For more than two weeks the visitor
lived amid a round of evening parties and dinners;
wherefore he spent (as the saying goes) a very pleasant
time. Finally he decided to extend his visits
beyond the urban boundaries by going and calling upon
landowners Manilov and Sobakevitch, seeing that he
had promised on his honour to do so. Yet what
really incited him to this may have been a more essential
cause, a matter of greater gravity, a purpose which
stood nearer to his heart, than the motive which I
have just given; and of that purpose the reader will
learn if only he will have the patience to read this
prefatory narrative (which, lengthy though it be,
may yet develop and expand in proportion as we approach
the denouement with which the present work is destined
to be crowned).
One evening, therefore, Selifan the
coachman received orders to have the horses harnessed
in good time next morning; while Petrushka received
orders to remain behind, for the purpose of looking
after the portmanteau and the room. In passing,
the reader may care to become more fully acquainted
with the two serving-men of whom I have spoken.
Naturally, they were not persons of much note, but
merely what folk call characters of secondary, or
even of tertiary, importance. Yet, despite the
fact that the springs and the thread of this romance
will not depend upon them, but only touch upon
them, and occasionally include them, the author has
a passion for circumstantiality, and, like the average
Russian, such a desire for accuracy as even a German
could not rival. To what the reader already knows
concerning the personages in hand it is therefore
necessary to add that Petrushka usually wore a cast-off
brown jacket of a size too large for him, as also
that he had (according to the custom of individuals
of his calling) a pair of thick lips and a very prominent
nose. In temperament he was taciturn rather than
loquacious, and he cherished a yearning for self-education.
That is to say, he loved to read books, even though
their contents came alike to him whether they were
books of heroic adventure or mere grammars or liturgical
compendia. As I say, he perused every book with
an equal amount of attention, and, had he been offered
a work on chemistry, would have accepted that also.
Not the words which he read, but the mere solace derived
from the act of reading, was what especially pleased
his mind; even though at any moment there might launch
itself from the page some devil-sent word whereof
he could make neither head nor tail. For the
most part, his task of reading was performed in a recumbent
position in the anteroom; which circumstance ended
by causing his mattress to become as ragged and as
thin as a wafer. In addition to his love of poring
over books, he could boast of two habits which constituted
two other essential features of his character namely,
a habit of retiring to rest in his clothes (that is
to say, in the brown jacket above-mentioned) and a
habit of everywhere bearing with him his own peculiar
atmosphere, his own peculiar smell a smell
which filled any lodging with such subtlety that he
needed but to make up his bed anywhere, even in a
room hitherto untenanted, and to drag thither his
greatcoat and other impedimenta, for that room at once
to assume an air of having been lived in during the
past ten years. Nevertheless, though a fastidious,
and even an irritable, man, Chichikov would merely
frown when his nose caught this smell amid the freshness
of the morning, and exclaim with a toss of his head:
“The devil only knows what is up with you!
Surely you sweat a good deal, do you not? The
best thing you can do is to go and take a bath.”
To this Petrushka would make no reply, but, approaching,
brush in hand, the spot where his master’s coat
would be pendent, or starting to arrange one and another
article in order, would strive to seem wholly immersed
in his work. Yet of what was he thinking as he
remained thus silent? Perhaps he was saying to
himself: “My master is a good fellow, but
for him to keep on saying the same thing forty times
over is a little wearisome.” Only God knows
and sees all things; wherefore for a mere human being
to know what is in the mind of a servant while his
master is scolding him is wholly impossible. However,
no more need be said about Petrushka. On the other
hand, Coachman Selifan
But here let me remark that I do not
like engaging the reader’s attention in connection
with persons of a lower class than himself; for experience
has taught me that we do not willingly familiarise
ourselves with the lower orders that it
is the custom of the average Russian to yearn exclusively
for information concerning persons on the higher rungs
of the social ladder. In fact, even a bowing acquaintance
with a prince or a lord counts, in his eyes, for more
than do the most intimate of relations with ordinary
folk. For the same reason the author feels apprehensive
on his hero’s account, seeing that he has made
that hero a mere Collegiate Councillor a
mere person with whom Aulic Councillors might consort,
but upon whom persons of the grade of full General
would probably bestow one of those glances proper
to a man who is cringing at their august feet.
Worse still, such persons of the grade of General
are likely to treat Chichikov with studied negligence and
to an author studied negligence spells death.
However, in spite of the distressfulness
of the foregoing possibilities, it is time that I
returned to my hero. After issuing, overnight,
the necessary orders, he awoke early, washed himself,
rubbed himself from head to foot with a wet sponge
(a performance executed only on Sundays and
the day in question happened to be a Sunday), shaved
his face with such care that his cheeks issued of
absolutely satin-like smoothness and polish, donned
first his bilberry-coloured, spotted frockcoat, and
then his bearskin overcoat, descended the staircase
(attended, throughout, by the waiter) and entered his
britchka. With a loud rattle the vehicle left
the inn-yard, and issued into the street. A passing
priest doffed his cap, and a few urchins in grimy shirts
shouted, “Gentleman, please give a poor orphan
a trifle!” Presently the driver noticed that
a sturdy young rascal was on the point of climbing
onto the splashboard; wherefore he cracked his whip
and the britchka leapt forward with increased speed
over the cobblestones. At last, with a feeling
of relief, the travellers caught sight of macadam ahead,
which promised an end both to the cobblestones and
to sundry other annoyances. And, sure enough,
after his head had been bumped a few more times against
the boot of the conveyance, Chichikov found himself
bowling over softer ground. On the town receding
into the distance, the sides of the road began to
be varied with the usual hillocks, fir trees, clumps
of young pine, trees with old, scarred trunks, bushes
of wild juniper, and so forth, Presently there came
into view also strings of country villas which, with
their carved supports and grey roofs (the latter looking
like pendent, embroidered tablecloths), resembled,
rather, bundles of old faggots. Likewise the
customary peasants, dressed in sheepskin jackets,
could be seen yawning on benches before their huts,
while their womenfolk, fat of feature and swathed
of bosom, gazed out of upper windows, and the windows
below displayed, here a peering calf, and there the
unsightly jaws of a pig. In short, the view was
one of the familiar type. After passing the fifteenth
verst-stone Chichikov suddenly recollected that, according
to Manilov, fifteen versts was the exact distance
between his country house and the town; but the sixteenth
verst stone flew by, and the said country house was
still nowhere to be seen. In fact, but for the
circumstance that the travellers happened to encounter
a couple of peasants, they would have come on their
errand in vain. To a query as to whether the
country house known as Zamanilovka was anywhere in
the neighbourhood the peasants replied by doffing their
caps; after which one of them who seemed to boast of
a little more intelligence than his companion, and
who wore a wedge-shaped beard, made answer:
“Perhaps you mean Manilovka not ZAmanilovka?”
“Yes, yes Manilovka.”
“Manilovka, eh? Well, you
must continue for another verst, and then you will
see it straight before you, on the right.”
“On the right?” re-echoed the coachman.
“Yes, on the right,” affirmed
the peasant. “You are on the proper road
for Manilovka, but ZAmanilovka well, there
is no such place. The house you mean is called
Manilovka because Manilovka is its name; but no house
at all is called ZAmanilovka. The house you mean
stands there, on that hill, and is a stone house in
which a gentleman lives, and its name is Manilovka;
but ZAmanilovka does not stand hereabouts, nor ever
has stood.”
So the travellers proceeded in search
of Manilovka, and, after driving an additional two
versts, arrived at a spot whence there branched off
a by-road. Yet two, three, or four versts of
the by-road had been covered before they saw the least
sign of a two-storied stone mansion. Then it
was that Chichikov suddenly recollected that, when
a friend has invited one to visit his country house,
and has said that the distance thereto is fifteen
versts, the distance is sure to turn out to be at least
thirty.
Not many people would have admired
the situation of Manilov’s abode, for it stood
on an isolated rise and was open to every wind that
blew. On the slope of the rise lay closely-mown
turf, while, disposed here and there, after the English
fashion, were flower-beds containing clumps of lilac
and yellow acacia. Also, there were a few insignificant
groups of slender-leaved, pointed-tipped birch trees,
with, under two of the latter, an arbour having a
shabby green cupola, some blue-painted wooden supports,
and the inscription “This is the Temple of Solitary
Thought.” Lower down the slope lay a green-coated
pond green-coated ponds constitute a frequent
spectacle in the gardens of Russian landowners; and,
lastly, from the foot of the declivity there stretched
a line of mouldy, log-built huts which, for some obscure
reason or another, our hero set himself to count.
Up to two hundred or more did he count, but nowhere
could he perceive a single leaf of vegetation or a
single stick of timber. The only thing to greet
the eye was the logs of which the huts were constructed.
Nevertheless the scene was to a certain extent enlivened
by the spectacle of two peasant women who, with clothes
picturesquely tucked up, were wading knee-deep in the
pond and dragging behind them, with wooden handles,
a ragged fishing-net, in the meshes of which two crawfish
and a roach with glistening scales were entangled.
The women appeared to have cause of dispute between
themselves to be rating one another about
something. In the background, and to one side
of the house, showed a faint, dusky blur of pinewood,
and even the weather was in keeping with the surroundings,
since the day was neither clear nor dull, but of the
grey tint which may be noted in uniforms of garrison
soldiers which have seen long service. To complete
the picture, a cock, the recognised harbinger of atmospheric
mutations, was present; and, in spite of the fact
that a certain connection with affairs of gallantry
had led to his having had his head pecked bare by other
cocks, he flapped a pair of wings appendages
as bare as two pieces of bast and crowed
loudly.
As Chichikov approached the courtyard
of the mansion he caught sight of his host (clad in
a green frock coat) standing on the verandah and pressing
one hand to his eyes to shield them from the sun and
so get a better view of the approaching carriage.
In proportion as the britchka drew nearer and nearer
to the verandah, the host’s eyes assumed a more
and more delighted expression, and his smile a broader
and broader sweep.
“Paul Ivanovitch!” he
exclaimed when at length Chichikov leapt from the
vehicle. “Never should I have believed that
you would have remembered us!”
The two friends exchanged hearty embraces,
and Manilov then conducted his guest to the drawing-room.
During the brief time that they are traversing the
hall, the anteroom, and the dining-room, let me try
to say something concerning the master of the house.
But such an undertaking bristles with difficulties it
promises to be a far less easy task than the depicting
of some outstanding personality which calls but for
a wholesale dashing of colours upon the canvas the
colours of a pair of dark, burning eyes, a pair of
dark, beetling brows, a forehead seamed with wrinkles,
a black, or a fiery-red, cloak thrown backwards over
the shoulder, and so forth, and so forth. Yet,
so numerous are Russian serf owners that, though careful
scrutiny reveals to one’s sight a quantity of
outre peculiarities, they are, as a class, exceedingly
difficult to portray, and one needs to strain one’s
faculties to the utmost before it becomes possible
to pick out their variously subtle, their almost invisible,
features. In short, one needs, before doing this,
to carry out a prolonged probing with the aid of an
insight sharpened in the acute school of research.
Only God can say what Manilov’s
real character was. A class of men exists whom
the proverb has described as “men unto themselves,
neither this nor that neither Bogdan of
the city nor Selifan of the village.” And
to that class we had better assign also Manilov.
Outwardly he was presentable enough, for his features
were not wanting in amiability, but that amiability
was a quality into which there entered too much of
the sugary element, so that his every gesture, his
every attitude, seemed to connote an excess of eagerness
to curry favour and cultivate a closer acquaintance.
On first speaking to the man, his ingratiating smile,
his flaxen hair, and his blue eyes would lead one
to say, “What a pleasant, good-tempered fellow
he seems!” yet during the next moment or two
one would feel inclined to say nothing at all, and,
during the third moment, only to say, “The devil
alone knows what he is!” And should, thereafter,
one not hasten to depart, one would inevitably become
overpowered with the deadly sense of ennui which comes
of the intuition that nothing in the least interesting
is to be looked for, but only a series of wearisome
utterances of the kind which are apt to fall from the
lips of a man whose hobby has once been touched upon.
For every man has his hobby. One man’s
may be sporting dogs; another man’s may be that
of believing himself to be a lover of music, and able
to sound the art to its inmost depths; another’s
may be that of posing as a connoisseur of recherche
cookery; another’s may be that of aspiring to
play roles of a kind higher than nature has assigned
him; another’s (though this is a more limited
ambition) may be that of getting drunk, and of dreaming
that he is edifying both his friends, his acquaintances,
and people with whom he has no connection at all by
walking arm-in-arm with an Imperial aide-de-camp;
another’s may be that of possessing a hand able
to chip corners off aces and deuces of diamonds; another’s
may be that of yearning to set things straight in
other words, to approximate his personality to that
of a stationmaster or a director of posts. In
short, almost every man has his hobby or his leaning;
yet Manilov had none such, for at home he spoke little,
and spent the greater part of his time in meditation though
God only knows what that meditation comprised!
Nor can it be said that he took much interest in the
management of his estate, for he never rode into the
country, and the estate practically managed itself.
Whenever the bailiff said to him, “It might
be well to have such-and-such a thing done,”
he would reply, “Yes, that is not a bad idea,”
and then go on smoking his pipe a habit
which he had acquired during his service in the army,
where he had been looked upon as an officer of modesty,
delicacy, and refinement. “Yes, it is not
a bad idea,” he would repeat. Again, whenever
a peasant approached him and, rubbing the back of
his neck, said “Barin, may I have leave to go
and work for myself, in order that I may earn my obrok
?” he would snap out, with pipe in mouth
as usual, “Yes, go!” and never trouble
his head as to whether the peasant’s real object
might not be to go and get drunk. True, at intervals
he would say, while gazing from the verandah to the
courtyard, and from the courtyard to the pond, that
it would be indeed splendid if a carriage drive could
suddenly materialise, and the pond as suddenly become
spanned with a stone bridge, and little shops as suddenly
arise whence pedlars could dispense the petty merchandise
of the kind which peasantry most need. And at
such moments his eyes would grow winning, and his
features assume an expression of intense satisfaction.
Yet never did these projects pass beyond the stage
of debate. Likewise there lay in his study a
book with the fourteenth page permanently turned down.
It was a book which he had been reading for the past
two years! In general, something seemed to be
wanting in the establishment. For instance, although
the drawing-room was filled with beautiful furniture,
and upholstered in some fine silken material which
clearly had cost no inconsiderable sum, two of the
chairs lacked any covering but bast, and for some
years past the master had been accustomed to warn
his guests with the words, “Do not sit upon these
chairs; they are not yet ready for use.”
Another room contained no furniture at all, although,
a few days after the marriage, it had been said:
“My dear, to-morrow let us set about procuring
at least some temporary furniture for this room.”
Also, every evening would see placed upon the drawing-room
table a fine bronze candelabrum, a statuette representative
of the Three Graces, a tray inlaid with mother-of-pearl,
and a rickety, lop-sided copper invalide.
Yet of the fact that all four articles were thickly
coated with grease neither the master of the house
nor the mistress nor the servants seemed to entertain
the least suspicion. At the same time, Manilov
and his wife were quite satisfied with each other.
More than eight years had elapsed since their marriage,
yet one of them was for ever offering his or her partner
a piece of apple or a bonbon or a nut, while murmuring
some tender something which voiced a whole-hearted
affection. “Open your mouth, dearest” thus
ran the formula “and let me pop into
it this titbit.” You may be sure that on
such occasions the “dearest mouth” parted
its lips most graciously! For their mutual birthdays
the pair always contrived some “surprise present”
in the shape of a glass receptacle for tooth-powder,
or what not; and as they sat together on the sofa
he would suddenly, and for some unknown reason, lay
aside his pipe, and she her work (if at the moment
she happened to be holding it in her hands) and husband
and wife would imprint upon one another’s cheeks
such a prolonged and languishing kiss that during
its continuance you could have smoked a small cigar.
In short, they were what is known as “a very
happy couple.” Yet it may be remarked that
a household requires other pursuits to be engaged in
than lengthy embracings and the preparing of cunning
“surprises.” Yes, many a function
calls for fulfilment. For instance, why should
it be thought foolish or low to superintend the kitchen?
Why should care not be taken that the storeroom never
lacks supplies? Why should a housekeeper be allowed
to thieve? Why should slovenly and drunken servants
exist? Why should a domestic staff be suffered
in indulge in bouts of unconscionable debauchery during
its leisure time? Yet none of these things were
thought worthy of consideration by Manilov’s
wife, for she had been gently brought up, and gentle
nurture, as we all know, is to be acquired only in
boarding schools, and boarding schools, as we know,
hold the three principal subjects which constitute
the basis of human virtue to be the French language
(a thing indispensable to the happiness of married
life), piano-playing (a thing wherewith to beguile
a husband’s leisure moments), and that particular
department of housewifery which is comprised in the
knitting of purses and other “surprises.”
Nevertheless changes and improvements have begun to
take place, since things now are governed more by
the personal inclinations and idiosyncracies of the
keepers of such establishments. For instance,
in some seminaries the regimen places piano-playing
first, and the French language second, and then the
above department of housewifery; while in other seminaries
the knitting of “surprises” heads the list,
and then the French language, and then the playing
of pianos so diverse are the systems in
force! None the less, I may remark that Madame
Manilov
But let me confess that I always shrink
from saying too much about ladies. Moreover,
it is time that we returned to our heroes, who, during
the past few minutes, have been standing in front of
the drawing-room door, and engaged in urging one another
to enter first.
“Pray be so good as not to inconvenience
yourself on my account,” said Chichikov. “I
will follow you.”
“No, Paul Ivanovitch no!
You are my guest.” And Manilov pointed towards
the doorway.
“Make no difficulty about it,
I pray,” urged Chichikov. “I beg of
you to make no difficulty about it, but to pass into
the room.”
“Pardon me, I will not.
Never could I allow so distinguished and so welcome
a guest as yourself to take second place.”
“Why call me ‘distinguished,’
my dear sir? I beg of you to proceed.”
“Nay; be you pleased to do so.”
“And why?”
“For the reason which I have
stated.” And Manilov smiled his very pleasantest
smile.
Finally the pair entered simultaneously
and sideways; with the result that they jostled one
another not a little in the process.
“Allow me to present to you
my wife,” continued Manilov. “My dear Paul
Ivanovitch.”
Upon that Chichikov caught sight of
a lady whom hitherto he had overlooked, but who, with
Manilov, was now bowing to him in the doorway.
Not wholly of unpleasing exterior, she was dressed
in a well-fitting, high-necked morning dress of pale-coloured
silk; and as the visitor entered the room her small
white hands threw something upon the table and clutched
her embroidered skirt before rising from the sofa where
she had been seated. Not without a sense of pleasure
did Chichikov take her hand as, lisping a little,
she declared that she and her husband were equally
gratified by his coming, and that, of late, not a day
had passed without her husband recalling him to mind.
“Yes,” affirmed Manilov;
“and every day she has said to me:
’Why does not your friend put in an appearance?’
‘Wait a little dearest,’ I have always
replied. ‘’Twill not be long now before
he comes.’ And you have come, you
have honoured us with a visit, you have bestowed
upon us a treat a treat destined to convert
this day into a gala day, a true birthday of the heart.”
The intimation that matters had reached
the point of the occasion being destined to constitute
a “true birthday of the heart” caused Chichikov
to become a little confused; wherefore he made modest
reply that, as a matter of fact, he was neither of
distinguished origin nor distinguished rank.
“Ah, you are so,”
interrupted Manilov with his fixed and engaging smile.
“You are all that, and more.”
“How like you our town?”
queried Madame. “Have you spent an agreeable
time in it?”
“Very,” replied Chichikov.
“The town is an exceedingly nice one, and I
have greatly enjoyed its hospitable society.”
“And what do you think of our Governor?”
“Yes; is he not a most engaging and dignified
personage?” added Manilov.
“He is all that,” assented
Chichikov. “Indeed, he is a man worthy of
the greatest respect. And how thoroughly he performs
his duty according to his lights! Would that
we had more like him!”
“And the tactfulness with which
he greets every one!” added Manilov, smiling,
and half-closing his eyes, like a cat which is being
tickled behind the ears.
“Quite so,” assented Chichikov.
“He is a man of the most eminent civility and
approachableness. And what an artist! Never
should I have thought he could have worked the marvellous
household samplers which he has done! Some specimens
of his needlework which he showed me could not well
have been surpassed by any lady in the land!”
“And the Vice-Governor, too he
is a nice man, is he not?” inquired Manilov
with renewed blinkings of the eyes.
“Who? The Vice-Governor?
Yes, a most worthy fellow!” replied Chichikov.
“And what of the Chief of Police?
Is it not a fact that he too is in the highest degree
agreeable?”
“Very agreeable indeed.
And what a clever, well-read individual! With
him and the Public Prosecutor and the President of
the Local Council I played whist until the cocks uttered
their last morning crow. He is a most excellent
fellow.”
“And what of his wife?”
queried Madame Manilov. “Is she not a most
gracious personality?”
“One of the best among my limited
acquaintance,” agreed Chichikov.
Nor were the President of the Local
Council and the Postmaster overlooked; until the company
had run through the whole list of urban officials.
And in every case those officials appeared to be persons
of the highest possible merit.
“Do you devote your time entirely
to your estate?” asked Chichikov, in his turn.
“Well, most of it,” replied
Manilov; “though also we pay occasional visits
to the town, in order that we may mingle with a little
well-bred society. One grows a trifle rusty if
one lives for ever in retirement.”
“Quite so,” agreed Chichikov.
“Yes, quite so,” capped
Manilov. “At the same time, it would be
a different matter if the neighbourhood were a good
one if, for example, one had a friend with
whom one could discuss manners and polite deportment,
or engage in some branch of science, and so stimulate
one’s wits. For that sort of thing gives
one’s intellect an airing. It, it ”
At a loss for further words, he ended by remarking
that his feelings were apt to carry him away; after
which he continued with a gesture: “What
I mean is that, were that sort of thing possible, I,
for one, could find the country and an isolated life
possessed of great attractions. But, as matters
stand, such a thing is not possible. All
that I can manage to do is, occasionally, to read a
little of A Son of the Fatherland.”
With these sentiments Chichikov expressed
entire agreement: adding that nothing could be
more delightful than to lead a solitary life in which
there should be comprised only the sweet contemplation
of nature and the intermittent perusal of a book.
“Nay, but even that were
worth nothing had not one a friend with whom to share
one’s life,” remarked Manilov.
“True, true,” agreed Chichikov.
“Without a friend, what are all the treasures
in the world? ‘Possess not money,’
a wise man has said, ’but rather good friends
to whom to turn in case of need.’”
“Yes, Paul Ivanovitch,”
said Manilov with a glance not merely sweet, but positively
luscious a glance akin to the mixture which
even clever physicians have to render palatable before
they can induce a hesitant patient to take it.
“Consequently you may imagine what happiness what
perfect happiness, so to speak the
present occasion has brought me, seeing that I am
permitted to converse with you and to enjoy your conversation.”
“But what of my conversation?”
replied Chichikov. “I am an insignificant
individual, and, beyond that, nothing.”
“Oh, Paul Ivanovitch!”
cried the other. “Permit me to be frank,
and to say that I would give half my property to possess
even a portion of the talents which you possess.”
“On the contrary, I should consider
it the highest honour in the world if ”
The lengths to which this mutual outpouring
of soul would have proceeded had not a servant entered
to announce luncheon must remain a mystery.
“I humbly invite you to join
us at table,” said Manilov. “Also,
you will pardon us for the fact that we cannot provide
a banquet such as is to be obtained in our metropolitan
cities? We partake of simple fare, according
to Russian custom we confine ourselves to
shtchi , but we do so with a single heart.
Come, I humbly beg of you.”
After another contest for the honour
of yielding precedence, Chichikov succeeded in making
his way (in zigzag fashion) to the dining-room, where
they found awaiting them a couple of youngsters.
These were Manilov’s sons, and boys of the age
which admits of their presence at table, but necessitates
the continued use of high chairs. Beside them
was their tutor, who bowed politely and smiled; after
which the hostess took her seat before her soup plate,
and the guest of honour found himself esconsed between
her and the master of the house, while the servant
tied up the boys’ necks in bibs.
“What charming children!”
said Chichikov as he gazed at the pair. “And
how old are they?”
“The eldest is eight,”
replied Manilov, “and the younger one attained
the age of six yesterday.”
“Themistocleus,” went
on the father, turning to his first-born, who was
engaged in striving to free his chin from the bib with
which the footman had encircled it. On hearing
this distinctly Greek name (to which, for some unknown
reason, Manilov always appended the termination “eus"),
Chichikov raised his eyebrows a little, but hastened,
the next moment, to restore his face to a more befitting
expression.
“Themistocleus,” repeated
the father, “tell me which is the finest city
in France.”
Upon this the tutor concentrated his
attention upon Themistocleus, and appeared to be trying
hard to catch his eye. Only when Themistocleus
had muttered “Paris” did the preceptor
grow calmer, and nod his head.
“And which is the finest city
in Russia?” continued Manilov.
Again the tutor’s attitude became
wholly one of concentration.
“St. Petersburg,” replied Themistocleus.
“And what other city?”
“Moscow,” responded the boy.
“Clever little dear!”
burst out Chichikov, turning with an air of surprise
to the father. “Indeed, I feel bound to
say that the child evinces the greatest possible potentialities.”
“You do not know him fully,”
replied the delighted Manilov. “The amount
of sharpness which he possesses is extraordinary.
Our younger one, Alkid, is not so quick; whereas his
brother well, no matter what he may happen
upon (whether upon a cowbug or upon a water-beetle
or upon anything else), his little eyes begin jumping
out of his head, and he runs to catch the thing, and
to inspect it. For him I am reserving a
diplomatic post. Themistocleus,” added the
father, again turning to his son, “do you wish
to become an ambassador?”
“Yes, I do,” replied Themistocleus,
chewing a piece of bread and wagging his head from
side to side.
At this moment the lacquey who had
been standing behind the future ambassador wiped the
latter’s nose; and well it was that he did so,
since otherwise an inelegant and superfluous drop would
have been added to the soup. After that the conversation
turned upon the joys of a quiet life though
occasionally it was interrupted by remarks from the
hostess on the subject of acting and actors.
Meanwhile the tutor kept his eyes fixed upon the speakers’
faces; and whenever he noticed that they were on the
point of laughing he at once opened his mouth, and
laughed with enthusiasm. Probably he was a man
of grateful heart who wished to repay his employers
for the good treatment which he had received.
Once, however, his features assumed a look of grimness
as, fixing his eyes upon his vis-a-vis, the boys,
he tapped sternly upon the table. This happened
at a juncture when Themistocleus had bitten Alkid on
the ear, and the said Alkid, with frowning eyes and
open mouth, was preparing himself to sob in piteous
fashion; until, recognising that for such a proceeding
he might possibly be deprived of his plate, he hastened
to restore his mouth to its original expression, and
fell tearfully to gnawing a mutton bone the
grease from which had soon covered his cheeks.
Every now and again the hostess would
turn to Chichikov with the words, “You are eating
nothing you have indeed taken little;”
but invariably her guest replied: “Thank
you, I have had more than enough. A pleasant
conversation is worth all the dishes in the world.”
At length the company rose from table.
Manilov was in high spirits, and, laying his hand
upon his guest’s shoulder, was on the point of
conducting him to the drawing-room, when suddenly Chichikov
intimated to him, with a meaning look, that he wished
to speak to him on a very important matter.
“That being so,” said
Manilov, “allow me to invite you into my study.”
And he led the way to a small room which faced the
blue of the forest. “This is my sanctum,”
he added.
“What a pleasant apartment!”
remarked Chichikov as he eyed it carefully. And,
indeed, the room did not lack a certain attractiveness.
The walls were painted a sort of blueish-grey colour,
and the furniture consisted of four chairs, a settee,
and a table the latter of which bore a few
sheets of writing-paper and the book of which I have
before had occasion to speak. But the most prominent
feature of the room was tobacco, which appeared in
many different guises in packets, in a tobacco
jar, and in a loose heap strewn about the table.
Likewise, both window sills were studded with little
heaps of ash, arranged, not without artifice, in rows
of more or less tidiness. Clearly smoking afforded
the master of the house a frequent means of passing
the time.
“Permit me to offer you a seat
on this settee,” said Manilov. “Here
you will be quieter than you would be in the drawing-room.”
“But I should prefer to sit upon this chair.”
“I cannot allow that,”
objected the smiling Manilov. “The settee
is specially reserved for my guests. Whether
you choose or no, upon it you must sit.”
Accordingly Chichikov obeyed.
“And also let me hand you a pipe.”
“No, I never smoke,” answered
Chichikov civilly, and with an assumed air of regret.
“And why?” inquired Manilov equally
civilly, but with a regret that was wholly genuine.
“Because I fear that I have
never quite formed the habit, owing to my having heard
that a pipe exercises a desiccating effect upon the
system.”
“Then allow me to tell you that
that is mere prejudice. Nay, I would even go
so far as to say that to smoke a pipe is a healthier
practice than to take snuff. Among its members
our regiment numbered a lieutenant a most
excellent, well-educated fellow who was
simply incapable of removing his pipe from his
mouth, whether at table or (pardon me) in other places.
He is now forty, yet no man could enjoy better health
than he has always done.”
Chichikov replied that such cases
were common, since nature comprised many things which
even the finest intellect could not compass.
“But allow me to put to you
a question,” he went on in a tone in which there
was a strange or, at all events, rather
a strange note. For some unknown reason,
also, he glanced over his shoulder. For some equally
unknown reason, Manilov glanced over his.
“How long is it,” inquired
the guest, “since you last rendered a census
return?”
“Oh, a long, long time.
In fact, I cannot remember when it was.”
“And since then have many of your serfs died?”
“I do not know. To ascertain
that I should need to ask my bailiff. Footman,
go and call the bailiff. I think he will be at
home to-day.”
Before long the bailiff made his appearance.
He was a man of under forty, clean-shaven, clad in
a smock, and evidently used to a quiet life, seeing
that his face was of that puffy fullness, and the skin
encircling his slit-like eyes was of that sallow tint,
which shows that the owner of those features is well
acquainted with a feather bed. In a trice it
could be seen that he had played his part in life as
all such bailiffs do that, originally a
young serf of elementary education, he had married
some Agashka of a housekeeper or a mistress’s
favourite, and then himself become housekeeper, and,
subsequently, bailiff; after which he had proceeded
according to the rules of his tribe that
is to say, he had consorted with and stood in with
the more well-to-do serfs on the estate, and added
the poorer ones to the list of forced payers of obrok,
while himself leaving his bed at nine o’clock
in the morning, and, when the samovar had been brought,
drinking his tea at leisure.
“Look here, my good man,”
said Manilov. “How many of our serfs have
died since the last census revision?”
“How many of them have died?
Why, a great many.” The bailiff hiccoughed,
and slapped his mouth lightly after doing so.
“Yes, I imagined that to be
the case,” corroborated Manilov. “In
fact, a very great many serfs have died.”
He turned to Chichikov and repeated the words.
“How many, for instance?” asked Chichikov.
“Yes; how many?” re-echoed Manilov.
“How many?” re-echoed
the bailiff. “Well, no one knows the exact
number, for no one has kept any account.”
“Quite so,” remarked Manilov.
“I supposed the death-rate to have been high,
but was ignorant of its precise extent.”
“Then would you be so good as
to have it computed for me?” said Chichikov.
“And also to have a detailed list of the deaths
made out?”
“Yes, I will a detailed list,”
agreed Manilov.
“Very well.”
The bailiff departed.
“For what purpose do you want
it?” inquired Manilov when the bailiff had gone.
The question seemed to embarrass the
guest, for in Chichikov’s face there dawned
a sort of tense expression, and it reddened as though
its owner were striving to express something not easy
to put into words. True enough, Manilov was now
destined to hear such strange and unexpected things
as never before had greeted human ears.
“You ask me,” said Chichikov,
“for what purpose I want the list. Well,
my purpose in wanting it is this that I
desire to purchase a few peasants.” And
he broke off in a gulp.
“But may I ask how you
desire to purchase those peasants?” asked Manilov.
“With land, or merely as souls for transferment that
is to say, by themselves, and without any land?”
“I want the peasants themselves
only,” replied Chichikov. “And I want
dead ones at that.”
“What? Excuse me,
but I am a trifle deaf. Really, your words sound
most strange!”
“All that I am proposing to
do,” replied Chichikov, “is to purchase
the dead peasants who, at the last census, were returned
by you as alive.”
Manilov dropped his pipe on the floor,
and sat gaping. Yes, the two friends who had
just been discussing the joys of camaraderie sat staring
at one another like the portraits which, of old, used
to hang on opposite sides of a mirror. At length
Manilov picked up his pipe, and, while doing so, glanced
covertly at Chichikov to see whether there was any
trace of a smile to be detected on his lips whether,
in short, he was joking. But nothing of the sort
could be discerned. On the contrary, Chichikov’s
face looked graver than usual. Next, Manilov wondered
whether, for some unknown reason, his guest had lost
his wits; wherefore he spent some time in gazing at
him with anxious intentness. But the guest’s
eyes seemed clear they contained no spark
of the wild, restless fire which is apt to wander
in the eyes of madmen. All was as it should be.
Consequently, in spite of Manilov’s cogitations,
he could think of nothing better to do than to sit
letting a stream of tobacco smoke escape from his
mouth.
“So,” continued Chichikov,
“what I desire to know is whether you are willing
to hand over to me to resign these
actually non-living, but legally living, peasants;
or whether you have any better proposal to make?”
Manilov felt too confused and confounded
to do aught but continue staring at his interlocutor.
“I think that you are disturbing
yourself unnecessarily,” was Chichikov’s
next remark.
“I? Oh no! Not at
all!” stammered Manilov. “Only pardon
me I do not quite comprehend you.
You see, never has it fallen to my lot to acquire
the brilliant polish which is, so to speak, manifest
in your every movement. Nor have I ever been
able to attain the art of expressing myself well.
Consequently, although there is a possibility that
in the er utterances which have
just fallen from your lips there may lie something
else concealed, it may equally be that er you
have been pleased so to express yourself for the sake
of the beauty of the terms wherein that expression
found shape?”
“Oh, no,” asserted Chichikov.
“I mean what I say and no more. My reference
to such of your pleasant souls as are dead was intended
to be taken literally.”
Manilov still felt at a loss though
he was conscious that he must do something, he
must propound some question. But what question?
The devil alone knew! In the end he merely expelled
some more tobacco smoke this time from
his nostrils as well as from his mouth.
“So,” went on Chichikov,
“if no obstacle stands in the way, we might as
well proceed to the completion of the purchase.”
“What? Of the purchase of the dead souls?”
“Of the ‘dead’ souls?
Oh dear no! Let us write them down as living
ones, seeing that that is how they figure in the census
returns. Never do I permit myself to step outside
the civil law, great though has been the harm which
that rule has wrought me in my career. In my eyes
an obligation is a sacred thing. In the presence
of the law I am dumb.”
These last words reassured Manilov
not a little: yet still the meaning of the affair
remained to him a mystery. By way of answer, he
fell to sucking at his pipe with such vehemence that
at length the pipe began to gurgle like a bassoon.
It was as though he had been seeking of it inspiration
in the present unheard-of juncture. But the pipe
only gurgled, et praeterea nihil.
“Perhaps you feel doubtful about
the proposal?” said Chichikov.
“Not at all,” replied
Manilov. “But you will, I know, excuse me
if I say (and I say it out of no spirit of prejudice,
nor yet as criticising yourself in any way) you
will, I know, excuse me if I say that possibly this er this,
er, scheme of yours, this er transaction
of yours, may fail altogether to accord with the Civil
Statutes and Provisions of the Realm?”
And Manilov, with a slight gesture
of the head, looked meaningly into Chichikov’s
face, while displaying in his every feature, including
his closely-compressed lips, such an expression of
profundity as never before was seen on any human countenance unless
on that of some particularly sapient Minister of State
who is debating some particularly abstruse problem.
Nevertheless Chichikov rejoined that
the kind of scheme or transaction which he had adumbrated
in no way clashed with the Civil Statutes and Provisions
of Russia; to which he added that the Treasury would
even benefit by the enterprise, seeing it would
draw therefrom the usual legal percentage.
“What, then, do you propose?” asked Manilov.
“I propose only what is above-board, and nothing
else.”
“Then, that being so, it is
another matter, and I have nothing to urge against
it,” said Manilov, apparently reassured to the
full.
“Very well,” remarked
Chichikov. “Then we need only to agree as
to the price.”
“As to the price?” began
Manilov, and then stopped. Presently he went
on: “Surely you cannot suppose me capable
of taking money for souls which, in one sense at least,
have completed their existence? Seeing that this
fantastic whim of yours (if I may so call it?) has
seized upon you to the extent that it has, I, on my
side, shall be ready to surrender to you those souls
unconditionally, and to charge myself with the
whole expenses of the sale.”
I should be greatly to blame if I
were to omit that, as soon as Manilov had pronounced
these words, the face of his guest became replete with
satisfaction. Indeed, grave and prudent a man
though Chichikov was, he had much ado to refrain from
executing a leap that would have done credit to a
goat (an animal which, as we all know, finds itself
moved to such exertions only during moments of the
most ecstatic joy). Nevertheless the guest did
at least execute such a convulsive shuffle that the
material with which the cushions of the chair were
covered came apart, and Manilov gazed at him with
some misgiving. Finally Chichikov’s gratitude
led him to plunge into a stream of acknowledgement
of a vehemence which caused his host to grow confused,
to blush, to shake his head in deprecation, and to
end by declaring that the concession was nothing,
and that, his one desire being to manifest the dictates
of his heart and the psychic magnetism which his friend
exercised, he, in short, looked upon the dead souls
as so much worthless rubbish.
“Not at all,” replied
Chichikov, pressing his hand; after which he heaved
a profound sigh. Indeed, he seemed in the right
mood for outpourings of the heart, for he continued not
without a ring of emotion in his tone: “If
you but knew the service which you have rendered to
an apparently insignificant individual who is devoid
both of family and kindred! For what have I not
suffered in my time I, a drifting barque
amid the tempestuous billows of life? What harryings,
what persécutions, have I not known? Of what
grief have I not tasted? And why? Simply
because I have ever kept the truth in view, because
ever I have preserved inviolate an unsullied conscience,
because ever I have stretched out a helping hand to
the defenceless widow and the hapless orphan!”
After which outpouring Chichikov pulled out his handkerchief,
and wiped away a brimming tear.
Manilov’s heart was moved to
the core. Again and again did the two friends
press one another’s hands in silence as they
gazed into one another’s tear-filled eyes.
Indeed, Manilov could not let go our hero’s
hand, but clasped it with such warmth that the hero
in question began to feel himself at a loss how best
to wrench it free: until, quietly withdrawing
it, he observed that to have the purchase completed
as speedily as possible would not be a bad thing;
wherefore he himself would at once return to the town
to arrange matters. Taking up his hat, therefore,
he rose to make his adieus.
“What? Are you departing
already?” said Manilov, suddenly recovering
himself, and experiencing a sense of misgiving.
At that moment his wife sailed into the room.
“Is Paul Ivanovitch leaving
us so soon, dearest Lizanka?” she said with
an air of regret.
“Yes. Surely it must be
that we have wearied him?” her spouse replied.
“By no means,” asserted
Chichikov, pressing his hand to his heart. “In
this breast, madam, will abide for ever the pleasant
memory of the time which I have spent with you.
Believe me, I could conceive of no greater blessing
than to reside, if not under the same roof as yourselves,
at all events in your immediate neighbourhood.”
“Indeed?” exclaimed Manilov,
greatly pleased with the idea. “How splendid
it would be if you did come to reside under our
roof, so that we could recline under an elm tree together,
and talk philosophy, and delve to the very root of
things!”
“Yes, it would be a paradisaical
existence!” agreed Chichikov with a sigh.
Nevertheless he shook hands with Madame. “Farewell,
sudarina,” he said. “And farewell
to you, my esteemed host. Do not forget what
I have requested you to do.”
“Rest assured that I will not,”
responded Manilov. “Only for a couple of
days will you and I be parted from one another.”
With that the party moved into the drawing-room.
“Farewell, dearest children,”
Chichikov went on as he caught sight of Alkid and
Themistocleus, who were playing with a wooden hussar
which lacked both a nose and one arm. “Farewell,
dearest pets. Pardon me for having brought you
no presents, but, to tell you the truth, I was not,
until my visit, aware of your existence. However,
now that I shall be coming again, I will not fail
to bring you gifts. Themistocleus, to you I will
bring a sword. You would like that, would you
not?”
“I should,” replied Themistocleus.
“And to you, Alkid, I will bring
a drum. That would suit you, would it not?”
And he bowed in Alkid’s direction.
“Zeth a drum,” lisped the boy,
hanging his head.
“Good! Then a drum it shall
be such a beautiful drum! What
a tur-r-r-ru-ing and a tra-ta-ta-ta-ing
you will be able to kick up! Farewell, my darling.”
And, kissing the boy’s head, he turned to Manilov
and Madame with the slight smile which one assumes
before assuring parents of the guileless merits of
their offspring.
“But you had better stay, Paul
Ivanovitch,” said the father as the trio stepped
out on to the verandah. “See how the clouds
are gathering!”
“They are only small ones,” replied Chichikov.
“And you know your way to Sobakevitch’s?”
“No, I do not, and should be glad if you would
direct me.”
“If you like I will tell your
coachman.” And in very civil fashion Manilov
did so, even going so far as to address the man in
the second person plural. On hearing that he
was to pass two turnings, and then to take a third,
Selifan remarked, “We shall get there all right,
sir,” and Chichikov departed amid a profound
salvo of salutations and wavings of handkerchiefs
on the part of his host and hostess, who raised themselves
on tiptoe in their enthusiasm.
For a long while Manilov stood following
the departing britchka with his eyes. In fact,
he continued to smoke his pipe and gaze after the
vehicle even when it had become lost to view.
Then he re-entered the drawing-room, seated himself
upon a chair, and surrendered his mind to the thought
that he had shown his guest most excellent entertainment.
Next, his mind passed imperceptibly to other matters,
until at last it lost itself God only knows where.
He thought of the amenities of a life, of friendship,
and of how nice it would be to live with a comrade
on, say, the bank of some river, and to span the river
with a bridge of his own, and to build an enormous
mansion with a façade lofty enough even to afford
a view to Moscow. On that façade he and his wife
and friend would drink afternoon tea in the open air,
and discuss interesting subjects; after which, in
a fine carriage, they would drive to some reunion or
other, where with their pleasant manners they would
so charm the company that the Imperial Government,
on learning of their merits, would raise the pair
to the grade of General or God knows what that
is to say, to heights whereof even Manilov himself
could form no idea. Then suddenly Chichikov’s
extraordinary request interrupted the dreamer’s
reflections, and he found his brain powerless to digest
it, seeing that, turn and turn the matter about as
he might, he could not properly explain its bearing.
Smoking his pipe, he sat where he was until supper
time.