It would almost seem that the Gitanos
and Gitanas, or male and female gipsies, had been
sent into the world for the sole purpose of thieving.
Born of parents who are thieves, reared among thieves,
and educated as thieves, they finally go forth perfected
in their vocation, accomplished at all points, and
ready for every species of roguery. In them the
love of thieving, and the ability to exercise it,
are qualities inseparable from their existence, and
never lost until the hour of their death.
Now it chanced that an old woman of
this race, one who had merited retirement on full
pay as a veteran in the ranks of Cacus, brought
up a girl whom she called Preciosa, and declared to
be her granddaughter. To this child she imparted
all her own acquirements, all the various tricks of
her art. Little Preciosa became the most admired
dancer in all the tribes of Gipsydom; she was the
most beautiful and discreet of all their maidens;
nay she shone conspicuous not only among the gipsies,
but even as compared with the most lovely and accomplished
damsels whose praises were at that time sounded forth
by the voice of fame. Neither sun, nor wind,
nor all those vicissitudes of weather, to which the
gipsies are more constantly exposed than any other
people, could impair the bloom of her complexion or
embrown her hands; and what is more remarkable, the
rude manner in which she was reared only served to
reveal that she must have sprung from something better
than the Gitano stock; for she was extremely pleasing
and courteous in conversation, and lively though she
was, yet in no wise did she display the least unseemly
levity; on the contrary, amidst all her sprightliness,
there was at the same time so much genuine decorum
in her manner, that in the presence of Preciosa no
gitana, old or young, ever dared to sing lascivious
songs, or utter unbecoming words.
The grandmother fully perceived what
a treasure she had in her grandchild; and the old
eagle determined to set her young eaglet flying, having
been careful to teach her how to live by her talons.
Preciosa was rich in hymns, ballads, seguidillas,
sarabands, and other ditties, especially romances,
which she sang with peculiar grace; for the cunning
grandmother knew by experience that such accomplishments,
added to the youth and beauty of her granddaughter,
were the best means of increasing her capital, and
therefore she failed not to promote their cultivation
in every way she could. Nor was the aid of poets
wanting; for some there are who do not disdain to
write for the gipsies, as there are those who invent
miracles for the pretended blind, and go snacks with
them in what they gain from charitable believers.
During her childhood, Preciosa lived
in different parts of Castile; but in her sixteenth
year her grandmother brought her to Madrid, to the
usual camping-ground of the gipsies, in the fields
of Santa Barbara. Madrid seemed to her the most
likely place to find customers; for there everything
is bought and sold. Preciosa made her first appearance
in the capital on the festival of Santa Anna, the
patroness of the city, when she took part in a dance
performed by eight gitanas, with one gitano, an
excellent dancer, to lead them. The others were
all very well, but such was the elegance of Preciosa,
that she fascinated the eyes of all the spectators.
Amidst the sound of the tambourine and castanets, in
the heat of the dance, a murmur of admiration arose
for the beauty and grace of Preciosa; but when they
heard her sing for the dance was accompanied
with song the fame of the gitana reached
its highest point; and by common consent the jewel
offered as the prize of the best dancer in that festival
was adjudged to her. After the usual dance in
the church of Santa Maria, before the image of the
glorious Santa Anna, Preciosa caught up a tambourine,
well furnished with bells, and having cleared a wide
circle around her with pirouettes of exceeding
lightness, she sang a hymn to the patroness of the
day. It was the admiration of all who heard her.
Some said, “God bless the girl!” Others,
“’Tis a pity that this maiden is a gitana:
truly she deserves to be the daughter of some great
lord!” Others more coarsely observed, “Let
the wench grow up, and she will show you pretty tricks;
she is closing the meshes of a very nice net to fish
for hearts.” Another more good-natured but
ill-bred and stupid, seeing her foot it so lightly,
“Keep it up! keep it up! Courage, darling!
Grind the dust to atoms!” “Never fear,”
she answered, without losing a step; “I’ll
grind it to atoms.”
At the vespers and feast of Santa
Anna Preciosa was somewhat fatigued; but so celebrated
had she become for beauty, wit, and discretion, as
well as for her dancing, that nothing else was talked
of throughout the capital. A fortnight afterwards,
she returned to Madrid, with three other girls, provided
with their tambourines and a new dance, besides a
new stock of romances and songs, but all of a moral
character; for Preciosa would never permit those in
her company to sing immodest songs, nor would she
ever sing them herself. The old gitana came with
her, for she now watched her as closely as Argus,
and never left her side, lest some one should carry
her off. She called her granddaughter, and the
girl believed herself to be her grandchild.
The young gitanas began their dance
in the shade, in the Calle de Toledo, and were soon
encircled by a crowd of spectators. Whilst they
danced, the old woman gathered money among the bystanders,
and they showered it down like stones on the highway;
for beauty has such power that it can awaken slumbering
charity. The dance over, Preciosa said, “If
you will give me four quartos, I will sing by myself
a beautiful romance about the churching of our lady
the Queen Dona Margarita. It is a famous composition,
by a poet of renown, one who may be called a captain
in the battalion of poets.” No sooner had
she said this, than almost every one in the ring cried
out, “Sing it, Preciosa; here are my four quartos;”
and so many quartos were thrown down for her, that
the old gitana had not hands enough to pick them up.
When the gathering was ended, Preciosa resumed her
tambourine, and sang the promised romance, which was
loudly encored, the whole audience crying out with
one voice, “Sing again, Preciosa, sing again,
and dance for us, girl: thou shalt not want quartos,
whilst thou hast the ground beneath thy feet.”
Whilst more than two hundred persons
were thus looking on at the dance, and listening to
the singing of the gitana, one of the lieutenants of
the city passed by; and seeing so many people together,
he asked what was the occasion of the crowd.
Being told that the handsome gitana was singing there,
the lieutenant, who was not without curiosity, drew
near also to listen, but in consideration of his dignity,
he did not wait for the end of the romance. The
gitanilla, however, pleased him so much, that he sent
his page to tell the old crone to come to his house
that evening with her troop, as he wished his wife
Dona Clara to hear them. The page delivered the
message, and the old gitana promised to attend.
After the performance was ended, and
the performers were going elsewhere, a very well-dressed
page came up to Preciosa, and giving her a folded
paper, said, “Pretty Preciosa, will you sing
this romance? It is a very good one, and I will
give you others from time to time, by which you will
acquire the fame of having the best romances in the
world.”
“I will learn this one with
much willingness,” replied Preciosa; “and
be sure, senor, you bring me the others you speak
of, but on condition that there is nothing improper
in them. If you wish to be paid for them, we
will agree for them by the dozen; but do not expect
to be paid in advance; that will be impossible.
When a dozen have been sung, the money for a dozen
shall be forthcoming.”
“If the Senora Preciosa only
pays me for the paper,” said the page, “I
shall be content. Moreover, any romance which
does not turn out so well shall not be counted.”
“I will retain the right of
choice,” said Preciosa; and then she continued
her way with her companions up the street, when some
gentlemen called and beckoned to them from a latticed
window. Preciosa went up and looked through the
window, which was near the ground, into a cheerful,
well-furnished apartment, in which several cavaliers
were walking about, and others playing at various
games. “Will you give me a share of your
winnings, senors?” said Preciosa, in the lisping
accent of the gipsies, which she spoke not by nature
but from choice. At the sight of Preciosa, and
at the sound of her voice, the players quitted the
tables, the rest left off lounging, and all thronged
to the window, for her fame had already reached them.
“Come in! Let the little gipsies come in,”
said the cavaliers, gaily; “we will certainly
give them a share of our winnings.”
“But you might make it cost
us dear, senors,” said Preciosa.
“No, on the honour of gentlemen,”
said one, “you may come in, nina, in full security
that no one will touch the sole of your shoe.
I swear this to you by the order I wear on my breast;”
and as he spoke he laid his hand on the cross of the
order of Calatrava which he wore.
“If you like to go in, Preciosa,”
said one of the gitanillas who were with her, “do
so by all means; but I do not choose to go where there
are so many men.”
“Look you, Christina,”
answered Preciosa, “what you have to beware of
is one man alone; where there are so many there is
nothing to fear. Of one thing you may be sure,
Christina; the woman who is resolved to be upright
may be so amongst an army of soldiers. It is well,
indeed, to avoid occasions of temptation, but it is
not in crowded rooms like this that danger lurks.”
“Well then, let us go in, Preciosa,”
said her companion, “you know more than a witch.”
The old gipsy also encouraged them
to go in, and that decided the question. As soon
as they had entered the room, the cavalier of the
order, seeing the paper which Preciosa carried, stretched
out his hand to take it. “Do not take it
from me,” she said: “It is a romance
but just given to me, and which I have not yet had
time to read.”
“And do you know how to read,
my girl?” said one of the cavaliers.
“Ay, and to write too,”
said the old woman. “I have brought up my
grandchild as if she was a lawyer’s daughter.”
The cavalier opened the paper, and
finding a gold crown inclosed in it, said, “Truly,
Preciosa, the contents of this letter are worth the
postage. Here is a crown inclosed in the romance.”
“The poet has treated me like
a beggar,” said Preciosa; “but it is certainly
a greater marvel for one of his trade to give a crown
than for one of mine to receive it. If his romances
come to me with this addition, he may transscribe
the whole Romancero General and send me every
piece in it one by one. I will weigh their merit;
and if I find there is good matter in them, I will
not reject them. Read the paper aloud, senor,
that we may see if the poet is as wise as he is liberal.”
The cavalier accordingly read as follows:
Sweet gipsy girl, whom envy’s
self
Must own of all
fair maids the fairest,
Ah! well befits thy stony
heart
The name thou,
Preciosa, bearest.
If as in beauty, so in pride
And cruelty thou
grow to sight,
Woe worth the land, woe worth
the age
Which brought
thy fatal charms to light.
A basilisk in thee we see,
Which fascinates
our gaze and kills.
No empire mild is thine, but
one
That tyrannises
o’er our wills.
How grew such charms ’mid
gipsy tribes,
From roughest
blasts without a shield?
How such a perfect chrysolite
Could humble Manzanares
yield?
River, for this thou shalt
be famed,
Like Tagus with
its golden show,
And more for Preciosa prized
Than Ganges with
its lavish flow.
In telling fortunes who can
say
What dupes to
ruin thou beguilest?
Good luck thou speak’st
with smiling lips.
But luckless they
on whom thou smilest!
Tis said they’re witches
every one,
The women of the
gipsy race;
And all men may too plainly
see
That thou hast
witchcraft in thy face.
A thousand different modes
are thine
To turn the brain;
for rest or move,
Speak, sing, be mute, approach,
retire,
Thou kindlest
still the fire of love.
The freest hearts bend to
thy sway,
And lose the pride
of liberty;
Bear witness mine, thy captive
thrall,
Which would not,
if it could, be free.
These lines, thou precious
gem of love,
Whose praise all
power of verse transcend,
He who for thee will live
or die,
Thy poor and humble
lover sends.
“The poem ends with ‘poor’
in the last line,” said Preciosa; “and
that is a bad sign. Lovers should never begin
by saying that they are poor, for poverty, it strikes
me, is a great enemy to love.”
“Who teaches you these things,
girl?” said one of the cavaliers.
“Who should teach me?”
she replied. “Have I not a soul in my body?
Am I not fifteen years of age? I am neither lame,
nor halt, nor maimed in my understanding. The
wit of a gipsy girl steers by a different compass
from that which guides other people. They are
always forward for their years. There is no such
thing as a stupid gitano, or a silly gitana.
Since it is only by being sharp and ready that they
can earn a livelihood, they polish their wits at every
step, and by no means let the moss grow under their
feet. You see these girls, my companions, who
are so silent. You may think they are simpletons,
but put your fingers in their mouths to see if they
have cut their wise teeth; and then you shall see
what you shall see. There is not a gipsy girl
of twelve who does not know as much as one of another
race at five-and-twenty, for they have the devil and
much practice for instructors, so that they learn
in one hour what would otherwise take them a year.”
The company were much amused by the
gitana’s chat, and all gave her money.
The old woman sacked thirty reals, and went off with
her flock as merry as a cricket to the house of the
senor lieutenant, after promising that she would return
with them another day to please such liberal gentlemen.
Dona Clara, the lieutenant’s lady, had been apprised
of the intended visit of the gipsies, and she and
her doncellas and duenas, as well as those of
another senora, her neighbour, were expecting them
as eagerly as one looks for a shower in May.
They had come to see Preciosa. She entered with
her companions, shining among them like a torch among
lesser lights, and all the ladies pressed towards her.
Some kissed her, some gazed at her; others blessed
her sweet face, others her graceful carriage.
“This, indeed, is what you may call golden hair,”
cried Dona Clara; “these are truly emerald eyes."
The senora, her neighbour, examined the gitanilla
piecemeal. She made a pepetoria of
all her joints and members, and coming at last to
a dimple in her chin, she said, “Oh, what a
dimple! it is a pit into which all eyes that behold
it must fall.” Thereupon an esquire in
attendance on Dona Clara, an elderly gentleman with
a long beard, exclaimed, “Call you this a dimple,
senora? I know little of dimples then if this
be one. It is no dimple, but a grave of living
desires. I vow to God the gitanilla is such a
dainty creature, she could not be better if she was
made of silver or sugar paste. Do you know how
to tell fortunes, nina?”
“That I do, and in three or four different manners,”
replied Preciosa.
“You can do that too?”
exclaimed Dona Clara. “By the life of my
lord the lieutenant, you must tell me mine, nina of
gold, nina of silver, nina of pearls, nina of carbuncles,
nina of heaven, and more than that cannot be said.”
“Give the nina the palm of your
hand, senora, and something to cross it with,”
said the old gipsy; “and you will see what things
she will tell you, for she knows more than a doctor
of medicine.”
The senora Tenienta put her
hand in her pocket, but found it empty; she asked
for the loan of a quarto from her maids, but none of
them had one, neither had the senora her neighbour.
Preciosa seeing this, said, “For the matter
of crosses all are good, but those made with silver
or gold are best. As for making the sign of the
cross with copper money, that, ladies, you must know
lessens the luck, at least it does mine. I always
like to begin by crossing the palm with a good gold
crown, or a piece of eight, or at least a quarto,
for, I am like the sacristans who rejoice when there
is a good collection.”
“How witty you are,” said
the lady visitor; then turning to the squire, “Do
you happen to have a quarto about you, Senor Contreras?
if you have, give it me, and when my husband the doctor
comes you shall have it again.”
“I have one,” replied
Contreras, “but it is pledged for two-and-twenty
maravédis for my supper; give me so much and I
will fly to fetch it.”
“We have not a quarto amongst
us all,” said Dona Clara, “and you ask
for two-and-twenty maravédis? Go your ways,
Contreras, for a tiresome blockhead, as you always
were.”
One of the damsels present, seeing
the penury of the house, said to Preciosa, “Nina,
will it be of any use to make the cross with a silver
thimble?”
“Certainly,” said Preciosa;
“the best crosses in the world are made with
silver thimbles, provided there are plenty of them.”
“I have one,” said the
doncella; “if that is enough, here it is,
on condition that my fortune be told too.”
“So many fortunes to be told
for a thimble!” exclaimed the old gipsy.
“Make haste, granddaughter, for it will soon
be night.” Preciosa took the thimble, and
began her sooth saying.
Pretty lady, pretty lady,
With a hand as
silver fair,
How thy husband dearly loves
thee
’Tis superfluous
to declare.
Thou’rt a dove, all
milk of kindness;
Yet at times too
thou canst be
Wrathful as a tiger, or a
Lioness of Barbary.
Thou canst show thy teeth
when jealous;
Truly the lieutenant’s
sly;
Loves with furtive sports
to vary
Magisterial gravity.
What a pity! One worth
having
Woo’d thee
when a maiden fair.
Plague upon all interlopers!
You’d have
made a charming pair.
Sooth, I do not like to say
it,
Yet it may as
well be said;
Thou wilt be a buxom widow;
Twice again shalt
thou be wed.
Do not weep, my sweet senora;
We gitanas, you
must know,
Speak not always true as gospel
Weep not then
sweet lady so.
If the thought is too distressing,
Losing such a
tender mate,
Thou hast but to die before
him,
To escape a widow’s
fate.
Wealth abundant thou’lt
inherit,
And that quickly,
never fear:
Thou shalt have a son, a canon,
Of
what church does not appear;
Not Toledo; no, that can’t
be;
And a daughter let
me see
Ay, she’ll rise to be
an abbess;
That
is, if a nun she be.
If thy husband do not drop
off
From this moment
in weeks four,
Burgos him, or Salamanca,
Shall behold corregidor.
Meanwhile keep thyself from
tripping:
Where thou walkest,
many a snare
For the feet of pretty ladies
Naughty gallants
lay: beware!
Other things still more surprising
Shall on Friday
next be told,
Things to startle and delight
thee,
When I’ve
crossed thy palm with gold.
Preciosa having finished this oracular
descant for the lady of the house, the rest of the
company were all eager to have their fortunes told
likewise, but she put them off till the next Friday,
when they promised to have silver coin ready for crossing
their palms. The senor lieutenant now came in,
and heard a glowing account of the charms and accomplishments
of the leading gitana. Having made her and her
companions dance a little, he emphatically confirmed
the encomiums bestowed on Preciosa; and putting his
hand in his pocket he groped and rummaged about in
it for a while, but at last drew his hand out empty,
saying, “Upon my life I have not a doit.
Give Preciosa a real, Dona Clara; I will give it you
by and by.”
“That is all very well, senor,”
the lady replied; “but where is the real to
come from? Amongst us all we could not find a
quarto to cross our hands with.”
“Well, give her some trinket
or another, that Preciosa may come another day to
see us, when we will treat her better.”
“No,” said Dona Clara,
“I will give her nothing to-day, and I shall
be sure she will come again.”
“On the contrary,” said
Preciosa, “if you give me nothing. I will
never come here any more. Sell justice, senor
lieutenant, sell justice, and then you will have money.
Do not introduce new customs, but do as other magistrates
do, or you will die of hunger. Look you, senor,
I have heard say that money enough may be made of
one’s office to pay any mulets that may
be incurred, and to help one to other appointments.”
“So say and do those who have
no conscience,” said the lieutenant; “but
the judge who does his duty will have no mulet
to pay; and to have well discharged his office, will
be his best help to obtain another.”
“Your worship speaks like a
very saint,” replied Preciosa; “proceed
thus, and we shall snip pieces off your old coats for
relics.”
“You know a great deal, Preciosa,”
said the lieutenant; “say no more, and I will
contrive that their majesties shall see you, for you
are fit to be shown to a king.”
“They will want me for a court
fool,” said the gitanilla, “and as I never
shall learn the trade, your pains will be all for nothing.
If they wanted me for my cleverness, they might have
me; but in some palaces fools thrive better than the
wise. I am content to be a gitana, and poor,
and let Heaven dispose of me as it pleases.”
“Come along, nina,” said
the old gipsy; “say no more, you have said a
great deal already, and know more than I ever taught
you. Don’t put too fine a point to your
wit for fear it should get blunted; speak of things
suitable to your years; and don’t set yourself
on the high ropes, lest you should chance to have
a fall.”
“The deuce is in these gitanas,”
said the delighted lieutenant, as they were taking
their leave. The doncella of the thimble
stopped them for a moment, saying to Preciosa, “Tell
me my fortune, or give me back my thimble, for I have
not another to work with.”
“Senora doncella,”
replied Preciosa, “count upon your fortune as
if it were already told, and provide yourself with
another; or else sew no more gussets until I come
again on Friday, when I will tell you more fortunes
and adventures than you could read in any book of knight
errantry.”
The gipsies went away, and falling
in with numerous workwomen returning from Madrid to
their villages as usual at the Ave Maria, they joined
company with them, as they always did for the greater
security; for the old gipsy lived in perpetual terror
lest some one should run away with her granddaughter.
One morning after this as they were
returning to Madrid to levy black mail along with
other gitanas, in a little valley about five hundred
yards from the city, they met a handsome young gentleman
richly dressed; his sword and dagger were a blazo
of gold; his hat was looped with a jewelled band,
and was adorned with plumes of various colours.
The gitanas stopped on seeing him, and set themselves
to observe his movements at their leisure, wondering
much that so fine a cavalier should be alone and on
foot in such a place at that early hour. He came
up to them, and addressing the eldest gitana, said,
“On your life, friend, I entreat you do me the
favour to let me say two words in private to you and
Preciosa. It shall be for your good.”
“With all my heart,” said
the old woman, “so you do not take us much out
of our way, or delay us long;” and calling Preciosa,
they withdrew to some twenty paces distance, where
they stopped, and the young gentleman thus addressed
them: “I am so subdued by the wit and beauty
of Preciosa, that after having in vain endeavoured
to overcome my admiration, I have at last found the
effort impossible. I, senoras (for I shall always
give you that title if heaven favours my pretensions),
am a knight, as this dress may show you;” and
opening his cloak he displayed the insignia of one
of the highest orders in Spain; “I am the son
of ” (here he mentioned a
personage whose name we suppress for obvious reasons),
“and am still under tutelage and command.
I am an only son, and expect to inherit a considerable
estate. My father is here in the capital, looking
for a certain post which by all accounts he is on the
point of obtaining. Being then of the rank and
condition which I have declared to you, I should yet
wish to be a great lord for the sake of Preciosa, that
I might raise her up to my own level, and make her
my equal and my lady. I do not seek to deceive;
the love I bear her is too deep for any kind of deception;
I only desire to serve her in whatever way shall be
most agreeable to her; her will is mine; for her my
heart is wax to be moulded as she pleases but enduring
as marble to retain whatever impression she shall
make upon it. If you believe me I shall fear no
discouragement from any other quarter, but if you doubt
me, I shall despond. My name is ;
my father’s I have already given you; he lives
in such a house in such a street and you may inquire
about him and me of the neighbours, and of others
also; for our name and quality are not so obscure
but that you may hear of us about the court, and every,
where in the capital. I have here a hundred crowns
in gold to present to you, as earnest of what I mean
to give you hereafter; for a man will be no niggard
of his wealth who has given away his very soul.”
Whilst the cavalier was speaking,
Preciosa watched him attentively, and doubtless she
saw nothing to dislike either in his language or his
person. Turning to the old woman, she said, “Pardon
me, grandmother, if I take the liberty of answering
this enamoured senor myself.”
“Make whatever answer you please,
granddaughter,” said the old woman, “for
I know you have sense enough for anything.”
So Preciosa began.
“Senor cavalier,” she
said, “though I am but a poor gitana and humbly
born, yet I have a certain fantastic little spirit
within me, which moves me to great things. Promises
do not tempt me, nor presents sap my resolution, nor
obsequiousness allure, nor amorous wiles ensnare me;
and although by my grandmother’s reckoning I
shall be but fifteen next Michaelmas, I am already
old in thought, and have more understanding than my
years would seem to promise. This may, perhaps,
be more from nature than from experience; but be that
as it may, I know that the passion of love is an impetuous
impulse, which violently distorts the current of the
will, makes it dash furiously against all impediments,
and recklessly pursue the desired object. But
not unfrequently when the lover believes himself on
the point of gaining the heaven of his wishes, he
falls into the hell of disappointment. Or say
that the object is obtained, the lover soon becomes
wearied of his so much desired treasure, and opening
the eyes of his understanding he finds that what before
was so devoutly adored is now become abhorrent to him.
The fear of such a result inspires me with so great
a distrust, that I put no faith in words, and doubt
many deeds. One sole jewel I have, which I prize
more than life, and that is my virgin purity, which
I will not sell for promises or gifts, for sold it
would be in that case, and if it could be bought,
small indeed would be its value. Nor is it to
be filched from me by wiles or artifices; rather will
I carry it with me to my grave, and perhaps to heaven,
than expose it to danger by listening to specious
tales and chimeras. It is a flower which nothing
should be allowed to sully, even in imagination if
it be possible. Nip the rose from the spray,
and how soon it fades! One touches it, another
smells it, a third plucks its leaves, and at last
the flower perishes in vulgar hands. If you are
come then, senor, for this booty, you shall never bear
it away except bound in the ties of wedlock. If
you desire to be my spouse, I will be yours; but first
there are many conditions to be fulfilled, and many
points to be ascertained.
“In the first place I must know
if you are the person you declare yourself to be.
Next, should I find this to be true, you must straightway
quit your father’s mansion, and exchange it for
our tents, where, assuming the garb of a gipsy, you
must pass two years in our schools, during which I
shall be able to satisfy myself as to your disposition,
and you will become acquainted with mine. At the
end of that period, if you are pleased with me and
I with you, I will give myself up to you as your wife;
but till then I will be your sister and your humble
servant, and nothing more. Consider, senor, that
during the time of this novitiate you may recover
your sight, which now seems lost, or at least disordered,
and that you may then see fit to shun what now you
pursue with so much ardour. You will then be glad
to regain your lost liberty, and having done so, you
may by sincere repentance obtain pardon of your family
for your faults. If on these conditions you are
willing to enlist in our ranks, the matter rests in
your own hands; but if you fail in any one of them,
you shall not touch a finger of mine.”
The youth was astounded at Preciosa’s
decision, and remained as if spell-bound, with his
eyes bent on the ground, apparently considering what
answer he should return. Seeing this, Preciosa
said to him, “This is not a matter of such light
moment that it can or ought to be resolved on the
spot. Return, senor, to the city, consider maturely
what is best for you to do; and you may speak with
me in this same place any week-day you please, as
we are on our way to or from Madrid.”
“When Heaven disposed me to
love you, Preciosa,” replied the cavalier, “I
determined to do for you whatever it might be your
will to require of me, though it never entered my
thoughts that you would make such a demand as you
have now done; but since it is your pleasure that I
should comply with it, count me henceforth as a gipsy,
and put me to all the trials you desire, you will
always find me the same towards you as I now profess
myself. Fix the time when you will have me change
my garb. I will leave my family under pretext
of going to Flanders, and will bring with me money
for my support for some time. In about eight days
I shall be able to arrange for my departure, and I
will contrive some means to get rid of my attendants,
so as to be free to accomplish my purpose. What
I would beg of you (if I might make bold to ask any
favour) is that, except to-day for the purpose of
inquiring about me and my family, you go no more to
Madrid, for I would not that any of the numerous occasions
that present themselves there, should deprive me of
the good fortune I prize so dearly.”
“Not so, senor gallant,”
said Preciosa: “wherever I go I must be
free and unfettered; my liberty must not be restrained
or encumbered by jealousy. Be assured, however,
that I will not use it to such excess, but that any
one may see from a mile off that my honesty is equal
to my freedom. The first charge, therefore, I
have to impose upon you is, that you put implicit
confidence in me; for lovers who begin by being jealous,
are either silly or deficient in confidence.”
“You must have Satan himself
within you, little one,” said the old gipsy;
“why you talk like a bachelor of Salamanca.
You know all about love and jealousy and confidence.
How is this? You make me look like a fool, and
I stand listening to you as to a person possessed,
who talks Latin without knowing it.”
“Hold your peace, grandmother,”
replied Preciosa; “and know that all the things
you have heard me say are mere trifles to the many
greater truths that remain in my breast.”
All that Preciosa said, and the sound
sense she displayed, added fuel to the flame that
burned in the breast of the enamoured cavalier.
Finally, it was arranged that they should meet in the
same place on that day sennight, when he would report
how matters stood with him, and they would have had
time to inquire into the truth of what he had told
them. The young gentleman then took out a brocaded
purse in which he said there were a hundred gold crowns,
and gave it to the old woman; but Preciosa would by
no means consent that she should take them.
“Hold your tongue, nina,”
said her grandmother; “the best proof this senor
has given of his submission, is in thus having yielded
up his arms to us in token of surrender. To give,
upon whatever occasion it may be, is always the sign
of a generous heart. Moreover, I do not choose
that the gitanas should lose, through my fault, the
reputation they have had for long ages of being greedy
of lucre. Would you have me lose a hundred crowns,
Preciosa? A hundred crowns in gold that one may
stitch up in the hem of a petticoat not worth two
reals, and keep them there as one holds a rent-charge
on the pastures of Estramadura! Suppose that any
of our children, grandchildren, or relations should
fall by any mischance into the hands of justice, is
there any eloquence so sure to touch the ears of the
judge as the music of these crowns when they fall into
his purse? Three times, for three different offences,
I have seen myself all but mounted on the ass to be
whipped; but once I got myself off by means of a silver
mug, another time by a pearl necklace, and the third
time with the help of forty pieces of eight, which
I exchanged for quartos, throwing twenty reals into
the bargain. Look you, nina, ours is a very perilous
occupation, full of risks and accidents; and there
is no defence that affords us more ready shelter and
succour than the invincible arms of the great Philip:
nothing beats the plus ultra. For the two
faces of a doubloon, a smile comes over the grim visage
of the procurator and of all the other ministers of
mischief, who are downright harpies to us poor gitanas,
and have more mercy for highway robbers than for our
poor hides. Let us be ever so ragged and wretched
in appearance, they will not believe that we are poor,
but say that we are like the doublets of the gavachos
of Belmont, ragged and greasy and full of doubloons.”
“Say no more, for heaven’s
sake, grandmother,” said Preciosa; “do
not string together so many arguments for keeping
the money, but keep it, and much good may it do you.
I wish to God you would bury it in a grave out of
which it may never return to the light, and that there
may never be any need of it. We must, however,
give some of it to these companions of ours, who must
be tired of waiting so long for us.”
“They shall see one coin out
of this purse as soon as they will see the Grand Turk,”
the old woman replied. “The good senor will
try if he has any silver coin or a few coppers remaining,
to divide amongst them, for they will be content with
a little.”
“Yes, I have,” he said,
and he took from his pocket three pieces of eight
which he divided among the gitanas, with which they
were more delighted than the manager of a theatre
when he is placarded as victor in a contest with a
rival. Finally it was settled that the party should
meet there again in a week, as before mentioned, and
that the young man’s gipsy name should be Andrew
Caballero, for that was a surname not unknown among
the gipsies. Andrew (as we shall henceforth call
him) could not find courage to embrace Preciosa, but
darting his very soul into her with a glance, he went
away without it, so to speak, and returned to Madrid.
The gipsies followed soon after; and Preciosa, who
already felt a certain interest in the handsome and
amiable Andrew, was anxious to learn if he was really
what he said.
They had not gone far before they
met the page of the verses and the gold crown.
“Welcome, Preciosa,” he said, coming up
to her. “Have you read the lines I gave
you the other day?”
“Before I answer you a word,”
said she, “you must, by all you love best, tell
me one thing truly.”
“Upon that adjuration,”
he replied, “I could not refuse an answer to
any question, though it should cost me my head.”
“Well, then, what I want to
know is this: are you, perchance, a poet?”
“If I were one, it would certainly
be perchance,” said the page; “but you
must know, Preciosa, that the name of poet is one which
very few deserve. Thus I am not a poet, but only
a lover of poetry; yet for my own use I do not borrow
of others. The verses I gave you were mine, as
are these also which I give you now; but I am not a
poet for all that God forbid.”
“Is it such a bad thing to be a poet?”
Preciosa asked.
“It is not a bad thing,”
he answered; “but to be a poet and nothing else
I do not hold to be very good. We should use poetry
like a rich jewel, the owner of which does not wear
it every day, or show it to all people, but displays
it only at suitable times. Poetry is a beautiful
maiden, chaste, honest, discreet, reserved, and never
overstepping the limits of perfect refinement.
She is fond of solitude; she finds pleasure and recreation
among fountains, meadows, trees, and flowers; and she
delights and instructs all who are conversant with
her.”
“I have heard for all that,”
said Preciosa, “that she is exceedingly poor;
something of a beggar in short.”
“It is rather the reverse,”
said the page, “for there is no poet who is
not rich, since they all live content with their condition;
and that is a piece of philosophy which few understand.
But what has moved you, Preciosa, to make this inquiry?”
“I was moved to it, because,
as I believe all poets, or most of them, to be poor,
that crown which you gave me wrapped up with the verses
caused me some surprise; but now that I know that
you are not a poet, but only a lover of poetry, it
may be that you are rich, though I doubt it, for your
propensity is likely to make you run through all you
have got. It is a well-known saying, that no
poet can either keep or make a fortune.”
“But the saying is not applicable
to me,” said the page. “I make verses,
and I am neither rich nor poor; and without feeling
it or making a talk about it, as the Genoese do of
their invitations, I can afford to give a crown, or
even two, to whom I like. Take then, precious
pearl, this second paper, and this second crown enclosed
in it, without troubling yourself with the question
whether I am a poet or not. I only beg you to
think and believe that he who gives you this would
fain have the wealth of Midas to bestow upon you.”
Preciosa took the paper, and feeling
a crown within it, she said, “This paper bids
fair to live long, for it has two souls within it,
that of the crown and that of the verses, which, of
course, are full of souls and hearts as usual.
But please to understand, Senor Page, that I do not
want so many souls; and that unless you take back one
of them, I will not receive the other on any account.
I like you as a poet and not as a giver of gifts;
and thus we may be the longer friends, for your stock
of crowns may run out sooner than your verses.”
“Well,” said the page,
“since you will have it that I am poor, do not
reject the soul I present to you in this paper, and
give me back the crown, which, since it has been touched
by your hand, shall remain with me as a hallowed relic
as long as I live.”
Preciosa gave him the crown, and kept
the paper, but would not read it in the street.
The page went away exulting in the belief that Preciosa’s
heart was touched, since she had treated him with such
affability.
It being now her object to find the
house of Andrew’s father, she went straight
to the street, which she well knew, without stopping
anywhere to dance. About half way down it, she
saw the gilded iron balcony which Andrew had mentioned
to her, and in it a gentleman of about fifty years
of age, of noble presence, with a red cross on his
breast. This gentleman seeing the gitanilla,
called out, “Come up here, ninas, and
we will give you something.” These words
brought three other gentlemen to the balcony, among
whom was the enamoured Andrew. The instant he
cast his eyes on Preciosa he changed colour, and well
nigh swooned, such was the effect her sudden appearance
had upon him. The girls went up stairs, whilst
the old woman remained below to pump the servants with
respect to Andrew. As they entered the room,
the elder gentleman was saying to the others, “This
is no doubt the handsome gitanilla who is so much talked
of in Madrid.”
“It is,” said Andrew;
“and she is unquestionably the most beautiful
creature that ever was seen.”
“So they say,” said Preciosa,
who had overheard these remarks as she came in; “but
indeed they must be half out in the reckoning.
I believe I am pretty well, but as handsome as they
say not a bit of it!”
“By the life of Don Juanico,
my son,” said the elder gentleman, “you
are far more so, fair gitana.”
“And who is Don Juanico, your son?” said
Preciosa.
“That gallant by your side,” said the
cavalier.
“Truly, I thought your worship
had sworn by some bantling of two years old,”
said Preciosa. “What a pretty little pet
of a Don Juanico! Why he is old enough to be married;
and by certain lines on his forehead, I foresee that
married he will be before three years are out, and
much to his liking too, if in the meantime he be neither
lost nor changed.”
“Ay, ay,” said one of
the company; “the gitanilla can tell the meaning
of a wrinkle.”
During this time, the three gipsy
girls, who accompanied Preciosa, had got their heads
together and were whispering each other. “Girls,”
said Christina, “that is the gentleman that
gave us the three pieces of eight this morning.”
“Sure enough,” said they;
“but don’t let us say a word about it unless
he mentions it. How do we know but he may wish
to keep it secret?”
Whilst the three were thus conferring
together, Preciosa replied to the last remark about
wrinkles. “What I see with my eyes, I divine
with my fingers. Of the Senor Don Juanico, I
know without lines that he is somewhat amorous, impetuous,
and hasty; and a great promiser of things that seem
impossible. God grant he be not a deceiver, which
would be worse than all. He is now about to make
a long journey; but the bay horse thinks one thing,
and the man that saddles him thinks another thing.
Man proposes and God disposes. Perhaps he may
think he is bound for Onez, and will find himself
on the way to Gaviboa.”
“In truth, gitana,” said
Don Juan, “you have guessed right respecting
me in several points. I certainly intend, with
God’s will, to set out for Flanders in four
or five days, though you forebode that I shall have
to turn out of my road; yet I hope no obstacle will
occur to frustrate my purpose.”
“Say no more, señorito,”
the gipsy replied; “but commend yourself to
God, and all will be well. Be assured I know nothing
at all of what I have been saying. It is no wonder
if I sometimes hit the mark, since I talk so much
and always at random. I wish I could speak to
such good purpose as to persuade you not to leave
home, but remain quietly with your parents to comfort
their old age; for I am no friend to these Flanders
expeditions, especially for a youth of your tender
years. Wait till you are grown a little more
and better able to bear the toils of war; and the
rather as you have war enough at home, considering
all the amorous conflicts that are raging in your
bosom. Gently, gently with you, madcap!
Look what you are doing before you marry; and now give
us a little dole for God’s sake and for the
name you bear; for truly I believe you are well born,
and if along with this you are loyal and true, then
I will sing jubilee for having hit the mark in all
I have said to you.”
“I told you before, nina,”
said Don Juan, otherwise Andrew Caballero, “that
you were right on every point except as to the fear
you entertain that I am not quite a man of my word.
In that respect you are certainly mistaken. The
word that I pledge in the field I fulfil in the town,
or wherever I may be, without waiting to be asked;
for no man can esteem himself a gentleman, who yields
in the least to the vice of falsehood. My father
will give you alms for God’s sake and for mine;
for in truth I gave all I had this morning to some
ladies, of whom I would not venture to assert that
they are as obliging as they are beautiful, one of
them especially.”
Hearing this, Christina said to her
companions, “May I be hanged, girls, if he is
not talking of the three pieces of eight he gave us
this morning.”
“No, that can’t be,”
one of them observed; “for he said they were
ladies, and we are none; and being so true-spoken as
he says he is, he would not lie in this matter.”
“Oh, but,” said Christina,
“that is not a lie of any moment that is told
without injury to anybody, but for the advantage and
credit of him who tells it. Be that as it may,
I see he neither gives us anything, nor asks us to
dance.”
The old gipsy now came into the room
and said, “Make haste, granddaughter; for it
is late, and there is much to be done, and more to
be said.”
“What is it, grandmother?”
said Preciosa, “A boy or a girl?”
“A boy, and a very fine one.
Come along, Preciosa, and you shall hear marvels.”
“God grant the mother does not
die of her after pains,” said the granddaughter.
“We will take all possible care
of her. She has had a very good time, and the
child is a perfect beauty.”
“Has any lady been confined?” said Andrew’s
father.
“Yes, senor,” replied
the old Gitana: “but it is such a secret,
that no one knows of it except Preciosa, myself, and
one other person. So we cannot mention the lady’s
name.”
“Well, we don’t want to
know it,” said one of the gentlemen present;
“but God help the lady who trusts her secret
to your tongues, and her honour to your aid.”
“We are not all bad,”
replied Preciosa; “perhaps there may be one among
us who piqués herself on being as trusty and as
true as the noblest man in this room. Let us
begone, grandmother; for here we are held in little
esteem, though in truth we are neither thieves nor
beggars.”
“Do not be angry, Preciosa,”
said Andrew’s father. “Of you at least
I imagine no one can presume anything ill, for your
good looks are warrant for your good conduct.
Do me the favour to dance a little with your companions.
I have here a doubloon for you with two faces, and
neither of them as good as your own, though they are
the faces of two kings.”
The moment the old woman heard this
she cried, “Come along, girls: tuck up
your skirts, and oblige these gentlemen.”
Preciosa took the tambourine, and they all danced
with so much grace and freedom, that the eyes of all
the spectators were riveted upon their steps, especially
those of Andrew, who gazed upon Preciosa as if his
whole soul was centred in her; but an untoward accident
turned his delight into anguish. In the exertion
of the dance, Preciosa let fall the paper given her
by the page. It was immediately picked up by the
gentleman who had no good opinion of the gipsies.
He opened it, and said, “What have we here?
A madrigal? Good! Break off the dance, and
listen to it; for, as far as I can judge from the
beginning, it is really not bad.” Preciosa
was annoyed at this, as she did not know the contents
of the paper; and she begged the gentleman not to
read it, but give it back to her. All her entreaties,
however, only made Andrew more eager to hear the lines,
and his friend read them out as follows:
Who hath Preciosa
seen
Dancing like the
Fairy Queen?
Ripplets on a
sunlit river
Like her small
feet glance and quiver.
When she strikes
the timbrel featly,
When she warbles,
oh how sweetly!
Pearls from her
white hands she showers,
From her rosy
lips drop flowers.
Not a ringlet
of her hair
But doth thousand
souls ensnare.
Not a glance of
her bright eyes
But seems shot
from Love’s own skies.
He in obeisance to this sovereign
maid,
His bow and quiver at her
feet hath laid.
“Por dios!”
exclaimed the reader, “he is a dainty poet who
wrote this.”
“He is not a poet, senor,”
said Preciosa, “but a page, and a very gallant
and worthy man.”
“Mind what you say, Preciosa,”
returned the other; “for the praises you bestow
on the page are so many lance-thrusts through Andrew’s
heart. Look at him as he sits aghast, thrown
back on his chair, with a cold perspiration breaking
through all his pores. Do not imagine, maiden,
that he loves you so lightly but that the least slight
from you distracts him. Go to him, for God’s
sake, and whisper a few words in his ear, that may
go straight to his heart, and recall him to himself.
Go on receiving such madrigals as this every day,
and just see what will come of it.”
It was just as he had said. Andrew
had been racked by a thousand jealousies on hearing
the verses; and was so overcome that his father observed
it, and cried out, “What ails you, Don Juan?
You are turned quite pale, and look as if you were
going to faint.”
“Wait a moment,” said
Preciosa, “let me whisper certain words in his
ear, and you will see that he will not faint.”
Then bending over him she said, almost without moving
her lips, “A pretty sort of gitano you will
make! Why, Andrew, how will you be able to bear
the torture with gauze, when you are overcome
by a bit of paper?” Then making half-a-dozen
signs of the cross over his heart, she left him, after
which Andrew breathed a little, and told his friends
that Preciosa’s words had done him good.
Finally, the two-faced doubloon was
given to Preciosa, who told her companions that she
would change it, and share the amount honourably with
them. Andrew’s father intreated her to leave
him in writing the words she had spoken to his son,
as he wished by all means to know them. She said
she would repeat them with great pleasure; and that
though they might appear to be mere child’s
play, they were of sovereign virtue to preserve from
the heartache and dizziness of the head. The words
were these:
Silly pate, silly
pate,
Why run on at
this rate?
No tripping, or slipping,
or sliding!
Have trusty assurance,
And patient endurance
And ever be frank and confiding.
To ugly suspicion
Refuse all admission,
Nor let it your better sense
twist over.
All this if you
do
You’ll not
rue,
For excellent
things will ensue,
With the good help of God
and St. Christopher.
“Only say these words,”
she continued, “over any person who has a swimming
in the head, making at the same time six signs of the
cross over his heart, and he will soon be as sound
as an apple.”
When the old woman heard the charm,
she was amazed at the clever trick played by her granddaughter;
and Andrew was still more so when he found that the
whole was an invention of her quick wit. Preciosa
left the madrigal in the hands of the gentleman, not
liking to ask for it, lest she should again distress
Andrew; for she knew, without any one teaching her,
what it was to make a lover feel the pangs of jealousy.
Before she took her leave, she said to Don Juan, “Every
day of the week, senor, is lucky for beginning a journey:
not one of them is black. Hasten your departure,
therefore, as much as you can; for there lies before
you a free life of ample range and great enjoyment,
if you choose to accommodate yourself to it.”
“It strikes me that a soldier’s
life is not so free as you say,” replied Andrew,
“but one of submission rather than liberty.
However, I will see what I can do.”
“You will see more than you
think for,” said Preciosa; “and may God
have you in his keeping, and lead you to happiness,
as your goodly presence deserves.”
These farewell words filled Andrew
with delight; the gitanas went away no less gratified,
and shared the doubloon between them, the old woman
as usual taking a part and a half, both by reason of
her seniority, as because she was the compass by which
they steered their course on the wide sea of their
dances, pleasantry, and tricks.
At last the appointed day of meeting
came, and Andrew arrived in the morning at the old
trysting place, mounted on a hired mule, and without
any attendant. He found Preciosa and her grandmother
waiting for him, and was cordially welcomed by them.
He begged they would take him at once to the rancho,
before it was broad day, that he might not be recognised
should he be sought for. The two gitanas, who
had taken the precaution to come alone, immediately
wheeled round, and soon arrived with him at their
huts. Andrew entered one of them, which was the
largest in the rancho, where he was forthwith assisted
by ten or twelve gitanos, all handsome strapping young
fellows, whom the old woman had previously informed
respecting the new comrade who was about to join them.
She had not thought it necessary, to enjoin them to
secrecy; for, as we have already said, they habitually
observed it with unexampled sagacity and strictness.
Their eyes were at once on the mule, and said one
of them, “We can sell this on Thursday in Toledo.”
“By no means,” said Andrew;
“for there is not a hired mule in Madrid, or
any other town, but is known to all the muleteers that
tramp the roads of Spain.”
“Por dios, Senor Andrew,”
said one of the gang, “if there were more signs
and tokens upon the mule than are to precede the day
of judgment, we will transform it in such a manner
that it could not be known by the mother that bore
it, or the master that owned it.”
“That maybe,” said Andrew;
“but for this time you must do as I recommend.
This mule must be killed, and buried where its bones
shall never be seen.”
“Put the innocent creature to
death!” cried another gipsy. “What
a sin! Don’t say the word, good Andrew;
only do one thing. Examine the beast well, till
you have got all its marks well by heart; then let
me take it away, and if in two hours from this time
you are able to know, it again, let me be basted like
a runaway negro.”
“I must insist upon the mule’s
being put to death,” said Andrew, “though
I were ever so sure of its transformation. I am
in fear of being discovered unless it is put under
ground. If you object for sake of the profit
to be made by selling it, I am not come so destitute
to this fraternity but that I can pay my footing with
more than the price of four mules.”
“Well, since the Senor Andrew
Caballero will have it so,” said the other gitano,
“let the sinless creature die, though God knows
how much it goes against me, both because of its youth,
for it has not yet lost mark of mouth, a rare thing
among hired mules, and because it must be a good goer,
for it has neither scars on its flank nor marks of
the spur.”
The slaughter of the mule was postponed
till night, and the rest of the day was spent in the
ceremonies of Andrew’s initiation. They
cleared out one of the best huts in the encampment,
dressed it with boughs and rushes, and seating Andrew
in it on the stump of a cork tree, they put a hammer
and tongs in his hands, and made him cut two capers
to the sound of two guitars. They then bared
one of his arms, tied round it a new silk ribbon through
which they passed a short stick, and gave it two turns
gently, after the manner of the garotte with which
criminals are strangled. Preciosa was present
at all this, as were many other gitanas, old and young,
some of whom gazed at Andrew with admiration, others
with love, and such was his good humour, that even
the gitanos took most kindly to him.
These ceremonies being ended, an old
gipsy took Preciosa by the hand, and setting her opposite
Andrew, spoke thus: “This girl, who is the
flower and cream of all beauty among the gitanas of
Spain, we give to you either for your wife or your
mistress, for in that respect you may do whatever
shall be most to your liking, since our free and easy
life is not subject to squeamish scruples or to much
ceremony. Look at her well, and see if she suits
you, or if there is anything in her you dislike; if
there is, choose from among the maidens here present
the one you like best, and we will give her to you.
But bear in mind that once your choice is made, you
must not quit it for another, nor make or meddle either
with the married women or the maids. We are strict
observers of the law of good fellowship; none among
us covets the good that belongs to another. We
live free and secure from the bitter plague of jealousy;
and though incest is frequent amongst us there is no
adultery. If a wife or a mistress is unfaithful,
we do not go ask the courts of justice to punish;
but we ourselves are the judges and executioners of
our wives and mistresses, and make no more ado about
killing and burying them in the mountains and desert
places than if they were vermin. There are no
relations to avenge them, no parents to call us to
account for their deaths. By reason of this fear
and dread, our women learn to live chaste; and we,
as I have said, feel no uneasiness about their virtue.
“We have few things which are
not common to us all, except wives and mistresses,
each of whom we require to be his alone to whom fortune
has allotted her. Among us divorce takes place,
because of old age as well as by death. Any man
may if he likes leave a woman who is too old for him,
and choose one more suitable to his years. By
means of these and other laws and statutes we contrive
to lead a merry life. We are lords of the plains,
the corn fields, the woods, mountains, springs, and
rivers. The mountains yield us wood for nothing,
the orchards fruit, the vineyards grapes, the gardens
vegetables, the fountains water, the rivers fish,
the parks feathered game; the rocks yield us shade,
the glades and valleys fresh air, and the caves shelter.
For us the inclemencies of the weather are zéphyrs,
the snow refreshment, the rain baths, the thunder
music, and the lightning torches. For us the hard
ground is a bed of down; the tanned skin of our bodies
is an impenetrable harness to defend us; our nimble
limbs submit to no obstacle from iron bars, or trenches,
or walls; our courage is not to be twisted out of
us by cords, or choked by gauze, or quelled by
the rack.
“Between yes and no we make
no difference when it suits our convenience to confound
them; we always pride ourselves more on being martyrs
than confessors. For us the beasts of burden
are reared in the fields, and pockets are filled in
the cities. No eagle or other bird of prey pounces
more swiftly on its quarry than we upon opportunities
that offer us booty. And finally, we possess
many qualities which promise us a happy end; for we
sing in prison, are silent on the rack, work by day,
and by night we thieve, or rather we take means to
teach all men that they should exempt themselves from
the trouble of seeing where they put their property.
We are not distressed by the fear of losing our honour,
or kept awake by ambition to increase it. We
attach ourselves to no parties; we do not rise by
day-light to attend levees and present memorials,
or to swell the trains of magnates, or to solicit favours.
Our gilded roofs and sumptuous palaces are these portable
huts; our Flemish pictures and landscapes are those
which nature presents to our eyes at every step in
the rugged cliffs and snowy peaks, the spreading meads
and leafy groves. We are rustic astronomers, for
as we sleep almost always under the open sky, we can
tell every hour by day or night. We see how Aurora
extinguishes and sweeps away the stars from heaven,
and how she comes forth with her companion the dawn,
enlivening the air, refreshing the water, and moistening
the earth; and after her appears the sun gilding the
heights, as the poet sings, and making the mountains
smile. We are not afraid of being left chilly
by his absence, when his rays fall aslant upon us,
or of being roasted when they blaze down upon us perpendicularly.
We turn the same countenance to sun and frost, to
dearth and plenty. In conclusion, we are people
who live by our industry and our wits, without troubling
ourselves with the old adage, ‘The church, the
sea, or the king’s household.’ We
have all we want, for we are content with what we
have.
“All these things have I told
you, generous youth, that you may not be ignorant
of the life to which you are come, and the manners
and customs you will have to profess, which I have
here sketched for you in the rough. Many other
particulars, no less worthy of consideration, you will
discover for yourself in process of time.”
Here the eloquent old gitano
closed his discourse, and the novice replied, that
he congratulated himself much on having been made
acquainted with such laudable statutes; that he desired
to make profession of an order so based on reason
and politic principles; that his only regret was that
he had not sooner come to the knowledge of so pleasant
a life; and that from that moment he renounced his
knighthood, and the vain glory of his illustrious
lineage, and placed them beneath the yoke, or beneath
the laws under which they lived, forasmuch as they
so magnificently recompensed the desire he had to serve
them, in bestowing upon him the divine Preciosa, for
whom he would surrender many crowns and wide empires,
or desire them only for her sake.
Preciosa spoke next: “Whereas
these senores, our lawgivers,” she said, “have
determined, according to their laws that I should be
yours, and as such have given me up to you, I have
decreed, in accordance with the law of my own will,
which is the strongest of all, that I will not be so
except upon the conditions heretofore concerted between
us two. You must live two years in our company
before you enjoy mine, so that you may neither repent
through fickleness, nor I be deceived through precipitation.
Conditions supersede laws; those which I have prescribed
you know; if you choose to keep them, I may be yours,
and you mine; if not, the mule is not dead, your clothes
are whole, and not a doit of your money is spent.
Your absence from home has not yet extended to the
length of a day; what remains you may employ in considering
what best suits you. These senores may give up
my body to you, but not my soul, which is free, was
born free, and shall remain free. If you remain,
I shall esteem you much; if you depart, I shall do
so no less; for I hold that amorous impulses run with
a loose rein, until they are brought to a halt by
reason or disenchantment. I would not have you
be towards me like the sportsman, who when he has
bagged a hare thinks no more of it, but runs after
another. The eyes are sometimes deceived; at first
sight tinsel looks like gold; but they soon recognise
the difference between the genuine and the false metal.
This beauty of mine, which you say I possess, and
which you exalt above the sun, and declare more precious
than gold, how do I know but that at a nearer view
it will appear to you a shadow, and when tested will
seem but base metal? I give you two years to
weigh and ponder well what will be right to choose
or reject. Before you buy a jewel, which you
can only get rid of by death, you ought to take much
time to examine it, and ascertain its faults or its
merits. I do not assent to the barbarous licence
which these kinsmen of mine have assumed, to forsake
their wives or chastise them when the humour takes
them; and as I do not intend to do anything which calls
for punishment, I will not take for my mate one who
will abandon me at his own caprice.”
“You are right, Preciosa,”
said Andrew; “and so if you would have me quiet
your fears and abate your doubts, by swearing not to
depart a jot from the conditions you prescribe, choose
what form of oath I shall take, or what other assurance
I shall give you, and I will do exactly as you desire.”
“The oaths and promises which
the captive makes to obtain his liberty are seldom
fulfilled when he is free,” returned Preciosa;
“and it is just the same, I fancy, with the
lover, who to obtain his desire will promise the wings
of Mercury, and the thunderbolts of Jove; and indeed
a certain poet promised myself no less, and swore
it by the Stygian lake. I want no oaths or promises,
Senor Andrew, but to leave everything to the result
of this novitiate. It will be my business to take
care of myself, if at any time you should think of
offending me.”
“Be it so,” said Andrew.
“One request I have to make of these senores
and comrades mine, and that is that they will not force
me to steal anything for a month or so; for it strikes
me that it will take a great many lessons to make
me a thief.”
“Never fear, my son,”
said the old gipsy; “for we will instruct you
in such a manner that you will turn out an eagle in
our craft; and when you have learned it, you will
like it so much, that you will be ready to eat your
hand, it will so itch after it. Yes, it is fine
fun to go out empty-handed in the morning, and to
return loaded at night to the rancho.”
“I have seen some return with a whipping,”
said Andrew.
“One cannot catch trouts dry
shod,” the old man replied: “all things
in this life have their perils: the acts of the
thief are liable to the galleys, whipping, and the
scragging-post; but it is not because one ship encounters
a storm, or springs a leak, that others should cease
to sail the seas. It would be a fine thing if
there were to be no soldiers, because war consumes
men and horses. Besides, a whipping by the hand
of justice is for us a badge of honour, which becomes
us better worn on the shoulders than on the breast.
The main point is to avoid having to dance upon nothing
in our young days and for our first offences; but as
for having our shoulders dusted, or thrashing the
water in a galley, we don’t mind that a nutshell.
For the present, Andrew, my son, keep snug in the
nest under the shelter of our wings; in duo time, we
will take you out to fly, and that where you will
not return without a prey; and the short and the long
of it is, that by and by you will lick your fingers
after every theft.”
“Meanwhile,” said Andrew,
“as a compensation for what I might bring in
by thieving during the vacation allowed me, I will
divide two hundred gold crowns among all the members
of the rancho.”
The words were no sooner out of his
mouth, than several gitanos caught him up in their
arms, hoisted him upon their shoulders, and bore him
along, shouting, “Long life to the great Andrew,
and long life to Preciosa his beloved!” The
gitanas did the same with Preciosa, not without exciting
the envy of Christina, and the other gitanillas present;
for envy dwells alike in the tents of barbarians, the
huts of shepherds, and the palaces of princes; and
to see another thrive who seems no better than oneself
is a great weariness to the spirit.
This done, they ate a hearty dinner,
made an equitable division of the gift money, repeated
their praises of Andrew, and exalted Preciosa’s
beauty to the skies. When night fell, they broke
the mule’s neck, and buried it, so as to relieve
Andrew of all fear of its leading to his discovery;
they likewise buried with it the trappings, saddle,
bridle, girths and all, after the manner of the Indians,
whose chief ornaments are laid in the grave with them.
Andrew was in no small astonishment
at all he had seen and heard, and resolved to pursue
his enterprise without meddling at all with the customs
of his new companions, so far as that might be possible.
Especially he hoped to exempt himself, at the cost
of his purse, from participating with them in any
acts of injustice. On the following day, Andrew
requested the gipsies to break up the camp, and remove
to a distance from Madrid; for he feared that he should
be recognised if he remained there. They told
him they had already made up their minds to go to
the mountains of Toledo, and thence to scour all the
surrounding country, and lay it under contribution.
Accordingly they struck their tents, and departed,
offering Andrew an ass to ride; but he chose rather
to travel on foot, and serve as attendant to Preciosa,
who rode triumphantly another ass, rejoicing in her
gallant esquire; whilst he was equally delighted at
finding himself close to her whom he had made the
mistress of his freedom.
O potent force of him who is called
the sweet god of bitterness a title given
him by our idleness and weakness how effectually
dost thou enslave us! Here was Andrew, a knight,
a youth of excellent parts, brought up at court, and
maintained in affluence by his noble parents; and
yet since yesterday such a change has been wrought
in him that he has deceived his servants and friends;
disappointed the hopes of his parents; abandoned the
road to Flanders, where he was to have exercised his
valour and increased the honours of his line; and he
has prostrated himself at the feet of a girl, made
himself the lackey of one who, though exquisitely
beautiful, is after all a gitana! Wondrous prerogative
of beauty, which brings down the strongest will to
its feet, in spite of all its resistance!
In four days’ march, the gipsies
arrived at a pleasant village, within two leagues
of the great Toledo, where they pitched their camp,
having first given some articles of silver to the
alcalde of the district, as a pledge that they would
steal nothing within all his bounds, nor do any other
damage that might give cause of complaint against them.
This done, all the old gitanas, some young ones, and
the men, spread themselves all over the country, to
the distance of four or five leagues from the encampment.
Andrew went with them to take his first lesson in thievery;
but though they gave him many in that expedition, he
did not profit by any of them. On the contrary,
as was natural in a man of gentle blood, every theft
committed by his masters wrung his very soul, and sometimes
he paid for them out of his own pocket, being moved
by the tears of the poor people who had been despoiled.
The gipsies were in despair at this behavior:
it was in contravention, they said, of their statutes
and ordinances, which prohibited the admission of
compassion into their hearts; because if they had
any they must cease to be thieves, a thing
which was not to be thought of on any account.
Seeing this, Andrew said he would go thieving by himself;
for he was nimble enough to run from danger, and did
not lack courage to encounter it; so that the prize
or the penalty of his thieving would be exclusively
his own.
The gipsies tried to dissuade him
from this good purpose, telling him that occasions
might occur in which he would have need of companions,
as well to attack as to defend; and that one person
alone could not make any great booty. But in
spite of all they could say, Andrew was determined
to be a solitary robber; intending to separate from
the gang, and purchase for money something which he
might say he had stolen, and thus burden his conscience
as little as possible. Proceeding in this way,
in less than a month, he brought more gain to the gang
than four of the most accomplished thieves in it.
Preciosa rejoiced not a little to see her tender lover
become such a smart and handy thief; but for all that
she was sorely afraid of some mischance, and would
not have seen him in the hands of justice for all
the treasures of Venice; such was the good feeling
towards him which she could not help entertaining,
in return for his many good offices and presents.
After remaining about a month in the Toledan district,
where they reaped a good harvest, the gipsies entered
the wealthy region of Estramadura.
Meanwhile Andrew frequently held honourable
and loving converse with Preciosa, who was gradually
becoming enamoured of his good qualities; while, in
like manner, his love for her went on increasing, if
that were possible: such were the virtues, the
good sense and beauty of his Preciosa. Whenever
the gipsies engaged in athletic games, he carried off
the prize for running and leaping: he played admirably
at skittles and at ball, and pitched the bar with
singular strength and dexterity. In a short while,
his fame spread through all Estramadura, and there
was no part of it where they did not speak of the
smart young gitano Andrew, and his graces and
accomplishments. As his fame extended, so did
that of Preciosa’s beauty; and there was no
town, village, or hamlet, to which they were not invited,
to enliven their patron saints’ days, or other
festivities. The tribe consequently became rich,
prosperous, and contented, and the lovers were happy
in the mere sight of each other.
It happened one night, when the camp
was pitched among some evergreen oaks, a little off
the highway, they heard their dogs barking about the
middle watch, with unusual vehemence. Andrew and
some others got up to see what was the matter, and
found a man dressed in white battling with them, whilst
one of them held him by the leg. “What the
devil brought you here, man,” said one of the
gipsies, after they had released him, “at such
an hour, away from the high road? Did you come
to thieve? If so, you have come to the right
door?”
“I do not come to thieve; and
I don’t know whether or not I am off the road,
though I see well enough that I am gone astray,”
said the wounded man. “But tell me, senores,
is there any venta or place of entertainment
where I can get a night’s lodging, and dress
the wounds which these dogs have given me?”
“There is no venta or public
place to which we can take you,” replied Andrew;
“but as for a night’s lodging, and dressing
your wounds, that you can have at our ranchos.
Come along with us; for though we are gipsies, we
are not devoid of humanity.”
“God reward you!” said
the man: “take me whither you please, for
my leg pains me greatly.” Andrew lifted
him up, and carried him along with the help of some
of the other compassionate gipsies; for even among
the fiends there are some worse than others, and among
many bad men you may find one good.
It was a clear moonlight night, so
that they could see that the person they carried was
a youth of handsome face and figure. He was dressed
all in white linen, with a sort of frock of the same
material belted round his waist. They arrived
at Andrew’s hut or shed, quickly kindled a fire,
and fetched Preciosa’s grandmother to attend
to the young man’s hurts. She took some
of the dogs’ hairs, fried them in oil, and after
washing with wine the two bites she found on the patient’s
left leg, she put the hairs and the oil upon them,
and over this dressing a little chewed green rosemary.
She then bound the leg up carefully with clean bandages,
made the sign of the cross over it, and said, “Now
go to sleep, friend and with the help of God your
hurts will not signify.”
Whilst they were attending to the
wounded man, Preciosa stood by, eyeing him with great
curiosity, whilst he did the same by her, insomuch
that Andrew took notice of the eagerness with which
he gazed; but he attributed this to the extraordinary
beauty of Preciosa, which naturally attracted all
eyes. Finally, having done all that was needful
for the youth, they left him alone on a bed of dry
hay, not caring to question him then as to his road,
or any other matter.
As soon as all the others were gone,
Preciosa called Andrew aside, and said to him, “Do
you remember, Andrew, a paper I let fall in your house,
when I was dancing with my companions, and which caused
you, I think, some uneasiness?”
“I remember it well,”
said Andrew; “it was a madrigal in your praise,
and no bad one either.”
“Well, you must know, Andrew,
that the person who wrote those verses is no other
than the wounded youth we have left in the hut.
I cannot be mistaken, for he spoke to me two or three
times in Madrid, and gave me too a very good romance.
He was then dressed, I think, as a page, not
an ordinary one, but like a favourite of some prince.
I assure you, Andrew, he is a youth of excellent understanding,
and remarkably well behaved; and I cannot imagine
what can have brought him hither, and in such a garb.”
“What should you imagine, Preciosa,
but that the same power which has made me a gitano,
has made him put on the dress of a miller, and come
in search of you? Ah, Preciosa! Preciosa!
how plain it begins to be that you pride yourself
on having more than one adorer. If this be so,
finish me first, and then kill off this other, but
do not sacrifice both at the same time to your perfidy.”
“God’s mercy, Andrew,
how thin-skinned you are! On how fine a thread
you make your hopes and my reputation hang, since
you let the cruel sword of jealousy so easily pierce
your soul. Tell me, Andrew, if there were any
artifice or deceit in this case, could I not have held
my tongue about this youth, and concealed all knowledge
of him? Am I such a fool that I cannot help telling
you what should make you doubt my integrity and good
behaviour? Hold your tongue, Andrew, in God’s
name, and try to-morrow to extract from this cause
of your alarm whither he is bound, and why he is come
hither. It may be that you are mistaken in your
suspicion, though I am not mistaken in what I told
you of the stranger. And now for your greater
satisfaction since it is come to that pass
with me that I seek to satisfy you whatever
be the reason of this youth’s coming, send him
away at once. All our people obey you, and none
of them will care to receive him into their huts against
your wish. But if this fails, I give you my word
not to quit mine, or let myself be seen by him, or
by anybody else from whom you would have me concealed.
Look you, Andrew, I am not vexed at seeing you jealous,
but it would vex me much to see you indiscreet.”
“Unless you see me mad, Preciosa,”
said Andrew, “any other demonstration would
be far short of showing you what desperate havoc jealousy
can make of a man’s feelings. However,
I will do as you bid me, and find out what this senor
page-poet wants, whither he is going, and whom he is
in search of. It may be, that unawares he may
let me get hold of some end of thread which shall
lead to the discovery of the whole snare which I fear
he is come to set for me.”
“Jealousy, I imagine,”
said Preciosa, “never leaves the understanding
clear to apprehend things as they really are.
Jealousy always looks through magnifying glasses,
which make mountains of molehills, and realities of
mere suspicions. On your life, Andrew, and on
mine, I charge you to proceed in this matter, and
all that touches our concerns, with prudence and discretion;
and if you do, I know that you will have to concede
the palm to me, as honest, upright, and true to the
very utmost.”
With these words she quitted Andrew,
leaving him impatient for daylight, that he might
receive the confession of the wounded man, and distracted
in mind by a thousand various surmises. He could
not believe but that this page had come thither attracted
by Preciosa’s beauty; for the thief believes
that all men are such as himself. On the other
hand, the pledge voluntarily made to him by Preciosa
appeared so highly satisfactory, that he ought to
set his mind quite at ease, and commit all his happiness
implicitly to the keeping of her good faith. At
last day appeared: he visited the wounded man;
and after inquiring how he was, and did his bites
pain him, he asked what was his name, whither he was
going, and how it was he travelled so late and so far
off the road. The youth replied that he was better,
and felt no pain so that he was able to resume his
journey. His name was Alonzo Hurtado; he was going
to our Lady of the Pena de Francia, on a certain business;
he travelled by night for the greater speed; and having
missed his way, he had come upon the encampment, and
been worried by the dogs that guarded it. Andrew
did not by any means consider this a straightforward
statement: his suspicions returned to plague
him; and, said he, “Brother, if I were a judge,
and you had been brought before me upon any charge
which would render necessary such questions as those
I have put to you, the reply you have given would
oblige me to apply the thumb-screw. It is nothing
to me who you are, what is your name, or whither you
are going: I only warn you, that if it suits
your convenience to lie on this journey, you should
lie with more appearance of truth. You say you
are going to La Pena de Francia, and you leave it
on the right hand more than thirty leagues behind
this place. You travel by night for sake of speed,
and you quit the high road, and strike into thickets
and woods where there is scarcely a footpath.
Get up, friend, learn to lie better, and go your ways,
in God’s name. But in return for this good
advice I give you, will you not tell me one truth?
I know you will, you are such a bad hand at lying.
Tell me, are you not one I have often seen in the capital,
something between a page and a gentleman? One
who has the reputation of being a great poet, and
who wrote a romance and a sonnet upon a gitanilla
who some time ago went about Madrid, and was celebrated
for her surpassing beauty? Tell me, and I promise
you, on the honour of a gentleman gipsy, to keep secret
whatever you may wish to be so kept. Mind you,
no denial that you are the person I say will go down
with me; for the face I see before me is unquestionably
the same I saw in Madrid. The fame of your talents
made me often stop to gaze at you as a distinguished
man, and therefore your features are so strongly impressed
on my memory, though your dress is very different from
that in which I formerly saw you. Don’t
be alarmed, cheer up, and don’t suppose you have
fallen in with a tribe of robbers, but with an asylum,
where you may be guarded and defended from all the
world. A thought strikes me; and if it be as
I conjecture, you have been lucky in meeting me above
all men. What I conjecture is, that being in
love with Preciosa that beautiful young
gipsy, to whom you addressed the verses you
have come in search of her; for which I don’t
think a bit the worse of you, but quite the reverse:
for gipsy though I am, experience has shown me how
far the potent force of love reaches, and the transformations
it makes those undergo whom it brings beneath its
sway and jurisdiction. If this be so, as I verily
believe it is, the fair gitanilla is here.”
“Yes, she is here; I saw her
last night,” said the stranger. This was
like a death-blow to Andrew; for it seemed at once
to confirm all his suspicions.
“I saw her last night,”
the young man repeated; “but I did not venture
to tell her who I was, for it did not suit my purpose.”
“So, then,” said Andrew,
“you are indeed the poet of whom I spoke.”
“I am: I neither can nor
will deny it. Possibly it may be that where I
thought myself lost I have come right to port, if,
as you say, there is fidelity in the forests, and
hospitality in the mountains.”
“That there is, beyond doubt,”
said Andrew; “and among us gipsies the strictest
secrecy in the world. On that assurance, senor,
you may unburden your breast to me: you will
find in mine no duplicity whatever. The gitanilla
is my relation, and entirely under my control.
If you desire her for a wife, myself and all other
relations will be quite willing; and if for a mistress,
we will not make any squeamish objections, provided
you have money, for covetousness never departs from
our ranchos.”
“I have money,” the youth
replied; “in the bands of this frock, which I
wear girt round my body, there are four hundred gold
crowns.”
This was another mortal blow for Andrew,
who assumed that the stranger could carry so large
a sum about him for no other purpose than to purchase
possession of the beloved object. With a faltering
tongue he replied, “That is a good lump of money;
you have only to discover yourself, and go to work:
the girl is no fool, and will see what a good thing
it will be for her to be yours.”
“O friend,” exclaimed
the youth, “I would have you know that the power
which has made me change my garb is not that of love,
as you say, nor any longing for Preciosa; for Madrid
has beauties who know how to steal hearts and subdue
souls as well as the handsomest gitanas, and better;
though I confess that the beauty of your kinswoman
surpasses any I have ever seen. The cause of
my being in this dress, on foot, and bitten by dogs,
is not love but my ill luck.”
Upon this explanation, Andrew’s
downcast spirit began to rise again; for it was plain
that the wind was in quite a different quarter from
what he had supposed. Eager to escape from this
confusion, he renewed his assurances of secrecy, and
the stranger proceeded thus:
“I was in Madrid, in the house
of a nobleman, whom I served not as a master but as
a relation. He had an only son and heir, who treated
me with great familiarity and friendship, both on
account of our relationship, and because we were both
of the same age and disposition. This young gentleman
fell in love with a young lady of rank, whom he would
most gladly have made his wife, had it not been for
his dutiful submission to the will of his parents,
who desired him to marry into a higher family.
Nevertheless, he continued furtively to pay court to
the lady of his choice, carefully concealing his proceedings
from all eyes but mine. One night, which ill
luck must have especially selected for the adventure
I am about to relate to you, as we were passing by
the lady’s house, we saw ranged against it two
men of good figure apparently. My kinsman wished
to reconnoitre them, but no sooner had he made a step
towards them than their swords were out, their bucklers
ready, and they made at us, whilst we did the same
on our side, and engaged them with equal arms.
The fight did not last long, neither did the lives
of our two opponents; for two thrusts, urged home by
my kinsman’s jealousy and my zeal in his defence,
laid them both low an extraordinary occurrence,
and such as is rarely witnessed. Thus involuntarily
victorious, we returned home, and taking all the money
we could, set off secretly to the church of San Geronimo,
waiting to see what would happen when the event was
discovered next day, and what might be the conjectures
as to the persons of the homicides.
“We learned that no trace of
our presence on the scene had been discovered, and
the prudent monks advised us to return home, so as
not by our absence to arouse any suspicion against
us. We had already resolved to follow their advice,
when we were informed that the alcaldes of the
court had arrested the young lady and her parents;
and that among their domestics, whom they examined,
one person, the young lady’s attendant, had
stated that my kinsman visited her mistress by night
and by day. Upon this evidence they had sent
in search of us; and the officers not finding us,
but many indications of our flight, it became a confirmed
opinion throughout the whole city, that we were the
very men who had slain the two cavaliers, for such
they were, and of very good quality. Finally,
by the advice of the count, my relation, and of the
monks, after remaining hid a fortnight in the monastery,
my comrade departed in company with a monk, himself
disguised as one, and took the road to Aragon, intending
to pass over to Italy, and thence to Flanders, until
he should see what might be the upshot of the matter.
For my part, thinking it well to divide our fortunes,
I set out on foot, in a different direction, and in
the habit of a lay brother, along with a monk, who
quitted me at Talavera. From that city I travelled
alone, and missed my way, till last night I reached
this wood, when I met with the mishap you know.
If I asked for La Pena de Francia, it was only by way
of making some answer to the questions put to me; for
I know that it lies beyond Salamanca.”
“True,” observed Andrew,
“you left it on your right, about twenty leagues
from this. So you see what a straight road you
were taking, if you were going thither.”
“The road I did intend to take
was that to Seville; for there I should find a Genoese
gentleman, a great friend of the count my relation,
who is in the habit of exporting large quantities
of silver ingots to Genoa; and my design is, that
he should send me with his carriers, as one of themselves,
by which means I may safely reach Carthagena, and thence
pass over to Italy; for two galleys are expected shortly
to ship some silver. This is my story, good friend:
was I not right in saying it is the result of pure
ill luck, rather than disappointed love? Now if
these senores gitanos will take me in their company
to Seville, supposing they are bound thither, I will
pay them handsomely; for I believe that I should travel
more safely with them, and have some respite from the
fear that haunts me.”
“Yes, they will take you,”
said Andrew; “or if you cannot go with our band for
as yet I know not that we are for Andalusia you
can go with another which we shall fall in with in
a couple of days; and if you give them some of the
money you have about you, they will be able and willing
to help you out of still worse difficulties.”
He then left the young man, and reported to the other
gipsies what the stranger desired, and the offer he
had made of good payment for their services.
They were all for having their guest
remain in the camp; but Preciosa was against it; and
her grandmother said, that she could not go to Seville
or its neighbourhood, on account of a hoax she had
once played off upon a capmaker named Truxillo, well
known in Seville. She had persuaded him to put
himself up to his neck in a butt of water, stark naked,
with a crown of cypress on his head, there to remain
till midnight, when he was to step out, and look for
a great treasure, which she had made him believe was
concealed in a certain part of his house. When
the good cap-maker heard matins ring, he made such
haste to get out of the butt, lest he should lose
his chance, that it fell with him, bruising his flesh,
and deluging the floor with water, in which he fell
to swimming with might and main, roaring out that he
was drowning. His wife and his neighbours ran
to him with lights, and found him striking out lustily
with his legs and arms. “Help! help!”
he cried; “I am suffocating;” and he really
was not far from it, such was the effect of his excessive
fright. They seized and rescued him from his deadly
peril. When he had recovered a little, he told
them the trick the gipsy woman had played him; and
yet for all that, he dug a hole, more than a fathom
deep, in the place pointed out to him, in spite of
all his neighbours could say; and had he not been
forcibly prevented by one of them, when he was beginning
to undermine the foundations of the house, he would
have brought the whole of it down about his ears.
The story spread all over the city; so that the little
boys in the streets used to point their fingers at
him, and shout in his ears the story of the gipsy’s
trick, and his own credulity. Such was the tale
told by the old gitana, in explanation of her unwillingness
to go to Seville.
The gipsies, knowing from Andrew that
the youth had a sum of money about him, readily assented
to his accompanying them, and promised to guard and
conceal him as long as he pleased. They determined
to make a bend to the left, and enter La Mancha and
the kingdom of Murcia. The youth thanked them
cordially, and gave them on the spot a hundred gold
crowns to divide amongst them, whereupon they became
as pliant as washed leather. Preciosa, however,
was not pleased with the continuance among them of
Don Sancho, for that was the youth’s name, but
the gipsies changed it to Clement. Andrew too
was rather annoyed at this arrangement; for it seemed
to him that Clement had given up his original intention
upon very slight grounds; but the latter, as if he
read his thoughts, told him that he was glad to go
to Murcia, because it was near Carthagena, whence,
if galleys arrived there, as he expected, he could
easily pass over to Italy. Finally, in order to
have him more under his own eye, to watch his acts,
and scrutinise his thoughts, Andrew desired to have
Clement for his own comrade, and the latter accepted
this friendly offer as a signal favour. They
were always together, both spent largely, their crowns
came down like rain; they ran, leaped, danced, and
pitched the bar better than any of their companions,
and were more than commonly liked by the women of
the tribe, and held in the highest respect by the
men.
Leaving Estramadura they entered La
Mancha, and gradually traversed the kingdom of Murcia.
In all the villages and towns they passed through,
they had matches at ball-playing, fencing, running,
leaping, and pitching the bar; and in all these trials
of strength, skill, and agility Andrew and Clement
were victorious, as Andrew alone had been before.
During the whole journey, which occupied six weeks,
Clement neither found nor sought an opportunity to
speak alone with Preciosa, until one day when she
and Andrew were conversing together, they called him
to them, and Preciosa said, “The first time you
came to our camp I recognised you, Clement, and remembered
the verses you gave me in Madrid; but I would not
say a word, not knowing with what intention you had
come among us. When I became acquainted with your
misfortune, it grieved me to the soul, though at the
same time it was a relief to me; for I had been much
disturbed, thinking that as there was a Don Juan in
the world who had become a gipsy, a Don Sancho might
undergo transformation in like manner. I speak
this to you, because Andrew tells me he has made known
to you who he is, and with what intention he turned
gipsy.” (And so it was, for Andrew had acquainted
Clement with his whole story, that he might be able
to converse with him on the subject nearest to his
thoughts.) “Do not think that my knowing you
was of little advantage to you, since for my sake,
and in consequence of what I said of you, our people
the more readily admitted you amongst them, where I
trust in God you may find things turn out according
to your best wishes. You will repay me, I hope,
for this good will on my part, by not making Andrew
ashamed of having set his mind so low, or representing
to him how ill he does in persevering in his present
way of life; for though I imagine that his will is
enthralled to mine, still it would grieve me to see
him show signs, however slight, of repenting what he
has done.”
“Do not suppose, peerless Preciosa,”
replied Clement, “that Don Juan acted lightly
in revealing himself to me. I found him out beforehand:
his eyes first disclosed to me the nature of his feelings;
I first told him who I was, and detected that enthralment
of his will which you speak of; and he, reposing a
just confidence in me, made his secret mine. He
can witness whether I applauded his determination and
his choice; for I am not so dull of understanding,
Preciosa, as not to know how omnipotent is beauty;
and yours, which surpasses all bounds of loveliness,
is a sufficient excuse for all errors, if error that
can be called for which there is so irresistible a
cause. I am grateful to you, senora, for what
you have said in my favour; and I hope to repay you
by hearty good wishes that you may find a happy issue
out of your perplexities, and that you may enjoy the
love of your Andrew, and Andrew that of his Preciosa,
with the consent of his parents; so that from so beautiful
a couple there may come into the world the finest
progeny which nature can form in her happiest mood.
This is what I shall always desire, Preciosa; and
this is what I shall always say to your Andrew, and
not anything which could tend to turn him from his
well-placed affections.”
With such emotion did Clement utter
these words, that Andrew was in doubt whether they
were spoken in courtesy only, or from love; for the
infernal plague of jealousy is so susceptible that
it will take offence at the motes in the sunbeams;
and the lover finds matter for self-torment in everything
that concerns the beloved object. Nevertheless,
he did not give way to confirmed jealousy; for he relied
more on the good faith of his Preciosa than on his
own fortune, which, in common with all lovers, he
regarded as luckless, so long as he had not obtained
the object of his desires. In fine, Andrew and
Clement continued to be comrades and friends, their
mutual good understanding being secured by Clement’s
upright intentions, and by the modesty and prudence
of Preciosa, who never gave Andrew an excuse for jealousy.
Clement was somewhat of a poet, Andrew played the guitar
a little, and both were fond of music. One night,
when the camp was pitched in a valley four leagues
from Murcia, Andrew seated himself at the foot of a
cork-tree, and Clement near him under an evergreen
oak. Each of them had a guitar; and invited by
the stillness of the night, they sang alternately,
Andrew beginning the descant, and Clement responding.
ANDREW.
Ten thousand golden lamps are lit
on high,
Making this chilly night
Rival the noon-day’s light;
Look, Clement, on yon star-bespangled sky,
And in that image see,
If so divine thy fancy be,
That lovely radiant face,
Where centres all of beauty and of grace.
CLEMENT
Where centres all of beauty
and of grace,
And where in concord
sweet
Goodness and beauty
meet,
And purity hath fixed its
dwelling-place.
Creature so heavenly
fair,
May any mortal
genius dare,
Or less than tongue
divine,
To praise in lofty, rare,
and sounding line?
ANDREW
To praise in lofty, rare,
and sounding line
Thy name, gitana
bright!
Earth’s
wonder and delight,
Worthy above the empyrean
vault to shine;
Fain would I snatch
from Fame
The trump and
voice, whose loud acclaim
Should startle
every ear,
And lift Preciosa’s
name to the eighth sphere.
CLEMENT
To lift Preciosa’s fame
to the eighth sphere
Were meet and
fit, that so
The heavens new
joy might know
Through all their shining
courts that name to hear,
Which on this
earth doth sound
Like music spreading
gladness round,
Breathing with
charm intense
Peace to the soul and rapture
to the sense.
It seemed as though the freeman and
the captive were in no haste to bring their tuneful
contest to conclusion, had not the voice of Preciosa,
who had overheard them, sounded from behind in response
to theirs. They stopped instantly, and remained
listening to her in breathless attention. Whether
her words were delivered impromptu, or had been composed
some time before, I know not; however that may be,
she sang the following lines with infinite grace,
as though they were made for the occasion.
While in this amorous emprise
An equal conflict
I maintain,
’Tis higher
glory to remain
Pure maid, than boast the
brightest eyes.
The humblest plant on which
we tread,
If sound and straight
it grows apace,
By aid of nature
or of grace
May rear aloft towards heaven
its head.
In this my lowly poor estate,
By maiden honour
dignified,
No good wish rests
unsatisfied;
Their wealth I envy not the
great.
I find not any grief or pain
In lack of love
or of esteem;
For I myself can
shape, I deem,
My fortunes happy in the main.
Let me but do what in me lies
The path of rectitude
to tread;
And then be welcomed
on this head
Whatever fate may please the
skies.
I fain would know if beauty
hath
Such high prerogative,
to raise
My mind above
the common ways,
And set me on a loftier path.
If equal in their souls they
be,
The humblest hind
on earth may vie
In honest worth
and virtue high
With one of loftiest degree.
What inwardly I feel of mine
Doth raise me
all that’s base above;
For majesty, be
sure, and love
Do not on common soil recline.
Preciosa having ended her song, Andrew
and Clement rose to meet her. An animated conversation
ensued between the three; and Preciosa displayed so
much intelligence, modesty, and acuteness, as fully
excused, in Clement’s opinion, the extraordinary
determination of Andrew, which he had before attributed
more to his youth than his judgment. The next
morning the camp was broken up, and they proceeded
to a place in the jurisdiction of Murcia, three leagues
from the city, where a mischance befel Andrew, which
went near to cost him his life.
After they had given security in that
place, according to custom, by the deposit of some
silver vessels and ornaments, Preciosa and her grandmother,
Christina and two other gitanillas, Clement, and Andrew,
took up their quarters in an inn, kept by a rich widow,
who had a daughter aged about seventeen or eighteen,
rather more forward than handsome. Her name was
Juana Carducha. This girl having seen the gipsies
dance, the devil possessed her to fall in love with
Andrew to that degree that she proposed to tell him
of it, and take him for a husband, if he would have
her, in spite of all her relations. Watching for
an opportunity to speak to him, she found it in a
cattle-yard, which Andrew had entered in search of
two young asses, when she said to him, hurriedly,
“Andrew” (she already knew his name), “I
am single and wealthy. My mother has no other
child: this inn is her own; and besides it she
has large vineyards, and several other houses.
You have taken my fancy; and if you will have me for
a wife, only say the word. Answer me quickly,
and if you are a man of sense, only wait, and you shall
see what a life we shall lead.”
Astonished as he was at Carducha’s
boldness, Andrew nevertheless answered her with the
promptitude she desired, “Senora doncella,
I am under promise to marry, and we gitanos intermarry
only with gitanas. Many thanks for the favour
you would confer on me, of which I am not worthy.”
Carducha was within two inches of
dropping dead at this unwelcome reply, to which she
would have rejoined, but that she saw some of the gitanos
come into the yard. She rushed from the spot,
athirst for vengeance. Andrew, like a wise man,
determined to get out of her way, for he read in her
eyes that she would willingly give herself to him with
matrimonial bonds, and he had no wish to find himself
engaged foot to foot and alone in such an encounter;
accordingly, he requested his comrades to quit the
place that night. Complying with his wishes as
they always did, they set to work at once, took up
their securities again that evening, and decamped.
Carducha, seeing that Andrew was going away and half
her soul with him, and that she should not have time
to obtain the fulfilment of her desires, resolved
to make him stop by force, since he would not do so
of good will. With all the cunning and secrecy
suggested to her by her wicked intentions, she put
among Andrew’s baggage, which she knew to be
his, a valuable coral necklace, two silver medals,
and other trinkets belonging to her family. No
sooner had the gipsies left the inn than she made
a great outcry, declaring that the gipsies had robbed
her, till she brought about her the officers of justice
and all the people of the place. The gipsies halted,
and all swore that they had no stolen property with
them, offering at the same time to let all their baggage
be searched. This made the old gipsy woman very
uneasy, lest the proposed scrutiny should lead to the
discovery of Preciosa’s trinkets and Andrew’s
clothes, which she preserved with great care.
But the good wench Carducha quickly put an end to her
fears on that head, for before they had turned over
two packages, she said to the men, “Ask which
of these bundles belongs to that gipsy who is such
a great dancer. I saw him enter my room twice,
and probably he is the thief.”
Andrew knew it was himself she meant,
and answered with a laugh, “Senora doncella,
this is my bundle, and that is my ass. If you
find in or upon either of them what you miss, I will
pay you the value sevenfold, beside submitting to
the punishment which the law awards for theft.”
The officers of justice immediately
unloaded the ass, and in the turn of a hand discovered
the stolen property, whereat Andrew was so shocked
and confounded that he stood like a stone statue.
“I was not out in my suspicions,” said
Carducha; “see with what a good looking face
the rogue covers his villany.” The alcalde,
who was present, began to abuse Andrew and the rest
of the gipsies, calling them common thieves and highwaymen.
Andrew said not a word, but stood pondering in the
utmost perplexity, for he had no surmise of Carducha’s
treachery. At last, an insolent soldier, nephew
to the alcalde, stepped up to him, saying “Look
at the dirty gipsy thief! I will lay a wager
he will give himself airs as if he were an honest
man, and deny the robbery, though the goods have been
found in his hands. Good luck to whoever sends
the whole pack of you to the galleys. A fitter
place it will be for this scoundrel, where he may
serve his Majesty, instead of going about dancing from
place to place, and thieving from venta to mountain.
On the faith of a soldier, I have a mind to lay him
at my feet with a blow.”
So saying, without more ado he raised
his hand, and gave Andrew such a buffet as roused
him from his stupor, and made him recollect that he
was not Andrew Caballero but Don Juan and a gentleman;
therefore, flinging himself upon the soldier with
sudden fury, he snatched his sword from its sheath,
buried it in his body, and laid him dead at his feet.
The people shouted and yelled; the dead man’s
uncle, the alcalde, was frantic with rage; Preciosa
fainted, and Andrew, regardless of his own defence,
thought only of succouring her. As ill luck would
have it, Clement was not on the spot, having gone
forward with some baggage, and Andrew was set upon,
by so many, that they overpowered him, and loaded
him with heavy chains. The alcalde would gladly
have hanged him on the spot, but was obliged to send
him to Murcia, as he belonged to the jurisdiction
of that city. It was not, however, till the next
day that he was removed thither, and meanwhile he
was loaded with abuse and maltreatment by the alcalde
and all the people of the place. The alcalde,
moreover, arrested all the rest of the gipsies he could
lay hands on, but most of them had made their escape,
among others Clement, who was afraid of being seized
and discovered. On the following morning the
alcalde, with his officers and a great many other armed
men, entered Murcia with a caravan of gipsy captives,
among whom were Preciosa and poor Andrew, who was
chained on the back of a mule, and was handcuffed
and had a fork fixed under his chin. All Murcia
flocked to see the prisoners, for the news of the
soldier’s death had been received there; but
so great was Preciosa’s beauty that no one looked
upon her that day without blessing her. The news
of her loveliness reached the corregidor’s lady,
who being curious to see her, prevailed on her husband
to give orders that she should not enter the prison
to which all the rest of the gipsies were committed.
Andrew was thrust into a dark narrow dungeon, where,
deprived of the light of the sun and of that which
Preciosa’s presence diffused, he felt as though
he should leave it only for his grave. Preciosa
and her grand-mother were taken to the corregidor’s
lady, who at once exclaiming, “Well might they
praise her beauty,” embraced her tenderly, and
never was tired of looking at her. She asked
the old woman what was the girl’s age. “Fifteen,
within a month or two, more or less,” was the
reply. “That would be the age of my poor
Constantia,” observed the lady. “Ah,
amigas! how the sight of this young girl has brought
my bereavement back afresh to my mind.”
Upon this, Preciosa took hold of the
corregidora’s bands, kissed them repeatedly,
bathed them with tears, and said, “Senora mia,
the gitano who is in custody is not in fault,
for he had provocation. They called him a thief,
and he is none; they gave him a blow on the face, though
his is such a face that you can read in it the goodness
of his soul. I entreat you, senora, to see that
justice is done him, and that the senor corregidor
is not too hasty in executing upon him the penalty
of the law. If my beauty has given you any pleasure,
preserve it for me by preserving the life of the prisoner,
for with it mine ends too. He is to be my husband,
but just and proper impediments have hitherto prevented
our union. If money would avail to obtain his
pardon, all the goods of our tribe should be sold
by auction, and we would give even more than was asked
of us. My lady, if you know what love is, and
have felt and still feel it for your dear husband,
have pity on me who love mine tenderly and honestly.”
All the while Preciosa was thus speaking
she kept fast hold of the corregidora’s hands,
and kept her tearful eyes fixed on her face, whilst
the lady gazed on her with no less wistfulness, and
wept as she did. Just then the corregidor entered,
and seeing his wife and Preciosa thus mingling their
tears, he was surprised as much by the scene as by
the gitanilla’s beauty. On his asking the
cause of her affliction, Preciosa let go the lady’s
hands, and threw herself at the corregidor’s
feet, crying, “Mercy, mercy, senor! If
my husband dies, I die too. He is not guilty;
if he is, let me bear the punishment; or if that cannot
be, at least let the trial be delayed until means
be sought which may save him; for as he did not sin
through malice, it may be that heaven in its grace
will send him safety.” The corregidor was
still more surprised to hear such language from the
gitanilla’s lips, and but that he would not
betray signs of weakness, he could have wept with her.
While all this was passing, the old
gitana was busily turning over a great many things
in her mind, and after all this cogitation, she said,
“Wait a little, your honour, and I will turn
these lamentations into joy, though it should cost
me my life;” and she stepped briskly out of
the room. Until she returned, Preciosa never desisted
from her tears and entreaties that they would entertain
the cause of her betrothed, being inwardly resolved
that she would send to his father that he might come
and interfere in his behalf.
The old gipsy woman returned with
a little box under her arm, and requested that the
corregidor and his lady would retire with her into
another room, for she had important things to communicate
to them in secret. The corregidor imagined she
meant to give him information respecting some thefts
committed by the gipsies, in order to bespeak his
favour for the prisoner, and he instantly withdrew
with her and his lady to his closet, where the gipsy,
throwing herself on her knees before them both, began
thus:
“If the good news I have to
give to your honours be not worth forgiveness for
a great crime I have committed, I am here to receive
the punishment I deserve. But before I make my
confession, I beg your honours will tell me if you
know these trinkets;” and she put the box which
contained those belonging to Preciosa into the corregidor’s
hands. He opened it, and saw those childish gewgaws,
but had no idea what they could mean. The corregidora
looked at them, too, with as little consciousness
as her husband, and merely observed that they were
the ornaments of some little child. “That
is true,” replied the gipsy, “and to what
child they belonged is written in this folded paper.”
The corregidor hastily opened the paper, and read
as follows:
“The child’s name was
Dona Constanza de Acevedo y de Menesis; her mother’s,
Dona Guiomar de Menesis; and her father’s, D.
Fernando de Acevedo, knight of the order of Calatrava.
She disappeared on the day of the Lord’s Ascension,
at eight in the morning, in the year one thousand
five hundred and ninety-five. The child had upon
her the trinkets which are contained in this box.”
Instantly, on hearing the contents
of the paper, the corregidora recognised the trinkets,
put them to her lips, kissed them again and again,
and swooned away; and the corregidor was too much occupied
in assisting her to ask the gitana for his daughter.
“Good woman, angel rather than gitana,”
cried the lady when she came to herself, “where
is the owner of these baubles?”
“Where, senora?” was the
reply. “She is in your own house. That
young gipsy who drew tears from your eyes is their
owner, and is indubitably your own daughter, whom
I stole from your house in Madrid on the day and hour
named in this paper.”
On hearing this, the agitated lady
threw off her clogs, and rushed with open arms into
the sala, where she found Preciosa surrounded
by her doncellas and servants, and still weeping
and wailing. Without a word she caught her hurriedly
in her arms, and examined if she had under her left
breast a mark in the shape of a little white mole with
which she was born, and she found it there enlarged
by time. Then, with the same haste, she took
off the girl’s shoe, uncovered a snowy foot,
smooth as polished marble, and found what she sought;
for the two smaller toes of the right foot were joined
together by a thin membrane, which the tender parents
could not bring themselves to let the surgeon cut when
she was an infant. The mole on the bosom, the
foot, the trinkets, the day assigned for the kidnapping,
the confession of the gitana, and the joy and emotion
which her parents felt when they first beheld her,
confirmed with the voice of truth in the corregidora’s
soul that Preciosa was her own daughter: clasping
her therefore in her arms, she returned with her to
the room where she had left the corregidor and the
old gipsy. Preciosa was bewildered, not knowing
why she had made all those investigations, and was
still more surprised when the lady raised her in her
arms, and gave her not one kiss, but a hundred.
Dona Guiomar at last appeared with
her precious burthen in her husband’s presence,
and transferring the maiden from her own arms to his,
“Receive, Senor, your daughter Constanza,”
she said; “for your daughter she is without
any doubt, since I have seen the marks on the foot
and the bosom; and stronger even than these proofs
is the voice of my own heart ever since I set eyes
on her.”
“I doubt it not,” replied
the corregidor, folding Preciosa in his arms, “for
the same sensations have passed through my heart as
through yours; and how could so many strange particulars
combine together unless it were by a miracle?”
The people of the house were now lost
in wonder, going about and asking each other, “What
is all this?” but erring widely in their conjectures;
for who would have imagined that the gitanilla was
the daughter of their lord? The corregidor told
his wife and daughter and the old gipsy that he desired
the matter should be kept secret until he should himself
think fit to divulge it. As for the old gipsy,
he assured her that he forgave the injury she had
done him in stealing his treasure, since she had more
than made atonement by restoring it. The only
thing that grieved him was that, knowing Preciosa’s
quality, she should have betrothed her to a gipsy,
and worse than that, to a thief and murderer.
“Alas, senor mio,” said
Preciosa, “he is neither a gipsy nor a thief,
although he has killed a man, but then it was one who
had wounded his honour, and he could not do less than
show who he was, and kill him.”
“What! he is not a gipsy, my child?” said
Dona Guiomar.
“Certainly not,” said
the old gitana; and she related the story of Andrew
Caballero, that he was the son of Don Francisco de
Carcamo, knight of Santiago; that his name was Don
Juan de Carcamo, of the same order; and that she had
kept his clothes after he had changed them for those
of a gipsy. She likewise stated the agreement
which Preciosa and Don Juan had made not to marry
until after two years of mutual trial; and she put
in their true light the honourable conduct of both,
and the suitable condition of Don Juan.
The parents were as much surprised
at this as at the recovery of their daughter.
The corregidor sent the gitana for Don Juan’s
clothes, and she came back with them accompanied by
a gipsy who carried them. Previously to her return,
Preciosa’s parents put a thousand questions to
her, and she replied with so much discretion and grace,
that even though they had not recognised her for their
child, they must have loved her. To their inquiry
whether she had any affection for Don Juan, she replied,
not more than that to which she was bound in gratitude
towards one who had humbled himself to become a gipsy
for her sake; but even this should not extend farther
than her parents desired. “Say no more,
daughter Preciosa,” said her father; “(for
I wish you to retain this name of Preciosa in memory
of your loss and your recovery); as your father, I
take it upon myself to establish you in a position
not derogatory to your birth.”
Preciosa sighed, and her mother shrewdly
suspecting that the sigh was prompted by love for
Don Juan, said to the corregidor, “Since Don
Juan is a person of such rank, and is so much attached
to our daughter, I think, senor, it would not be amiss
to bestow her upon him.”
“Hardly have we found her to-day,”
he replied, “and already would you have us lose
her? Let us enjoy her company for a while at least,
for when she marries she will be ours no longer but
her husband’s.”
“You are right, senor,”
said the lady, “but give orders to bring out
Don Juan, for he is probably lying in some filthy
dungeon.”
“No doubt he is,” said
Preciosa, “for as a thief and homicide, and above
all as a gipsy, they will have given him no better
lodging.”
“I will go see him,” said
the corregidor, “as if for the purpose of taking
his confession. Meanwhile, senora, I again charge
you not to let any one know this history until I choose
to divulge it, for so it behoves my office.”
Then embracing Preciosa he went to the prison where
Don Juan was confined, and entered his cell, not allowing
any one to accompany him.
He found the prisoner with both legs
in fetters, handcuffed, and with the iron fork not
yet removed from beneath his chin. The cell was
dark, only a scanty gleam of light passing into it
from a loop-hole near the top of the wall. “How
goes it, sorry knave?” said the corregidor, as
he entered. “I would I had all the gipsies
in Spain leashed here together to finish them all
at once, as Nero would have beheaded all Rome at a
single blow. Know, thou thief, who art so sensitive
on the point of honour, that I am the corregidor of
this city, and come to know from thee if thy betrothed
is a gitanilla who is here with the rest of you?”
Hearing this Andrew imagined that
the corregidor had surely fallen in love with Preciosa;
for jealousy is a subtle thing, and enters other bodies
without breaking or dividing them. He replied,
however, “If she has said that I am her betrothed,
it is very true; and, if she has said I am not her
betrothed, she has also spoken the truth; for it is
not possible that Preciosa should utter a falsehood.”
“Is she so truthful then?”
said the corregidor. “It is no slight thing
to be so and be a gitana. Well, my lad, she has
said that she is your betrothed, but that she has
not yet given you her hand; she knows that you must
die for your crime, and she has entreated me to marry
her to you before you die, that she may have the honour
of being the widow of so great a thief as yourself.”
“Then, let your worship do as
she has requested,” said Andrew; “for so
I be married to her, I will go content to the other
world, leaving this one with the name of being hers.”
“You must love her very much?”
“So much,” replied the
prisoner, “that whatever I could say of it would
be nothing to the truth. In a word, senor corregidor,
let my business be despatched. I killed the man
who insulted me; I adore this young gitana; I shall
die content if I die in her grace, and God’s
I know will not be wanting to us, for we have both
observed honourably and strictly the promise we made
each other.”
“This night then I will send
for you,” said the corregidor, “and you
shall marry Preciosa in my house, and to-morrow morning
you shall be on the gallows. In this way I shall
have complied with the demands of justice and with
the desire of you both.” Andrew thanked
him; the corregidor returned home, and told his wife
what had passed between them.
During his absence Preciosa had related
to her mother the whole course of her life; and how
she had always believed she was a gipsy and the old
woman’s grand-daughter; but that at the same
time she had always esteemed herself much more than
might have been expected of a gitana. Her mother
bade her say truly, was she very fond of Don Juan?
With great bashfulness and with downcast eyes she
replied that, having considered herself a gipsy, and
that she should better her condition by marrying a
knight of Santiago, and one of such station as Don
Juan de Carcamo, and having, moreover, learned by
experience his good disposition and honourable conduct,
she had sometimes looked upon him with the eyes of
affection; but that as she had said once for all, she
had no other will than that which her parents might
approve.
Night arrived; and about ten they
took Andrew out of prison without handcuffs and fetters,
but not without a great chain with which his body
was bound from head to foot. In this way he arrived,
unseen by any but those who had charge of him, in
the corregidor’s house, was silently and cautiously
admitted into a room, and there left alone. A
confessor presently entered and bade him confess,
as he was to die next day. “With great
pleasure I will confess,” replied Andrew; “but
why do they not marry me first? And if I am to
be married, truly it is a sad bridal chamber that
awaits me.”
Dona Guiomar, who heard all this,
told her husband that the terrors he was inflicting
on Don Juan were excessive, and begged he would moderate
them, lest they should cost him his life. The
corregidor assented, and called out to the confessor
that he should first marry the gipsy to Preciosa,
after which the prisoner would confess, and commend
himself with all his heart to God, who often rains
down his mercies at the moment when hope is most parched
and withering. Andrew was then removed to a room
where there was no one but Dona Guiomar, the corregidor,
Preciosa, and two servants of the family. But
when Preciosa saw Don Juan in chains, his face all
bloodless, and his eyes dimmed with recent weeping,
her heart sank within her, and she clutched her mother’s
arm for support. “Cheer up, my child,”
said the corregidora, kissing her, “for all
you now see will turn to your pleasure and advantage.”
Knowing nothing of what was intended, Preciosa could
not console herself; the old gipsy was sorely disturbed,
and the bystanders awaited the issue in anxious suspense.
“Senor Vicar,” said the
corregidor, “this gitano and gitana are
the persons whom your reverence is to marry.”
“That I cannot do,” replied
the priest, “unless the ceremony be preceded
by the formalities required in such cases. Where
have the banns been published? Where is the license
of my superior, authorising the espousals?”
“The inadvertance has been
mine,” said the corregidor; “but I will
undertake to get the license from the bishop’s
deputy.”
“Until it comes then, your worships
will excuse me,” said the priest, and without
another word, to avoid scandal, he quitted the house,
leaving them all in confusion.
“The padre has done quite right,”
said the corregidor, “and it may be that it
was by heaven’s providence, to the end that Andrew’s
execution might be postponed; for married to Preciosa
he shall assuredly be, but first the banns must be
published, and thus time will be gained, and time
often works a happy issue out of the worst difficulties.
Now I want to know from Andrew, should matters take
such a turn, that without any more of those shocks
and perturbations, he should become the husband of
Preciosa, would he consider himself a happy man, whether
as Andrew Caballero, or as Don Juan de Carcamo?”
As soon as Don Juan heard himself
called by his true name, he said, “Since Preciosa
has not chosen to confine herself to silence, and has
discovered to you who I am, I say to you, that though
my good fortune should make me monarch of the world,
she would still be the sole object of my desires;
nor would I aspire to have any blessing besides, save
that of heaven.”
“Now for this good spirit you
have shown, Senor Don Juan de Carcamo, I will in fitting
time make Preciosa your lawful wife, and at present
I bestow her upon you in that expectation, as the
richest jewel of my house, my life, and my soul; for
in her I bestow upon you Dona Constanza de Acevedo
Menesis, my only daughter, who, if she equals you in
love, is nowise inferior to you in birth.”
Andrew was speechless with astonishment,
while in a few words Dona Guiomar related the loss
of her daughter, her recovery, and the indisputable
proofs which the old gipsy woman had given of the
kidnapping. More amazed than ever, but filled
with immeasurable joy, Don Juan embraced his father
and mother-in-law, called them his parents and senores,
and kissed Preciosa’s hands, whose tears called
forth his own. The secret was no longer kept;
the news was spread abroad by the servants who had
been present, and reached the ears of the alcalde,
the dead man’s uncle, who saw himself debarred
of all hope of vengeance, since the rigour of justice
could not be inflicted on the corregidor’s son-in-law.
Don Juan put on the travelling dress which the old
woman had preserved; his prison and his iron chain
were exchanged for liberty and chains of gold; and
the sadness of the incarcerated gipsies was turned
into joy, for they were all bailed out on the following
day. The uncle of the dead man received a promise
of two thousand ducats on condition of his abandoning
the suit and forgiving Don Juan. The latter, not
forgetting his comrade Clement, sent at once in quest
of him, but he was not to be found, nor could anything
be learned of him until four days after, when authentic
intelligence was obtained that he had embarked in
one of two Genoese galleys that lay in the port of
Cartagena, and had already sailed. The corregidor
informed Don Juan, that he had ascertained that his
father, Don Francisco de Carcanio, had been appointed
corregidor of that city, and that it would be well
to wait until the nuptials could be celebrated with
his consent and approbation. Don Juan was desirous
to conform to the corregidor’s wishes, but said
that before all things he must be made one with Preciosa.
The archbishop granted his license, requiring that
the banns should be published only once.
The city made a festival on the wedding-day,
the corregidor being much liked, and there were illuminations,
bullfights, and tournaments. The old woman remained
in the house of her pretended grandchild, not choosing
to part from Preciosa. The news reached Madrid,
and Don Francisco de Carcamo learned that the gipsy
bridegroom was his son, and that Preciosa was the
gitanilla he had seen in his house. Her beauty
was an excuse in his eyes for the levity of his son,
whom he had supposed to be lost, having ascertained
that he had not gone to Flanders. Besides, he
was the more reconciled when he found what a good match
Don Juan had made with the daughter of so great and
wealthy a cavalier as was Don Fernando de Acevedo.
He hastened his departure in order to see his children,
and within twenty days he was in Murcia. His arrival
renewed the general joy; the lives of the pair were
related, and the poets of that city, which numbers
some very good ones, took it upon them to celebrate
the extraordinary event along with the incomparable
beauty of the gitanilla; and the licentiate Pozo wrote
in such wise, that Preciosa’s fame will endure
in his verses whilst the world lasts. I forgot
to mention that the enamoured damsel of the inn owned
that the charge of theft she had preferred against
Andrew was not true, and confessed her love and her
crime, for which she was not visited with any punishment,
because the joyous occasion extinguished revenge and
resuscitated clemency.