An account of the Mussulmaun festivals,
I imagine, deserves a Letter; for in many of them
I have been able to trace, not only the habits and
manners of the people with whom I was sojourning,
but occasionally marks of their particular faith have
been strongly developed in these observances, to most
of which they attach considerable importance.
Buckrah Eade, for instance, is a festival about as
interesting to the Natives, as Christmas-day is to
the good people of England; and the day is celebrated
amongst all classes and denominations of Mussulmauns
with remarkable zeal and energy.
The particular event which gives rise
to Buckrah Eade is the well-known circumstance
of Abraham offering his son in sacrifice to God.
The Mussulmauns, however, insist that the son so offered
was Ishmael, and not Isaac, as our Scriptures declare.
I have before remarked that I had frequent arguments
with the learned men of that persuasion on this subject,
which provoked a minute investigation of their most
esteemed authors, to decide between our opinions.
The author of ‘The Hyaatool Kaaloob’ advances
many authorities, which the Mussulmauns deem conclusive,
all of whom declare that Ishmael was the son demanded
and offered in sacrifice; and two only, I think, of
the many names that author quotes, were disposed to
doubt whether it was Isaac or Ishmael. An evident
proof, I think, that on some former occasion there
had existed a difference of opinion on this subject
among men of their persuasion. The result of the
present inquiry, however, is that they believe Ishmael
was the offering and not Isaac; whilst I remain equally
convinced of the correctness of our sacred book.
The Mussulmauns, I should remark,
as well as the Jews, trace their origin to Abraham,
the former through Ishmael, and the latter through
Isaac; and it is more than probable that to this circumstance
may be attributed the decided prejudice of opinion,
in favour of Ishmael being the person offered in sacrifice.
Whether this be the case or not, these children of
Abraham annually testify their reverence for their
progenitor, and respect for his faith towards God,
in the way most congenial to their particular ideas
of honouring the memory of their forefathers.
I have thus attempted to sketch the
origin of the festival, it shall now be my task to
describe the way in which the Mussulmauns of Hindoostaun
celebrate Buckrah Eade.
On this day all classes of people,
professing ‘the faith’ sacrifice animals,
according to their circumstances; some offer up camels,
others sheep and goats, lambs or kids. It is
a day of religious veneration, and therefore by the
pious prayers are added to sacrifice; it
is also a day of joyful remembrances, consequently
one of festivity amongst all ranks of the Mussulmaun
population.
Kings, Princes, or Nuwaubs, with the
whole strength of their establishments, celebrate
the event, by going in great state to an appointed
place, which is designated ’The Eade-Gaarh’
where the animals designed for immediate sacrifice
are previously conveyed. On the arrival of the
cavalcade at the Eade-gaarh, the head Moollah reads
the form of prayer appointed for the occasion, and
then presents the knife to the royal personage, who
with his own hand sheds the blood of the camel he
offers in sacrifice, repeating an impressive prayer
as he presents the steel to the throat of the animal.
The exact moment of the King’s sacrifice is
announced by signal, when a grand salute from the artillery
and infantry commences the day’s rejoicing.
An account of the procession on these
occasions may be interesting to my readers, though
no description can give an adequate idea of its imposing
appearance. I have witnessed the Buckrah Eade
celebrations at Lucknow, where expense and good taste
are neither wanted nor spared, to do honour to the
great occasion.
The several persons forming the King’s
suite, whether nobles or menials, together with the
military, both horse and foot, are all dressed in their
best apparel. The elephants have undergone a thorough
cleansing in the river, their hides have been well
oiled, which gives a jetty hue to the surface, and
their heads painted with bright colours, according
to the fancy of their keepers; their housings and
trappings are the most costly and brilliant the possessors
can procure, some with gold, others with silver howdahs
(seats), and draperies of velvet or fine cloth embroidered
and fringed with gold.
The horses of individuals, and those
of the irregular troops, are, on this occasion, caparisoned
with embroidered horsecloths and silver ornaments,
necklaces of silver or gold; or in the absence of these
costly adornings, the less affluent substitute large
coloured beads and tufts of variegated silk on their
horses’ necks. Many of the horses have stars
and crescents painted upon the chest and haunches:
the tail and mane are dyed red with mayndhie.
The procession is formed in the following
order: Fifty camels, in pairs, carrying swivels,
and each attended by two gunners and a camel-driver;
the men dressed in clean white dresses, with turbans
and sashes of red and green: the trappings of
the camel are composed of broadcloth of the same colours.
Next to these is a park of artillery, the men in new
regimentals of blue, faced with red and yellow lace.
Two troops of horse soldiers, in new regimentals,
scarlet cloth unrurkas (coats) and white trousers,
with high-crowned caps of lambskin, similar to the
Persian caps: these horsemen have black belts,
and are armed with pistols in the holsters, a sabre
and lance.
Then follows a regiment of nujeebs
(foot soldiers), their jackets red, with small cap
turban of black leather ornamented with the kirrich
or dirk (part of the armorial bearings of the House
of Oude): their trousers reach no lower than
the hams, where they are ornamented with black points
turning upwards on the white, leaving the thighs and
legs perfectly bare. The dunkah (kettle drums)
on a horse, richly ornamented with scarlet cloth drapery,
embroidered and fringed with gold, the rider dressed
in scarlet and gold, with a turban to correspond,
both being ornamented with the royal insignia, a
fish.
The elephant carriages, containing
first his Majesty and the Resident, the others conveying
the Prime Minister and the favoured nobles of his
Majesty’s suite, form an impressive feature in
the cortege, from their splendour and novelty.
The King’s carriage is composed chiefly of silver,
open on every side, with a canopy of crimson velvet,
embroidered and fringed with gold, the curtains and
lining to correspond; this carriage is drawn by four
elephants, exactly of one size (the rest have but two),
each very richly attired in velvet and gold coverings.
The King and his suite are very splendidly dressed
in the Native costume. The chowries and afthaadah
are flourished before him, and on each side; the royal
carriage is guarded by the irregular horse in great
numbers, and immediately followed by led horses, very
richly caparisoned, their grooms neatly dressed in
white, with turbans of red and green. To these
succeed the royal naalkie, a species of conveyance
supported by bearers, constructed of beautifully wrought
gold; the bearers in loose scarlet coats, embroidered
with gold, bearing the royal insignia on their coats
and turbans. A gold palkie, supported in the same
style; an elegant state carriage, with eight black
horses in hand, the coachman (a European) dressed
in scarlet, with a cocked-hat and staff feather.
Hurkaarahs (running messengers), chobdhaahs
with gold and silver staffs, are seen on either side
and in front of the King’s carriage, reiterating
the King’s titles and honours as they proceed.
Then follow the English gentlemen composing the King’s
suite, in their court dresses, on elephants.
To them succeed the Native nobility, great officers
of state, &c., on many elephants, I should
think more than fifty, and the whole followed
by military, both horse and foot. The procession
has an imposing effect, particularly when viewed from
an open space. The regiments have each their
colours unfurled, and their bands of music playing
English pieces. I have often thought if our theatrical
managers could witness some of these splendid processions,
they might profit by representing on the stage the
grand exhibition of an Eastern monarch, which loses
much of its splendour by my indifferent powers of
description.
After the ceremony at the Eade-gaarh
has concluded, the King and his suite return in the
same well-arranged order, and arriving at his palace,
enters the throne-room, where being seated, he receives
nuzzas in due form, presented in turn by every person
belonging to the court, whether relations, nobles,
courtiers, dependants, servants, or slaves; every
person observing a proper etiquette in their approach
to the throne, the inferiors keeping back until their
superiors retire, which each one does immediately
after presenting his nuzza; thus confusion is prevented
in the hall of audience.
As a description of the ceremony of
presenting nuzzas, on such occasions, may be acceptable
to some of my friends, I will describe that which I
witnessed at the Court of Oude.
The King was seated on his throne
of pure gold, dressed in a very costly habit of Persian
velvet, embroidered with gold; on his neck, valuable
haarhs (necklaces) of diamonds, pearls, rubies and
emeralds, were suspended in many rows, reaching from
the neck nearly to the waist.
The throne is a flat surface, about
two yards square, raised about two feet from the floor,
upon three sides of it is a railing; a square canopy,
supported by poles, is attached to the four corners
of the throne, which, together with the poles, are
formed of wood, and cased over with pure gold, into
which are set precious stones of great value.
The canopy and cushions, on which the King takes his
seat, are of crimson velvet, very richly embroidered
with gold and pearls; a deep fringe of pearls of a
good size finishes the border of the canopy.
The chattah is of corresponding costly materials (crimson
velvet and gold), fringed also with red pearls.
The King’s crown is elegantly
formed, richly studded with diamonds, and ornamented
with handsome plumes of the birds of Paradise.
Over his head was supported the velvet chattah.
On either side of the throne stood a nobleman with
chowries of peacock’s-feathers in gold handles,
which they kept waving continually over the King’s
person.
To the right of the throne were gilt
chairs with velvet seats placed for the accommodation
of the Resident and his lady, who were accompanied
by many English ladies and gentlemen standing, as
also by the European gentlemen attached to the King’s
suite: the latter, in their court dresses of
puce cloth, richly embroidered with gold, had a very
good effect, mingled with the well-dressed lady-visitors
of the Resident.
To the left of the throne stood the
Native gentlemen holding high offices in the Court
of Oude, each richly dressed in the Asiatic costume.
At the King’s feet stood the
Vizier (Prime Minister), whose business it is, on
such occasions, to deposit the nuzzas on the throne
after they have been accepted by his Majesty.
As the company advanced the head Chamberlain
announced the name and rank of each person in the
presence of the King. The second Chamberlain
directed such persons, after presenting the nuzza,
the way they must retire from the hall.
The nuzzas of the first nobility consisted
of twenty-one gold mohurs; those of less exalted
persons were proportioned to their rank and circumstances;
whilst servants and slaves, with inferior dependants
of the Court, tendered their humble tribute of respect
in rupees of silver.
The person presenting has the offering
placed on a clean white folded kerchief; he advances
with his head bowed low, until within ten paces of
the throne; he then stands erect for a few seconds,
with his hands folded and held forward, after which
he bows his head very low three times, and each time
places his open hand to his forehead, this
is called ‘salaaming’; this done, he advances
to the foot of the throne, repeats the three salaams,
then presents with both hands the nuzza on the kerchief,
which the King touches with, his hand, and the Vizier
receives and deposits with the collected heap by the
side of his Majesty.
When the ceremony of presenting nuzzas
has concluded, the King rises and advances with the
Resident to the centre of the audience hall, where
the person in charge of the haarhs is in attendance
with several of these marks of distinction, one of
which the King selects and places with his own hands
over the head of the Resident; the Resident then takes
one and places it on the King in a similar way.
Should the Vizier be in favour at this time, he is
invested with the haarh, both by his Majesty and the
Resident; but if, unfortunately for him, he does not
enjoy his royal master’s confidence, he takes
this opportunity of testifying his dissatisfaction
by omitting the favour to his Vizier. The haarh
is actually of very little value but as a badge of
distinction peculiar to Native courts, to which the
Natives attach so much importance, that I wonder not
at their anxiety to be honoured with this distinguishing
mark of the King’s satisfaction.
European visitors, both male and female,
are generally adorned with haarhs on these occasions.
The King then conducts the Resident to the entrance, when
taking leave, he pours otta on his hands, with
the ’Khodah Afiz!’ (God be with you!)
and sometimes out of compliment to the Resident, his
Majesty offers otta also to each of the English visitors,
as they pass him at the door.
On these great court days, the Vizier’s
nuzza is usually of great value, sometimes
a lac of rupees has been presented, when the Vizier
is much in favour, who is sure to receive ten times
the value of his nuzza ere the day is passed.
When this large sum is presented, the Minister has
his one hundred bags (each containing a thousand rupees),
covered with crimson silk, and tied with silver ribands,
placed on each side the throne prior to the King’s
arrival; who, on seeing this proof of his faithful
servant’s attachment, condescends to embrace
him in the presence of the assembled court an
honour of vast magnitude in the estimation of Natives.
The King confers favour on, as well
as receives homage from, his subjects, on the day
of Buckrah Eade. On some, titles or other distinctions
are conferred; to others presents, according to his
good will and pleasure: many receive khillauts;
and should there be an unfortunate omission, in the
distribution of princely munificence, that person understands
to his sorrow, that he is out of favour, without needing
to be told so by word of mouth.
The title of Khaun, Nuwaub, Rajah,
or any other distinction conferred by the King, is
accompanied by the dress of honour, and often by elephants,
horses, or the particular kind of Native palkie which
are alone used by princes and the nobility. The
elephant is always given ready furnished with the
several necessary appendages, as silver howdah, embroidered
jhewls (draperies), &c.; and the horse richly caparisoned
for riding.
The naalkie and palkie are vehicles
conferred on Native gentlemen with their titles, which
cannot be used by any persons than those who have
received the grant from their Sovereign; and there
is quite as much ambition to be thus distinguished
in a Native Court, as may be traced amongst the aspirants
for ‘the orders’ in the several European
states.
Though the naalkie and palkie are
restricted to the use of privileged persons, all are
allowed the services of the elephant. I knew a
professed beggar, who made his diurnal tour through
the city of Lucknow on one. A beggar, however,
in Native estimation, is not the despicable creature
he is in European opinion; a degree of veneration
is always evinced towards men, who live on the casual
bounty of their fellow mortals, and profess not to
have either a worldly calling or other means of support.
The beggar, I allude to, was called Shaah Jhee;
he had originally been a travelling mendicant, and
made a visit to Lucknow, when the late King was a
young man, whom he met by accident outside the town;
and, I believe, without knowing to whom he was speaking,
predicted some favourable circumstances which should
attend him eventually; the young prince then disclosed
himself to the beggar, and promised him if his predictions
were verified, he would reward him in the way he wished.
Shaah Jhee left the Oude district, and travelled over
most parts of Hindoostaun. Returning after many
years’ absence to Lucknow, he found the prince
seated on the throne of his ancestors, and watching
for a favourable opportunity to present himself, made
his claims to the sovereign, who, remembering the
circumstance and his promise, conferred the required
reward to be allowed to demand five cowries
daily from every shopkeeper in the city of Lucknow.
The King added to this humble demand a house to reside
in, and the elephant on which he went to collect his
revenue. Eighty-five cowries (shells) are valued
at one pice, or a halfpenny; yet so vast is this capital
of Oude, that Shaah Jhee was in the receipt of a handsome
daily allowance, by this apparently trifling collection.
Most of the respectable gentlemen
in Lucknow maintain an elephant for their own use,
where it is almost as common to meet them as horses.
Though most persons, I observe, avoid falling in with,
the royal cortege, (which is always announced by the
sound of the dunkah), unless they are disposed to
court the King’s observation; then they draw
up their elephant, and oblige the animal to kneel
down whilst the King passes on, the owner standing
in his howdah to make salaams; others, I have seen,
dismount in time, and stand in a humble posture, with
the hands folded and the head bowed low, doing reverence
and attracting his Majesty’s notice as he passes
on. These little acts of ceremonious respect are
gratifying to the King, and are frequently the means
of advancing the views of the subject to his favour.
The khillauts, presented by the King,
vary in the number of the articles composing the gift,
as well as in the quality. The personal rank,
and sometimes the degree of estimation in which the
receiver is held, is defined by the value and number
of an individual’s khillaut. I have known
some gentlemen tenacious to a foible, about the nature
of the khillaut that could consistently be accepted;
I have heard it even expressed, ’I shall be
disgraced in the eyes of the world, if my khillaut
has not the full complement usually conferred on men
of my rank’. It is the honour they value,
not the intrinsic worth of the articles, for it is
no uncommon thing to find them distributing the dress
of honour amongst their dependants, on the same day
they have received it.
The splendid articles composing khillauts
are as follows: swords with embroidered belts,
the handle and scabbard either enamelled or embossed
silver, often set with precious stones; the most inferior
have silver mountings and velvet scabbards; shields
studded with silver; kirrich (dirk), the handle and
sheath equally as rich as the swords; embroidered
or gold cloth chupkunds (coats); shawl-stuff labaadahs
(pelisses), trimmed with sable; turbans of shawl
or muslin; ornaments for the turban of diamonds and
emeralds, the inferior of paste; strings of pearls
and emeralds for the neck; shawls, always in pairs,
of more or less value; shawl-kerchiefs; shawl cummerbunds
(girdles); shawl lahaafs (counterpanes); gold
cloth, gold and silver muslins, and shawl stuff, in
pieces, each being sufficient to form a dress; Benares
silks, or rich satin for trousers; pieces of fine
embroidered muslin for shirts. These are the
usual articles of value given in khillauts to the most
exalted favourites. In some instances the King
confers one hundred and one pieces in a khillaut;
in others seventy-five, and down to five articles,
which is the lowest number given in this much-prized
dress of honour. In a khillaut of five pieces,
I have observed, generally, a coarser kind of gold
cloth dress, a coloured muslin turban, a pair of coarse
shawls, a coarse shawl romall (kerchief), and
a girdle. I have also observed, that the higher
the numbers rise, the quality of the articles increased
in value; consequently, when we hear of any one being
invested with the highest number, we calculate that
each piece is of the very best quality and fabric.
When khillauts are conferred, the
investiture usually takes place in the King’s
presence, who sometimes condescends to place one of
the articles on the receiver with his own hands; at
other times he merely touches the turban with his
hand, and the individuals are clothed by the Prime
Minister. After receiving the khillaut, each person
approaches the throne and does homage to the King,
presenting a nuzza in accordance with his rank, and
the value of the khillaut.
The Revenue Collectors and Zemindhaars
(landlords of farms) crowd to the Court on these days,
to testify their respect and share in the honours
distributed with a liberal hand. These persons
may well be solicitous to receive this badge of distinction,
which they find increases their influence over the
Ryotts (cultivators).
On the morning of Buckrah Eade, the
King gives a public breakfast at Lucknow, to the Resident
and his suite, and to such of the Native nobility
as are privileged to ’the chair’ at
the royal banquets. The breakfast concluded,
many varieties of sports commence, as elephant-fighting,
tiger sports, &c. The entertainment is got up
with great magnificence, neither expense nor trouble
being spared to render the festivities of the day
conspicuous.
After the Resident and his party have
retired, the King returns to his private apartments,
where the forms of state are thrown aside with the
splendid robes; and the ease and comfort of real Asiatic
life is again indulged in, without the parade so studiously
observed in public, as being essential to the sovereign’s
dignity. The trammels of state must indeed be
irksome to those who indulge in that sort of luxurious
ease which forms the chief comfort of Native life.
The evening at Court is passed by
the King and his favourite courtiers, with music and
the performances of dancing-girls; a variety of fire-work
exhibitions; the witticisms of the Court-jesters, and
such other amusements as are suited to Asiatic taste.
The magnificent style of celebrating
Buckrah Eade at Lucknow is perhaps unequalled by any
other Native Court now existing in Hindoostaun.
The rejoicings on this festival are not confined to
the higher classes alone; but it is a period of equal
interest to every individual of the Mussulmaun community.
The custom of the Court is imitated by the subjects
in their several grades, each striving to do honour
to the day according to their ability. The religious
classes add, to their usual Namaaz, the appointed
prayer for the occasion of Buckrah Eade.
The rich send presents of goats and
sheep to their neighbours and to the poor, so that
the meanest of the people are enabled to offer sacrifice
and rejoice in the good things of which they partake:
new suits of clothes are also distributed to the dependants
of the family and to the poor. In short, on this
day, there seems a spirit of benevolence abroad, that
is even remarkable beyond the general generosity of
their natural character, as all who have any thing
to share will assuredly, on this occasion, impart a
blessing to the needy, and gratify their friends and
acquaintances.
The bride and bridegroom elect exchange
presents of goats, &c.; the tutor writes a copy of
verses on the day, and presents it to his pupil; the
pupil in return sends his tutor a dress and money to
enable him to keep Eade with his family.
The ladies dress in their most costly
jewels and apparel to receive or pay visits.
The children have their sports and amusements.
Whenever I have entered a Native house on these days,
all seemed cheerful and happy, and enjoying themselves
in whatever way was most congenial to their particular
tastes; ‘every one must be cheerful (they say)
on Buckrah Eade’.
On this day, millions of animals are
sacrificed in remembrance of Abraham’s faith.
I have often thought how striking is the similarity
between the Mosaic and Mussulmaun institutes, indeed
my recollections of Scripture history have frequently
been realized in the views I have had of the domestic
habits of the Mussulmauns. They are forbidden
the use of unclean animals; the swine is equally abominable
to Mussulmauns as to the Jews; neither are they less
scrupulous in discarding from their kitchen any kind
of animal food prohibited by their laws, or which has
not been killed by one of their faith. In this
process the person, who is to slay, turns the animal’s
head towards Mecca, repeats the short appointed prayer,
and with one plunge the animal has ceased to feel:
they are expert in the art of despatching life, so
that the animal’s sufferings may not be protracted
unnecessarily; an amiable trait of character
and worthy of imitation.
’Nou-Roze’ (New Year’s
Day) is a Festival of Eade of no mean importance in
the estimation of Mussulmaun society.
The exact period of commencing the
Mussulmaun new year is the very moment of the sun’s
entering the sign Aries. This is calculated by
those practical astronomers, who are in the service
of most great men in Native cities; I should
tell you they have not the benefit of published almanacks
as in England, and according to the hour
of the day or night when the sun passes into that
particular sign, so are they directed in the choice
of a colour to be worn in their garments on this Eade:
if at midnight, the colour would be dark puce, almost
a black; if at mid-day, the colour would be the brightest
crimson. Thus to the intermediate hours are given
a shade of either colour applicable to the time of
the night or the day when the sun enters the sign
Aries; and whatever be the colour to suit the hour
of Nou-Roze, all classes wear the day’s livery,
from the King to the meanest subject in the city.
The King, on his throne, sits in state to receive
congratulations and nuzzas from his nobles, courtiers
and dependants. ’Mabaarukh Nou-Roze!’
(May the New Year be fortunate!) are the terms of
salutation exchanged by all classes of society, the
King himself setting the example. The day is
devoted to amusements, a public breakfast at the palace,
sending presents, exchanging visits, &c.
The trays of presents prepared by
the ladies for their friends are tastefully set out,
and the work of many days’ previous arrangement.
Eggs are boiled hard, some of these are stained in
colours resembling our mottled papers; others are
neatly painted in figures and devices; many are ornamented
with gilding; every lady evincing her own peculiar
taste in the prepared eggs for ‘Nou-Roze’.
All kinds of dried fruits and nuts, confectionary
and cakes, are numbered amongst the necessary articles
for this day’s offering: they are set out
in small earthen plates, lacquered over to resemble
silver, on which is placed coloured paper, cut out
in curious devices (an excellent substitute for vine
leaves) laid on the plate to receive the several articles
forming ‘Nou-Roze’ presents.
Amongst the young people these trays
are looked forward to with child-like anxiety.
The ladies rival each other in their display of novelty
and good taste, both in the eatables and the manner
of setting them off with effect.
The religious community have prayers
read in their family, and by them it is considered
both a necessary duty and a propitious commencement
to bring in the new year by ‘prayer and praises’.
When it is known that the Nou-Roze
will occur by daylight, the ladies have a custom of
watching for the moment the year shall commence by
a fresh rose, which being plucked from the stalk is
thrown into a basin of water, the eye downwards.
They say, this rose turns over of itself towards the
sun at the very moment of that luminary passing into
the sign Aries. I have often found them thus
engaged; but I never could say I witnessed the actual
accomplishment of their prediction.
The Nou-Roze teems with friendly tokens
between the two families of a bride and bridegroom
elect, whose interchange of presents are also strictly
observed. The children receive gifts from their
elders; their nurses reap a harvest from the day;
the tutor writes an ode in praise of his pupil, and
receives gifts from the child’s parents; the
servants and slaves are regaled with dainties and
with presents from the superiors of the establishment;
the poor are remembered with clothes, money and food;
the ladies make and receive visits; and the domenie
attend to play and sing in the zeenahnah. In
short, the whole day is passed in cheerful amusements,
suited to the retirement of a zeenahnah and the habits
of the people.
There is a festival observed at Lucknow
called Bussund (spring-colour). I should
remark here, that almost all the trees of India have
perpetual foliage; as the season approaches for the
new leaves to sprout, the young buds force off the
old leaves; and when the trees are thus clothed in
their first delicate foliage, there is a yellow tinge
in the colour which is denominated Bussund (Spring).
A day is appointed to be kept under this title, and
then every one wears the Bussund colour: no one
would be admitted at Court without this badge of the
day. The elephants, horses and camels of the
King, or of his nobles, are all ornamented with the
same colour on their trappings.
The King holds a Court, gives a public
breakfast, and exhibits sports with ferocious animals.
The amusements of this day are chiefly confined to
the Court: I have not observed much notice taken
of it in private life.
The last month of the periodical rains
is called Sahbaund. There is a custom observed
by the Mussulmaun population, the origin of which has
never been clearly explained to me; some say it is
in remembrance of the Prophet Elisha or Elijah, and
commences the first Friday of Sahbaund, and is followed
up every succeeding Friday through this concluding
month of the rainy season.
This ceremony may have had its origin
with devout persons willing to honour or to invoke
the Prophet Elijah, who, as our Scripture informs us,
’prayed, and the clouds gave no rain for the
space of three years; and again he prayed and the
heavens were opened to his prayer’. Or in
that of Elisha parting the waters with the mantle
of Elijah, after succeeding him in the Prophetic office,
2 Kings i; or a still more probable event, calculated
to excite the pious to some such annual notice as is
observed with these people, in the same chapter, the
twentieth and following verses, where we find it said
of Elisha, ’And he said, Bring me a new cruse,
and put salt therein. And they brought it to
him. And he went forth unto the spring of the
waters, and cast the salt in there, and said, Thus
saith the Lord, I have healed these waters; there
shall not be from thence any more dearth or barren
land. So the waters were healed unto this day,
according to the saying of Elisha which he spake.’
The learned men call it a zeenahnah,
or children’s custom; but it is common to see
children of all ages amongst the males, partake of,
and enjoy the festival with as much glee as the females
or their juniors.
A bamboo frame is formed to the shape
of a Chinese boat: this frame-work is hidden
by a covering of gold and silver tissue, silk, or coloured
muslin, bordered and neatly ornamented with silver
paper. In this light bark many lamps are secreted,
of common earthenware. A procession is formed
to convey the tribute, called ‘Elias ky Kishtee’,
to the river. The servants of the family, soldiers,
and a band of Native music attend in due order of
march: the crowd attracted by this childish play
is immense, increasing as they advance through the
several streets on the way to the river, by all the
idlers of the place.
The kishtee (boat) is launched amidst
a flourish of trumpets and drums, and the shouts of
the populace; the small vessel, being first well lighted,
by means of the secreted lamps, moves down gently with
the stream. When at a little distance, on a broad
river, in the stillness of evening, any one who
did not previously know how these little moving bodies
of light were produced might fancy such
fairy scenes as are to be met with in the well-told
fables of children’s books in happy England.
This custom, though strongly partaking
of the superstitious, is not so blameable as that
which I have known practised by some men of esteemed
good understanding, who having a particular object
in view, which they cannot attain by any human stratagem
or contrivance, write petitions to the Emaum Mhidhie
on Fridays, and by their own hands commit the paper
to the river, with as much reverence as if they thought
him present in the water to receive it. The petition
is always written in the same respectful terms, as
inferiors here well know how to address their superiors;
and every succeeding Friday the petition is repeated
until the object is accomplished, or the petitioner
has no further inducement to offer one.
I have made particular inquiries whether
such sensible people (as I have seen thus engaged)
placed any dependence on this mode of petitioning.
The only answer I have received, is, ’Those
who think proper thus to petition, certainly believe
that it will be effectual, if they persevere in it.’
The New Moon is a festival in the
family of every good Mussulmaun. They date the
new moon from the evening it first become visible,
and not as we do from the moment it changes.
The event is announced in Native cities by firing
salutes from the field-pieces of Kings, Nuwaubs, &c.
Amongst the religious people there
is much preparation in bathing and changing the dress
against the evening the moon is expected to be visible,
and when the guns have announced that it is visible,
they have the Khoraun brought, which they open at
the passage where Mahumud praises God for this particular
blessing. A small looking glass is then brought,
on which passage it is placed, and the book held in
such a position that the moon may be first seen by
the person reflected in the glass. They then repeat
the prayer, expressly appointed for this occasion,
and that done, the whole family rise and embrace each
other, making salaams and reverence to their superiors
and elders. The servants and slaves advance for
the same purpose, and nothing is heard for some minutes,
but ’May the new moon be fortunate!’ reiterated
from every mouth of the assembled family.
I cannot answer for the motives which
actuate the ignorant people to bow when they first
see the new moon; but the pious Mussulmaun, I am assured,
bows to the Creator for the visible blessing, and not
to the object.
The first eatables handed round to
secure good luck and health throughout the month are
sugar-candy and cheese. I fancy this is a mere
zeenahnah custom, for I do not find the males so particular
about eating this most extraordinary mixture as the
females.
The servants’ wages are paid
by the month, and in well-regulated families the first
day of the moon is hailed by dependants and domestics
with no small share of anxiety. Indeed, these
people make the moon of much more importance in the
regulation of domestic affairs than the inhabitants
of more polished countries, for they attribute the
influence of that planet over the inhabitants of the
earth in many extraordinary ways. It may be deemed
superstitious, but as my business is to relate the
most material ceremonies among this people, I cannot
well omit noticing some of their observances at this
time.
If any person is ill, and bleeding
is the only good remedy to be pursued, the age of
the moon is first discussed, and if it happens to be
near the full, they are inflexibly resolute that the
patient shall not lose blood until her influence is
lessened. And should it happen at the commencement
of the second quarter, or a few days after the full,
the difficulty is to be overcome by deprecating the
evil influence of the moon over the patient, by burning
a brand of straw which is flourished about the sick
person’s head, who is brought out into the moon’s
presence for this important operation. Many equally
extraordinary things of this sort I have been obliged
to witness in the zeenahnah.
The full moon is deemed propitious
for celebrating the marriage festivals. If this
be not possible, care is always to be taken that the
ceremony does not fall at the period when she is in
the unfavourable sign; they say the happiness of the
young couple depends on this being carefully avoided,
as in the opinion of every Mussulmaun ‘the moon
in Scorpio’ is unpropitious for any business
of moment.
When a journey is contemplated the
moon’s age is the first consideration; indeed,
the favourable signs of Madam Luna’s movements
are not only selected for commencing a journey, but
for all undertakings of like importance; whether
to build, to write, to plant, to take medicine, &c.
What will be said of the singular
custom, ’drinking the moon at a draught’?
A silver basin being filled with water is held in such
a situation that the full moon may be reflected in
it; the person to be benefited by this draught is
required to look steadfastly at the moon in the basin,
then shut his eyes and quaff the liquid at one draught.
This remedy is advised by medical professors in nervous
cases, and also for palpitations of the heart.
I have seen this practised, but I am not aware of
any real benefit derived by the patient from the prescription.
When the planet Venus is in conjunction
with the moon, they say the time is most favourable
to offer prayers to God for any particular object they
may have in view. At this time they write charms
or talismans to be worn by children. I remember
having witnessed a gentleman thus occupied, who wrote
little scraps in the Arabic character to distribute
amongst the children of his friends, who wore them
enclosed in silver cases on their arms.
An eclipse of the moon is an event
of great interest, both with the Mussulmaun and the
Hindoo population, although they have very opposite
ideas of the causes of an eclipse.
Many of the notions entertained by
the lower classes of Mussulmauns upon the nature of
an eclipse are borrowed from the Hindoos. Some
think that it is caused by the anger of God towards
the people of the earth; others say the moon is in
debt, and many other equally odd conceits exist amongst
the ignorant people, and among them only. Yet
a sensation of awe is felt by most; and where is the
intelligent creature who can view an eclipse or any
other phenomenon of Nature without the same feeling
of awe, although all are not equally ready to express
the sensation?
Loud cries from the mixed population,
Mussulmauns and Hindoos, announce the commencement
of an eclipse, whether it be of the sun or the moon.
The voice of the Mussulmaun is distinguished by the
Namaazies’ call to prayers ’Allah
wo uckbaar! (God alone is great!) To this
summons the faithful attend diligently, and they are
generally occupied in the form of prayer appointed
by Mahumud until the shadow has passed over the sun
or moon eclipsed.
The ladies prepare offerings of corn,
oil, and money to be distributed amongst the poor.
The gentlemen give presents to the needy. The
astronomer who predicts to his royal or noble master
the exact period of an eclipse, is rewarded, when
it is over, with money, a dress, and a crescent of
pure gold in some instances. A bride elect sends
sutkah to her intended husband, accompanied by
a goat or kid, which must be tied to the leg of his
bedstead during the continuance of an eclipse:
these offerings are afterwards distributed in charity.
Women expecting to become mothers are carefully kept
awake during an eclipse, as they declare the infant’s
security depends on the mother being kept from sleep;
they are not allowed to use a needle, scissors, knife,
or any other instrument during an eclipse, for fear
of drawing blood, which would be injurious at that
period, both to the mother and child; neither are the
animals in a similar state neglected; a mixture of
cow-dung and drugs is rubbed over the belly of such
animals, whether cows, sheep, goats, &c., and all these
are securely housed until the planet is again resplendent:
they fancy that both the animal and its young would
be endangered by exposure during the time of the eclipse.
The power of the moon on wounded persons
is believed universally to be of dangerous tendency.
I have heard many extraordinary relations by people
who, as they tell me, have suffered from exposure to
the moon whilst a wound was fresh. One person
had received a severe sabre-cut on his arm; the place
was sewed up by the barber (the only surgeon amongst
the Natives), and being much exhausted he laid down
to sleep in the open air. The moon was near the
full, and after some hours’ exposure to her
influence he awoke in great agony; the barber examined
the arm early in the morning and found the cut in
a state of corruption, the sewing having burst; the
wound was cleansed, and dressed with pounded camphor;
the place eventually healed, and the man lived many
years to tell his story, always declaring his belief
that the moon had been the cause of his sufferings;
he was the more certain of this as he dreamed whilst
exposed to her influence, that a large black woman
(an inhabitant of the moon) had wrestled with him,
and hurt his wound.
The usual application in India to
a fresh wound is that of slacked lime. A man
in our employ was breaking wood, the head of the hatchet
came off, and the sharp edge fell with considerable
force on the poor creature’s foot; he bled profusely
and fainted, lime was unsparingly applied, to the wound,
the foot carefully wrapped up, and the man conveyed
to his hut on a charpoy (bedstead), where he was kept
quiet without disturbing the wound; at the end of
a fortnight he walked about, and in another week returned
to his labour.
Lime is an article of great service
in the domestic economy of the Natives. I have
experienced the good effects of this simple remedy
for burns or scalds: equal proportions of lime,
water, and any kind of oil, made into a thin paste,
and immediately applied and repeatedly moistened, will
speedily remove the effects of a burn; and if applied
later, even when a blister has risen, the remedy never
fails: I cannot say how it might act on a wound,
the consequence of a neglected burn.
The lime used with pawn by the natives
of India is considered very beneficial to health;
and they use it in great quantities, considering that
they never eat pawn without lime, and the most moderate
pawn eaters indulge in the luxury at least eight times
in the course of the day. The benefit of lime
is worth the consideration of the medical world as
a preventive in some climates, as a renovater in others.
Shubh-burraat, is the designation
of one of the months of the Mussulmauns (you are aware
their month is the duration of the moon). The
night of the full moon Shubh-burraat is a period of
great and interesting importance to the Mussulmaun
people of every degree; for on this night they are
persuaded the fate of every human being is fixed in
heaven; and that whatever is to be their doom is then
registered in the Book of Life. Those who are
to retain health, life, prosperity, or any other blessing,
and those who are to be visited by sickness, sorrows,
adversity or death; in short, whatever is to occur
throughout the year is on this night assuredly noted
in heaven for each individual on earth.
On this night they are instructed
also to remember their friends and relatives who have
been separated from them by death, and the injunction
is followed up with much pious respect and marked veneration.
Food is cooked and portioned out in the name of each
departed object of their regard, over which the elder
of the family, if a Maulvee is not available, reads
a certain form of prayer called Fahteeah; this
done, each portion (if convenient) is conveyed to
the several tombs wherein those friends are deposited;
or if not convenient to send the food to the burying
ground, it is distributed amongst the poor of the city
and the suburbs; the beggars congregating in those
places to indulge in the luxuries prepared to the
memory of the dead. The food prepared on this
occasion must not contain any animal food. Bread
of various kinds, sweet rice, and meetah (a mixture
of sugar, ghee, and flour), are the usual dainties
I have observed in these offerings. Fireworks
are in universal request on the night of Shubh-burraat,
which is required to be passed in wakefulness; and
to this may be ascribed the never-varying custom of
letting them off: it is an amusement these people
take delight in at all times, and on this occasion
most usefully, to keep them awake. The younger
branches, at all events, derive this benefit from the
pastime.
The religious community make it a
night of strict devotion; they offer prayers and intercessions
for the souls of their departed friends, since they
imagine that this period, of all others, is most favourable
to prayer, as they believe the heart is more open
to the throne of mercy, the prayer more effectual,
and that the real penitent suing for pardon on the
night of Shubh-burraat, is certainly heard and his
sins forgiven.
The Sheah sect attach still greater
importance to this night, as the anniversary of the
birth of Emaum Mhidhie. They also remember Hasan
and Hosein as martyrs; and in memory of their sufferings
the zeearut (circuit as at Mahurrum), is performed
by walking round the ground in front of their apartments,
repeating the burial service, with some trifling alterations;
likewise the salaams to the Prophets and Emaums are
duly performed during this night of fate.
There is a singular opinion current
amongst the Mussulmauns, that the trees hold converse
at this momentous period. The really pious characters
amongst the Mussulmauns declare that they discountenance
superstition in every way; but they strictly adhere
to every habit or custom on record which was the practice
of Mahumud and his family, the Emaums. Of course,
they do not think the observances of Shubh-burraat
are at all bordering on superstition, whatever may
be thought of the practice by others.