The Crystal Stopper was running
on the surface of the water. Don Luis sat talking,
with Stephane, Patrice and All’s Well, who were
gathered round him:
“What a swine that Vorski is!”
he said. “I’ve seen that breed of
monster before, but never one of his calibre.”
“Then, in that case . . .” Patrice
Belval objected.
“In that case?” echoed Don Luis.
“I repeat what I’ve said
already. You hold a monster in your hands and
you let him go free! To say nothing of its being
highly immoral, think of all the harm that he can
do, that he inevitably will do! It’s a heavy
responsibility to take upon yourself, that of the crimes
which he will still commit.”
“Do you think so too, Stephane?” asked
Don Luis.
“I’m not quite sure what
I think,” replied Stephane, “because, to
save Francois, I was prepared to make any concession.
But, all the same . . .”
“All the same, you would rather have had another
solution?”
“Frankly, yes. So long
as that man is alive and free, Madame d’Hergemont
and her son will have everything to fear from him.”
“But what other solution was
there? I promised him his liberty in return for
Francois’ immediate safety. Ought I to have
promised him only his life and handed him over to
the police?”
“Perhaps,” said Captain Belval.
“Very well. But, in that
case, the police would institute enquiries, and by
discovering the fellow’s real identity bring
back to life the husband of Veronique d’Hergemont
and the father of Francois. Is that what you
want?”
“No, no!” cried Stephane, eagerly.
“No, indeed,” confessed
Patrice Belval, a little uneasily. “No,
that solution is no better; but what astonishes me
is that you, Don Luis, did not hit upon the right
one, the one which would have satisfied us all.”
“There was only one solution,”
Don Luis Perenna said, plainly. “There
was only one.”
“Which was that?”
“Death.”
There was a pause. Then Don Luis resumed:
“My friends, I did not form
you into a court simply as a joke; and you must not
think that your parts as judges are played because
the trial seems to you to be over. It is still
going on; and the court has not risen. That is
why I want you to answer me honestly: do you consider
that Vorski deserves to die?”
“Yes,” declared Patrice.
And Stephane approved:
“Yes, beyond a doubt.”
“My friends,” Don Luis
continued, “your verdict is not sufficiently
solemn. I beseech you to utter it formally and
conscientiously, as though you were in the presence
of the culprit. I ask you once more: what
penalty did Vorski deserve?”
They raised their hands and, one after the other,
answered:
“Death.”
Don Luis whistled. One of the Moors ran up.
“Two pairs of binoculars, Hadji.”
The man brought the glasses and Don
Luis handed them to Stephane and Patrice:
“We are only a mile from Sarek,”
he said. “Look towards the point: the
boat should have started.”
“Yes,” said Patrice, presently.
“Do you see her, Stephane?”
“Yes, only . . .”
“Only what?”
“There’s only one passenger.”
“Yes,” said Patrice, “only one passenger.”
They put down their binoculars and one of them said:
“Only one has got away:
Vorski evidently. He must have killed Otto, his
accomplice.”
“Unless Otto, his accomplice, has killed him,”
chuckled Don Luis.
“What makes you say that?”
“Why, remember the prophecy
made to Vorski in his youth: ’Your wife
will die on the cross and you will be killed by a
friend.’”
“I doubt if a prediction is enough.”
“I have other proofs, though.”
“What proofs?”
“They, my friends, form part
of the last problem we shall have to elucidate together.
For instance, what is your idea of the manner in which
I substituted Elfride Vorski for Madame d’Hergemont?”
Stephane shook his head:
“I confess that I never understood.”
“And yet it’s so simple!
When a gentleman in a drawing-room, in a white tie
and a tail-coat, performs conjuring-tricks or guesses
your thoughts, you say to yourself, don’t you,
that there must be some artifice beneath it all, the
assistance of a confederate? Well, you need seek
no farther where I’m concerned.”
“What, you had a confederate?”
“Yes, certainly.”
“But who was he?”
“Otto.”
“Otto? But you never left us! You
never spoke to him, surely?”
“How could I have succeeded
without his help? In reality, I had two confederates
in this business, Elfride and Otto, both of whom betrayed
Vorski, either out of revenge or out of greed.
While you, Stephane, were luring Vorski past the Fairies’
Dolmen, I accosted Otto. We soon struck a bargain,
at the cost of a few bank-notes and in return for a
promise that he would come out of the adventure safe
and sound. Moreover I informed him that Vorski
had pouched the sisters Archignat’s fifty thousand
francs.”
“How did you know that?” asked Stephane.
“Through my confederate number
one, through Elfride, whom I continued to question
in a whisper while you were looking out for Vorski’s
coming and who also, in a few brief words, told me
what she knew of Vorski’s past.”
“When all is said, you only saw Otto that once.”
“Two hours later, after Elfride’s
death and after the fireworks in the hollow oak, we
had a second interview, under the Fairies’ Dolmen.
Vorski was asleep, stupefied with drink, and Otto
was mounting guard. You can imagine that I seized
the opportunity to obtain particulars of the business
and to complete my information about Vorski with the
details which Otto for two years had been secretly
collecting about a chief whom he detested. Then
he unloaded Vorski’s and Conrad’s revolvers,
or rather he removed the bullets, while leaving the
cartridges. Then he handed me Vorski’s
watch and note-book, as well as an empty locket and
a photograph of Vorski’s mother which Otto had
stolen from him some months before, things which helped
me next day to play the wizard with the aforesaid
Vorski in the crypt where he found me. That is
how Otto and I collaborated.”
“Very well,” said Patrice,
“but still you didn’t ask him to kill
Vorski?”
“Certainly not.”
“In that case, how are we to know that . . .”
“Do you think that Vorski did
not end by discovering our collaboration, which is
one of the obvious causes of his defeat? And do
you imagine that Master Otto did not foresee this
contingency? You may be sure that there was no
doubt of this: Vorski, once unfastened from his
tree, would have made away with his accomplice, both
from motives of revenge and in order to recover the
sisters Archignat’s fifty thousand francs.
Otto got the start of him. Vorski was there,
helpless, lifeless, an easy prey. He struck him
a blow. I will go farther and say that Otto, who
is a coward, did not even strike him a blow.
He will simply have left Vorski on his tree.
And so the punishment is complete. Are you appeased
now, my friends? Is your craving for justice
satisfied?”
Patrice and Stephane were silent,
impressed by the terrible vision which Don Luis was
conjuring up before their eyes.
“There,” he said, laughing,
“I was right not to make you pronounce sentence
over there, when we were standing at the foot of the
oak, with the live man in front of us! I can
see that my two judges might have flinched a little
at that moment. And so would my third judge, eh,
All’s Well, you sensitive, tearful fellow?
And I am like you, my friends. We are not people
who condemn and execute. But, all the same, think
of what Vorski was, think of his thirty murders and
his refinements of cruelty and congratulate me on
having, in the last resort, chosen blind destiny as
his judge and the loathsome Otto as his responsible
executioner. The will of the gods be done!”
The Sarek coast was making a thinner
line on the horizon. It disappeared in the mist
in which sea and sky were merged.
The three men were silent. All
three were thinking of the isle of the dead, laid
waste by one man’s madness, the isle of the dead
where soon some visitor would find the inexplicable
traces of the tragedy, the entrances to the tunnels,
the cells with their “death-chambers,”
the hall of the God-Stone, the mortuary crypts, Elfride’s
body, Conrad’s body, the skeletons of the sisters
Archignat and, right at the end of the island, near
the Fairies’ Dolmen, where the prophecy of the
thirty coffins and the four crosses was written for
all to read, Vorski’s great body, lonely and
pitiable, mangled by the ravens and owls.
A villa near Arcachon, in the pretty
village of Les Moulleaux, whose pine-trees run down
to the shores of the gulf.
Veronique is sitting in the garden.
A week’s rest and happiness have restored the
colour to her comely face and assuaged all evil memories.
She is looking with a smile at her son, who, standing
a little way off, is listening to and questioning
Don Luis Perenna. She also looks at Stephane;
and their eyes meet gently.
It is easy to see that the affection
in which they both hold the boy is a link which unites
them closely and which is strengthened by their secret
thoughts and their unuttered feelings. Not once
has Stephane recalled the avowals which he made in
the cell, under the Black Heath; but Veronique has
not forgotten them; and the profound gratitude which
she feels for the man who brought up her son is mingled
with a special emotion and an agitation of which she
unconsciously savours the charm.
That day, Don Luis, who, on the evening
when the Crystal Stopper brought them all to
the Villa des Moulleaux, had taken the train
for Paris, arrived unexpectedly at lunch-time, accompanied
by Patrice Belval; and during the hour that they have
been sitting in their rocking-chairs in the garden,
the boy, his face all pink with excitement, has never
ceased to question his rescuer:
“And what did you do next? .
. . But how did you know? . . . And what
put you on the track of that?”
“My darling,” says Veronique,
“aren’t you afraid of boring Don Luis?”
“No, madame,”
replies Don Luis, rising, going up to Veronique and
speaking in such a way that the boy cannot hear, “no,
Francois is not boring me; and in fact I like answering
his questions. But I confess that he perplexes
me a little and that I am afraid of saying something
awkward. Tell me, how much exactly does he know
of the whole story?”
“As much as I know myself, except
Vorski’s name, of course.”
“But does he know the part which Vorski played?”
“Yes, but with certain differences.
He thinks that Vorski is an escaped prisoner who picked
up the legend of Sarek and, in order to get hold of
the God-Stone, proceeded to carry out the prophecy
touching it. I have kept some of the lines of
the prophecy from Francois.”
“And the part played by Elfride?
Her hatred for you? The threats she made you?”
“Madwoman’s talk, I told
Francois, of which I myself did not understand the
meaning.”
Don Luis smiled:
“The explanation is a little
arbitrary; and I have a notion that Francois quite
well understands that certain parts of the tragedy
remain and must remain obscure to him. The great
thing, don’t you think, is that he should not
know that Vorski was his father?”
“He does not know and he never will.”
“And then and this
is what I was coming to what name will he
bear himself?”
“What do you mean?”
“Whose son will he believe himself
to be? For you know as well as I do that the
legal reality is this, that Francois Vorski died fifteen
years ago, drowned in a shipwreck, and his grandfather
with him. And Vorski died last year, stabbed
by a fellow-prisoner. Neither of them is alive
in the eyes of the law. So . . .”
Veronique nodded her head and smiled:
“So I don’t know.
The position seems to me, as you say, incapable of
explanation. But everything will come out all
right.”
“Why?”
“Because you’re here to do it.”
It was his turn to smile:
“I can no longer take credit
for the actions which I perform or the steps which
I take. Everything is arranging itself a priori.
Then why worry?”
“Am I not right to?”
“Yes,” he said, gravely.
“The woman who has suffered all that you have
must not be subjected to the least additional annoyance.
And nothing shall happen to her after this, I swear.
So what I suggest to you is this: long ago, you
married against your father’s wish a very distant
cousin, who died after leaving you a son, Francois.
This son your father, to be revenged upon you, kidnapped
and brought to Sarek. At your father’s
death, the name of d’Hergemont became extinct
and there is nothing to recall the events of your
marriage.”
“But my name remains. Legally,
in the official records, I am Veronique d’Hergemont.”
“Your maiden name disappears under your married
name.”
“You mean under that of Vorski.”
“No, because you did not marry
that fellow Vorski, but one of your cousins called
. . .”
“Called what?”
“Jean Maroux. Here is a
stamped certificate of your marriage to Jean Maroux,
a marriage mentioned in your official records, as this
other document shows.”
Veronique looked at Don Luis in amazement:
“But why? Why that name?”
“Why? So that your son
may be neither d’Hergemont, which would have
recalled past events, nor Vorski, which would have
recalled the name of a traitor. Here is his birth-certificate,
as Francois Maroux.”
She repeated, all blushing and confused:
“But why did you choose just that name?”
“It seemed easy for Francois.
It’s the name of Stephane, with whom Francois
will go on living for some time. We can say that
Stephane was a relation of your husband’s; and
this will explain the intimacy generally. That
is my plan. It presents, believe me, no possible
danger. When one is confronted by an inexplicable
and painful position like yours, one must needs employ
special means and resort to drastic and, I admit,
very illegal measures. I did so without scruple,
because I have the good fortune to dispose of resources
which are not within everybody’s reach.
Do you approve of what I have done?”
Veronique bent her head:
“Yes,” she said, “yes.”
He half-rose from his seat:
“Besides,” he added, “if
there should be any drawbacks, the future will no
doubt take upon itself the burden of removing them.
It would be enough, for instance there
is no indiscretion, is there, in alluding to the feelings
which Stephane entertains for Francois’ mother? it
would be enough if, one day or another, for reasons
of common-sense, or reasons of gratitude, Francois’
mother were moved to accept the homage of those feelings.
How much simpler everything will be if Francois already
bears the name of Maroux! How much more easily
the past will be abolished, both for the outside world
and for Francois, who will no longer be able to pry
into the secret of bygone events which there will
be nothing to recall to memory. It seemed to me
that these were rather weighty arguments. I am
glad to see that you share my opinion.”
Don Luis bowed to Veronique and, without
insisting any further, without appearing to notice
her confusion, turned to Francois and explained:
“I’m at your orders now,
young man. And, since you don’t want to
leave anything unexplained, let’s go back to
the God-Stone and the scoundrel who coveted its possession.
Yes, the scoundrel,” repeated Don Luis, seeing
no reason not to speak of Vorski with absolute frankness,
“and the most terrible scoundrel that I have
ever met with, because he believed in his mission;
in short, a sick-brained man, a lunatic . . .”
“Well, first of all,”
Francois observed, “what I don’t understand
is that you waited all night to capture him, when
he and his accomplices were sleeping under the Fairies’
Dolmen.”
“Well done, youngster,”
said Don Luis, laughing, “you have put your
finger on a weak point! If I had acted as you
suggest, the tragedy would have been finished twelve
or fifteen hours earlier. But think, would you
have been released? Would the scoundrel have spoken
and revealed your hiding-place? I don’t
think so. To loosen his tongue I had to keep him
simmering. I had to make him dizzy, to drive him
mad with apprehension and anguish and to convince
him by means of a mass of proofs, that he was irretrievably
defeated. Otherwise he would have held his tongue
and we might perhaps not have found you. . . . .
Besides, at that time, my plan was not very clear,
I did not quite know how to wind up; and it was not
until much later that I thought not of submitting him
to violent torture I am incapable of that but
of tying him to that tree on which he wanted to let
your mother die. So that, in my perplexity and
hesitation, I simply yielded, in the end, to the wish the
rather puerile wish, I blush to confess to
carry out the prophecy to the end, to see how the
missionary would behave in the presence of the ancient
Druid, in short to amuse myself. After all, the
adventure was so dark and gloomy that a little fun
seemed to me essential. And I laughed like blazes.
That was wrong. I admit it and I apologize.”
The boy was laughing too. Don
Luis, who was holding him between his knees, kissed
him and asked:
“Do you forgive me?”
“Yes, on condition that you
answer two more questions. The first is not important.”
“Ask away.”
“It’s about the ring.
Where did you get that ring which you put first on
mother’s finger and afterwards on Elfride’s?”
“I made it that same night,
in a few minutes, out of an old wedding-ring and some
coloured stones.”
“But the scoundrel recognized
it as having belonged to his mother.”
“He thought he recognized it;
and he thought it because the ring was like the other.”
“But how did you know that?
And how did you learn the story?”
“From himself.”
“You don’t mean that?”
“Certainly I do! From words
that escaped him while he was sleeping under the Fairies’
Dolmen. A drunkard’s nightmare. Bit
by bit he told the whole story of his mother.
Elfride knew a good part of it besides. You see
how simple it is and how my luck stood by me!”
“But the riddle of the God-Stone
is not simple,” Francois cried, “and you
deciphered it! People have been trying for centuries
and you took a few hours!”
“No, a few minutes, Francois.
It was enough for me to read the letter which your
grandfather wrote about it to Captain Belval.
I sent your grandfather by post all the explanations
as to the position and the marvellous nature of the
God-Stone.”
“Well,” cried the boy,
“it’s those explanations that I’m
asking of you, Don Luis. This is my last question,
I promise you. What made people believe in the
power of the God-Stone? And what did that so-called
power consist of exactly?”
Stephane and Patrice drew up their
chairs. Veronique sat up and listened. They
all understood that Don Luis had waited until they
were together before rending the veil of the mystery
before their eyes.
He began to laugh:
“You mustn’t hope for
anything sensational,” he said. “A
mystery is worth just as much as the darkness in which
it is shrouded; and, as we have begun by dispelling
the darkness, nothing remains but the fact itself
in its naked reality. Nevertheless the facts in
this case are strange and the reality is not denuded
of a certain grandeur.”
“It must needs be so,”
said Patrice Belval, “seeing that the reality
left so miraculous a legend in the isle of Sarek and
even all over Brittany.”
“Yes,” said Don Luis,
“and a legend so persistent that it influences
us to this day and that not one of you has escaped
the obsession of the miraculous.”
“What do you mean?” protested
Patrice. “I don’t believe in miracles.”
“No more do I,” said the boy.
“Yes, you do, you believe in
them, you accept miracles as possible. If not,
you would long ago have seen the whole truth.”
“Why?”
Don Luis picked a magnificent rose
from a tree by his side and asked Francois:
“Is it possible for me to transform
this rose, whose proportions, as it is, are larger
than those a rose often attains, into a flower double
the size and this rose-tree into a shrub twice as tall?”
“Certainly not,” said Francois.
“Then why did you admit, why
did you all admit that Maguennoc could achieve that
result, merely by digging up earth in certain parts
of the island, at certain fixed hours? That was
a miracle; and you accepted it without hesitation,
unconsciously.”
Stephane objected:
“We accept what we saw with our eyes.”
“But you accepted it as a miracle,
that is to say, as a phenomenon which Maguennoc produced
by special and, truth to tell, by supernatural means.
Whereas I, when I read this detail in M. d’Hergemont’s
letter, at once what shall I say? caught
on. I at once established the connection between
those monstrous blossoms and the name borne by the
Calvary of the flowers. And my conviction was
immediate: ’No, Maguennoc is not a wizard.
He simply cleared a piece of uncultivated land around
the Calvary; and all he had to do, to produce abnormal
flowers, was to bring along a layer of mould.
So the God-Stone is underneath; the God-Stone which,
in the middle-ages, produced the same abnormal flowers;
the God-Stone, which, in the days of the Druids, healed
the sick and strengthened children.’”
“Therefore,” said Patrice, “there
is a miracle.”
“There is a miracle if we accept
the supernatural explanation. There is a natural
phenomenon if we look for it and if we find the physical
cause capable of giving rise to the apparent miracle.”
“But those physical causes don’t exist!
They are not present.”
“They exist, because you have seen monstrous
flowers.”
“Then there is a stone,”
asked Patrice, almost chaffingly, “which can
naturally give health and strength? And that stone
is the God-Stone?”
“There is not a particular,
individual stone. But there are stones, blocks
of stone, rocks, hills and mountains of rock, which
contain mineral veins formed of various metals, oxides
of uranium, silver, lead, copper, nickel, cobalt and
so on. And among these metals are some which
emit a special radiation, endowed with peculiar properties
known as radioactivity. These veins are veins
of pitchblende which are found hardly anywhere in
Europe except in the north of Bohemia and which are
worked near the little town of Joachimsthal. And
those radioactive bodies are uranium, thorium, helium
and chiefly, in the case which we are considering
. . .”
“Radium,” Francois interrupted.
“You’ve said it, my boy:
radium. Phenomena of radioactivity occur more
or less everywhere; and we may say that they are manifested
throughout nature, as in the healing action of thermal
springs. But plainly radioactive bodies like
radium possess more definite properties. For
instance, there is no doubt that the rays and the emanation
of radium exercise a power over the life of plants,
a power similar to that caused by the passage of an
electric current. In both cases, the stimulation
of the nutritive centres makes the elements required
by the plant more easy to assimilate and promotes
its growth. In the same way, there is no doubt
that the radium rays are capable of exercising a physiological
action on living tissues, by producing more or less
profound modifications, destroying certain cells and
contributing to develop other cells and even to control
their evolution. Radiotherapy claims to have
healed or improved numerous cases of rheumatism of
the joints, nervous troubles, ulceration, eczema,
tumours and adhesive cicatrices. In
short radium is a really effective therapeutic agent.”
“So,” said Stephane, “you regard
the God-Stone . . .”
“I regard the God-Stone as a
block of radiferous pitchblende originating from the
Joachimsthal lodes. I have long known the Bohemian
legend which speaks of a miraculous stone that was
once removed from the side of a hill; and, when I
was travelling in Bohemia, I saw the hole left by the
stone. It corresponds pretty accurately with the
dimensions of the God-Stone.”
“But,” Stephane objected,
“radium is contained in rocks only in the form
of infinitesimal particles. Remember that, after
a mass of fourteen hundred tons of rock have been
duly mined and washed and treated, there remains at
the end of it all only a filtrate of some fifteen grains
of radium. And you attribute a miraculous power
to the God-Stone, which weighs two tons at most!”
“But it evidently contains radium
in appreciable quantities. Nature has not pledged
herself to be always niggardly and invariably to dilute
the radium. She was pleased to accumulate in
the God-Stone a generous supply which enabled it to
produce the apparently extraordinary phenomena which
we know of . . . not forgetting that we have to allow
for popular exaggeration.”
Stephane seemed to be yielding to
conviction. Nevertheless he said:
“One last point. Apart
from the God-Stone, there was the little chip of stone
which Maguennoc found in the leaden sceptre, the prolonged
touch of which burnt his hand. According to you,
this was a particle of radium?”
“Undoubtedly. And it is
this perhaps that most clearly reveals the presence
and the power of radium in all this adventure.
When Henri Becquerel, the great physicist, kept a
tube containing a salt of radium in his waistcoat-pocket,
his skin became covered in a few days with suppurating
ulcers. Curie repeated the experiment, with the
same result. Maguennoc’s case was more
serious, because he held the particle of radium in
his hand. A wound formed which had a cancerous
appearance. Scared by all that he knew and all
that he himself had said about the miraculous stone
which burns like hell-fire and ‘gives life or
death,’ he chopped off his hand.”
“Very well,” said Stephane,
“but where did that particle of pure radium
come from? It can’t have been a chip of
the God-Stone, because, once again, however rich a
mineral may be, radium is incorporated in it, not
in isolated grains, but in a soluble form, which has
to be dissolved and afterwards collected, by a series
of mechanical operations, into a solution rich enough
to enable successive crystallizations and concentrations
to isolate the active product which the solution contains.
All this and a number of other later operations demand
an enormous plant, with workshops, laboratories, expert
chemists, in short, a very different state of civilization,
you must admit, from the state of barbarism in which
our ancestors the Celts were immersed.”
Don Luis smiled and tapped the young man on the shoulder:
“Hear, hear, Stephane!
I am glad to see that Francois’ friend and tutor
has a far-seeing and logical mind. The objection
is perfectly valid and suggested itself to me at once.
I might reply by putting forward some quite legitimate
theory, I might presume a natural means of isolating
radium and imagine that, in a geological fault occurring
in the granite, at the bottom of a big pocket containing
radiferous ore, a fissure has opened through which
the waters of the river slowly trickle, carrying with
them infinitesimal quantities of radium; that the waters
so charged flow for a long time in a narrow channel,
combine again, become concentrated and, after centuries
upon centuries, filter through in little drops, which
evaporate at once, and form at the point of emergence
a tiny stalactite, exceedingly rich in radium, the
tip of which is broken off one day by some Gallic
warrior. But is there any need to seek so far
and to have recourse to hypotheses? Cannot we
rely on the unaided genius and the inexhaustible resources
of nature? Does it call for a more wonderful
effort on her part to evolve by her own methods a
particle of pure radium than to make a cherry ripen
or to make this rose bloom . . . or to give life to
our delightful All’s Well? What do you
say, young Francois? Do we agree?”
“We always agree,” replied the boy.
“So you don’t unduly regret the miracle
of the God-Stone?”
“Why, the miracle still exists!”
“You’re right, Francois,
it still exists and a hundred times more beautiful
and dazzling than before. Science does not kill
miracles: it purifies them and ennobles them.
What was that crafty, capricious, wicked, incomprehensible
little power attached to the tip of a magic wand and
acting at random, according to the ignorant fancy of
a barbarian chief or Druid, what was it, I ask you,
beside the beneficent, logical, reliable and quite
as miraculous power which we behold to-day in a pinch
of radium?”
Don Luis suddenly interrupted himself and began to
laugh:
“Come, come, I’m allowing
myself to be carried away and singing an ode to science!
Forgive me, madame,” he added, rising and
going up to Veronique, “and tell me that I have
not bored you too much with my explanations.
I haven’t, have I? Not too much? Besides,
it’s finished . . . or nearly finished.
There is only one more point to make clear, one decision
to take.”
He sat down beside her:
“It’s this. Now that
we have won the God-Stone, in other words, an actual
treasure, what are we going to do with it?”
Veronique spoke with a heartfelt impulse:
“Oh, as to that, don’t
let us speak of it! I don’t want anything
that may come from Sarek, or anything that’s
found in the Priory. We will work.”
“Still, the Priory belongs to you.”
“No, no, Veronique d’Hergemont
no longer exists and the Priory no longer belongs
to any one. Let it all be put up to auction.
I don’t want anything of that accursed past.”
“And how will you live?”
“As I used to by my work.
I am sure that Francois approves, don’t you,
darling?”
And, with an instinctive movement,
turning to Stephane, as though he had a certain right
to give his opinion, she added:
“You too approve, don’t you, dear Stephane?”
“Entirely,” he said.
She at once went on:
“Besides, though I don’t
doubt my father’s feelings of affection, I have
no proof of his wishes towards me.”
“I have the proofs,” said Don Luis.
“How?”
“Patrice and I went back to
Sarek. In a writing-desk in Maguennoc’s
room, in a secret drawer, we found a sealed, but unaddressed
envelope, and opened it. It contained a bond
worth ten thousand francs a year and a sheet of paper
which read as follows:
“’After my death, Maguennoc
will hand this bond to Stephane Maroux, to whom I
confide the charge of my grandson, Francois. When
Francois is eighteen years of age, the bond will be
his to do what he likes with. I hope and trust,
however, that he will seek his mother and find her
and that she will pray for my soul. I bless them
both.’
“Here is the bond,” said
Don Luis, “and here is the letter. It is
dated April of this year.”
Veronique was astounded. She
looked at Don Luis and the thought occurred to her
that all this was perhaps merely a story invented by
that strange man to place her and her son beyond the
reach of want. It was a passing thought.
When all was considered, it was a natural consequence.
Everything said, M. d’Hergemont’s action
was very reasonable; and, foreseeing the difficulties
that would crop up after his death, it was only right
that he should think of his grandson. She murmured:
“I have not the right to refuse.”
“You have so much the less right,”
said Don Luis, “in that the transaction excludes
you altogether. Your father’s wishes affect
Francois and Stephane directly. So we are agreed.
There remains the God-Stone; and I repeat my question.
What are we to do with it? To whom does it belong?”
“To you,” said Veronique, definitely.
“To me?”
“Yes, to you. You discovered
it and you have given it a real signification.”
“I must remind you,” said
Don Luis, “that this block of stone possesses,
beyond a doubt, an incalculable value. However
great the miracles wrought by nature may be, it is
only through a wonderful concourse of circumstances
that she was able to perform the miracle of collecting
so much precious matter in so small a volume.
There are treasures and treasures there.”
“So much the better,”
said Veronique, “you will be able to make a better
use of them than any one else.”
Don Luis thought for a moment and added:
“You are quite right; and I
confess that I prepared for this climax. First,
because my right to the God-Stone seemed to me to be
proved by adequate titles of ownership; and, next,
because I have need of that block of stone. Yes,
upon my word, the tombstone of the Kings of Bohemia
has not exhausted its magic power; there are plenty
of nations left on whom that power might produce as
great an effect as on our ancestors the Gauls;
and, as it happens, I am tackling a formidable undertaking
in which an assistance of this kind will be invaluable
to me. In a few years, when my task is completed,
I will bring the God-Stone back to France and present
it to a national laboratory which I intend to found.
In this way science will purge any evil that the God-Stone
may have done and the horrible adventure of Sarek
will be atoned for. Do you approve, madame?”
She gave him her hand:
“With all my heart.”
There was a fairly long pause. Then Don Luis
said:
“Ah, yes, a horrible adventure,
too terrible for words. I have had some gruesome
adventures in my life which have left painful memories
behind them. But this outdoes them all.
It exceeds anything that is possible in reality or
human in suffering. It was so excessively logical
as to become illogical; and this because it was the
act of a madman . . . and also because it came to
pass at a season of madness and bewilderment.
It was the war which facilitated the safe silent committal
of an obscure crime prepared and executed by a monster.
In times of peace, monsters have not the time to realize
their stupid dreams. To-day, in that solitary
island, this particular monster found special, abnormal
conditions . . .”
“Please don’t let us talk
about all this,” murmured Veronique, in a trembling
voice.
Don Luis kissed her hand and then
took All’s Well and lifted him in his arms:
“You’re right. Don’t
let’s talk about it, or else tears would come
and All’s Well would be sad. Therefore,
All’s Well, my delightful All’s Well,
let us talk no more of the dreadful adventure.
But all the same let us recall certain episodes which
were beautiful and picturesque. For instance,
Maguennoc’s garden with the gigantic flowers;
you will remember it as I shall, won’t you,
All’s Well? And the legend of the God-Stone,
the idyll of the Celtic tribes wandering with the memorial
stone of their kings, the stone all vibrant with radium,
emitting an incessant bombardment of vivifying and
miraculous atoms; all that, All’s Well, possesses
a certain charm, doesn’t it? Only, my most
exquisite All’s Well, if I were a novelist and
if it were my duty to tell the story of Coffin Island,
I should not trouble too much about the horrid truth
and I should give you a much more important part.
I should do away with the intervention of that phrase-mongering
humbug of a Don Luis and you would be the fearless
and silent rescuer. You would fight the abominable
monster, you would thwart his machinations and, in
the end, you, with your marvellous instinct, would
punish vice and make virtue triumph. And it would
be much better so, because none would be more capable
than you, my delightful All’s Well, of demonstrating
by a thousand proofs, each more convincing than the
other, that in this life of ours all things come right
and all’s well.”