expecting you.”
“Ah!”
“Yes, my friend Devanne told
us last night that you were coming, and I am delighted
to be the first to welcome you. Sherlock Holmes
has no more ardent admirer than.... myself.”
There was a touch of irony in his
voice that he quickly regretted, for Sherlock Holmes
scrutinized him from head to foot with such a keen,
penetrating eye that Arsene Lupin experienced the sensation
of being seized, imprisoned and registered by that
look more thoroughly and precisely than he had ever
been by a camera.
“My negative is taken now,”
he thought, “and it will be useless to use a
disguise with that man. He would look right through
it. But, I wonder, has he recognized me?”
They bowed to each other as if about
to part. But, at that moment, they heard a sound
of horses’ feet, accompanied by a clinking of
steel. It was the gendarmes. The two
men were obliged to draw back against the embankment,
amongst the brushes, to avoid the horses. The
gendarmes passed by, but, as they followed each
other at a considerable distance, they were several
minutes in doing so. And Lupin was thinking:
“It all depends on that question:
has he recognized me? If so, he will probably
take advantage of the opportunity. It is a trying
situation.”
When the last horseman had passed,
Sherlock Holmes stepped forth and brushed the dust
from his clothes. Then, for a moment, he and Arsene
Lupin gazed at each other; and, if a person could have
seen them at that moment, it would have been an interesting
sight, and memorable as the first meeting of two remarkable
men, so strange, so powerfully equipped, both of superior
quality, and destined by fate, through their peculiar
attributes, to hurl themselves one at the other like
two equal forces that nature opposes, one against
the other, in the realms of space.
Then the Englishman said: “Thank you, monsieur.”
They parted. Lupin went toward
the railway station, and Sherlock Holmes continued
on his way to the castle.
The local officers had given up the
investigation after several hours of fruitless efforts,
and the people at the castle were awaiting the arrival
of the English detective with a lively curiosity.
At first sight, they were a little disappointed on
account of his commonplace appearance, which differed
so greatly from the pictures they had formed of him
in their own minds. He did not in any way resemble
the romantic hero, the mysterious and diabolical personage
that the name of Sherlock Holmes had evoked in their
imaginations. However, Mon. Devanne exclaimed
with much gusto:
“Ah! monsieur, you are here!
I am delighted to see you. It is a long-deferred
pleasure. Really, I scarcely regret what has happened,
since it affords me the opportunity to meet you.
But, how did you come?”
“By the train.”
“But I sent my automobile to meet you at the
station.”
“An official reception, eh?
with music and fireworks! Oh! no, not for me.
That is not the way I do business,” grumbled
the Englishman.
This speech disconcerted Devanne, who replied, with
a forced smile:
“Fortunately, the business has
been greatly simplified since I wrote to you.”
“In what way?”
“The robbery took place last night.”
“If you had not announced my
intended visit, it is probable the robbery would not
have been committed last night.”
“When, then?”
“To-morrow, or some other day.”
“And in that case?”
“Lupin would have been trapped,” said
the detective.
“And my furniture?”
“Would not have been carried away.”
“Ah! but my goods are here. They were brought
back at three o’clock.”
“By Lupin.”
“By two army-wagons.”
Sherlock Holmes put on his cap and
adjusted his satchel. Devanne exclaimed, anxiously:
“But, monsieur, what are you going to do?”
“I am going home.”
“Why?”
“Your goods have been returned;
Arsene Lupin is far away there is nothing
for me to do.”
“Yes, there is. I need
your assistance. What happened yesterday, may
happen again to-morrow, as we do not know how he entered,
or how he escaped, or why, a few hours later, he returned
the goods.”
“Ah! you don’t know ”
The idea of a problem to be solved
quickened the interest of Sherlock Holmes.
“Very well, let us make a search at
once and alone, if possible.”
Devanne understood, and conducted
the Englishman to the salon. In a dry, crisp
voice, in sentences that seemed to have been prepared
in advance, Holmes asked a number of questions about
the events of the preceding evening, and enquired
also concerning the guests and the members of the
household. Then he examined the two volumes of
the “Chronique,” compared the plans
of the subterranean passage, requested a repetition
of the sentences discovered by Father Gelis, and then
asked:
“Was yesterday the first time
you have spoken hose two sentences to any one?”
“Yes.”
“You had never communicated then to Horace Velmont?”
“No.”
“Well, order the automobile. I must leave
in an hour.”
“In an hour?”
“Yes; within that time, Arsene
Lupin solved the problem that you placed before him.”
“I.... placed before him ”
“Yes, Arsene Lupin or Horace Velmont same
thing.”
“I thought so. Ah! the scoundrel!”
“Now, let us see,” said
Holmes, “last night at ten o’clock, you
furnished Lupin with the information that he lacked,
and that he had been seeking for many weeks.
During the night, he found time to solve the problem,
collect his men, and rob the castle. I shall be
quite as expeditious.”
He walked from end to end of the room,
in deep thought, then sat down, crossed his long legs
and closed his eyes.
Devanne waited, quite embarrassed.
Thought he: “Is the man asleep? Or
is he only meditating?” However, he left the
room to give some orders, and when he returned he
found the detective on his knees scrutinizing the
carpet at the foot of the stairs in the gallery.
“What is it?” he enquired.
“Look.... there.... spots from a candle.”
“You are right and quite fresh.”
“And you will also find them
at the top of the stairs, and around the cabinet that
Arsene Lupin broke into, and from which he took the
bibelots that he afterward placed in this armchair.”
“What do you conclude from that?”
“Nothing. These facts would
doubtless explain the cause for the restitution, but
that is a side issue that I cannot wait to investigate.
The main question is the secret passage. First,
tell me, is there a chapel some two or three hundred
metres from the castle?”
“Yes, a ruined chapel, containing the tomb of
Duke Rollo.”
“Tell your chauffer to wait for us near that
chapel.”
“My chauffer hasn’t returned.
If he had, they would have informed me. Do you
think the secret passage runs to the chapel? What
reason have ”
“I would ask you, monsieur,”
interrupted the detective, “to furnish me with
a ladder and a lantern.”
“What! do you require a ladder and a lantern?”
“Certainly, or I shouldn’t have asked
for them.”
Devanne, somewhat disconcerted by
this crude logic, rang the bell. The two articles
were given with the sternness and precision of military
commands.
“Place the ladder against the
bookcase, to the left of the word Thibermesnil.”
Devanne placed the ladder as directed,
and the Englishman continued:
“More to the left.... to the
right....There!....Now, climb up.... All the
letters are in relief, aren’t they?”
“Yes.”
“First, turn the letter I one way or the other.”
“Which one? There are two of them.”
“The first one.”
Devanne took hold of the letter, and exclaimed:
“Ah! yes, it turns toward the right. Who
told you that?”
Sherlock Holmes did not reply to the
question, but continued his directions:
“Now, take the letter B. Move it back and forth
as you would a bolt.”
Devanne did so, and, to his great
surprise, it produced a clicking sound.
“Quite right,” said Holmes.
“Now, we will go to the other end of the word
Thibermesnil, try the letter I, and see if it will
open like a wicket.”
With a certain degree of solemnity,
Devanne seized the letter. It opened, but Devanne
fell from the ladder, for the entire section of the
bookcase, lying between the first and last letters
of the words, turned on a picot and disclosed the
subterranean passage.
Sherlock Holmes said, coolly:
“You are not hurt?”
“No, no,” said Devanne,
as he rose to his feet, “not hurt, only bewildered.
I can’t understand now.... those letters turn....
the secret passage opens....”
“Certainly. Doesn’t
that agree exactly with the formula given by Sully?
Turn one eye on the bee that shakes, the other eye
will lead to God.”
“But Louis the sixteenth?” asked Devanne.
“Louis the sixteenth was a clever
locksmith. I have read a book he wrote about
combination locks. It was a good idea on the part
of the owner of Thibermesnil to show His Majesty a
clever bit of mechanism. As an aid to his memory,
the king wrote: 3-4-11, that is to say, the third,
fourth and eleventh letters of the word.”
“Exactly. I understand
that. It explains how Lupin got out of the room,
but it does not explain how he entered. And it
is certain he came from the outside.”
Sherlock Holmes lighted his lantern,
and stepped into the passage.
“Look! All the mechanism
is exposed here, like the works of a clock, and the
reverse side of the letters can be reached. Lupin
worked the combination from this side that
is all.”
“What proof is there of that?”
“Proof? Why, look at that
puddle of oil. Lupin foresaw that the wheels
would require oiling.”
“Did he know about the other entrance?”
“As well as I know it,” said Holmes.
“Follow me.”
“Into that dark passage?”
“Are you afraid?”
“No, but are you sure you can find the way out?”
“With my eyes closed.”
At first, they descended twelve steps,
then twelve more, and, farther on, two other flights
of twelve steps each. Then they walked through
a long passageway, the brick walls of which showed
the marks of successive restorations, and, in spots,
were dripping with water. The earth, also, was
very damp.
“We are passing under the pond,” said
Devanne, somewhat nervously.
At last, they came to a stairway of
twelve steps, followed by three others of twelve steps
each, which they mounted with difficulty, and then
found themselves in a small cavity cut in the rock.
They could go no further.
“The deuce!” muttered
Holmes, “nothing but bare walls. This is
provoking.”
“Let us go back,” said Devanne. “I
have seen enough to satisfy me.”
But the Englishman raised his eye
and uttered a sigh of relief. There, he saw the
same mechanism and the same word as before. He
had merely to work the three letters. He did
so, and a block of granite swung out of place.
On the other side, this granite block formed the tombstone
of Duke Rollo, and the word “Thibermesnil”
was engraved on it in relief. Now, they were
in the little ruined chapel, and the detective said:
“The other eye leads to God; that means, to
the chapel.”
“It is marvelous!” exclaimed
Devanne, amazed at the clairvoyance and vivacity of
the Englishman. “Can it be possible that
those few words were sufficient for you?”
“Bah!” declared Holmes,
“they weren’t even necessary. In the
chart in the book of the National Library, the drawing
terminates at the left, as you know, in a circle,
and at the right, as you do not know, in a cross.
Now, that cross must refer to the chapel in which we
now stand.”
Poor Devanne could not believe his
ears. It was all so new, so novel to him.
He exclaimed:
“It is incredible, miraculous,
and yet of a childish simplicity! How is it that
no one has ever solved the mystery?”
“Because no one has ever united
the essential elements, that is to say, the two books
and the two sentences. No one, but Arsene Lupin
and myself.”
“But, Father Gelis and I knew
all about those things, and, likewise ”
Holmes smiled, and said:
“Monsieur Devanne, everybody cannot solve riddles.”
“I have been trying for ten
years to accomplish what you did in ten minutes.”
“Bah! I am used to it.”
They emerged from the chapel, and found an automobile.
“Ah! there’s an auto waiting for us.”
“Yes, it is mine,” said Devanne.
“Yours? You said your chauffeur hadn’t
returned.”
They approached the machine, and Mon. Devanne
questioned the chauffer:
“Edouard, who gave you orders to come here?”
“Why, it was Monsieur Velmont.”
“Mon. Velmont? Did you meet him?”
“Near the railway station, and he told me to
come to the chapel.”
“To come to the chapel! What for?”
“To wait for you, monsieur, and your friend.”
Devanne and Holmes exchanged looks, and Mon.
Devanne said:
“He knew the mystery would be
a simple one for you. It is a delicate compliment.”
A smile of satisfaction lighted up
the detective’s serious features for a moment.
The compliment pleased him. He shook his head,
as he said:
“A clever man! I knew that when I saw him.”
“Have you seen him?”
“I met him a short time ago on my
way from the station.”
“And you knew it was Horace Velmont I
mean, Arsene Lupin?”
“That is right. I wonder how it came ”
“No, but I supposed it was from a
certain ironical speech he made.”
“And you allowed him to escape?”
“Of course I did. And yet
I had everything on my side, such as five gendarmes
who passed us.”
“Sacrableu!” cried Devanne.
“You should have taken advantage of the opportunity.”
“Really, monsieur,” said
the Englishman, haughtily, “when I encounter
an adversary like Arsene Lupin, I do not take advantage
of chance opportunities, I create them.”
But time pressed, and since Lupin
had been so kind as to send the automobile, they resolved
to profit by it. They seated themselves in the
comfortable limousine; Edouard took his place at the
wheel, and away they went toward the railway station.
Suddenly, Devanne’s eyes fell upon a small package
in one of the pockets of the carriage.
“Ah! what is that? A package!
Whose is it? Why, it is for you.”
“For me?”
“Yes, it is addressed: Sherlock Holmes,
from Arsene Lupin.”
The Englishman took the package, opened
it, and found that it contained a watch.
“Ah!” he exclaimed, with an angry gesture.
“A watch,” said Devanne. “How
did it come there?”
The detective did not reply.
“Oh! it is your watch!
Arsene Lupin returns your watch! But, in order
to return it, he must have taken it. Ah!
I see! He took your watch! That is a good
one! Sherlock Holmes’ watch stolen by Arsene
Lupin! Mon Dieu! that is funny! Really....
you must excuse me....I can’t help it.”
He roared with laughter, unable to
control himself. After which, he said, in a tone
of earnest conviction:
“A clever man, indeed!”
The Englishman never moved a muscle.
On the way to Dieppe, he never spoke a word, but fixed
his gaze on the flying landscape. His silence
was terrible, unfathomable, more violent than the wildest
rage. At the railway station, he spoke calmly,
but in a voice that impressed one with the vast energy
and will power of that famous man. He said: