Five leagues from the city of Seville
there is a town called Castelblanco. At one of
the many inns belonging to that town there arrived
at nightfall a traveller, mounted on a handsome nag
of foreign breed. He had no servant with him,
and, without waiting for any one to hold his stirrup,
he threw himself nimbly from the saddle. The host,
who was a thrifty, active man, quickly presented himself,
but not until the traveller had already seated himself
on a bench under the gateway, where the host found
him hastily unbuttoning his breast, after which he
let his arms drop and fainted. The hostess, who
was a good-natured soul, made haste to sprinkle his
face with cold water, and presently he revived.
Evidently ashamed of having been seen in such a state,
he buttoned himself up again, and asked for a room
to which he might retire, and, if possible, be alone.
The hostess said they had only one in the house and
that had two beds, in one of which she must accommodate
any other guest that might arrive. The traveller
replied that he would pay for both beds, guest or
no guest; and taking out a gold crown he gave it to
the hostess, on condition that no one should have the
vacant bed. The hostess, well satisfied with
such good payment, promised that she would do as he
required, though the Dean of Seville himself should
arrive that night at her house. She then asked
him if he would sup. He declined, and only begged
they would take great care of his nag. Then,
taking the key of the chamber, and carrying with him
a large pair of leathern saddle-bags, he went in,
locked the door, and even, as it afterwards appeared,
barricaded it with two chairs.
The moment he was gone, the host,
the hostess, the hostler, and two neighbours who chanced
to be there, held a council together, and all extolled
the great comeliness and graceful deportment of the
stranger, agreeing that they had never seen any one
so handsome. They discussed his age, and came
to the conclusion that it was between sixteen and
seventeen. They speculated largely as to what
might have been the cause of his fainting, but could
make no plausible guess at it. The neighbours
after a while went home, the host went to look after
the nag, and the hostess to prepare supper in case
any other guest should arrive; nor was it long before
another entered, not much older than the first, and
of no less engaging mien, so that the hostess no sooner
saw him than she exclaimed, “God bless me! how
is this? Are angels coming to stop here to-night?”
“Why does the lady hostess say that?”
said the cavalier.
“It is not for nothing I say
it. Only I must beg your honour not to dismount,
for I have no bed to give you; for the two I had have
been taken by a cavalier who has paid for both, though
he has no need of more than one; but he does that
because no one else may enter the room, being, I suppose,
fond of solitude; though upon my conscience I can’t
tell why, for his face and appearance are not such
that he need be ashamed of them or want to hide them,
but quite the contrary.”
“Is he so good-looking, senora hostess?”
“Good-looking? Ay, the best of good-looking.”
“Here, my man, hold my stirrup,”
said the cavalier to a muleteer who accompanied him;
“for though I have to sleep on the floor, I must
see a man of whom I hear such high encomiums;”
and then dismounting he called for supper, which was
immediately placed before him. Presently an alguazil
dropped in as they commonly do at the inns
in small towns and taking a seat, entered
into conversation with the cavalier while he supped;
not forgetting at intervals to swallow three large
glasses of wine, and the breast and leg of a partridge,
which the cavalier gave him. He paid his scot
meanwhile by asking news of the capital, of the wars
in Flanders, and the decay of the Turk, not forgetting
the exploits of the Transylvanian, whom God preserve.
The cavalier supped and said nothing, not having come
from a place which would have supplied him with the
means of satisfying these inquiries. By and by,
the innkeeper, having seen to the nag, came in and
sat down to make a third in the conversation, and
to taste his own wine no less copiously than the alguazil;
and at every gulp he leaned his head back over his
left shoulder, and praised the wine, which he exalted
to the clouds, though he did not leave much of it
there, for fear it should get watered.
From one subject to another, the host
fell at last upon the praises of the first comer;
told how he had fainted, how he had gone to bed without
supper, and had locked himself in; and spoke of his
well-filled saddle-bags, the goodness of his nag,
and the handsome travelling-dress he wore, all which
made it strange that he travelled without any attendant.
The cavalier felt his curiosity piqued anew, and asked
the landlord to contrive that he might sleep in the
second bed, for which he would give him a gold crown.
The landlord’s fingers itched to take the money;
but he said the thing was impossible, for the door
was locked inside, and he durst not wake the sleeper,
who had paid so well for both the beds. The alguazil,
however, got over the difficulty. “I’ll
tell you what is to be done,” said he.
“I will knock at the door, and say that I am
an officer of justice; that I have orders from the
senor alcalde to see this cavalier accommodated in
this inn; and that as there is no other bed, he must
have one of those two. The landlord will cry out
against this, and say it is not fair, for the second
bed is already engaged and paid for; and so he will
clear himself of all responsibility, while your honour
will attain your object.” This scheme of
the alguazil’s was unanimously approved, and
the cavalier rewarded him for it with four reals.
It was carried into effect at once; the first guest
was compelled, with manifest reluctance, to open the
door; the second entered the room with many apologies
for the intrusion, to which the first made no reply,
nor did he even show his face; for instantly hastening
back into bed, he turned to the wall, and pretended
to be asleep. The last comer also went to bed,
hoping to have his curiosity satisfied in the morning
when they both got up.
The night was one of the long and
weary ones of December, when the cold and the fatigues
of the day should naturally have disposed the two
travellers to sleep; but they had not that effect on
the first of the pair, who not long after midnight
began to sigh and moan as if his heart would break.
His lamentations awoke the occupant of the other bed,
who distinctly overheard the following soliloquy,
though uttered in a faint and tremulous voice, broken
by sighs and sobs.
“Wretch that I am! Whither
is the irresistible force of my destiny hurrying me?
What a path is mine; and what issue can I hope for
out of the labyrinth in which I am entangled?
O my youth and inexperience! Honour disregarded!
Love ungratefully repaid! Regard for honoured
parents and kindred trampled under foot! Woe is
me a thousand times to have thus given the reins to
my inclinations! O false words which I have too
trustingly responded to by deeds! But of whom
do I complain? Did I not wilfully betray myself?
Did not my own hands wield the knife that cut down
my reputation, and destroyed the trust which my parents
reposed in my rectitude? O perjured Marco Antonio!
Is it possible that your honeyed words concealed so
much of the gall of unkindness and disdain? Where
art thou, ingrate? Whither hast thou fled, unthankful
man? Answer her who calls upon thee! Wait
for her who pursues thee; sustain me, for I droop;
pay me what thou owest me; succour me since thou art
in so many ways bound to me!”
Here the sorrowing stranger relapsed
into silence, broken only by sobs. The other,
who had been listening attentively, inferred from what
he had heard that the speaker was a woman. The
curiosity he had before felt was now excited to the
highest degree: he was several times on the point
of approaching the lady’s bed; and he would
have done so at last, but just then he heard her open
the door, call to the landlord, and bid him saddle
the nag, for she wanted to go. It was a pretty
long time before she could make the landlord hear
her; and finally, all the answer she could obtain
was a recommendation to go to sleep again, for there
was more than half the night yet to come, and it was
so dark that it would be a very rash thing to venture
upon the road. Upon this she said no more, but
shut the door, and went back to bed, sighing dismally.
The other stranger now thought it
would be well to address her, and offer her his aid
in any way that might be serviceable, as a means of
inducing her to say who she was, and relate her piteous
story. “Assuredly, senor gentleman,”
said he, “I should think myself destitute of
natural feeling nay, that I had a heart
of stone and a bosom of brass if your sighs
and the words you have uttered did not move me to
sympathy. If the compassion I feel for you, and
the earnest desire I have conceived to risk my life
for your relief if your misfortunes admit
of any may give me some claim upon your
courtesy, I entreat you to manifest it in declaring
to me the cause of your grief without reserve.”
“If that grief had not deprived
me of understanding,” said the person addressed,
“I ought to have remembered that I was not alone
in this room, and have bridled my tongue and suppressed
my sighs; but to punish myself for my imprudent forgetfulness,
I will do what you ask; for it may be that the pangs
it will cost me to relate the bitter story of my misfortunes
will end at once my life and my woes. But first
you must promise me solemnly, that whatever I may
reveal, you will not quit your bed nor come to mine,
nor ask more of me than I choose to disclose; for
if you do, the very moment I hear you move I will run
myself through with my sword, which lies ready to
my hand.”
The cavalier, who would have promised
anything to obtain the information he so much desired,
vowed that he would not depart a jot from the conditions
so courteously imposed. “On that assurance,
then,” said the lady, “I will do what
I have never done before, and relate to you the history
of my life. Hearken then.
“You must know, senor, that
although I entered this inn, as they have doubtless
told you, in the dress of a man, I am an unhappy maiden,
or at least I was one not eight days ago, and ceased
to be so, because I had the folly to believe the delusive
words of a perjured man. My name is Teodosia;
my birth-place is one of the chief towns of the province
of Andalusia, the name of which I suppress, because
it does not import you so much to know it as me to
conceal it. My parents, who are noble and wealthy,
had a son and a daughter; the one for their joy and
honour, the other for the reverse. They sent
my brother to study at Salamanca, and me they kept
at home, where they brought me up with all the scrupulous
care becoming their own virtue and nobility; whilst
on my part I always rendered them the most cheerful
obedience, and punctually conformed to all their wishes,
until my unhappy fate set before my eyes the son of
a neighbour of ours, wealthier than my parents, and
no less noble than they. The first time I saw
him, I felt nothing more than the pleasure one feels
at making an agreeable acquaintance; and this I might
well feel, for his person, air, manners, disposition,
and understanding were the admiration of all who knew
him. But why dwell on the praises of my enemy,
or make so long a preface to the confession of my infatuation
and my ruin? Let me say at once that he saw me
repeatedly from a window opposite to mine; whence,
as it seemed to me, he shot forth his soul towards
me from his eyes, whilst mine beheld him with a pleasure
very different from that which I had experienced at
our first interview, and one which constrained me
to believe that everything I read in his face was
the pure truth.
“Seeing each other in this way
led to conversation; he declared his passion, and
mine responded to it, with no misgiving of his sincerity,
for his suit was urged with promises, oaths, tears,
sighs, and every accompaniment that could make me
believe in the reality of his devoted attachment.
Utterly inexperienced as I was, every word of his was
a cannon shot that breached the fortress of my honour;
every tear was a fire in which my virtue was consumed;
every sigh was a rushing wind that fanned the destructive
flame. In fine, upon his promise to marry me in
spite of his parents, who had another wife in view
for him, I forgot all my maidenly reserve, and without
knowing how, put myself into his power, having no
other witness of my folly than a page belonging to
Marco Antonio for that is the name of the
destroyer of my peace who two days afterwards
disappeared from the neighbourhood, without any person,
not even his parents, having the least idea whither
he was gone. In what condition I was left, imagine
if you can; it is beyond my power to describe it.
“I tore my hair as if it was
to blame for my fault, and punished my face as thinking
it the primary occasion of my ruin; I cursed my fate,
and my own precipitation; I shed an infinity of tears,
and was almost choked by them and by my sighs; I complained
mutely to heaven, and pondered a thousand expedients
to see if there was any which might afford me help
or remedy, and that which I finally resolved on was
to dress myself in male apparel, and go in quest of
this perfidious AEneas, this cruel and perjured Bireno,
this defrauder of my honest affections and my legitimate
and well-founded hopes. Having once formed this
resolution, I lost no time in putting it in execution.
I put on a travelling suit belonging to my brother,
saddled one of my father’s horses with my own
hand, and left home one very dark night, intending
to go to Salamanca, whither it was conjectured that
Marco Antonio might have gone; for he too is a student,
and an intimate friend of my brother’s.
I did not omit to take at the same time a quantity
of gold sufficient for all contingencies upon my journey.
What most distresses me is the thought that my parents
will send in pursuit of me, and that I shall be discovered
by means of my dress and the horse; and even had I
not this to fear, I must dread my brother’s
resentment; for he is in Salamanca, and should he
discover me, I need not say how much my life would
be in peril. Even should he listen to my excuses,
the least scruple of his honour would outweigh them
all.
“Happen what may, my fixed resolve
is to seek out my heartless husband, who cannot deny
that he is my husband without belying the pledge which
he left in my possession a diamond ring,
with this legend: ’Marco Antonio is the
husband of Teodosia.’ If I find him, I will
know from him what he discovered in me that prompted
him so soon to leave me; and I will make him fulfil
his plighted troth, or I will prove as prompt to vengeance
as I was easy in suffering myself to be aggrieved,
and will take his life; for the noble blood that runs
in my veins is not to be insulted with impunity.
This, senor cavalier, is the true and sad history
you desired to hear, and which you will accept as a
sufficient apology for the words and sighs that awoke
you. What I would beseech of you is, that though
you may not be able to remedy my misfortune, at least
you may advise me how to escape the dangers that beset
me, evade being caught, and accomplish what I so much
desire and need.”
The cavalier said not a syllable in
reply, and remained so long silent that Teodosia supposed
he was asleep and had not heard a word she had been
saying. To satisfy herself of this, she said,
“Are you asleep, senor? No wonder if you
are; for a mournful tale poured into an unimpassioned
ear is more likely to induce drowsiness than pity.”
“I am not asleep,” replied
the cavalier; “on the contrary, I am so thoroughly
awake, and feel so much for your calamity, that I know
not if your own anguish exceeds mine. For this
reason I will not only give you the advice you ask,
but my personal aid to the utmost of my powers; for
though the manner in which you have told your tale
proves that you are gifted with no ordinary intelligence,
and therefore that you have been your own betrayer,
and owe your sorrow to a perverted will rather than
to the seductions of Marco Antonio, nevertheless I
would fain see your excuse in your youth and your
inexperience of the wily arts of men. Compose
yourself, senora, and sleep if you can during the short
remainder of the night. When daylight comes we
will consult together, and see what means may be devised
for helping you out of your affliction.”
Teodosia thanked him warmly, and tried
to keep still for a while in order that the cavalier
might sleep; but he could not close an eye; on the
contrary he began to toss himself about in the bed,
and to heave such deep sighs that Teodosia was constrained
to ask him what was the matter? was he suffering in
any way, and could she do anything for his relief?
“Though you are yourself the
cause of my distress, senora,” he replied, “you
are not the person who can relieve it, for if you were
I should not feel it.”
Teodosia could not understand the
drift of this perplexed reply; she suspected, however,
that he was under the influence of some amorous passion,
and even that she herself might be the object of it;
for it might well be that the fact of his being alone
with one he knew to be a woman, at that dead hour
of the night, and in the same bed-room, should have
awakened in him some bad thoughts. Alarmed at
the idea, she hastily put on her clothes without noise,
buckled on her sword and dagger, and sat down on the
bed to wait for daylight, which did not long delay
to appear through the many openings there were in
the sides of the room, as usual in inn-chambers.
The cavalier on his part, had made ready exactly as
Teodosia had done; and he no sooner perceived the first
rays of light, than he started up from his bed, saying,
“Get up, senora Teodosia, and let us be gone;
for I will accompany you on your journey, and never
quit your side until I see Marco Antonio become your
lawful husband, or until he or I shall be a dead man;”
and so saying, he opened the windows and the doors
of the room.
Teodosia had longed for daylight that
she might see what manner of man he was with whom
she had been conversing all night; but when she beheld
him, she would have been glad that it had never dawned,
but that her eyes had remained in perpetual darkness,
for the cavalier who stood before her was her brother!
At sight of him she was stupefied with emotion, her
face was deadly pale, and she could not utter a word.
At last, rallying her spirits, she drew her dagger,
and presenting the handle to her brother, fell at
his feet, and gasped out, “Take it, dear senor
and brother, punish the fault I have committed, and
satisfy your resentment, for my offence deserves no
mercy, and I do not desire that my repentance should
be accepted as an atonement. The only thing I
entreat is that you will deprive me of life, but not
of my honour; for though I have placed it in manifest
danger by absenting myself from the house of my parents,
yet its semblance may be preserved before the world
if my death be secret.”
Her brother regarded her fixedly,
and although her wantonness excited him to vengeance,
he could not withstand this affecting appeal.
With a placable countenance he raised her from the
ground, and consoled her as well as he could, telling
her, among other things, that as he knew of no punishment
adequate to the magnitude of her folly, he would suspend
the consideration of that matter for the present;
and as he thought that fortune had not yet made all
remedy impossible, he thought it bettor to seek one
than at once to take vengeance on her for her levity.
These words restored Teodosia to life; the colour
returned to her cheeks, and her despair gave way to
revived hope. Don Rafael (that was the brother’s
name) would speak no more on the subject, but bade
her change her name from Teodosia to Teodoro, and
decided that they should both proceed at once to Salamanca
in quest of Marco Antonio, though he hardly expected
to find him there; for as they were intimate friends,
they would have met had he been at the university,
unless indeed Marco Antonio might have shunned him
from a consciousness of the wrong he had done him.
The new Teodoro acquiesced in everything proposed
by her brother; and the innkeeper coming in, they
ordered breakfast, intending to depart immediately.
Before all was ready another traveller
arrived. This was a gentleman who was known to
Don Rafael and Teodoro, and the latter, to avoid being
seen by him, remained in the chamber. Don Rafael,
having embraced the newcomer, asked him what news
he brought. His friend replied that he had just
come from the port of Santa Maria, where he had left
four galleys bound for Naples, and that he had seen
Marco Antonio Adorno, the son of Don Leonardo Adorno,
on board one of them. This intelligence rejoiced
Don Rafael, to whom it appeared that since he had so
unexpectedly learned what it was of such importance
for him to know, he might regard this an omen of his
future success. He asked his friend, who knew
his father well, to exchange the hired mule he rode
for his father’s nag, giving him to understand,
not that he was coming from Salamanca, but that he
was going thither, and that he was unwilling to take
so good an animal on so long a journey. The other
obligingly consented, and promised to deliver the
nag to its owner. Don Rafael and he breakfasted
together, and Teodoro alone; and finally the friend
pursued his journey to Cazallo, where he had an estate,
whilst Don Rafael excused himself from accompanying
him by saying that he had to return that day to Seville.
As soon as the friend was gone, and
the reckoning paid, Don Rafael and Teodoro mounted
and bade adieu to the people of the inn, leaving them
all in admiration of the comeliness of the pair.
Don Rafael told his sister what news he had received
of Marco Antonio, and that he proposed they should
make all haste to reach Barcelona; for vessels on their
way to or fro between Italy and Spain usually put
in at that port; and if Marco Antonio’s ship
had not yet arrived there, they would wait for it,
and be sure of seeing him. His sister said he
should do as he thought best, for his will was hers.
Don Rafael then told the muleteer who accompanied
him to have patience, for he intended to go to Barcelona,
but would pay him accordingly. The muleteer, who
was one of the merriest fellows of his trade, and
who knew Don Rafael’s liberality, declared that
he was willing to go with him to the end of the world.
Don Rafael asked his sister what money
she had. She told him she had not counted it;
all she knew was that she had put her hand seven or
eight times into her father’s strong box, and
had taken it out full of gold crowns. From this
Don Rafael calculated that she might have something
about five hundred crowns, which, with two hundred
of his own, and a gold chain he wore, seemed to him
no bad provision for the journey; the more so, as
he felt confident of meeting Marco Antonio in Barcelona.
They pursued their journey I rapidly without accident
or impediment until they arrived within two leagues
of a town called Igualada, which is nine leagues from
Barcelona, and there they learned that a cavalier
who was going as ambassador to Rome, was waiting at
Barcelona for the galleys, which had not yet arrived.
Greatly cheered by this news, they pushed on until
they came to the verge of a small wood, from which
they saw a man running, and looking back over his
shoulder with every appearance of terror. “What
is the matter with you, good man?” said Don
Rafael, going up to him. “What has happened
to you, that you seem so frightened and run so fast?”
“Have I not good cause to be
frightened and to run fast,” said the man, “since
I have escaped by a miracle from a gang of robbers
in that wood?”
“Malediction! Lord save
us!” exclaimed the muleteer. “Robbers
at this hour! By my halidom, they’ll leave
us as bare as we were born.”
“Don’t make yourself uneasy,
brother,” replied the man from the wood, “for
the robbers have by this time gone away, after leaving
more than thirty passengers stripped to their shirts
and tied to trees, with the exception of one only,
whom they have left to unbind the rest as soon as
they should have passed a little hill they pointed
out to him.”
“If that be so,” said
Calvete, the muleteer, “we may proceed without
fear, for where the robbers have made an attack, they
do not show themselves again for some days. I
say this with confidence, as a man who has been twice
in their hands, and knows all their ways.”
This fact being confirmed by the stranger,
Don Rafael resolved to go on. They entered the
wood, and had not advanced far, when they came upon
the persons who had been robbed, and who were more
than forty in number. The man who had been left
free, had unbound some of them; but his work was not
yet complete, and several of them were still tied to
the trees. They presented a strange spectacle,
some of them stripped naked, others dressed in the
tattered garments of the robbers; some weeping over
their disaster, some laughing at the strange figure
the others made in their robber’s costume; one
dolorously reciting the list of the things he had
lost, another declaring that the loss of a box of Agnus
Dei he was bringing home from Rome afflicted
him more than all besides. In short, the whole
wood resounded with the moans and lamentations of the
despoiled wretches. The brother and sister beheld
them with deep compassion, and heartily thanked heaven
for their own narrow escape from so great a peril.
But what affected Teodoro more than anything else was
the sight of a lad apparently about fifteen, tied to
a tree, with no covering on him but a shirt and a
pair of linen drawers, but with a face of such beauty
that none could refrain from gazing on it. Teodoro
dismounted and unbound him, a favour which he acknowledged
in very courteous terms; and Teodoro, to make it the
greater, begged Calvete to lend the gentle youth his
cloak, until he could buy him another at the first
town they came to. Calvete complied, and Teodoro
threw the cloak over his shoulders, asking him in
Don Rafael’s presence to what part of the country
he belonged, whence he was coming, and whither he was
going. The youth replied that he was from Andalusia,
and he named as his birthplace a town which was but
two leagues distant from that of the brother and sister.
He said he was on his way from Seville to Italy, to
seek his fortune in arms like many another Spaniard;
but that he had had the misfortune to fall in with
a gang of thieves, who had taken from him a considerable
sum of money and clothes, which he could not replace
for three hundred crowns. Nevertheless he intended
to pursue his journey, for he did not come of a race
which was used to let the ardour of its zeal evaporate
at the first check.
The manner in which the youth expressed
himself, the fact that he was from their own neighbourhood,
and above all, the letter of recommendation he carried
in his face, inspired the brother and sister with
a desire to befriend him as much as they could.
After they had distributed some money among such of
the rest as seemed in most need of it, especially
among monks and priests, of whom there were eight,
they made this youth mount Calvete’s mule, and
went on without more delay to Igualada. There
they were informed that the galleys had arrived the
day before at Barcelona, whence they would sail in
two days, unless the insecurity of the roadstead compelled
them to make an earlier departure. On account
of this news, they rose next morning before the sun,
although they had not slept all night in consequence
of a circumstance which had occurred at supper, and
which had more surprised and interested the brother
and sister than they were themselves aware. As
they sat at table, and the youth with them whom they
had taken under their protection, Teodoro fixed her
eyes intently on his face, and scrutinising his features
somewhat curiously, perceived that his ears were bored.
From this and from a certain bashfulness that appeared
in his looks, she suspected that the supposed youth
was a woman, and she longed for supper to be over
that she might verify her suspicion. Meanwhile
Don Rafael asked him whose son he was, for he knew
all the principal people in the town he had named
as his birth place. The youth said he was the
son of Don Enrique de Cardenas. Don Rafael replied
that he was well acquainted with Don Enrique, and
knew for certain that he had no son; but that if he
had given that answer because he did not choose to
make known his family, it was of no consequence, and
he should not be questioned again on that subject.
“It is true,” said the
youth, “that Don Enrique has no children, but
his brother Don Sancho has.”
“He has no son either,”
replied Don Rafael, “but an only daughter, who,
by the bye, they say is one of the handsomest damsels
in Andalusia; but this I know only by report; for
though I have been often in her town I have never
seen her.”
“It is quite true, as you say,
senor, that Don Sancho has only a daughter, but not
one so handsome as fame reports; and if I said that
I was the son of Don Enrique it was only to give myself
some importance in your eyes; for in fact, I am only
the son of Don Sancho’s steward, who has been
many years in his service, and I was born in his house.
Having displeased my father, I carried off a good
sum of money from him, and resolved to go to Italy,
as I have told you, and follow the career of arms,
by which men even of obscure birth have been known
to make themselves illustrious.”
Teodoro, who listened attentively
to all this conversation, was more and more confirmed
in her suspicion, both by the manner and the substance
of what the youth said. After the cloth was removed,
and while Don Rafael was preparing for bed, she made
known to him her surmise, and then, with his permission,
took the youth aside, and, going out with him upon
a balcony which looked on the street, addressed him
thus:
“Don Francisco,” for that
was the name he had given himself, “I would
fain have done you so much service that you could not
help granting me anything that I should ask of you;
but the short time we have known you has not permitted
this. Hereafter perhaps you may know how far I
deserve that you should comply with my desires; but
if you do not choose to satisfy that which I am now
about to express, I will not the less continue to
be your faithful servant. Furthermore, before
I prefer my present request, I would impress upon
you that although my age does exceed yours, I have
more experience of the world than is usual at my years,
as you will admit when I tell you that it has led me
to suspect that you are not a man, as your garb imports,
but a woman, and one as well-born as your beauty proclaims,
and perhaps as unfortunate as your disguise implies,
for such transformations are never made willingly,
or except under the pressure of some painful necessity.
If what I suspect is the case, tell me so, and I swear
to you on the faith of a cavalier to aid and serve
you in every way I can. That you are a woman you
cannot make me doubt, for the holes in your ears make
that fact very clear. It was thoughtless of you
not to close them with a little flesh-coloured wax,
for somebody else as inquisitive as myself, and not
so fit to be trusted with a secret, might discover
by means of them what you have so ill concealed.
Believe me, you need not hesitate to tell me who you
are, in full reliance on my inviolable secrecy.”
The youth had listened with great
attention to all Teodoro said, and, before answering
her a word, he seized her hands, carried them by force
to his lips, kissed them with great fervour, and even
bedewed them copiously with tears. Teodoro could
not help sympathising with the acute feelings of the
youth, and shedding tears also. Although, when
she had with difficulty withdrawn her hands from the
youth’s lips, he replied with a deep-drawn sigh,
“I will not, and cannot deny, senora, that your
suspicion is true; I am a woman, and the most unfortunate
of my sex; and since the acts of kindness you have
conferred upon me, and the offers you make me, oblige
me to obey all your commands, listen and I will tell
you who I am, if indeed it will not weary you to hear
the tale of another’s misfortunes.”
“May I never know aught else
myself,” replied Teodoro, “if I shall not
feel a pleasure in hearing of those misfortunes equal
to the pain it will give me to know that they are
yours, and that will be such as if they were my own.”
And again she embraced and encouraged the seeming
youth, who, somewhat more tranquilised, continued thus:
“I have spoken the truth with
regard to my native place, but not with regard to
my parents; for Don Enrique is not my father but my
uncle, and his brother Don Sancho is my father.
I am that unhappy daughter of his of whom your brother
says that she is celebrated for her beauty, but how
mistakenly you now perceive. My name is Leocadia;
the occasion of my disguise you shall now hear.
“Two leagues from my native
town there is another, one of the wealthiest and noblest
of Andalusia, where lives a cavalier of quality, who
derives his origin from the noble and ancient Adornos
of Genoa. He has a son, who, unless fame exaggerates
his praises as it does mine, is one of the most gallant
gentlemen one would desire to see. Being so near
a neighbour of ours, and being like my father strongly
addicted to the chase, he often came on a visit of
five or six days to our house, the greater part of
that time, much of the night even included, being spent
by my father and him in the field. From these
visits of his, fortune, or love, or my own imprudence,
took occasion to bring me down to my present state
of degradation. Having observed, with more attention
than became a modest and well-behaved maiden, the
graceful person and manners of our visitor, and taking
into consideration his distinguished lineage and the
great wealth of his parents, I thought that to obtain
him for my husband would be the highest felicity to
which my wishes could aspire. With this thought
in my head I began to gaze at him most intently, and
also, no doubt, with too little caution, for he perceived
it, and the traitor needed no other hint to discover
the secret of my bosom and rob me of my peace.
But why should I weary you by recapitulating every
minute detail of my unfortunate attachment? Let
me say at once that he won so far upon me by his ceaseless
solicitations, having plighted his faith under the
most solemn and, as I thought, the most Christian vows
that he would become my husband, that I put myself
wholly at his disposal. Nevertheless, not being
quite satisfied with his vows alone, and in order
that the wind might not bear them away, I made him
commit them to writing, and give them to me in a paper
signed with his own hand, and drawn up in terms so
strong and unequivocal as to remove all my mistrust.
Once in possession of this paper, I arranged that he
should come to me one night, climb the garden-wall,
and enter my chamber, where he might securely pluck
the fruit destined for him alone. The night so
longed for by me at last arrived ”
Up to this point Teodoro had listened
with rapt attention, especially since she had heard
the name of Adorno, but now she could contain herself
no longer. “Well,” she cried, suddenly
interrupting the speaker, “and then, what did
he do? Did he keep the assignation? Were
you happy in his arms? Did he confirm his written
pledge anew? Was he content when he had obtained
from you what you say was his? Did your father
know it? What was the end of this good and wise
beginning?”
“The end was to bring me to
what you see, for he never came.”
Teodoro breathed again at these words,
and partly recovered her self-possession, which had
been almost destroyed by the frantic influence of
jealousy. Even yet she was not so free from it
but that she trembled inwardly as Leocadia continued
her story.
“Not only did he fail to keep
the assignation, but a week after I learned for certain
that he had disappeared from home, and carried off
from the house of her parents, persons of distinction
in his own neighbourhood, a very beautiful and accomplished
young lady named Teodosia. I was nearly mad with
jealousy and mortification. I pictured Teodosia
to myself in imagination, more beautiful than the sun,
more perfect than perfection itself, and above all,
more blissful than I was miserable. I read the
written engagement over and over again; it was as
binding as any form of words could be; but though my
hopes would fain have clung to it as something sacred
and inviolable, they all fell to the ground when I
remembered in what company Marco Antonio had departed.
I beat my face, tore my hair, and cursed my fate; but
what was most irksome to me was that I could not practise
these self-inflictions at all hours in consequence
of my father’s presence. In fine, that I
might be free to indulge my woe without impediment,
I resolved to quit my home. It would seem that
the execution of a bad purpose never fails for want
of opportunity. I boldly purloined a suit of clothes
belonging to one of my father’s pages, and from
himself a considerable sum of money; then leaving
the house by night I travelled some leagues on foot,
and reached a town called Osuna, where I hired a car.
Two days afterwards I entered Seville, where I was
quite safe from all pursuit.
“There I bought other clothes,
and a mule, and set out with some cavaliers who were
travelling with all speed to Barcelona, that they
might be in time for some galleys that were on their
way to Italy. I continued my journey until yesterday,
when the robbers took everything from me, and among
the rest, that precious thing which sustained my soul
and lightened my toils, the written engagement given
me by Marco Antonio. I had intended to carry
it with me to Italy, find Marco Antonio there, and
present it to him as an evidence of his faithlessness
and my constancy, and constrain him to fulfil his
promise. At the same time I am conscious that
he may readily deny the words written on this paper,
since he has made nought of the obligations that should
have been engraved on his soul; besides, it is plain
that if he is accompanied by the incomparable Teodosia
he will not deign to look upon the unfortunate Leocadia.
But happen what may, I am resolved to die or present
myself before the pair, that the sight of me may trouble
their joy. This Teodosia, this enemy of my peace,
shall not so cheaply enjoy what is mine. I will
seek her out, I will find her, and will take her life
if I can.”
“But how is Teodosia in fault,”
said Teodoro, “if, as is very probably the case,
she too has been deluded by Marco Antonio, as you,
senora, have been?”
“How can that be so,”
returned Leocadia, “if he has her with him?
Being with the man she loves, what question can there
be of delusion? They are together, and therefore
they are happy, and would be so, though they were
in the burning deserts of Lybia, or the dreary wastes
of Scythia. She is blest in his arms wherever
she is, and therefore she shall pay for all I shall
suffer till I find her.”
“It is very likely you are mistaken,”
said Teodoro; “I am very well acquainted with
this enemy of yours, as you call her, and I know her
prudence and modesty to be such, that she never would
venture to quit her father’s house and go away
with Marco Antonio. And even had she done so,
not knowing you, nor being aware of any claim you had
on him, she has not wronged you at all, and where
there is no wrong, vengeance is out of place.”
“Tell me not of her modesty,
senor; for I was as modest and as virtuous as any
maiden in the world, and yet I have done what I have
told you. That he has carried her off there is
no doubt. I acknowledge, looking on the matter
dispassionately, that she has not wronged me; but the
pangs of jealousy which she occasions me make me abhor
her. If a sword were thrust through my vitals,
should I not naturally strive to pluck it out and
break it to pieces?”
“Well, well, senora Leocadia,
since the passion that sways you makes you speak so
wildly, I see it is not the fit time to offer you rational
advice. I shall therefore content myself with
repeating that I am ready and willing to render you
every service in my power, and I know my brother’s
generous nature so well, that I can boldly make you
the same promise on his part. We are going to
Italy, and it rests only with yourself to accompany
us. One thing only I entreat, that you will allow
me to tell my brother what I know of your story, that
he may treat you with the attention and respect which
is your due. I think you had better continue
to wear male attire, and if it is to be procured in
this place, I will take care that you shall be suitably
equipped to morrow. For the rest, trust to time,
for it is a great provider of remedies even for the
most desperate cases.”
Leocadia gratefully thanked the generous
Teodoro, saying he might tell his brother whatever
he thought fit, and beseeching him not to forsake
her, since he saw to what dangers she was exposed,
if she was known to be a woman. Here the conversation
ended, and they retired to rest, Teodosia in her brother’s
room, and Leocadia in another next it. Don Rafael
was still awake, waiting for his sister to know what
had passed between her and the suspected woman; and
before she lay down, he made her relate the whole
to him in detail. “Well, sister,”
he said when she had finished, “if she is the
person she declares herself to be, she belongs to
the best family in her native place, and is one of
the noblest ladies of Andalusia. Her father is
well known to ours, and the fame of her beauty perfectly
corresponds with the evidence of our own eyes.
My opinion is, that we must proceed with caution, lest
she come to speak with Marco Antonio before us, for
I feel some uneasiness about that written engagement
she speaks of, even though she has lost it. But
be of good cheer, sister, and go to rest, for all will
come right at last.”
Teodosia complied with her brother’s
advice so far as to go to bed, but it was impossible
for her to rest, so racked was she by jealous fears.
Oh, how she exaggerated the beauty of Leocadia, and
the disloyalty of Marco Antonio! How often she
read with the eyes of her imagination his written
promise to her rival! What words and phrases she
added to it, to make it more sure and binding!
How often she refused to believe that it was lost!
And how many a time she repeated to herself, that even
though it were lost, Marco Antonio would not the less
fulfil his promise to Leocadia, without thinking of
that by which he was bound to herself! In such
thoughts as these she passed the night without a wink
of sleep; nor was her brother Don Rafael less wakeful;
for no sooner had he heard who Leocadia was, than
his heart was on fire for her. He beheld her in
imagination, not tied to a tree, or in tattered male
garments, but in her own rich apparel in her wealthy
father’s house. He would not suffer his
mind to dwell on that which was the primary cause of
his having become acquainted with her; and he longed
for day that he might continue his journey and find
out Marco Antonio, not so much that he might make
him his brother-in-law, as that he might hinder him
from becoming the husband of Leocadia. In fact,
he was so possessed by love and jealousy, that he
could have borne to see his sister comfortless, and
Marco Antonio fairly buried, rather than be himself
without hope of obtaining Leocadia.
Thus with different thoughts, they
all quitted their beds at break of day, and Don Rafael
sent for the host, and asked him if he could purchase
a suit of clothes in that place for a page who had
been stripped by robbers. The host said he happened
to have one for sale which he would dispose of at
a reasonable price. He produced it, Leocadia
found that it fitted her very well, she put it on,
and girt herself with sword and dagger with such sprightly
grace that she enchanted Don Rafael, and redoubled
Teodosia’s jealousy. Calvete saddled the
mules, and about eight in the morning, they started
for Barcelona, not intending to take the famous monastery
of Monserrate on their way, but to visit it on a future
occasion, whenever it might please God to send them
home again with hearts more at ease.
Words are not adequate to describe
the feelings of the two brothers, or with what different
eyes they severally regarded Leocadia; Teodosia wishing
for her death, and Don Rafael for her life; Teodosia
striving to find faults in her, in order that she
might not despair of her own hopes; and Don Rafael
finding out new perfections, that more and more obliged
him to love her. All these thoughts, however,
did not hinder their speed, for they reached Barcelona
before sunset. They admired the magnificent situation
of the city, and esteemed it to be the flower of the
world, the honour of Spain, the terror of all enemies
near and far, the delight of its inhabitants, the
refuge of strangers, the school of chivalry, the model
of loyalty, in a word, a union of all that a judicious
curiosity could desire in a grand, famous, wealthy,
and well-built city. Upon their entering it they
heard a great uproar, and saw a multitude of people
running with loud cries. They inquired the cause,
and were told that the people of the galleys in the
port had fallen upon those of the town. Don Rafael
desired to see what was going on, though Calvete would
have dissuaded him; for, as the muleteer said, he
knew well what mischief came of interfering in such
frays as this, which usually occurred in Barcelona
when galleys put in there.
In spite of this good advice, Don
Rafael and his fellow-travellers went down at once
towards the beach, where they saw many swords drawn,
and numbers of people slashing at each other without
mercy, and they approached so near the scene without
dismounting, that they could distinctly see the faces
of the combatants, for the sun was still above the
horizon. The number of townspeople engaged was
immense, and great crowds issued from the galleys,
although their commander, Don Pedro Vique, a gentleman
of Valencia, stood on the prow of the flag-ship, threatening
all who entered the boats to succour their comrades.
Finding his commands disregarded, he ordered a gun
to be fired without ball, as a warning that if the
combatants did not separate, the next gun he fired
would be shotted. Meanwhile, Don Rafael, who narrowly
watched the fray, observed among those who took part
with the seamen a young man of about two-and-twenty,
dressed in green, with a hat of the same colour, adorned
with a rich loop and buttons apparently of diamonds.
The skill and courage with which he fought, and the
elegance of his dress, drew upon him the attention
of all the spectators, and Teodosia and Leocadia both
cried out, as if with one voice, “Good heavens!
either my eyes deceive me, or he in green is Marco
Antonio.” Then, with great nimbleness, they
dismounted, drew their swords and daggers, cleared
their way through the crowd, and placed themselves
one on each side of Marco Antonio. “Fear
nothing, Senor Marco Antonio,” cried Leocadia,
“for there is one by your side who will defend
your life at the cost of his own.” “Who
doubts it,” ejaculated Teodosia, on the other
side, “since I am here?” Don Rafael, who
had seen and heard all this, followed his two companions,
and took sides as they did.
Marco Antonio was too busy smiting
and defending himself to heed what his two seconds
had said; he could think of nothing but fighting, and
no man ever fought more bravely; but as the party
of the town was every moment increasing in numbers,
the people of the galleys were forced to retreat and
take to the water. Marco Antonio retreated with
the rest, much against his will, still attended on
either side by his two valiant Amazons. By this
time a Catalonian knight of the renowned House of
Cardonas, made his appearance on a noble charger, and,
throwing himself between the two parties, ordered
the townspeople to retire. The majority obeyed,
but some still continued to fling stones, one of which
unluckily struck Marco Antonio on the breast with
such force that he fell senseless into the water,
in which he was wading up to his knees. Leocadia
instantly raised and supported him in her arms, and
Teodosia aided her.
Don Rafael, who had turned aside a
little to avoid a shower of stones, saw the accident
which had befallen Marco Antonio, and was hastening
forward to his aid, when the Catalonian knight stopped
him, saying, “Stay, senor, and do me the favour
to put yourself by my side. I will secure you
from the insolence of this unruly rabble.”
“Ah, senor!” replied Rafael,
“let me pass, for I see that in great danger
which I most love in this world.”
The knight let him pass, but before
he could reach the spot, the crew of the flagship’s
boat had already taken on board Marco Antonio and
Leocadia, who never let him out of her arms. As
for Teodosia, whether it was that she was weary, or
overcome with grief to see her lover wounded, or enraged
with jealousy to see her rival with him, she had not
strength to get into the boat, and would certainly
have fallen in a fainting fit into the water, if her
brother had not opportunely come to her aid, while
he himself felt no less torment than his sister at
seeing Leocadia go away with Marco Antonio.
The Catalonian knight being very much
taken with the goodly presence of Don Rafael and his
sister (whom he supposed to be a man), called them
from the shore, and requested them to go with him,
and they were constrained to accept his friendly offer,
lest they should suffer some injury from the people,
who were not yet pacified. Thereupon, the knight
dismounted, and with his drawn sword in his hand, led
them through the tumultuous throng, who made way at
his command. Don Rafael looked round to see if
he could discover Calvete with the mules; but he was
not to be seen, for the moment his employers dismounted,
he had gone off to an inn where he had lodged on previous
occasions. On their arrival at the knight’s
abode, which was one of the principal houses in the
city, he asked them in which of the galleys they had
arrived. Don Rafael replied that they had not
come in any, for they had arrived in the city just
as the fray began; and it was because they had recognised
the gentleman who was wounded with a stone that they
had involved themselves in danger. Moreover,
he entreated the knight would have the gentleman brought
on shore, as he was one on whom his own dearest interests
depended. “I will do so with great pleasure,”
replied the knight, “and I am sure the general
will allow it, for he is a worthy gentleman and a relation
of mine.” Thereupon he went at once to
the galley, where he found Marco Antonio under the
hands of the surgeon, who pronounced his wound dangerous,
being near the heart. With the general’s
consent he had him brought on shore with great care,
accompanied by Leocadia, and carried to his own house
in a litter, where he entertained the whole party with
great hospitality.
A famous surgeon of the city was now
sent for, but he would not touch the patient’s
wound until the following day, alleging that it had
no doubt been properly treated already, army and navy
surgeons being always men of skill, in consequence
of their continual experience in cases of wounds.
He only desired that the patient should be placed in
a quiet room and left to rest. Presently the
surgeon of the galley arrived, and had a conference
with his colleague, who approved of what he had done,
and agreed with him in thinking the case highly dangerous.
Leocadia and Teodosia heard this with as much anguish
of heart as if it had been a sentence of death upon
themselves; but not wishing to betray their grief,
they strove to conceal it in silence. Leocadia,
however, determined to do what she thought requisite
for her honour, and as soon as the surgeons were gone,
she entered Marco Antonio’s room, where, going
up to his bed side, and taking his hand in presence
of the master of the house, Don Rafael, Teodosia,
and others, “Senor Marco Antonio Adorno,”
she said, “it is now no seasonable time, considering
your condition, to utter many words; and therefore
I shall only entreat you to lend your ear to some
few which concern, if not the safety of your body,
at least that of your soul. But I must have your
permission to speak; for it would ill become me, who
have striven never to disoblige you from the first
moment I knew you, to disturb you now in what seems
almost your last.”
At these words Marco Antonio opened
his eyes, looked steadfastly at Leocadia, and recognising
her rather by the tone of her voice than by her face,
said with a feeble voice, like one in pain, “Say
on, senor, what you please, for I am not so far gone
but that I can listen to you; nor is that voice of
yours so harsh and unpleasing that I should dislike
to hear it.”
Teodosia hearkened most attentively,
and every word that Leocadia spoke pierced her heart
like an arrow, and at the same time harrowed the soul
of Don Rafael. “If the blow you have received,”
continued Leocadia, “or rather that which has
struck my heart, has not effaced from your memory,
senor Marco Antonio, the image of her whom not long
ago you called your glory and your heaven, you must
surely call to mind who Leocadia was, and what was
the promise you gave her in writing under your own
hand; nor can you have forgotten the worth of her
parents, her own modesty and virtue, and the obligation
you are under to her for having always gratified you
in everything you desired. If you have not forgotten
all this, you may readily know, in spite of this disguise,
that I am Leocadia. As soon as I heard of your
departure from home, dreading lest new chances and
opportunities should deprive me of what is so justly
mine, I resolved, in defiance of the worst miseries,
to follow you in this garb, and to search the wide
world over till I found you. Nor need you wonder
at this, if you have ever felt what the strength of
true love is capable of, or know the frenzy of a deceived
woman. I have suffered some hardships in my quest,
all of which I regard as pastime since they have resulted
in my seeing you; for, though you are in this condition,
if it be God’s will to remove you to a better
world, I shall esteem myself more than happy if before
your departure you do what becomes you, in which case
I promise you to live in such a manner after your death
that I shall soon follow you on that last inevitable
journey. I beseech you then, for the love of
heaven, for your own honour, and for my sake, to whom
you owe more than to all the world, receive me at once
as your lawful wife, not leaving it to the law to
do what you have so many righteous motives for doing
of your own accord.”
Here Leocadia ceased speaking.
All present had listened to her in profound silence,
and in the same way they awaited the reply of Marco
Antonio. “I cannot deny, senora,”
he said, “that I know you; your voice and your
face will not suffer me to do that. Nor yet can
I deny how much I owe to you, nor the great worth
of your parents and your own incomparable modesty
and virtue. I do not, and never shall, think
lightly of you for what you have done in coming to
seek me in such a disguise; on the contrary, I shall
always esteem you for it in the highest degree.
But since, as you say, I am so near my end, I desire
to make known to you a truth, the knowledge of which,
if it be unpleasant to you now, may hereafter be useful
to you.
“I confess, fair Leocadia, that
I loved you, and you loved me; and yet I confess also
that my written promise was given more in compliance
with your desire than my own; for before I had long
signed it my heart was captivated by a lady named
Teodosia, whom you know, and whose parentage is as
noble as your own. If I gave you a promise signed
with my hand, to her I gave that hand itself in so
unequivocal a manner that it is impossible for me
to bestow it on any other person in the world.
My amour with you was but a pastime from which I culled
only some flowers, leaving you nothing the worse;
from her I obtained the consummate fruit of love upon
my plighted faith to be her husband. That I afterwards
deserted you both was the inconsiderate act of a young
man who thought that all such things were of little
importance, and might be done without scruple.
My intention was to go to Italy, and after spending
some of the years of my youth there, to return and
see what had become of you and my real wife; but Heaven
in its mercy, as I truly believe, has permitted me
to be brought to the state in which you see me, in
order that in thus confessing my great faults, I may
fulfil my last duty in this world, by leaving you
disabused and free, and ratifying on my deathbed the
pledge I gave to Teodosia. If there is anything,
senora Leocadia, in which I can serve you during the
short time that remains to me, let me know it; so
it be not to receive you as nay wife, for that I cannot,
there is nothing else which I will not do, if it be
in my power, to please you.”
Marco Antonio, who had raised himself
on one arm while he spoke, now fell back senseless.
Don Rafael then came forward. “Recover yourself,
dear senor,” he said, embracing him affectionately,
“and embrace your friend and your brother, since
such you desire him to be.”
Marco Antonio opened his eyes, and
recognising Don Rafael, embraced him with great warmth.
“Dear brother and senor,” he said, “the
extreme joy I feel in seeing you must needs be followed
by a proportionate affliction, since, as they say,
after gladness comes sorrow; but whatever befals me
now I will receive with pleasure in exchange for the
happiness of beholding you.”
“To make your happiness more
complete,” replied Don Rafael, “I present
to you this jewel as your own.” Then, turning
to look for his sister, he found her behind the rest
of the people in the room, bathed in tears, and divided
between joy and grief at what she saw and what she
had heard. Taking her by the hand, her brother
led her passively to the bed-side, and presented her
to Marco Antonio, who embraced her with loving tears.
The rest of those present stared in
each others’ faces in speechless amazement at
these extraordinary occurrences; but the hapless Leocadia,
seeing her whom she had mistaken for Don Rafael’s
brother locked in the arms of him she looked on as
her own husband, and all her hopes mocked and ruined,
stole out of the room unperceived by the others, whose
attention was engrossed by the scene about the bed.
She rushed wildly into the street, intending to wander
over the world, no matter whither; but she was hardly
out of doors before Don Rafael missed her, and, as
if he had lost his soul, began to inquire anxiously
after her; but nobody could tell what had become of
her. He hastened in dismay to the inn where he
was told Calvete lodged, thinking she might have gone
thither to procure a mule; but, not finding her there,
he ran like a madman through the streets, seeking
her in every quarter, till the thought struck him
that she might have made for the galleys, and he turned
in that direction. As he approached the shore
he heard some one calling from the land for the boat
belonging to the general’s galley, and soon
recognised the voice as that of the beautiful Leocadia.
Hearing his footsteps as he hastened towards her,
she drew her sword and stood upon her guard; but perceiving
it was Don Rafael, she was vexed and confused at his
having found her, especially in so lonely a place;
for she was aware, from many indications, that he
was far from regarding her with indifference; on the
contrary, she would have been delighted to know that
Marco Antonio loved her as well. How shall I relate
all that Don Rafael now said to Leocadia? I can
give but a faint idea of the glowing language in which
he poured out his soul.
“Were it my fate, beautiful
Leocadia,” he said, “along with the favours
of fortune to lack also at this moment the courage
to disclose to you the secret of my soul, then would
there be doomed to perpetual oblivion the most ardent
and genuine affection that ever was harboured in a
lover’s breast. But not to do it that wrong,
I will make bold, senora, come of it what may, to
beg you will observe, if your wounded feelings allow
you, that in nothing has Marco Antonio the advantage
of me, except the happiness of being loved by you.
My lineage is as good as his, and in fortune he is
not much superior to me. As for the gifts of nature,
it becomes me not to laud myself, especially if in
your eyes those which have fallen to my share are
of no esteem. All this I say, adored senora,
that you may seize the remedy for your disasters which
fortune offers to your hand. You see that Marco
Antonio cannot be yours, since Heaven has already
made him my sister’s; and the same Heaven which
has taken him from you is now willing to compensate
you with me, who desire no higher bliss in this life
than that of being your husband. See how good
fortune stands knocking at the door of the evil fortune
you have hitherto known. And do not suppose that
I shall ever think the worse of you for the boldness
you have shown in seeking after Marco Antonio; for
from the moment I determine to match myself with you,
I am bound to forget all that is past. Well I
know that the same power which has constrained me
so irresistibly to adore you, has brought you also
to your present pass, and therefore there will be
no need to seek an excuse where there has been no
fault.”
Leocadia listened in silence to all
Don Rafael said, only from time to time heaving a
sigh from the bottom of her heart. Don Rafael
ventured to take her hand; she did not withdraw it;
and kissing it again and again, he said, “Tell
me, lady of my soul, that you will be so wholly, in
presence of these starry heavens, this calm listening
sea, and these watery sands. Say that yes,
which surely behoves your honour as well as my happiness.
I repeat to you that I am a gentleman, as you know,
and wealthy; that I love you, which you ought to esteem
above every other consideration; and that whereas
I find you alone, in a garb that derogates much from
your honour, far from the home of your parents and
your kindred, without any one to aid you at your need,
and without the hope of obtaining what you were in
quest of, you may return home in your own proper and
seemly garb, accompanied by as good a husband as you
had chosen for yourself, and be wealthy, happy, esteemed,
and even applauded by all who may become acquainted
with the events of your story. All this being
so, I know not why you hesitate. Say the one word
that shall raise me from the depth of wretchedness
to the heaven of bliss, and in so doing, you will
do what is best for yourself; you will comply with
the demands of courtesy and good sense, and show yourself
at once grateful and discreet.”
“Well,” said the doubting
Leocadia, at last, “since Heaven has so ordained,
and neither I nor any one living can oppose its will,
be it as Heaven and you desire, senor. I take
the same power to witness with what bashfulness I
consent to your wishes, not because I am unconscious
of what I gain by complying with them, but because
I fear that when I am yours you will regard me with
other eyes than those with which hitherto perhaps
you have mistakingly beheld me. But be it as it
may, to be the lawful wife of Don Rafael de Villavicencio
is an honour I cannot lose, and with that alone I
shall live contented. But if my conduct after
I am your wife give me any claim to your esteem, I
will thank Heaven for having brought me through such
strange circumstances and such great misfortunes to
the happiness of being yours. Give me your hand,
Don Rafael, and take mine in exchange; and, as you
say, let the witnesses of our mutual engagement be
the sky, the sea, the sands, and this silence, interrupted
only by my sighs and your entreaties.”
So saying, she permitted Don Rafael
to embrace her, and taking each other’s hand
they solemnised their betrothal with a few tears drawn
from their eyes by the excess of joy succeeding to
their past sorrows. They immediately returned
to the knight’s house, where their absence had
occasioned great anxiety, and where the nuptials of
Marco Antonio and Teodosia had already been celebrated
by a priest, at the instance of Teodosia, who dreaded
lest any untoward chance should rob her of her new-found
hopes. The appearance of Don Rafael and Leocadia,
and the account given by the former of what had passed
between them, augmented the general joy, and the master
of the house rejoiced as if they were his own near
relations; for it is an innate characteristic of the
Catalonian gentry to feel and act as friends towards
such strangers as have any need of their services.
The priest, who was still present,
desired that Leocadia should change her dress for
one appropriate to her sex, and the knight at once
supplied both the ladies with handsome apparel from
the wardrobe of his wife, who was a lady of the ancient
house of the Granolliques, famous in that kingdom.
The surgeon was moved by charity to complain that the
wounded man talked so much and was not left alone;
but it pleased God that Marco Antonio’s joy,
and the little silence he observed, were the very
means of his amendment, so that when they came to dress
his wound next day, they found him out of danger,
and in a fortnight more he was fit to travel.
During the time he kept his bed he had made a vow that
if he recovered he would go on a pilgrimage on foot
to Santiago de Galicia, and in the fulfilment of that
vow he was accompanied by Don Rafael, Leocadia, Teodosia,
and even by the muleteer Calvete, unusual as such
pious practices are with men of his calling; but he
had found Don Rafael so liberal and good-humoured
that he would not quit him till he had returned home.
The party having to travel on foot as pilgrims, the
mules were sent on to Salamanca.
The day fixed for their departure
arrived, and equipped in their dalmaticas and with
all things requisite, they took leave of their generous
and hospitable friend, the knight Don Sancho de Cardona,
a man of most illustrious blood and personally famous;
and they pledged themselves that they and their descendants,
to whom they should bequeath it as a duty, should
perpetually preserve the memory of the singular favours
received from him, in order that they might not be
wanting at least in grateful feeling, if they could
not repay them in any other way. Don Sancho embraced
them all, and said it was a matter of course with
him to render such services or others to all whom he
knew or supposed to be Castilian hidalgos.
They repeated their embraces twice, and departed with
gladness, mingled with some sorrow. Travelling
by easy stages to suit the strength of the lady pilgrims,
they reached Monserrate in three days, remained as
many more there, fulfilling their duties as good Catholic
Christians, and resuming their journey, arrived without
accident at Santiago, where they accomplished their
vows with all possible devotion. They determined
not to quit their pilgrim garbs until they reached
their homes. After travelling towards them leisurely,
they came at last to a rising ground whence Leocadia
and Teodosia looked down upon their respective birth-places,
nor could they restrain their tears at the glad sight
which brought back to their recollection all their
past vicissitudes.
From the same spot they discovered
a broad valley, which divided the two townships, and
in it they saw under the shades of an olive a stalwart
knight, mounted on a powerful charger, armed with a
strong keen lance and a dazzlingly white shield.
Presently they saw issuing from among some olive trees
two other knights similarly armed, and of no less
gallant appearance. These two rode up to the first,
and after remaining awhile together they separated.
The first knight and one of the two others set spurs
to their horses, and charging each other like mortal
enemies, began mutually to deal such vigorous thrusts,
and to avoid or parry them with such dexterity, that
it was plain they were masters in that exercise.
The third knight remained a spectator of the fight
without quitting his place. Don Rafael, who could
not be content with a distant view of the gallant
conflict, hurried down the hill, followed by the other
three, and came up close to the two champions just
as they had both been slightly wounded. The helmet
of one of them had fallen off, and as he turned his
face towards Don Rafael, the latter recognised his
father, and Marco Antonio knew that the other was his
own, whilst Leocadia discovered hers in the third
knight who had not fought. Astounded at this
spectacle, the two brothers instantly rushed between
the champions, crying out “Stop, cavaliers!
Stop! We who call on you to do so are your own
sons! Father, I am Marco Antonio, for whose sake,
as I guess, your honoured life is put to this peril.
Allay your anger; cast away your weapons, or turn
them against another enemy; for the one before you
must henceforth be your brother.”
The two knights instantly stopped;
and looking round they observed that Don Sancho had
dismounted and was embracing his daughter, who briefly
narrated to him the occurrences at Barcelona.
Don Sancho was proceeding to make peace between the
combatants, but there was no need of that, for he
found them already dismounted and embracing their sons
with tears of joy. There now appeared at the
entrance of the valley a great number of armed men
on foot and on horseback: these were the vassals
of the three knights, who had come to support the
cause of their respective lords; but when they saw
them embracing the pilgrims they halted, and knew not
what to think until Don Sancho briefly recounted to
them what he had learned from his daughter. The
joy of all was unbounded. Five of the vassals
immediately mounted the pilgrims on their own horses,
and the whole party set out for the house of Marco
Antonio’s father, where it was arranged that
the two weddings should be celebrated. On the
way Don Rafael and Marco Antonio learned that the
cause of the quarrel which had been so happily ended
was a challenge sent to the father of the latter by
the fathers of Teodosia and Leocadia, under the belief
that he had been privy to the acts of seduction committed
by his son. The two challengers having found
him alone would not take any advantage of him, but
agreed to fight him one after the other, like brave
and generous knights. The combat, nevertheless,
must have ended in the death of one or all of them
but for the timely arrival of their children, who gave
thanks to God for so happy a termination of the dispute.
The day after the arrival of the pilgrims,
Marco Antonio’s father celebrated the marriages
of his son and Teodosia, Don Rafael and Leocadia,
with extraordinary magnificence. The two wedded
pairs lived long and happily together, leaving an
illustrious progeny which still exists in their two
towns, which are among the best in Andalusia.
Their names, however, we suppress, in deference to
the two ladies, whom malicious or prudish tongues
might reproach with levity of conduct. But I
would beg of all such to forbear their sentence, until
they have examined themselves and seen whether they
too have not been assailed some time or other by what
are called the arrows of Cupid, weapons whose force
is truly irresistible. Calvete was made happy
with the gift of the mule which Don Rafael had left
at Salamanca, and with many other presents; and the
poets of the time took occasion to employ their pens
in celebrating the beauty and the adventures of the
two damsels, as bold as they were virtuous, the heroines
of this strange story.