A STORY TOLD BY THE SACRISTAN OF THE DIKANKA CHURCH
Thoma Grigroovitch had one very strange
eccentricity: to the day of his death he never
liked to tell the same thing twice. There were
times when, if you asked him to relate a thing afresh,
he would interpolate new matter, or alter it so that
it was impossible to recognise it. Once upon
a time, one of those gentlemen who, like the usurers
at our yearly fairs, clutch and beg and steal every
sort of frippery, and issue mean little volumes, no
thicker than an A B C book, every month, or even every
week, wormed this same story out of Thoma Grigorovitch,
and the latter completely forgot about it. But
that same young gentleman, in the pea-green caftan,
came from Poltava, bringing with him a little book,
and, opening it in the middle, showed it to us.
Thoma Grigorovitch was on the point of setting his
spectacles astride of his nose, but recollected that
he had forgotten to wind thread about them and stick
them together with wax, so he passed it over to me.
As I understand nothing about reading and writing,
and do not wear spectacles, I undertook to read it.
I had not turned two leaves when all at once he caught
me by the hand and stopped me.
“Stop! tell me first what you are reading.”
I confess that I was a trifle stunned by such a question.
“What! what am I reading, Thoma Grigorovitch?
Why, your own words.”
“Who told you that they were my words?”
“Why, what more would you have?
Here it is printed: ’Related by such and
such a sacristan.’”
“Spit on the head of the man
who printed that! he lies, the dog of a Moscow pedlar!
Did I say that? ’’Twas just the same as
though one hadn’t his wits about him!’
Listen. I’ll tell the tale to you on the
spot.”
We moved up to the table, and he began.
My grandfather (the kingdom of heaven
be his! may he eat only wheaten rolls and poppy-seed
cakes with honey in the other world!) could tell a
story wonderfully well. When he used to begin
a tale you could not stir from the spot all day, but
kept on listening. He was not like the story-teller
of the present day, when he begins to lie, with a tongue
as though he had had nothing to eat for three days,
so that you snatch your cap and flee from the house.
I remember my old mother was alive then, and in the
long winter evenings when the frost was crackling out
of doors, and had sealed up hermetically the narrow
panes of our cottage, she used to sit at her wheel,
drawing out a long thread in her hand, rocking the
cradle with her foot, and humming a song, which I seem
to hear even now.
The lamp, quivering and flaring up
as though in fear of something, lighted up our cottage;
the spindle hummed; and all of us children, collected
in a cluster, listened to grandfather, who had not
crawled off the stove for more than five years, owing
to his great age. But the wondrous tales of the
incursions of the Zaporozhian Cossacks and the Poles,
the bold deeds of Podkova, of Poltar-Kozhukh, and Sagaidatchnii,
did not interest us so much as the stories about some
deed of old which always sent a shiver through our
frames and made our hair rise upright on our heads.
Sometimes such terror took possession of us in consequence
of them, that, from that evening forward, Heaven knows
how wonderful everything seemed to us. If one
chanced to go out of the cottage after nightfall for
anything, one fancied that a visitor from the other
world had lain down to sleep in one’s bed; and
I have often taken my own smock, at a distance, as
it lay at the head of the bed, for the Evil One rolled
up into a ball! But the chief thing about grandfather’s
stories was, that he never lied in all his life; and
whatever he said was so, was so.
I will now tell you one of his wonderful
tales. I know that there are a great many wise
people who copy in the courts, and can even read civil
documents, but who, if you were to put into their hand
a simple prayer-book, could not make out the first
letter in it, and would show all their teeth in derision.
These people laugh at everything you tell them.
Along comes one of them and doesn’t
believe in witches! Yes, glory to God that I
have lived so long in the world! I have seen
heretics to whom it would be easier to lie in confession
than it would be to our brothers and equals to take
snuff, and these folk would deny the existence of
witches! But let them just dream about something,
and they won’t even tell what it was! There,
it is no use talking about them!
No one could have recognised the village
of ours a little over a hundred years ago; it was
a hamlet, the poorest kind of a hamlet. Half a
score of miserable farmhouses, unplastered and badly
thatched, were scattered here and there about the
fields. There was not a yard or a decent shed
to shelter animals or waggons. That was the way
the wealthy lived: and if you had looked for
our brothers, the poor why, a hole in the
ground that was a cabin for you! Only
by the smoke could you tell that a God-created man
lived there. You ask why they lived so? It
was not entirely through poverty: almost every
one led a raiding Cossack life, and gathered not a
little plunder in foreign lands; it was rather because
it was little use building up a good wooden house.
Many folk were engaged in raids all over the country Crimeans,
Poles, Lithuanians! It was quite possible that
their own countrymen might make a descent and plunder
everything. Anything was possible.
In this hamlet a man, or rather a
devil in human form, often made his appearance.
Why he came, and whence, no one knew. He prowled
about, got drunk, and suddenly disappeared as if into
the air, leaving no trace of his existence. Then,
behold, he seemed to have dropped from the sky again,
and went flying about the street of the village, of
which no trace now remains, and which was not more
than a hundred paces from Dikanka. He would collect
together all the Cossacks he met; then there were
songs, laughter, and cash in plenty, and vodka flowed
like water.... He would address the pretty girls,
and give them ribbons, earrings, strings of beads more
than they knew what to do with. It is true that
the pretty girls rather hesitated about accepting his
presents: God knows, perhaps, what unclean hands
they had passed through. My grandfather’s
aunt, who kept at that time a tavern, in which Basavriuk
(as they called this devil-man) often caroused, said
that no consideration on the earth would have induced
her to accept a gift from him. But then, again,
how avoid accepting? Fear seized on every one
when he knit his shaggy brows, and gave a sidelong
glance which might send your feet God knows whither:
whilst if you did accept, then the next night some
fiend from the swamp, with horns on his head, came
and began to squeeze your neck, if there was a string
of beads upon it; or bite your finger, if there was
a ring upon it; or drag you by the hair, if ribbons
were braided in it. God have mercy, then, on those
who held such gifts! But here was the difficulty:
it was impossible to get rid of them; if you threw
them into the water, the diabolical ring or necklace
would skim along the surface and into your hand.
There was a church in the village St.
Pantelei, if I remember rightly. There lived
there a priest, Father Athanasii of blessed memory.
Observing that Basavriuk did not come to church, even
at Easter, he determined to reprove him and impose
penance upon him. Well, he hardly escaped with
his life. “Hark ye, sir!” he thundered
in reply, “learn to mind your own business instead
of meddling in other people’s, if you don’t
want that throat of yours stuck with boiling kutya
(1).” What was to be done with this unrepentant
man? Father Athanasii contented himself with
announcing that any one who should make the acquaintance
of Basavriuk would be counted a Catholic, an enemy
of Christ’s orthodox church, not a member of
the human race.
(1) A dish of rice or wheat flour, with honey
and raisins, which is
brought to the church on the
celebration of memorial masses.
In this village there was a Cossack
named Korzh, who had a labourer whom people called
Peter the Orphan perhaps because no one
remembered either his father or mother. The church
elder, it is true, said that they had died of the
pest in his second year; but my grandfather’s
aunt would not hear of that, and tried with all her
might to furnish him with parents, although poor Peter
needed them about as much as we need last year’s
snow. She said that his father had been in Zaporozhe,
and had been taken prisoner by the Turks, amongst
whom he underwent God only knows what tortures, until
having, by some miracle, disguised himself as a eunuch,
he made his escape. Little cared the black-browed
youths and maidens about Peter’s parents.
They merely remarked, that if he only had a new coat,
a red sash, a black lambskin cap with a smart blue
crown on his head, a Turkish sabre by his side, a
whip in one hand and a pipe with handsome mountings
in the other, he would surpass all the young men.
But the pity was, that the only thing poor Peter had
was a grey gaberdine with more holes in it than there
are gold pieces in a Jew’s pocket. But
that was not the worst of it. Korzh had a daughter,
such a beauty as I think you can hardly have chanced
to see. My grandfather’s aunt used to say and
you know that it is easier for a woman to kiss the
Evil One than to call any one else a beauty that
this Cossack maiden’s cheeks were as plump and
fresh as the pinkest poppy when, bathed in God’s
dew, it unfolds its petals, and coquets with the rising
sun; that her brows were evenly arched over her bright
eyes like black cords, such as our maidens buy nowadays,
for their crosses and ducats, off the Moscow
pedlars who visit the villages with their baskets;
that her little mouth, at sight of which the youths
smacked their lips, seemed made to warble the songs
of nightingales; that her hair, black as the raven’s
wing, and soft as young flax, fell in curls over her
shoulders, for our maidens did not then plait their
hair in pigtails interwoven with pretty, bright-hued
ribbons. Eh! may I never intone another alleluia
in the choir, if I would not have kissed her, in spite
of the grey which is making its way through the old
wool which covers my pate, and of the old woman beside
me, like a thorn in my side! Well, you know what
happens when young men and maidens live side by side.
In the twilight the heels of red boots were always
visible in the place where Pidorka chatted with her
Peter. But Korzh would never have suspected anything
out of the way, only one day it is evident
that none but the Evil One could have inspired him Peter
took into his head to kiss the maiden’s rosy
lips with all his heart, without first looking well
about him; and that same Evil One may the
son of a dog dream of the holy cross! caused
the old grey-beard, like a fool, to open the cottage
door at that same moment. Korzh was petrified,
dropped his jaw, and clutched at the door for support.
Those unlucky kisses completely stunned him.
Recovering himself, he took his grandfather’s
hunting whip from the wall, and was about to belabour
Peter’s back with it, when Pidorka’s little
six-year-old brother Ivas rushed up from somewhere
or other, and, grasping his father’s legs with
his little hands, screamed out, “Daddy, daddy!
don’t beat Peter!” What was to be done?
A father’s heart is not made of stone.
Hanging the whip again on the wall, he led Peter quietly
from the house. “If you ever show yourself
in my cottage again, or even under the windows, look
out, Peter, for, by heaven, your black moustache will
disappear; and your black locks, though wound twice
about your ears, will take leave of your pate, or
my name is not Terentiy Korzh.” So saying,
he gave him such a taste of his fist in the nape of
his neck, that all grew dark before Peter, and he
flew headlong out of the place.
So there was an end of their kissing.
Sorrow fell upon our turtle doves; and a rumour grew
rife in the village that a certain Pole, all embroidered
with gold, with moustaches, sabre, spurs, and pockets
jingling like the bells of the bag with which our sacristan
Taras goes through the church every day, had begun
to frequent Korzh’s house. Now, it is well
known why a father has visitors when there is a black-browed
daughter about. So, one day, Pidorka burst into
tears, and caught the hand of her brother Ivas.
“Ivas, my dear! Ivas, my love! fly to Peter,
my child of gold, like an arrow from a bow. Tell
him all: I would have loved his brown eyes, I
would have kissed his fair face, but my fate decrees
otherwise. More than one handkerchief have I wet
with burning tears. I am sad and heavy at heart.
And my own father is my enemy. I will not marry
the Pole, whom I do not love. Tell him they are
making ready for a wedding, but there will be no music
at our wedding: priests will sing instead of
pipes and viols. I shall not dance with my
bridegroom: they will carry me out. Dark,
dark will be my dwelling of maple wood; and, instead
of chimneys, a cross will stand upon the roof.”
Peter stood petrified, without moving
from the spot, when the innocent child lisped out
Pidorka’s words to him. “And I, wretched
man, had thought to go to the Crimea and Turkey, to
win gold and return to thee, my beauty! But it
may not be. We have been overlooked by the evil
eye. I too shall have a wedding, dear one; but
no ecclesiastics will be present at that wedding.
The black crow instead of the pope will caw over me;
the bare plain will be my dwelling; the dark blue cloud
my roof-tree. The eagle will claw out my brown
eyes: the rain will wash my Cossack bones, and
the whirlwinds dry them. But what am I? Of
what should I complain? ’Tis clear God
willed it so. If I am to be lost, then so be
it!” and he went straight to the tavern.
My late grandfather’s aunt was
somewhat surprised at seeing Peter at the tavern,
at an hour when good men go to morning mass; and stared
at him as though in a dream when he called for a jug
of brandy, about half a pailful. But the poor
fellow tried in vain to drown his woe. The vodka
stung his tongue like nettles, and tasted more bitter
than wormwood. He flung the jug from him upon
the ground.
“You have sorrowed enough, Cossack,”
growled a bass voice behind him. He looked round it
was Basavriuk! Ugh, what a face! His hair
was like a brush, his eyes like those of a bull.
“I know what you lack: here it is.”
As he spoke he jingled a leather purse which hung from
his girdle and smiled diabolically. Peter shuddered.
“Ha, ha, ha! how it shines!” he roared,
shaking out ducats into his hands: “ha,
ha, ha! how it jingles! And I only ask one thing
for a whole pile of such shiners.”
“It is the Evil One!”
exclaimed Peter. “Give me them! I’m
ready for anything!”
They struck hands upon it, and Basavriuk
said, “You are just in time, Peter: to-morrow
is St. John the Baptist’s day. Only on this
one night in the year does the fern blossom.
I will await you at midnight in the Bear’s ravine.”
I do not believe that chickens await
the hour when the housewife brings their corn with
as much anxiety as Peter awaited the evening.
He kept looking to see whether the shadows of the
trees were not lengthening, whether the sun was not
turning red towards setting; and, the longer he watched,
the more impatient he grew. How long it was!
Evidently, God’s day had lost its end somewhere.
But now the sun has set. The sky is red only
on one side, and it is already growing dark. It
grows colder in the fields. It gets gloomier
and gloomier, and at last quite dark. At last!
With heart almost bursting from his bosom, he set out
and cautiously made his way down through the thick
woods into the deep hollow called the Bear’s
ravine. Basavriuk was already waiting there.
It was so dark that you could not see a yard before
you. Hand in hand they entered the ravine, pushing
through the luxuriant thorn-bushes and stumbling at
almost every step. At last they reached an open
spot. Peter looked about him: he had never
chanced to come there before. Here Basavriuk halted.
“Do you see before you three
hillocks? There are a great many kinds of flowers
upon them. May some power keep you from plucking
even one of them. But as soon as the fern blossoms,
seize it, and look not round, no matter what may seem
to be going on behind thee.”
Peter wanted to ask some questions,
but behold Basavriuk was no longer there. He
approached the three hillocks where were
the flowers? He saw none. The wild steppe-grass
grew all around, and hid everything in its luxuriance.
But the lightning flashed; and before him was a whole
bed of flowers, all wonderful, all strange: whilst
amongst them there were also the simple fronds of
fern. Peter doubted his senses, and stood thoughtfully
before them, arms akimbo.
“What manner of prodigy is this?
why, one can see these weeds ten times a day.
What is there marvellous about them? Devil’s
face must be mocking me!”
But behold! the tiny flower-bud of
the fern reddened and moved as though alive.
It was a marvel in truth. It grew larger and larger,
and glowed like a burning coal. The tiny stars
of light flashed up, something burst softly, and the
flower opened before his eyes like a flame, lighting
the others about it.
“Now is the time,” thought
Peter, and extended his hand. He saw hundreds
of hairy hands reach also for the flower from behind
him, and there was a sound of scampering in his rear.
He half closed his eyes, and plucked sharply at the
stalk, and the flower remained in his hand.
All became still.
Upon a stump sat Basavriuk, quite
blue like a corpse. He did not move so much as
a finger. Hi eyes were immovably fixed on something
visible to him alone; his mouth was half open and
speechless. Nothing stirred around. Ugh!
it was horrible! But then a whistle was heard
which made Peter’s heart grow cold within him;
and it seemed to him that the grass whispered, and
the flowers began to talk among themselves in delicate
voices, like little silver bells, while the trees rustled
in murmuring contention; Basavriuk’s
face suddenly became full of life, and his eyes sparkled.
“The witch has just returned,” he muttered
between his teeth. “Hearken, Peter:
a charmer will stand before you in a moment; do whatever
she commands; if not you are lost forever.”
Then he parted the thorn-bushes with
a knotty stick and before him stood a tiny farmhouse.
Basavriuk smote it with his fist, and the wall trembled.
A large black dog ran out to meet them, and with a
whine transformed itself into a cat and flew straight
at his eyes.
“Don’t be angry, don’t
be angry, you old Satan!” said Basavriuk, employing
such words as would have made a good man stop his ears.
Behold, instead of a cat, an old woman all bent into
a bow, with a face wrinkled like a baked apple, and
a nose and chin like a pair of nutcrackers.
“A fine charmer!” thought
Peter; and cold chills ran down his back. The
witch tore the flower from his hand, stooped and muttered
over it for a long time, sprinkling it with some kind
of water. Sparks flew from her mouth, and foam
appeared on her lips.
“Throw it away,” she said, giving it back
to Peter.
Peter threw it, but what wonder was
this? The flower did not fall straight to the
earth, but for a long while twinkled like a fiery ball
through the darkness, and swam through the air like
a boat. At last it began to sink lower and lower,
and fell so far away that the little star, hardly
larger than a poppy-seed, was barely visible.
“There!” croaked the old woman, in a dull
voice: and Basavriuk, giving him a spade, said,
“Dig here, Peter: you will find more gold
than you or Korzh ever dreamed of.”
Peter spat on his hands, seized the
spade, pressed his foot on it, and turned up the earth,
a second, a third, a fourth time. The spade clinked
against something hard, and would go no further.
Then his eyes began to distinguish a small, iron-bound
coffer. He tried to seize it; but the chest began
to sink into the earth, deeper, farther, and deeper
still: whilst behind him he heard a laugh like
a serpent’s hiss.
“No, you shall not have the
gold until you shed human blood,” said the witch,
and she led up to him a child of six, covered with
a white sheet, and indicated by a sign that he was
to cut off his head.
Peter was stunned. A trifle,
indeed, to cut off a man’s, or even an innocent
child’s, head for no reason whatever! In
wrath he tore off the sheet enveloping the victim’s
head, and behold! before him stood Ivas. The
poor child crossed his little hands, and hung his head.
Peter flew at the witch with the knife like a madman,
and was on the point of laying hands on her.
“What did you promise for the
girl?” thundered Basavriuk; and like a shot
he was on his back. The witch stamped her foot:
a blue flame flashed from the earth and illumined
all within it. The earth became transparent as
if moulded of crystal; and all that was within it became
visible, as if in the palm of the hand. Ducats,
precious stones in chests and pots, were piled in
heaps beneath the very spot they stood on. Peter’s
eyes flashed, his mind grew troubled.... He grasped
the knife like a madman, and the innocent blood spurted
into his eyes. Diabolical laughter resounded
on all sides. Misshapen monsters flew past him
in flocks. The witch, fastening her hands in the
headless trunk, like a wolf, drank its blood.
His head whirled. Collecting all his strength,
he set out to run. Everything grew red before
him. The trees seemed steeped in blood, and burned
and groaned. The sky glowed and threatened.
Burning points, like lightning, flickered before his
eyes. Utterly exhausted, he rushed into his miserable
hovel and fell to the ground like a log. A death-like
sleep overpowered him.
Two days and two nights did Peter
sleep, without once awakening. When he came to
himself, on the third day, he looked long at all the
corners of his hut, but in vain did he endeavour to
recollect what had taken place; his memory was like
a miser’s pocket, from which you cannot entice
a quarter of a kopek. Stretching himself, he
heard something clash at his feet. He looked,
there were two bags of gold. Then only, as if
in a dream, he recollected that he had been seeking
for treasure, and that something had frightened him
in the woods.
Korzh saw the sacks and
was mollified. “A fine fellow, Peter, quite
unequalled! yes, and did I not love him? Was he
not to me as my own son?” And the old fellow
repeated this fiction until he wept over it himself.
Pidorka began to tell Peter how some passing gipsies
had stolen Ivas; but he could not even recall him to
such a degree had the Devil’s influence darkened
his mind! There was no reason for delay.
The Pole was dismissed, and the wedding-feast prepared;
rolls were baked, towels and handkerchiefs embroidered;
the young people were seated at table; the wedding-loaf
was cut; guitars, cymbals, pipes, viols sounded,
and pleasure was rife.
A wedding in the olden times was not
like one of the present day. My grandfather’s
aunt used to tell how the maidens in festive
head-dresses of yellow, blue, and pink ribbons, above
which they bound gold braid; in thin chemisettes
embroidered on all the seams with red silk, and strewn
with tiny silver flowers; in morocco shoes, with high
iron heels danced the gorlitza as swimmingly
as peacocks, and as wildly as the whirlwind; how the
youths with their ship-shaped caps upon
their heads, the crowns of gold brocade, and two horns
projecting, one in front and another behind, of the
very finest black lambskin; in tunics of the finest
blue silk with red borders stepped forward
one by one, their arms akimbo in stately form, and
executed the gopak; how the lads in tall
Cossack caps, and light cloth gaberdines, girt with
silver embroidered belts, their short pipes in their
teeth skipped before them and talked nonsense.
Even Korzh as he gazed at the young people could not
help getting gay in his old age. Guitar in hand,
alternately puffing at his pipe and singing, a brandy-glass
upon his head, the greybeard began the national dance
amid loud shouts from the merry-makers.
What will not people devise in merry
mood? They even began to disguise their faces
till they did not look like human beings. On such
occasions one would dress himself as a Jew, another
as the Devil: they would begin by kissing each
other, and end by seizing each other by the hair.
God be with them! you laughed till you held your sides.
They dressed themselves in Turkish and Tatar garments.
All upon them glowed like a conflagration, and then
they began to joke and play pranks....
An amusing thing happened to my grandfather’s
aunt, who was at this wedding. She was wearing
an ample Tatar robe, and, wine-glass in hand, was
entertaining the company. The Evil One instigated
one man to pour vodka over her from behind. Another,
at the same moment, evidently not by accident, struck
a light, and held it to her. The flame flashed
up, and poor aunt, in terror, flung her dress off,
before them all. Screams, laughter, jests, arose
as if at a fair. In a word, the old folks could
not recall so merry a wedding.
Pidorka and Peter began to live like
a gentleman and lady. There was plenty of everything
and everything was fine.... But honest folk shook
their heads when they marked their way of living.
“From the Devil no good can come,” they
unanimously agreed. “Whence, except from
the tempter of orthodox people, came this wealth?
Where else could he have got such a lot of gold from?
Why, on the very day that he got rich, did Basavriuk
vanish as if into thin air?”
Say, if you can, that people only
imagine things! A month had not passed, and no
one would have recognised Peter. He sat in one
spot, saying no word to any one; but continually thinking
and seemingly trying to recall something. When
Pidorka succeeded in getting him to speak, he appeared
to forget himself, and would carry on a conversation,
and even grow cheerful; but if he inadvertently glanced
at the sacks, “Stop, stop! I have forgotten,”
he would cry, and again plunge into reverie and strive
to recall something. Sometimes when he sat still
a long time in one place, it seemed to him as though
it were coming, just coming back to mind, but again
all would fade away. It seemed as if he was sitting
in the tavern: they brought him vodka; vodka stung
him; vodka was repulsive to him. Some one came
along and struck him on the shoulder; but beyond that
everything was veiled in darkness before him.
The perspiration would stream down his face, and he
would sit exhausted in the same place.
What did not Pirdorka do? She
consulted the sorceresses; and they poured out fear,
and brewed stomach ache (2) but all to no
avail. And so the summer passed. Many a
Cossack had mowed and reaped; many a Cossack, more
enterprising than the rest, had set off upon an expedition.
Flocks of ducks were already crowding the marshes,
but there was not even a hint of improvement.
(2) “To pour out fear” refers to
a practice resorted to in case of
fear. When it is desired
to know what caused this, melted lead or
wax is poured into water,
and the object whose form it assumes is
the one which frightened the
sick person; after this, the fear
departs. Sonyashnitza
is brewed for giddiness and pain in the
bowels. To this end,
a bit of stump is burned, thrown into a jug,
and turned upside down into
a bowl filled with water, which is
placed on the patient’s
stomach: after an incantation, he is given
a spoonful of this water to
drink.
It was red upon the steppes.
Ricks of grain, like Cossack’s caps, dotted
the fields here and there. On the highway were
to be encountered waggons loaded with brushwood and
logs. The ground had become more solid, and in
places was touched with frost. Already had the
snow begun to fall and the branches of the trees were
covered with rime like rabbit-skin. Already on
frosty days the robin redbreast hopped about on the
snow-heaps like a foppish Polish nobleman, and picked
out grains of corn; and children, with huge sticks,
played hockey upon the ice; while their fathers lay
quietly on the stove, issuing forth at intervals with
lighted pipes in their lips, to growl, in regular fashion,
at the orthodox frost, or to take the air, and thresh
the grain spread out in the barn. At last the
snow began to melt, and the ice slipped away:
but Peter remained the same; and, the more time went
on, the more morose he grew. He sat in the cottage
as though nailed to the spot, with the sacks of gold
at his feet. He grew averse to companionship,
his hair grew long, he became terrible to look at;
and still he thought of but one thing, still he tried
to recall something, and got angry and ill-tempered
because he could not. Often, rising wildly from
his seat, he gesticulated violently and fixed his
eyes on something as though desirous of catching it:
his lips moving as though desirous of uttering some
long-forgotten word, but remaining speechless.
Fury would take possession of him: he would gnaw
and bite his hands like a man half crazy, and in his
vexation would tear out his hair by the handful, until,
calming down, he would relapse into forgetfulness,
as it were, and then would again strive to recall
the past and be again seized with fury and fresh tortures.
What visitation of God was this?
Pidorka was neither dead not alive.
At first it was horrible for her to remain alone with
him in the cottage; but, in course of time, the poor
woman grew accustomed to her sorrow. But it was
impossible to recognise the Pidorka of former days.
No blushes, no smiles: she was thin and worn
with grief, and had wept her bright eyes away.
Once some one who took pity on her advised her to
go to the witch who dwelt in the Bear’s ravine,
and enjoyed the reputation of being able to cure every
disease in the world. She determined to try that
last remedy: and finally persuaded the old woman
to come to her. This was on St. John’s Eve,
as it chanced. Peter lay insensible on the bench,
and did not observe the newcomer. Slowly he rose,
and looked about him. Suddenly he trembled in
every limb, as though he were on the scaffold:
his hair rose upon his head, and he laughed a laugh
that filled Pidorka’s heart with fear.
“I have remembered, remembered!”
he cried, in terrible joy; and, swinging a hatchet
round his head, he struck at the old woman with all
his might. The hatchet penetrated the oaken door
nearly four inches. The old woman disappeared;
and a child of seven, covered in a white sheet, stood
in the middle of the cottage.... The sheet flew
off. “Ivas!” cried Pidorka, and ran
to him; but the apparition became covered from head
to foot with blood, and illumined the whole room with
red light....
She ran into the passage in her terror,
but, on recovering herself a little, wished to help
Peter. In vain! the door had slammed to behind
her, so that she could not open it. People ran
up, and began to knock: they broke in the door,
as though there were but one mind among them.
The whole cottage was full of smoke; and just in the
middle, where Peter had stood, was a heap of ashes
whence smoke was still rising. They flung themselves
upon the sacks: only broken potsherds lay there
instead of ducats. The Cossacks stood with
staring eyes and open mouths, as if rooted to the
earth, not daring to move a hair, such terror did this
wonder inspire in them.
I do not remember what happened next.
Pidorka made a vow to go upon a pilgrimage, collected
the property left her by her father, and in a few
days it was as if she had never been in the village.
Whither she had gone, no one could tell. Officious
old women would have despatched her to the same place
whither Peter had gone; but a Cossack from Kief reported
that he had seen, in a cloister, a nun withered to
a mere skeleton who prayed unceasingly. Her fellow-villagers
recognised her as Pidorka by the tokens that
no one heard her utter a word; and that she had come
on foot, and had brought a frame for the picture of
God’s mother, set with such brilliant stones
that all were dazzled at the sight.
But this was not the end, if you please.
On the same day that the Evil One made away with Peter,
Basavriuk appeared again; but all fled from him.
They knew what sort of a being he was none
else than Satan, who had assumed human form in order
to unearth treasures; and, since treasures do not
yield to unclean hands, he seduced the young.
That same year, all deserted their earthen huts and
collected in a village; but even there there was no
peace on account of that accursed Basavriuk.
My late grandfather’s aunt said
that he was particularly angry with her because she
had abandoned her former tavern, and tried with all
his might to revenge himself upon her. Once the
village elders were assembled in the tavern, and,
as the saying goes, were arranging the precedence
at the table, in the middle of which was placed a small
roasted lamb, shame to say. They chattered about
this, that, and the other among the rest
about various marvels and strange things. Well,
they saw something; it would have been nothing if only
one had seen it, but all saw it, and it was this:
the sheep raised his head, his goggling eyes became
alive and sparkled; and the black, bristling moustache,
which appeared for one instant, made a significant
gesture at those present. All at once recognised
Basavriuk’s countenance in the sheep’s
head; my grandfather’s aunt thought it was on
the point of asking for vodka. The worthy elders
seized their hats and hastened home.
Another time, the church elder himself,
who was fond of an occasional private interview with
my grandfather’s brandy-glass, had not succeeded
in getting to the bottom twice, when he beheld the
glass bowing very low to him. “Satan take
you, let us make the sign of the cross over you!” And
the same marvel happened to his better half. She
had just begun to mix the dough in a huge kneading-trough
when suddenly the trough sprang up. “Stop,
stop! where are you going?” Putting its arms
akimbo, with dignity, it went skipping all about the
cottage you may laugh, but it was no laughing
matter to our grandfathers. And in vain did Father
Athanasii go through all the village with holy water,
and chase the Devil through all the streets with his
brush. My late grandfather’s aunt long
complained that, as soon as it was dark, some one
came knocking at her door and scratching at the wall.
Well! All appears to be quiet
now in the place where our village stands; but it
was not so very long ago my father was still
alive that I remember how a good man could
not pass the ruined tavern which a dishonest race
had long managed for their own interest. From
the smoke-blackened chimneys smoke poured out in a
pillar, and rising high in the air, rolled off like
a cap, scattering burning coals over the steppe; and
Satan (the son of a dog should not be mentioned) sobbed
so pitifully in his lair that the startled ravens
rose in flocks from the neighbouring oak-wood and
flew through the air with wild cries.