Scene.
Morning-room in Algernon’s flat
in Half-Moon Street. The room is luxuriously
and artistically furnished. The sound of a piano
is heard in the adjoining room.
[Lane is arranging afternoon tea on
the table, and after the music has ceased, Algernon
enters.]
Algernon. Did you hear what I was playing, Lane?
Lane. I didn’t think it polite to listen,
sir.
Algernon. I’m sorry for
that, for your sake. I don’t play accurately any
one can play accurately but I play with
wonderful expression. As far as the piano is
concerned, sentiment is my forte. I keep science
for Life.
Lane. Yes, sir.
Algernon. And, speaking of the
science of Life, have you got the cucumber sandwiches
cut for Lady Bracknell?
Lane. Yes, sir. [Hands them on a salver.]
Algernon. [Inspects them, takes two,
and sits down on the sofa.] Oh! . . . by the way,
Lane, I see from your book that on Thursday night,
when Lord Shoreman and Mr. Worthing were dining with
me, eight bottles of champagne are entered as having
been consumed.
Lane. Yes, sir; eight bottles and a pint.
Algernon. Why is it that at
a bachelor’s establishment the servants invariably
drink the champagne? I ask merely for information.
Lane. I attribute it to the
superior quality of the wine, sir. I have often
observed that in married households the champagne is
rarely of a first-rate brand.
Algernon. Good heavens!
Is marriage so demoralising as that?
Lane. I believe it is
a very pleasant state, sir. I have had very
little experience of it myself up to the present.
I have only been married once. That was in
consequence of a misunderstanding between myself and
a young person.
Algernon. [Languidly_._] I don’t
know that I am much interested in your family life,
Lane.
Lane. No, sir; it is not a very
interesting subject. I never think of it myself.
Algernon. Very natural, I am
sure. That will do, Lane, thank you.
Lane. Thank you, sir. [Lane goes out.]
Algernon. Lane’s views
on marriage seem somewhat lax. Really, if the
lower orders don’t set us a good example, what
on earth is the use of them? They seem, as a
class, to have absolutely no sense of moral responsibility.
[Enter Lane.]
Lane. Mr. Ernest Worthing.
[Enter Jack.]
[Lane goes out_._]
Algernon. How are you, my dear Ernest?
What brings you up to town?
Jack. Oh, pleasure, pleasure! What else
should bring one anywhere?
Eating as usual, I see, Algy!
Algernon. [Stiffly_._] I believe
it is customary in good society to take some slight
refreshment at five o’clock. Where have
you been since last Thursday?
Jack. [Sitting down on the sofa.] In the country.
Algernon. What on earth do you do there?
Jack. [Pulling off his gloves_._]
When one is in town one amuses oneself. When
one is in the country one amuses other people.
It is excessively boring.
Algernon. And who are the people you amuse?
Jack. [Airily_._] Oh, neighbours, neighbours.
Algernon. Got nice neighbours in your part of
Shropshire?
Jack. Perfectly horrid! Never speak to
one of them.
Algernon. How immensely you
must amuse them! [Goes over and takes sandwich.]
By the way, Shropshire is your county, is it not?
Jack. Eh? Shropshire?
Yes, of course. Hallo! Why all these cups?
Why cucumber sandwiches? Why such reckless
extravagance in one so young? Who is coming
to tea?
Algernon. Oh! merely Aunt Augusta and Gwendolen.
Jack. How perfectly delightful!
Algernon. Yes, that is all very
well; but I am afraid Aunt Augusta won’t quite
approve of your being here.
Jack. May I ask why?
Algernon. My dear fellow, the
way you flirt with Gwendolen is perfectly disgraceful.
It is almost as bad as the way Gwendolen flirts with
you.
Jack. I am in love with Gwendolen.
I have come up to town expressly to propose to her.
Algernon. I thought you had
come up for pleasure? . . . I call that business.
Jack. How utterly unromantic you are!
Algernon. I really don’t
see anything romantic in proposing. It is very
romantic to be in love. But there is nothing
romantic about a definite proposal. Why, one
may be accepted. One usually is, I believe.
Then the excitement is all over. The very essence
of romance is uncertainty. If ever I get married,
I’ll certainly try to forget the fact.
Jack. I have no doubt about
that, dear Algy. The Divorce Court was specially
invented for people whose memories are so curiously
constituted.
Algernon. Oh! there is no use
speculating on that subject. Divorces are made
in Heaven [Jack puts out his hand to take
a sandwich. Algernon at once interferes.] Please
don’t touch the cucumber sandwiches. They
are ordered specially for Aunt Augusta. [Takes one
and eats it.]
Jack. Well, you have been eating them all the
time.
Algernon. That is quite a different
matter. She is my aunt. [Takes plate from below.]
Have some bread and butter. The bread and butter
is for Gwendolen. Gwendolen is devoted to bread
and butter.
Jack. [Advancing to table and helping
himself.] And very good bread and butter it is too.
Algernon. Well, my dear fellow,
you need not eat as if you were going to eat it all.
You behave as if you were married to her already.
You are not married to her already, and I don’t
think you ever will be.
Jack. Why on earth do you say that?
Algernon. Well, in the first
place girls never marry the men they flirt with.
Girls don’t think it right.
Jack. Oh, that is nonsense!
Algernon. It isn’t.
It is a great truth. It accounts for the extraordinary
number of bachelors that one sees all over the place.
In the second place, I don’t give my consent.
Jack. Your consent!
Algernon. My dear fellow, Gwendolen
is my first cousin. And before I allow you to
marry her, you will have to clear up the whole question
of Cecily. [Rings bell.]
Jack. Cecily! What on
earth do you mean? What do you mean, Algy, by
Cecily! I don’t know any one of the name
of Cecily.
[Enter Lane.]
Algernon. Bring me that cigarette
case Mr. Worthing left in the smoking-room the last
time he dined here.
Lane. Yes, sir. [Lane goes out.]
Jack. Do you mean to say you
have had my cigarette case all this time? I
wish to goodness you had let me know. I have
been writing frantic letters to Scotland Yard about
it. I was very nearly offering a large reward.
Algernon. Well, I wish you would
offer one. I happen to be more than usually
hard up.
Jack. There is no good offering
a large reward now that the thing is found.
[Enter Lane with the cigarette case
on a salver. Algernon takes it at once.
Lane goes out.]
Algernon. I think that is rather
mean of you, Ernest, I must say. [Opens case and
examines it.] However, it makes no matter, for, now
that I look at the inscription inside, I find that
the thing isn’t yours after all.
Jack. Of course it’s mine.
[Moving to him.] You have seen me with it a hundred
times, and you have no right whatsoever to read what
is written inside. It is a very ungentlemanly
thing to read a private cigarette case.
Algernon. Oh! it is absurd to
have a hard and fast rule about what one should read
and what one shouldn’t. More than half
of modern culture depends on what one shouldn’t
read.
Jack. I am quite aware of the
fact, and I don’t propose to discuss modern
culture. It isn’t the sort of thing one
should talk of in private. I simply want my
cigarette case back.
Algernon. Yes; but this isn’t
your cigarette case. This cigarette case is
a present from some one of the name of Cecily, and
you said you didn’t know any one of that name.
Jack. Well, if you want to know,
Cecily happens to be my aunt.
Algernon. Your aunt!
Jack. Yes. Charming old lady she is, too.
Lives at Tunbridge Wells.
Just give it back to me, Algy.
Algernon. [Retreating to back of
sofa.] But why does she call herself little Cecily
if she is your aunt and lives at Tunbridge Wells?
[Reading.] ‘From little Cecily with her fondest
love.’
Jack. [Moving to sofa and kneeling
upon it.] My dear fellow, what on earth is there
in that? Some aunts are tall, some aunts are
not tall. That is a matter that surely an aunt
may be allowed to decide for herself. You seem
to think that every aunt should be exactly like your
aunt! That is absurd! For Heaven’s
sake give me back my cigarette case. [Follows Algernon
round the room.]
Algernon. Yes. But why
does your aunt call you her uncle? ’From
little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle
Jack.’ There is no objection, I admit,
to an aunt being a small aunt, but why an aunt, no
matter what her size may be, should call her own nephew
her uncle, I can’t quite make out. Besides,
your name isn’t Jack at all; it is Ernest.
Jack. It isn’t Ernest; it’s Jack.
Algernon. You have always told
me it was Ernest. I have introduced you to every
one as Ernest. You answer to the name of Ernest.
You look as if your name was Ernest. You are
the most earnest-looking person I ever saw in my life.
It is perfectly absurd your saying that your name
isn’t Ernest. It’s on your cards.
Here is one of them. [Taking it from case.] ‘Mr.
Ernest Worthing, B. 4, The Albany.’ I’ll
keep this as a proof that your name is Ernest if ever
you attempt to deny it to me, or to Gwendolen, or
to any one else. [Puts the card in his pocket.]
Jack. Well, my name is Ernest
in town and Jack in the country, and the cigarette
case was given to me in the country.
Algernon. Yes, but that does
not account for the fact that your small Aunt Cecily,
who lives at Tunbridge Wells, calls you her dear uncle.
Come, old boy, you had much better have the thing out
at once.
Jack. My dear Algy, you talk
exactly as if you were a dentist. It is very
vulgar to talk like a dentist when one isn’t
a dentist. It produces a false impression.
Algernon. Well, that is exactly
what dentists always do. Now, go on! Tell
me the whole thing. I may mention that I have
always suspected you of being a confirmed and secret
Bunburyist; and I am quite sure of it now.
Jack. Bunburyist? What
on earth do you mean by a Bunburyist?
Algernon. I’ll reveal
to you the meaning of that incomparable expression
as soon as you are kind enough to inform me why you
are Ernest in town and Jack in the country.
Jack. Well, produce my cigarette case first.
Algernon. Here it is. [Hands
cigarette case.] Now produce your explanation, and
pray make it improbable. [Sits on sofa.]
Jack. My dear fellow, there
is nothing improbable about my explanation at all.
In fact it’s perfectly ordinary. Old Mr.
Thomas Cardew, who adopted me when I was a little
boy, made me in his will guardian to his grand-daughter,
Miss Cecily Cardew. Cecily, who addresses me
as her uncle from motives of respect that you could
not possibly appreciate, lives at my place in the
country under the charge of her admirable governess,
Miss Prism.
Algernon. Where is that place in the country,
by the way?
Jack. That is nothing to you,
dear boy. You are not going to be invited .
. . I may tell you candidly that the place is
not in Shropshire.
Algernon. I suspected that,
my dear fellow! I have Bunburyed all over Shropshire
on two separate occasions. Now, go on.
Why are you Ernest in town and Jack in the country?
Jack. My dear Algy, I don’t
know whether you will be able to understand my real
motives. You are hardly serious enough.
When one is placed in the position of guardian, one
has to adopt a very high moral tone on all subjects.
It’s one’s duty to do so. And as
a high moral tone can hardly be said to conduce very
much to either one’s health or one’s happiness,
in order to get up to town I have always pretended
to have a younger brother of the name of Ernest, who
lives in the Albany, and gets into the most dreadful
scrapes. That, my dear Algy, is the whole truth
pure and simple.
Algernon. The truth is rarely
pure and never simple. Modern life would be
very tedious if it were either, and modern literature
a complete impossibility!
Jack. That wouldn’t be at all a bad thing.
Algernon. Literary criticism
is not your forte, my dear fellow. Don’t
try it. You should leave that to people who haven’t
been at a University. They do it so well in
the daily papers. What you really are is a Bunburyist.
I was quite right in saying you were a Bunburyist.
You are one of the most advanced Bunburyists I know.
Jack. What on earth do you mean?
Algernon. You have invented
a very useful younger brother called Ernest, in order
that you may be able to come up to town as often as
you like. I have invented an invaluable permanent
invalid called Bunbury, in order that I may be able
to go down into the country whenever I choose.
Bunbury is perfectly invaluable. If it wasn’t
for Bunbury’s extraordinary bad health, for
instance, I wouldn’t be able to dine with you
at Willis’s to-night, for I have been really
engaged to Aunt Augusta for more than a week.
Jack. I haven’t asked
you to dine with me anywhere to-night.
Algernon. I know. You
are absurdly careless about sending out invitations.
It is very foolish of you. Nothing annoys people
so much as not receiving invitations.
Jack. You had much better dine with your Aunt
Augusta.
Algernon. I haven’t the
smallest intention of doing anything of the kind.
To begin with, I dined there on Monday, and once a
week is quite enough to dine with one’s own
relations. In the second place, whenever I do
dine there I am always treated as a member of the family,
and sent down with either no woman at all, or two.
In the third place, I know perfectly well whom she
will place me next to, to-night. She will place
me next Mary Farquhar, who always flirts with her own
husband across the dinner-table. That is not
very pleasant. Indeed, it is not even decent
. . . and that sort of thing is enormously on the increase.
The amount of women in London who flirt with their
own husbands is perfectly scandalous. It looks
so bad. It is simply washing one’s clean
linen in public. Besides, now that I know you
to be a confirmed Bunburyist I naturally want to talk
to you about Bunburying. I want to tell you the
rules.
Jack. I’m not a Bunburyist
at all. If Gwendolen accepts me, I am going
to kill my brother, indeed I think I’ll kill
him in any case. Cecily is a little too much
interested in him. It is rather a bore.
So I am going to get rid of Ernest. And I strongly
advise you to do the same with Mr. . . . with your
invalid friend who has the absurd name.
Algernon. Nothing will induce
me to part with Bunbury, and if you ever get married,
which seems to me extremely problematic, you will be
very glad to know Bunbury. A man who marries
without knowing Bunbury has a very tedious time of
it.
Jack. That is nonsense.
If I marry a charming girl like Gwendolen, and she
is the only girl I ever saw in my life that I would
marry, I certainly won’t want to know Bunbury.
Algernon. Then your wife will.
You don’t seem to realise, that in married
life three is company and two is none.
Jack. [Sententiously.] That, my
dear young friend, is the theory that the corrupt
French Drama has been propounding for the last fifty
years.
Algernon. Yes; and that the
happy English home has proved in half the time.
Jack. For heaven’s sake,
don’t try to be cynical. It’s perfectly
easy to be cynical.
Algernon. My dear fellow, it
isn’t easy to be anything nowadays. There’s
such a lot of beastly competition about. [The sound
of an electric bell is heard.] Ah! that must be Aunt
Augusta. Only relatives, or creditors, ever
ring in that Wagnerian manner. Now, if I get
her out of the way for ten minutes, so that you can
have an opportunity for proposing to Gwendolen, may
I dine with you to-night at Willis’s?
Jack. I suppose so, if you want to.
Algernon. Yes, but you must
be serious about it. I hate people who are not
serious about meals. It is so shallow of them.
[Enter Lane.]
Lane. Lady Bracknell and Miss Fairfax.
[Algernon goes forward to meet them.
Enter Lady Bracknell and Gwendolen.]
Lady Bracknell. Good afternoon,
dear Algernon, I hope you are behaving very well.
Algernon. I’m feeling very well, Aunt
Augusta.
Lady Bracknell. That’s
not quite the same thing. In fact the two things
rarely go together.
Algernon. [To Gwendolen.] Dear me, you are smart!
Gwendolen. I am always smart! Am I not,
Mr. Worthing?
Jack. You’re quite perfect, Miss Fairfax.
Gwendolen. Oh! I hope I
am not that. It would leave no room for developments,
and I intend to develop in many directions. [Gwendolen
and Jack sit down together in the corner.]
Lady Bracknell. I’m sorry
if we are a little late, Algernon, but I was obliged
to call on dear Lady Harbury. I hadn’t
been there since her poor husband’s death.
I never saw a woman so altered; she looks quite twenty
years younger. And now I’ll have a cup
of tea, and one of those nice cucumber sandwiches
you promised me.
Algernon. Certainly, Aunt Augusta.
[Goes over to tea-table.]
Lady Bracknell. Won’t you come and sit
here, Gwendolen?
Gwendolen. Thanks, mamma, I’m quite comfortable
where I am.
Algernon. [Picking up empty plate
in horror.] Good heavens! Lane! Why are
there no cucumber sandwiches? I ordered them
specially.
Lane. [Gravely.] There were no cucumbers
in the market this morning, sir. I went down
twice.
Algernon. No cucumbers!
Lane. No, sir. Not even for ready money.
Algernon. That will do, Lane, thank you.
Lane. Thank you, sir. [Goes out.]
Algernon. I am greatly distressed,
Aunt Augusta, about there being no cucumbers, not
even for ready money.
Lady Bracknell. It really makes
no matter, Algernon. I had some crumpets with
Lady Harbury, who seems to me to be living entirely
for pleasure now.
Algernon. I hear her hair has turned quite gold
from grief.
Lady Bracknell. It certainly
has changed its colour. From what cause I, of
course, cannot say. [Algernon crosses and hands tea.]
Thank you. I’ve quite a treat for you
to-night, Algernon. I am going to send you down
with Mary Farquhar. She is such a nice woman,
and so attentive to her husband. It’s
delightful to watch them.
Algernon. I am afraid, Aunt
Augusta, I shall have to give up the pleasure of dining
with you to-night after all.
Lady Bracknell. [Frowning.] I hope
not, Algernon. It would put my table completely
out. Your uncle would have to dine upstairs.
Fortunately he is accustomed to that.
Algernon. It is a great bore,
and, I need hardly say, a terrible disappointment
to me, but the fact is I have just had a telegram to
say that my poor friend Bunbury is very ill again.
[Exchanges glances with Jack.] They seem to think
I should be with him.
Lady Bracknell. It is very strange.
This Mr. Bunbury seems to suffer from curiously bad
health.
Algernon. Yes; poor Bunbury is a dreadful invalid.
Lady Bracknell. Well, I must
say, Algernon, that I think it is high time that Mr.
Bunbury made up his mind whether he was going to live
or to die. This shilly-shallying with the question
is absurd. Nor do I in any way approve of the
modern sympathy with invalids. I consider it
morbid. Illness of any kind is hardly a thing
to be encouraged in others. Health is the primary
duty of life. I am always telling that to your
poor uncle, but he never seems to take much notice
. . . as far as any improvement in his ailment goes.
I should be much obliged if you would ask Mr. Bunbury,
from me, to be kind enough not to have a relapse on
Saturday, for I rely on you to arrange my music for
me. It is my last reception, and one wants something
that will encourage conversation, particularly at
the end of the season when every one has practically
said whatever they had to say, which, in most cases,
was probably not much.
Algernon. I’ll speak to
Bunbury, Aunt Augusta, if he is still conscious, and
I think I can promise you he’ll be all right
by Saturday. Of course the music is a great
difficulty. You see, if one plays good music,
people don’t listen, and if one plays bad music
people don’t talk. But I’ll run
over the programme I’ve drawn out, if you will
kindly come into the next room for a moment.
Lady Bracknell. Thank you, Algernon.
It is very thoughtful of you. [Rising, and following
Algernon.] I’m sure the programme will be delightful,
after a few expurgations. French songs I
cannot possibly allow. People always seem to
think that they are improper, and either look shocked,
which is vulgar, or laugh, which is worse. But
German sounds a thoroughly respectable language, and
indeed, I believe is so. Gwendolen, you will
accompany me.
Gwendolen. Certainly, mamma.
[Lady Bracknell and Algernon go into
the music-room, Gwendolen remains behind.]
Jack. Charming day it has been, Miss Fairfax.
Gwendolen. Pray don’t
talk to me about the weather, Mr. Worthing. Whenever
people talk to me about the weather, I always feel
quite certain that they mean something else.
And that makes me so nervous.
Jack. I do mean something else.
Gwendolen. I thought so. In fact, I am
never wrong.
Jack. And I would like to be allowed to take
advantage of Lady
Bracknell’s temporary absence . . .
Gwendolen. I would certainly
advise you to do so. Mamma has a way of coming
back suddenly into a room that I have often had to
speak to her about.
Jack. [Nervously.] Miss Fairfax,
ever since I met you I have admired you more than
any girl . . . I have ever met since . . .
I met you.
Gwendolen. Yes, I am quite well
aware of the fact. And I often wish that in
public, at any rate, you had been more demonstrative.
For me you have always had an irresistible fascination.
Even before I met you I was far from indifferent
to you. [Jack looks at her in amazement.] We live,
as I hope you know, Mr. Worthing, in an age of ideals.
The fact is constantly mentioned in the more expensive
monthly magazines, and has reached the provincial
pulpits, I am told; and my ideal has always been to
love some one of the name of Ernest. There is
something in that name that inspires absolute confidence.
The moment Algernon first mentioned to me that he
had a friend called Ernest, I knew I was destined to
love you.
Jack. You really love me, Gwendolen?
Gwendolen. Passionately!
Jack. Darling! You don’t know how
happy you’ve made me.
Gwendolen. My own Ernest!
Jack. But you don’t really
mean to say that you couldn’t love me if my
name wasn’t Ernest?
Gwendolen. But your name is Ernest.
Jack. Yes, I know it is.
But supposing it was something else? Do you
mean to say you couldn’t love me then?
Gwendolen. [Glibly.] Ah! that is
clearly a metaphysical speculation, and like most
metaphysical speculations has very little reference
at all to the actual facts of real life, as we know
them.
Jack. Personally, darling, to
speak quite candidly, I don’t much care about
the name of Ernest . . . I don’t think the
name suits me at all.
Gwendolen. It suits you perfectly.
It is a divine name. It has a music of its
own. It produces vibrations.
Jack. Well, really, Gwendolen,
I must say that I think there are lots of other much
nicer names. I think Jack, for instance, a charming
name.
Gwendolen. Jack? . . .
No, there is very little music in the name Jack, if
any at all, indeed. It does not thrill.
It produces absolutely no vibrations . . . I
have known several Jacks, and they all, without exception,
were more than usually plain. Besides, Jack is
a notorious domesticity for John! And I pity
any woman who is married to a man called John.
She would probably never be allowed to know the entrancing
pleasure of a single moment’s solitude.
The only really safe name is Ernest
Jack. Gwendolen, I must get
christened at once I mean we must get married
at once. There is no time to be lost.
Gwendolen. Married, Mr. Worthing?
Jack. [Astounded.] Well . . . surely.
You know that I love you, and you led me to believe,
Miss Fairfax, that you were not absolutely indifferent
to me.
Gwendolen. I adore you.
But you haven’t proposed to me yet. Nothing
has been said at all about marriage. The subject
has not even been touched on.
Jack. Well . . . may I propose to you now?
Gwendolen. I think it would
be an admirable opportunity. And to spare you
any possible disappointment, Mr. Worthing, I think
it only fair to tell you quite frankly before-hand
that I am fully determined to accept you.
Jack. Gwendolen!
Gwendolen. Yes, Mr. Worthing, what have you
got to say to me?
Jack. You know what I have got to say to you.
Gwendolen. Yes, but you don’t say it.
Jack. Gwendolen, will you marry me? [Goes on
his knees.]
Gwendolen. Of course I will, darling.
How long you have been about it!
I am afraid you have had very little experience in
how to propose.
Jack. My own one, I have never loved any one
in the world but you.
Gwendolen. Yes, but men often
propose for practice. I know my brother Gerald
does. All my girl-friends tell me so. What
wonderfully blue eyes you have, Ernest! They
are quite, quite, blue. I hope you will always
look at me just like that, especially when there are
other people present. [Enter Lady Bracknell.]
Lady Bracknell. Mr. Worthing!
Rise, sir, from this semi-recumbent posture.
It is most indecorous.
Gwendolen. Mamma! [He tries
to rise; she restrains him.] I must beg you to retire.
This is no place for you. Besides, Mr. Worthing
has not quite finished yet.
Lady Bracknell. Finished what, may I ask?
Gwendolen. I am engaged to Mr. Worthing, mamma.
[They rise together.]
Lady Bracknell. Pardon me, you
are not engaged to any one. When you do become
engaged to some one, I, or your father, should his
health permit him, will inform you of the fact.
An engagement should come on a young girl as a surprise,
pleasant or unpleasant, as the case may be. It
is hardly a matter that she could be allowed to arrange
for herself . . . And now I have a few questions
to put to you, Mr. Worthing. While I am making
these inquiries, you, Gwendolen, will wait for me below
in the carriage.
Gwendolen. [Reproachfully.] Mamma!
Lady Bracknell. In the carriage,
Gwendolen! [Gwendolen goes to the door. She
and Jack blow kisses to each other behind Lady Bracknell’s
back. Lady Bracknell looks vaguely about as if
she could not understand what the noise was.
Finally turns round.] Gwendolen, the carriage!
Gwendolen. Yes, mamma. [Goes out, looking back
at Jack.]
Lady Bracknell. [Sitting down.] You can take a seat,
Mr. Worthing.
[Looks in her pocket for note-book and pencil.]
Jack. Thank you, Lady Bracknell, I prefer standing.
Lady Bracknell. [Pencil and note-book
in hand.] I feel bound to tell you that you are not
down on my list of eligible young men, although I
have the same list as the dear Duchess of Bolton has.
We work together, in fact. However, I am quite
ready to enter your name, should your answers be what
a really affectionate mother requires. Do you
smoke?
Jack. Well, yes, I must admit I smoke.
Lady Bracknell. I am glad to
hear it. A man should always have an occupation
of some kind. There are far too many idle men
in London as it is. How old are you?
Jack. Twenty-nine.
Lady Bracknell. A very good
age to be married at. I have always been of
opinion that a man who desires to get married should
know either everything or nothing. Which do
you know?
Jack. [After some hesitation.] I know nothing, Lady
Bracknell.
Lady Bracknell. I am pleased
to hear it. I do not approve of anything that
tampers with natural ignorance. Ignorance is
like a delicate exotic fruit; touch it and the bloom
is gone. The whole theory of modern education
is radically unsound. Fortunately in England,
at any rate, education produces no effect whatsoever.
If it did, it would prove a serious danger to the
upper classes, and probably lead to acts of violence
in Grosvenor Square. What is your income?
Jack. Between seven and eight thousand a year.
Lady Bracknell. [Makes a note in her book.] In land,
or in investments?
Jack. In investments, chiefly.
Lady Bracknell. That is satisfactory.
What between the duties expected of one during one’s
lifetime, and the duties exacted from one after one’s
death, land has ceased to be either a profit or a pleasure.
It gives one position, and prevents one from keeping
it up. That’s all that can be said about
land.
Jack. I have a country house
with some land, of course, attached to it, about fifteen
hundred acres, I believe; but I don’t depend
on that for my real income. In fact, as far
as I can make out, the poachers are the only people
who make anything out of it.
Lady Bracknell. A country house!
How many bedrooms? Well, that point can be
cleared up afterwards. You have a town house,
I hope? A girl with a simple, unspoiled nature,
like Gwendolen, could hardly be expected to reside
in the country.
Jack. Well, I own a house in
Belgrave Square, but it is let by the year to Lady
Bloxham. Of course, I can get it back whenever
I like, at six months’ notice.
Lady Bracknell. Lady Bloxham? I don’t
know her.
Jack. Oh, she goes about very
little. She is a lady considerably advanced
in years.
Lady Bracknell. Ah, nowadays
that is no guarantee of respectability of character.
What number in Belgrave Square?
Jack. 149.
Lady Bracknell. [Shaking her head.]
The unfashionable side. I thought there was
something. However, that could easily be altered.
Jack. Do you mean the fashion, or the side?
Lady Bracknell. [Sternly.] Both,
if necessary, I presume. What are your politics?
Jack. Well, I am afraid I really
have none. I am a Liberal Unionist.
Lady Bracknell. Oh, they count
as Tories. They dine with us. Or come
in the evening, at any rate. Now to minor matters.
Are your parents living?
Jack. I have lost both my parents.
Lady Bracknell. To lose one
parent, Mr. Worthing, may be regarded as a misfortune;
to lose both looks like carelessness. Who was
your father? He was evidently a man of some wealth.
Was he born in what the Radical papers call the purple
of commerce, or did he rise from the ranks of the
aristocracy?
Jack. I am afraid I really don’t
know. The fact is, Lady Bracknell, I said I
had lost my parents. It would be nearer the truth
to say that my parents seem to have lost me . . .
I don’t actually know who I am by birth.
I was . . . well, I was found.
Lady Bracknell. Found!
Jack. The late Mr. Thomas Cardew,
an old gentleman of a very charitable and kindly disposition,
found me, and gave me the name of Worthing, because
he happened to have a first-class ticket for Worthing
in his pocket at the time. Worthing is a place
in Sussex. It is a seaside resort.
Lady Bracknell. Where did the
charitable gentleman who had a first-class ticket
for this seaside resort find you?
Jack. [Gravely.] In a hand-bag.
Lady Bracknell. A hand-bag?
Jack. [Very seriously.] Yes, Lady
Bracknell. I was in a hand-bag a
somewhat large, black leather hand-bag, with handles
to it an ordinary hand-bag in fact.
Lady Bracknell. In what locality
did this Mr. James, or Thomas, Cardew come across
this ordinary hand-bag?
Jack. In the cloak-room at Victoria
Station. It was given to him in mistake for
his own.
Lady Bracknell. The cloak-room at Victoria Station?
Jack. Yes. The Brighton line.
Lady Bracknell. The line is
immaterial. Mr. Worthing, I confess I feel somewhat
bewildered by what you have just told me. To
be born, or at any rate bred, in a hand-bag, whether
it had handles or not, seems to me to display a contempt
for the ordinary decencies of family life that reminds
one of the worst excesses of the French Revolution.
And I presume you know what that unfortunate movement
led to? As for the particular locality in which
the hand-bag was found, a cloak-room at a railway
station might serve to conceal a social indiscretion has
probably, indeed, been used for that purpose before
now but it could hardly be regarded as
an assured basis for a recognised position in good
society.
Jack. May I ask you then what
you would advise me to do? I need hardly say
I would do anything in the world to ensure Gwendolen’s
happiness.
Lady Bracknell. I would strongly
advise you, Mr. Worthing, to try and acquire some
relations as soon as possible, and to make a definite
effort to produce at any rate one parent, of either
sex, before the season is quite over.
Jack. Well, I don’t see
how I could possibly manage to do that. I can
produce the hand-bag at any moment. It is in
my dressing-room at home. I really think that
should satisfy you, Lady Bracknell.
Lady Bracknell. Me, sir!
What has it to do with me? You can hardly imagine
that I and Lord Bracknell would dream of allowing our
only daughter a girl brought up with the
utmost care to marry into a cloak-room,
and form an alliance with a parcel? Good morning,
Mr. Worthing!
[Lady Bracknell sweeps out in majestic indignation.]
Jack. Good morning! [Algernon,
from the other room, strikes up the Wedding March.
Jack looks perfectly furious, and goes to the door.]
For goodness’ sake don’t play that ghastly
tune, Algy. How idiotic you are!
[The music stops and Algernon enters cheerily.]
Algernon. Didn’t it go
off all right, old boy? You don’t mean
to say Gwendolen refused you? I know it is a
way she has. She is always refusing people.
I think it is most ill-natured of her.
Jack. Oh, Gwendolen is as right
as a trivet. As far as she is concerned, we
are engaged. Her mother is perfectly unbearable.
Never met such a Gorgon . . . I don’t
really know what a Gorgon is like, but I am quite
sure that Lady Bracknell is one. In any case,
she is a monster, without being a myth, which is rather
unfair . . . I beg your pardon, Algy, I suppose
I shouldn’t talk about your own aunt in that
way before you.
Algernon. My dear boy, I love
hearing my relations abused. It is the only
thing that makes me put up with them at all.
Relations are simply a tedious pack of people, who
haven’t got the remotest knowledge of how to
live, nor the smallest instinct about when to die.
Jack. Oh, that is nonsense!
Algernon. It isn’t!
Jack. Well, I won’t argue
about the matter. You always want to argue about
things.
Algernon. That is exactly what things were originally
made for.
Jack. Upon my word, if I thought
that, I’d shoot myself . . . [A pause.] You
don’t think there is any chance of Gwendolen
becoming like her mother in about a hundred and fifty
years, do you, Algy?
Algernon. All women become like their mothers.
That is their tragedy.
No man does. That’s his.
Jack. Is that clever?
Algernon. It is perfectly phrased!
and quite as true as any observation in civilised
life should be.
Jack. I am sick to death of
cleverness. Everybody is clever nowadays.
You can’t go anywhere without meeting clever
people. The thing has become an absolute public
nuisance. I wish to goodness we had a few fools
left.
Algernon. We have.
Jack. I should extremely like to meet them.
What do they talk about?
Algernon. The fools? Oh! about the clever
people, of course.
Jack. What fools!
Algernon. By the way, did you tell Gwendolen
the truth about your being
Ernest in town, and Jack in the country?
Jack. [In a very patronising manner.]
My dear fellow, the truth isn’t quite the sort
of thing one tells to a nice, sweet, refined girl.
What extraordinary ideas you have about the way to
behave to a woman!
Algernon. The only way to behave
to a woman is to make love to her, if she is pretty,
and to some one else, if she is plain.
Jack. Oh, that is nonsense.
Algernon. What about your brother? What
about the profligate Ernest?
Jack. Oh, before the end of
the week I shall have got rid of him. I’ll
say he died in Paris of apoplexy. Lots of people
die of apoplexy, quite suddenly, don’t they?
Algernon. Yes, but it’s
hereditary, my dear fellow. It’s a sort
of thing that runs in families. You had much
better say a severe chill.
Jack. You are sure a severe
chill isn’t hereditary, or anything of that
kind?
Algernon. Of course it isn’t!
Jack. Very well, then.
My poor brother Ernest to carried off suddenly, in
Paris, by a severe chill. That gets rid of him.
Algernon. But I thought you
said that . . . Miss Cardew was a little too
much interested in your poor brother Ernest?
Won’t she feel his loss a good deal?
Jack. Oh, that is all right.
Cecily is not a silly romantic girl, I am glad to
say. She has got a capital appetite, goes long
walks, and pays no attention at all to her lessons.
Algernon. I would rather like to see Cecily.
Jack. I will take very good
care you never do. She is excessively pretty,
and she is only just eighteen.
Algernon. Have you told Gwendolen
yet that you have an excessively pretty ward who is
only just eighteen?
Jack. Oh! one doesn’t
blurt these things out to people. Cecily and
Gwendolen are perfectly certain to be extremely great
friends. I’ll bet you anything you like
that half an hour after they have met, they will be
calling each other sister.
Algernon. Women only do that
when they have called each other a lot of other things
first. Now, my dear boy, if we want to get a
good table at Willis’s, we really must go and
dress. Do you know it is nearly seven?
Jack. [Irritably.] Oh! It always is nearly
seven.
Algernon. Well, I’m hungry.
Jack. I never knew you when you weren’t
. . .
Algernon. What shall we do after dinner?
Go to a theatre?
Jack. Oh no! I loathe listening.
Algernon. Well, let us go to the Club?
Jack. Oh, no! I hate talking.
Algernon. Well, we might trot round to the Empire
at ten?
Jack. Oh, no! I can’t bear looking
at things. It is so silly.
Algernon. Well, what shall we do?
Jack. Nothing!
Algernon. It is awfully hard
work doing nothing. However, I don’t mind
hard work where there is no definite object of any
kind.
[Enter Lane.]
Lane. Miss Fairfax.
[Enter Gwendolen. Lane goes out.]
Algernon. Gwendolen, upon my word!
Gwendolen. Algy, kindly turn
your back. I have something very particular
to say to Mr. Worthing.
Algernon. Really, Gwendolen, I don’t think
I can allow this at all.
Gwendolen. Algy, you always
adopt a strictly immoral attitude towards life.
You are not quite old enough to do that. [Algernon
retires to the fireplace.]
Jack. My own darling!
Gwendolen. Ernest, we may never
be married. From the expression on mamma’s
face I fear we never shall. Few parents nowadays
pay any regard to what their children say to them.
The old-fashioned respect for the young is fast dying
out. Whatever influence I ever had over mamma,
I lost at the age of three. But although she
may prevent us from becoming man and wife, and I may
marry some one else, and marry often, nothing that
she can possibly do can alter my eternal devotion to
you.
Jack. Dear Gwendolen!
Gwendolen. The story of your
romantic origin, as related to me by mamma, with unpleasing
comments, has naturally stirred the deeper fibres of
my nature. Your Christian name has an irresistible
fascination. The simplicity of your character
makes you exquisitely incomprehensible to me.
Your town address at the Albany I have. What
is your address in the country?
Jack. The Manor House, Woolton, Hertfordshire.
[Algernon, who has been carefully
listening, smiles to himself, and writes the address
on his shirt-cuff. Then picks up the Railway
Guide.]
Gwendolen. There is a good postal
service, I suppose? It may be necessary to do
something desperate. That of course will require
serious consideration. I will communicate with
you daily.
Jack. My own one!
Gwendolen. How long do you remain in town?
Jack. Till Monday.
Gwendolen. Good! Algy, you may turn round
now.
Algernon. Thanks, I’ve turned round already.
Gwendolen. You may also ring the bell.
Jack. You will let me see you to your carriage,
my own darling?
Gwendolen. Certainly.
Jack. [To Lane, who now enters.] I will see Miss
Fairfax out.
Lane. Yes, sir. [Jack and Gwendolen go off.]
[Lane presents several letters on
a salver to Algernon. It is to be surmised that
they are bills, as Algernon, after looking at the
envelopes, tears them up.]
Algernon. A glass of sherry, Lane.
Lane. Yes, sir.
Algernon. To-morrow, Lane, I’m going Bunburying.
Lane. Yes, sir.
Algernon. I shall probably not
be back till Monday. You can put up my dress
clothes, my smoking jacket, and all the Bunbury suits
. . .
Lane. Yes, sir. [Handing sherry.]
Algernon. I hope to-morrow will be a fine day,
Lane.
Lane. It never is, sir.
Algernon. Lane, you’re a perfect pessimist.
Lane. I do my best to give satisfaction, sir.
[Enter Jack. Lane goes off.]
Jack. There’s a sensible,
intellectual girl! the only girl I ever cared for
in my life. [Algernon is laughing immoderately.]
What on earth are you so amused at?
Algernon. Oh, I’m a little anxious about
poor Bunbury, that is all.
Jack. If you don’t take
care, your friend Bunbury will get you into a serious
scrape some day.
Algernon. I love scrapes.
They are the only things that are never serious.
Jack. Oh, that’s nonsense, Algy.
You never talk anything but nonsense.
Algernon. Nobody ever does.
[Jack looks indignantly at him, and
leaves the room. Algernon lights a cigarette,
reads his shirt-cuff, and smiles.] Act Drop.