The importance of biography for the
study of history can hardly be overrated. In
a sense it is true that history should be like the
law and ‘care not about very small things’;
concerning itself not so much with individual personality
as with fundamental causes affecting the rise and
fall of nations or the development of mental outlook
from one age to another. But even if this be
conceded, we still must not forget that the course
of history is worked out by individuals, who, in spite
of the accidental condensation that the needs of human
life thrust upon them, are isolated at the last and
alone for no man may deliver his brother.
In consequence, it is only in periods when the stream
of personal record flows wide and deep that history
begins to live, and that we have a chance to view
it through the eyes of the actors instead of projecting
upon it our own fancies and conceptions.
One of the features that makes the
study of the Renaissance so fascinating is that in
that age the stream of personal record, which had
been driven underground, its course choked and hidden
beneath the fallen masonry of the Roman Empire, emerges
again unimpeded and flows in ever-increasing volume.
For reconstruction of the past we are no longer limited
to charters and institutions, or the mighty works of
men’s hands. In place of a mental output,
rigidly confined within unbending modes of thought
and expression, we have a literature that reflects
the varied phases of human life, that can discard romance
and look upon the commonplace; and instead of dry
and meagre chronicles, rarely producing evidence at
first hand, we have rich store of memoirs and private
letters, by means of which we can form real pictures
of individuals approaching almost to personal
acquaintance and intimacy and regard the
same events from many points of view, to perception
of the circumstances that ‘alter cases’.
The period of the Transalpine Renaissance
corresponds roughly with the life of Erasmus (1466-1536);
from the days when Northern scholars began to win
fame for themselves in reborn Italy, until the width
of the humanistic outlook was narrowed and the progress
of the reawakened studies overwhelmed by the tornado
of the Reformation. The aim of these lectures
is not so much to draw the outlines of the Renaissance
in the North as to present sketches of the world through
which Erasmus passed, and to view it as it appeared
to him and to some of his contemporaries, famous or
obscure. And firstly of the generation that preceded
him in the wide but undefined region known then as
Germany.
The Cistercian Abbey of Adwert near
Groningen, under the enlightened governance of Henry
of Rees (1449-85), was a centre to which were attracted
most of the scholars whose names are famous in the
history of Northern humanism in the second half of
the fifteenth century: Wessel, Agricola, Hegius,
Langen, Vrye, and others. They came on return
from visits to Italy or the universities; men of affairs
after discharge of their missions; schoolmasters to
rest on their holidays; parish priests in quest of
change: all found a welcome from the hospitable
Abbot, and their talk ranged far and wide, over the
pursuit of learning, till Adwert merited the name
of an ‘Academy’.
Earliest of these is John Wessel , and perhaps also the most notable; certainly
the others looked up to him with a veneration which
seems to transcend the natural pre-eminence of seniority.
Unfortunately the details of his life have not been
fully established. Thirty years after his death,
when it was too late for him to define his own views,
the Reformers claimed him for their own; and in consequence
his body has been wrangled over with the heat which
seeks not truth but victory. His father, Hermann
Wessel, was a baker from the Westphalian village of
Gansfort or Goesevort, who settled in Groningen.
After some years in the town school, the boy was about
to be apprenticed to a trade, as his parents were
too poor to help him further; but the good Oda Jargis,
hearing how well he had done at his books, sent him
to the school at Zwolle, in which the Brethren of the
Common Life took part. There, as at Groningen,
he rose to the top, and in his last years, as a first-form
boy, also did some teaching in the third form, according
to the custom of the school. He came into contact
with Thomas a Kempis, who was then at the monastery
of Mount St. Agnes, half an hour outside Zwolle, and
was profoundly influenced by him. The course
at Zwolle lasted eight years, and there is reason
to suppose that he completed it in full. He was
lodged in the Parua Domus, a hostel for fifty
boys, and we are told that he and his next neighbour
made a hole through the wall which divided their rooms probably
only a wooden partition and taught one another:
Wessel imparting earthly wisdom, and receiving in exchange
the fear and love of the Lord. In the autumn
of 1449 he matriculated at Cologne, entering the Bursa
Laurentiana; in December 1450 he was B.A., and in
February 1452, M.A.
By 1455 he had arrived at Paris and
entered upon his studies for the theological degree.
Within a year he conceived a profound distaste for
the philosophy dominant in the schools; and though
he persevered for some time, his frequent dissension
from his teachers earned for him the title of ‘Magister
contradictionis’. After this his movements
cannot be traced until 1470, when he was at Rome in
the train of Cardinal Francesco della Rovere.
In the interval he studied medicine, and, if report
be true, travelled far; venturing into the East, just
when the fall of Constantinople had turned the tide
of Hellenism westward. In Greece he read Aristotle
in the original, and learnt to prefer Plato; in Egypt
he sought in vain for the books of Solomon and a mythical
library of Hebrew treasures.
In 1471 his Cardinal-patron was elected
Pope as Sixtus iv. The magnificence which
characterized the poor peasant’s son in his
dealings with Italy, in his embellishment of Rome and
the Vatican, was not lacking in his treatment of Wessel.
’Ask what you please as a parting gift’,
he said to the scholar, who was preparing to set out
for Friesland. ‘Give me books from your
library, Greek and Hebrew’, was the request.
’What? No benefice, no grant of office or
fees? Why not?’ ‘Because I don’t
want them’, came the quiet reply. The books
were forthcoming one, a Greek Gospels, was
perhaps the parent of a copy which reached Erasmus
for the second edition of his New Testament.
After his return to the North, Wessel
was invited to Heidelberg, to aid the Elector Palatine,
Philip, in restoring the University, c. 1477.
He was without the degree in theology which would have
enabled him to teach in that faculty, and was not
even in orders: indeed a proposal that he should
qualify by entering the lowest grade and receiving
the tonsure, he contemptuously rejected. So the
Theological Faculty would not hear him, but to the
students in Arts he lectured on Greek and Hebrew and
philosophy. For some years, too, he was physician
to David of Burgundy, Bishop of Utrecht, whom he cured
of gout by making him take baths of warm milk.
The Bishop rewarded him by shielding him from the
attacks of the Dominicans, who were incensed by his
bold criticisms of Aquinas; and when age brought the
desire for rest, the Bishop set him over a house of
nuns at Groningen, and bought him the right to visit
Mount St. Agnes whenever he liked, by paying for the
board and lodging of this welcome guest.
Wessel’s last years were happily
spent. He was the acknowledged leader of his
society, and he divided his time between Mount St.
Agnes and the sisters at Groningen, with occasional
visits to Adwert. There he set about reviving
the Abbey schools, one elementary, within its walls,
the other more advanced, in a village near by; and
Abbot Rees warmly supported him. Would-be pupils
besought him to teach them Greek and Hebrew.
Admiring friends came to hear him talk, and brought
their sons to see this glory of their country Lux
mundi, as he was called. Some fragments
of his conversation have been preserved, the unquestioned
judgements which his hearers loyally received.
Of the Schoolmen he was contemptuous, with their honorific
titles: ’doctor angelic, doctor seraphic,
doctor subtle, doctor irrefragable.’ ’Was
Thomas (Aquinas) a doctor? So am I. Thomas scarcely
knew Latin, and that was his only tongue: I have
a fair knowledge of the three languages. Thomas
saw Aristotle only as a phantom: I have read him
in Greece in his own words.’ To Ostendorp,
then a young man, but afterwards to become head master
of Deventer school, he gave the counsel: ’Read
the ancients, sacred and profane: modern doctors,
with their robes and distinctions, will soon be drummed
out of town.’ At Mount St. Agnes once he
was asked why he never used rosary nor book of hours.
‘I try’, he replied, ’to pray always.
I say the Lord’s Prayer once every day.
Said once a year in the right spirit it would have
more weight than all these vain repetitions.’
He loved to read aloud to the brethren
on Sunday evenings; his favourite passage being John
xiii-xviii, the discourse at the Last Supper.
As he grew older, he sometimes stumbled over his words.
He was not an imposing figure, with his eyes somewhat
a-squint and his slight limp; and sometimes the younger
monks fell into a titter, irreverent souls, to hear
him so eager in his reading and so unconscious.
It was not his eyesight that was at fault: to
the end he could read the smallest hand without any
glasses, like his great namesake, John Wesley, whom
a German traveller noticed on the packet-boat between
Flushing and London reading the fine print of the Elzévir
Virgil, with his eyes unaided, though at an advanced
age.
On his death-bed Wessel was assailed
with scepticism, and began to doubt about the truth
of the Christian religion. But the cloud was of
short duration. That supreme moment of revelation,
which comes to every man once, is no time for fear.
Patient hope cast out questioning, and he passed through
the deep waters with his eyes on the Cross which had
been his guide through the life that was ending.
Of Rudolph Agricola we know more than
of the others; his striking personality, it seems,
moved many of his friends to put on record their impressions
of him. One of the best of these sketches is by
Goswin of Halen , who had been Wessel’s
servant at Groningen, and had frequently met Agricola.
Rudolph’s father, Henry Huusman, was the parish
priest of Baflo, a village four hours to the north
of Groningen; his mother being a young woman of the
place, who subsequently married a local carrier.
On 17 Fe the priest was elected to be warden
of a college of nuns at Siloe, close to Groningen,
and in the same hour a messenger came running to him
from Baflo, claiming the reward of good news and announcing
the birth of a son. ‘Good,’ said
the new warden; ’this is an auspicious day, for
it has twice made me father.’
From the moment he could walk, the
boy was passionately fond of music; the sound of church
bells would bring him toddling out into the street,
or the thrummings of the blind beggars as they went
from house to house playing for alms; and he would
follow strolling pipers out of the gates into the
country, and only be driven back by a show of violence.
When he was taken to church, all through the mass his
eyes were riveted upon the organ and its bellows;
and as he grew older he made himself a syrinx with
eight or nine pipes out of willow-bark. He was
taught to ride on horseback, and early became adept
in pole-jumping whilst in the saddle, an art which
the Frieslanders of that age had evolved to help their
horses across the broad rhines of their country.
In 1456, when he was just 12, he matriculated at Erfurt,
and in May 1462 at Cologne. But the course of
his education is not clear, and though it is known
that he reached the M.A. at Louvain, the date of this
degree is not certain. He is also said to have
been at the University of Paris.
Of his life at Louvain some details
are given by Geldenhauer in a sketch written
about fifty years after Agricola’s death.
The University had been founded in 1426 to meet the
needs of Belgian students, who for higher education
had been obliged to go to Cologne or Paris, or more
distant universities. Agricola entered Kettle
College, which afterwards became the college of the
Falcon, and soon distinguished himself among his fellow-students.
They admired the ease with which he learnt French not
the rough dialect of Hainault, but the polite language
of the court. With many his musical tastes were
a bond of sympathy, in a way which recalls the evenings
that Henry Bradshaw used to spend among the musical
societies of Bruges and Lille when he was working
in Belgian libraries; and on all sides men frankly
acknowledged his intellectual pre-eminence as they
marked his quiet readiness in debate and heard him
pose the lecturers with acute questions. By nature
he was silent and absorbed, and often in company he
would sit deaf to all questions, his elbows on the
table and biting his nails. But when roused he
was at once captivating; and this unintended rudeness
never lost him a friend. There was a small band
of true humanists, who, as Geldenhauer puts it, ’had
begun to love purity of Latin style’; to them
he was insensibly attracted, and spent with them over
Cicero and Quintilian hours filched from the study
of Aristotle. Later in life he openly regretted
having spent as much as seven years over the scholastic
philosophy, which he had learnt to regard as profitless.
From 1468 to 1479 he was for the most
part in Italy, except for occasional visits to the
North, when we see him staying with his father at
Siloe, and, in 1474, teaching Greek to Hegius at Emmerich.
Many positions were offered to him already; gifts such
as his have not to stand waiting in the marketplace.
But his wits were not homely, and the world called
him. Before he could settle he must see many men
and many cities, and learn what Italy had to teach
him.
For the first part of his time there,
until 1473, he was at Pavia studying law and rhetoric;
but on his return from home in 1474 he went to Ferrara
in order to enjoy the better opportunities for learning
Greek afforded by the court of Duke Hercules of Este
and its circle of learned men. His description
of the place is interesting: ’The town is
beautiful, and so are the women. The University
has not so many faculties as Pavia, nor are they so
well attended; but literae humaniores seem
to be in the very air. Indeed, Ferrara is the
home of the Muses and of Venus.’
One special delight to him was that the Duke had a
fine organ, and he was able to indulge what he describes
as his ‘old weakness for the organs’.
In October 1476, at the opening of the winter term
of the University, the customary oration before the
Duke was delivered by Rodolphus Agricola Phrysius.
His eloquence surprised the Italians, coming from
so outlandish a person: ’a Phrygian, I
believe’, said one to another, with a contemptuous
shrug of the shoulders. But Agricola, with his
chestnut-brown hair and blue eyes, was no Oriental;
only a Frieslander from the North, whose cold climate
to the superb Italians seemed as benumbing to the intellect
as we consider that of the Esquimaux.
During this period Agricola translated
Isocrates ad Demonicum and the Axiochus
de contemnenda morte, a dialogue wrongly attributed
to Plato, which was a favourite in Renaissance days.
Also he completed the chief composition of his lifetime,
the De inuentione dialectica, a considerable
treatise on rhetoric. His favourite books, Geldenhauer
tells us, were Pliny’s Natural History, the younger
Pliny’s Letters, Quintilian’s Institutio
Oratoria, and selections from Cicero and Plato.
These were his travelling library, carried with him
wherever he went; two of them, Pliny’s Letters
and Quintilian, he had copied out with his own hand.
Other books, as he acquired them, he planted out in
friends’ houses as pledges of return.
In 1479 he left Italy and went home.
On his way he stayed for some months with the Bishop
of Augsburg at Dillingen, on the Danube, and there
translated Lucian’s De non facile credendis
delationibus. A manuscript of Homer sorely
tempted him to stay on through the winter. He
felt that without Homer his knowledge of Greek was
incomplete; and he proposed to copy it out from beginning
to end, or at any rate the Iliad. But home called
him, and he went on. At Spires, in quest of manuscripts,
he went with a friend to the cathedral library.
He describes it as not bad for Germany, though it
contained nothing in Greek, and only a few Latin manuscripts
of any interest a Livy and a Pliny, very
old, but much injured and the texts corrupt and
nothing at all that could be called eloquence, that
is to say, pure literature.
When he had been a little while in
Groningen, the town council bethought them to turn
his talents and learning to some account. He
was a fine figure of a man, who would make a creditable
show in conducting their business; and for composing
the elegant Latin epistles, which every respectable
corporation felt bound to rise to on occasions, no
one was better equipped than he. He was retained
as town secretary, and in the four years of his service
went on frequent embassies. During the first
year we hear of him visiting his father at Siloe,
and contracting a friendship with one of the nuns;
to whom he afterwards sent a work of Eucherius, bishop
of Lyons, which he had found in a manuscript at Roermond.
Twice he visited Brussels on embassy to Maximilian;
and in the next year he followed the Archduke’s
court for several months, visiting Antwerp, and making
the acquaintance of Barbiriau, the famous musician.
Maximilian offered him the post of tutor to his children
and Latin secretary to himself; the town of Antwerp
invited him to become head of their school. He
might easily have accepted. He was not altogether
happy at Groningen. His countrymen had done him
honour, but they had no real appreciation for learning,
and some of them were boorish and cross-grained.
It was the old story of Pegasus in harness; the practical
men of business and the scholar impatient of restraint.
His parents, too, were now both dead in
1480, within a few months of each other and
such homes as he had had, with his father amongst
the nuns at Siloe and with his mother in the house
of her husband the tranter, were therefore closed to
him. And yet neither invitation attracted him.
Friesland was his native land; and for all his wanderings
the love of it was in his blood. Adwert, too,
was near, and Wessel. He refused, and stayed on
in his irksome service.
But in 1482 came an offer he could
not resist. An old friend of Pavia days, John
of Dalberg, for whom he had written the oration customary
on his installation as Rector in 1474, had just been
appointed Bishop of Worms. He invited Agricola
for a visit, and urged him to come and join him; living
partly as a friend in the Bishop’s household,
partly lecturing at the neighbouring University of
Heidelberg. The opening was just such as Agricola
wished, and he eagerly accepted; but circumstances
at Groningen prevented him from redeeming his promise
until the spring of 1484. For little more than
a year he rejoiced in the new position, which gave
full scope for his abilities. Then he set out
to Rome with Dalberg, their business being to deliver
the usual oration of congratulation to Innocent VIII
on his election. On the way back he fell ill
of a fever at Trent, and the Bishop had to leave him
behind. He recovered enough to struggle back to
Heidelberg, but only to die in Dalberg’s arms
on 27 Oc, at the age of 41.
Few men of letters have made more
impression on their contemporaries; and yet his published
writings are scanty. The generation that followed
sought for his manuscripts as though they were of the
classics; but thirty years elapsed before the De
inuentione dialectica was printed, and more than
fifty before there was a collected edition. Besides
his letters the only thing which has permanent value
is a short educational treatise, De formando studio,
which he wrote in 1484, and addressed to Barbiriau some
compensation to the men of Antwerp for his refusal
to come to them. His work was to learn and to
teach rather than to write. To learn Greek when
few others were learning it, and when the apparatus
of grammar and dictionary had to be made by the student
for himself, was a task to consume even abundant energies;
and still more so, if Hebrew, too, was to be acquired.
But though he left little, the fire of his enthusiasm
did not perish with him; passing on by tradition, it
kindled in others whom he had not known, the flame
of interest in the wisdom of the ancients.
Another member of the Adwert gatherings
was Alexander of Heck in Westphalia, hence called
Hegius (1433-98). He was an older man than Agricola,
but was not ashamed to learn of him when an opportunity
offered to acquire Greek. His enthusiasm was for
teaching; and to that he gave his life, first at Wesel,
then at Emmerich, and finally for fifteen years at
Deventer, where he had many eminent humanists under
his care Erasmus, William Herman, Mutianus
Rufus, Hermann Busch, John Faber, John Murmell, Gerard
Geldenhauer. Butzbach, who was the last pupil
he admitted, and who saw him buried in St. Lebuin’s
church on a winter’s evening at sunset, describes
him at great length; and besides his learning and
simplicity, praises the liberality with which he gave
all that he had to help the needy: living in the
house of another (probably Richard Paffraet, the printer)
and sharing expenses, and leaving at his death no
possessions but his books and a few clothes.
And yet he was master of a school which had over 2000
boys.
Rudolph Langen of Munster (1438-1519)
was another who was known at Adwert. He matriculated
at Erfurt in the same year as Agricola, and was M.A.
there in 1460. A canonry at Munster gave him maintenance
for his life, and he devoted his energies to learning.
Twice he visited Italy, in 1465 and 1486; and in 1498
he succeeded in establishing a school at Munster on
humanistic lines, and wished Hegius to become head
master, but in vain. Nevertheless it rapidly rivalled
the fame of Deventer.
Finally, Antony Vrye (Liber) of Soest
deserves record, since he has contributed somewhat
to our knowledge of Adwert. He also was a schoolmaster,
and taught at various times at Emmerich, Campen, Amsterdam,
and Alcmar. In 1477 he published a volume entitled
Familiarium Epistolarum Compendium, the composition
of which illustrates the catholic tastes of the humanists;
for it contains selections from the letters of Cicero,
Jerome, Symmachus, and the writers of the Italian
Renaissance. But he chiefly merits our gratitude
for including in the book a number of letters which
passed between the visitors to Adwert and their friends,
together with some of his own. The pleasant relations
existing in this little society may be illustrated
by the fact that when Vrye’s son John had reached
student age, the Adwert friends subscribed to pay his
expenses at a university; and thus secured him an
education which enabled him to become Syndic of Campen.
A few extracts from their letters
will serve to show some of the characteristics of
the age, its wide interest in the past, theological
as well as classical; its eager search for manuscripts,
and the freedom with which its libraries were opened;
its concern for education, and its attitude towards
the old learning; and the extent of its actual achievements.
The earliest of these letters that survive are a series
written by Langen from Adwert in the spring of 1469
to Vrye at Soest. Despite the grave interest
in serious study that the letters show, there are
human touches about them. One begins: ’You
promised faithfully to return, and yet you have not
come. But I cannot blame you; for the road is
deep in mud, and I myself too am so feeble a walker
that I can imagine the weariness of others’ feet.’
Another ends in haste, not with the departure of the
post, but ’The servants are waiting to conduct
me to bed’. Here is a longer sample:
I. LANGEN TO VRYE: from Adwert, 27 Feb. 1469.
’Why do you delay so long to
gratify the wishes of our devout friend Wolter?
With my own hand I have transcribed the little book
of Elegantiae, as far as the section about the
reckoning of the Kalends. I greatly desire
to have this precious work complete; so do send
me the portion we lack as soon as you can. The
little book will be my constant companion: I know
nothing that has such value in so narrow a span.
How brilliant Valla is! he has raised up Latin
to glory from the bondage of the barbarians.
May the earth lie lightly on him and the spring shine
ever round his urn! Even if the book is not by
Valla himself, it must come from his school.
’I write in haste and with people
talking all round me, from whom politeness will
not let me sit altogether aloof. But read carefully
and you will understand me. At least I hope this
letter won’t be quite so barbarous as the
monstrosities which the usher from Osnabrück
sends you every day: they sound like the
spells of witches to bring up their familiar spirits,
or the enchantments “Fecana kageti”,
&c., which open locks whoever knocks. Poor
Latin! it is worse handled than was Regulus by the
Carthaginians. Forgive this scrawl:
I am writing by candlelight.’
We shall have other occasions to notice
the admiration of the Northern humanists for Lorenzo
Valla , the master of Latin style, and the
audacious Canon of the Lateran, who could apply the
spirit of criticism not only to the New Testament
but even to the Donation of Constantine.
2. VRYE TO ARNOLD OF HILDESHEIM
(Schoolmaster at Emmerich): <? Cologne,
c. 1477>.
’I have still a great many things
to do, but I shall not begin upon them till the
printed books from Cologne arrive at Deventer.
My plan was to go to Heidelberg, Freiburg, Basle and
some of the universities in the East and then
return to Deventer through Saxony and Westphalia.
But at Coblenz I met four men from Strasburg
who declared that Upper Germany was almost all
overrun by soldiers. This unexpected alarm has
compelled me to dispose of the 1500 copies of
The Revival of Latin amongst the schools.
After visiting Deventer and Zwolle I shall go
to Louvain, and then, if it is safe, to Paris.
I thought you ought to know of this change in my plans;
that you might not be taken by surprise at finding
me gone westwards instead of into Upper Germany.
’Please take great
pains over the correction of the
manuscripts.’
3. AGRICOLA TO HEGIUS at Emmerich:
from Groningen, 20 Sep.
’I was very sorry to learn from
your letter that you had been here just when
I was away. There are so few opportunities of
meeting any one who cares for learning that you
would have been most welcome. My position
becomes increasingly distasteful to me:
since I left Italy, I forget everything the
classics, history, even how to write with any
style. In prose I can get neither ideas
nor language. Such as come only serve to fill
the page with awkward, disjointed sentences.
Verse I hardly ever attempt, and when I do, there
is no flow about it; sometimes the lines almost
refuse to scan. The fact is that I can find no
one here who is interested in these things.
If only we were together!
’My youngest brother Henry has
been fired with the desire to study. I have
advised him against it, but as he persists, I do not
like to do more. For the last six months he has
been with Frederic Mormann at Munster, and has
made some progress: but now Mormann who
was one of the Brethren of the Common Life has
been sent as Rector to a house at Marburg, and
Henry has come home. If you can have him,
I should like him to come to you. He will
bring with him the usual furniture, money will
be sent to him from time to time, and he will
find himself a lodging wherever you advise.
I should be glad to know whether there are any
teachers who give lessons out of school hours,
as Mormann does; and whether any one may go to them
on payment of a fee, whether candidates for orders
or not. I should like him to get over the
elements as quickly as possible; for if boys
are kept at them too long, they take a dislike
to the whole thing. The Pliny that you ask for
shall come to you soon. I use it a great
deal; but nevertheless you shall have it.’
In answer to a question from Hegius,
Agricola goes on to distinguish the words mimus,
histrio, persona, scurra, nebulo;
with quotations from Juvenal and Gellius. ‘Leccator’,
he says, ’is a German word; like several others
that we have turned into bad Latin, reisa, burgimagister,
scultetus, or like the French passagium for a military
expedition, guerra for war, treuga for truce.’
He then proceeds to more derivations
in answer to Hegius. [Greek: Anthropos] he considers
a fundamental word, which, like homo, defies analysis:
but nevertheless he suggests [Greek: ana] and
[Greek: trepo], or [Greek: terpo], or [Greek:
trepho]. To explain vesper he cites Sallust,
Catullus, Ovid, Pliny’s Letters, Caesar’s
Civil War, Persius and Suetonius. (We must remember
that in those days a man’s quotations were culled
from his memory, not from a dictionary or concordance.)
He goes on: ’About forming words by analogy,
I rarely allow myself to invent words which are not
in the best authors, but still perhaps I might use
Socratitas, Platonitas, entitas, though Valla I am
sure would object. After all one must be free,
when there is necessity. Cicero, without any
need, used Pietas and Lentulitas; and Pollio
talks of Livy’s Patauinitas.’ Other
words explained are tignum, asser, [Greek:
dioikesis]; and then Agricola proceeds to correct
a number of mistakes in Hegius’ letter.
Rather delicate work it might seem; but there is such
good humour between them that, though the corrections
extend to some length, it all ends pleasantly.
4. HEGIUS TO AGRICOLA; from Deventer, 17 Dec.
1484.
After apologies for not having written for a long
while, he proceeds:
’You ask how my school is doing.
Well, it is full again now; but in summer the
numbers rather fell off. The plague which killed
twenty of the boys, drove many others away, and doubtless
kept some from coming to us at all.
’Thank you for translating Lucian’s
Micyllus. I am sure that all of us who read
it, will be greatly pleased with it. As soon
as it comes, I will have it printed. If I
may, I should much like to ask you for an abridgement
of your book on Dialectic: it would be very
valuable to students. I understand that you have
translated Isocrates’ Education of Princes.
If I had it here, I would expound it to my pupils.
For some of them, no doubt, will be princes some
day and have to govern.
’I have been reading Valla’s
book on the True Good, and have become quite
an Epicurean, estimating all things in terms of pleasure.
Also it has persuaded me that each virtue has its
contrary vice, rather than two vices as its extremes.
I should like to know whether the authorities
at Heidelberg have abandoned their Marsilius
on the question of universals, or whether they
still stick to him.’
5. AGRICOLA TO HEGIUS; from Worms,
Tuesday January 1485, in reply.
After thanks and personalities he writes:
’Certainly you shall have the
Lucian, and I will dedicate it to you: but
not just yet, as I am too busy to revise it. My
public lectures take up a good deal of my time.
I have a fairly large audience; but their zeal
is greater than their ability. The majority
of them are M.A.’s or students in the Arts course;
who are obliged to spend all their time on their
disputations, so they have only a meagre part
of the day left for these studies. In consequence,
as they can do so little, I am not very active.
’In addition to this I am trying
to keep up my Latin and Greek (though they are
fast slipping from me) and am beginning Hebrew,
which I find very difficult: indeed to my surprise
it costs me more effort than Greek did.
However, I shall go on with it as I have begun:
also because I like to have something new on
hand, and much as I like Greek, its novelty has somewhat
worn off. I have made up my mind to devote
my old age, if I ever reach it, to theology.
You know how I detest the barbarisms of those
who fill the schools. On their side they are
indignant with me for daring to question their decisions;
but this will not deter me.
’My greetings
to your host, Master Richard (Paffraet), and his
wife.
’Worms, in great haste, on the
third day of the week: as I have determined
to call it, instead of our unclassical Feria
secunda, tertia, &c., or the heathen names,
Monday, Mars’ day, Mercury’s day,
Jove’s day.’
We may notice the anticipation of
the Quakers, who in a similar way would only speak
of first day and sixth month.
6. HEGIUS TO WESSEL; from Deventer
between 1483 and 1489.
’I am sending you the Homilies
of John Chrysostom, and hope you will enjoy reading
them. His golden words have always been more
acceptable to you than the precious metal itself from
the mint.
‘I have been, as you know, at
Cusanus’ library, and found there many
Hebrew books which were quite unknown to me; also a
few Greek. I remember the names of the following:
Epiphanius against hérésies, a very big
book; Dionysius on the Hierarchy; Athanasius
against Arius; Climacus.
’These I left behind there, but
I brought away with me: Basil on the Hexaemeron
and some of his homilies on the Psalms; the Epistles
of Paul and the Acts of the Apostles; Plutarch’s
Lives of Romans and Greeks, and his Symposium;
some writings on grammar and mathematics; some
poems on the Christian religion, written, I think,
by Gregory Nazianzen; some prayers, in Latin and
Greek.
’If there are any of these you
lack, let me know and they shall come to you:
for everything I have is at your disposal. If
you could spare the Gospels in Greek, I should
be grateful for the loan of it. You enquire
what books we are using in the school. I
have followed your advice; for literature which is
dangerous to morality is most injurious.’
The library mentioned above was that
of Nicholas Krebs , the famous Cardinal who
took part in the Council of Basle and was the patron
of Poggio. Cues on the Moselle was his birthplace,
and gave him his name Cusanus. In his later years
he founded a hostel, the Bursa Cusana, at Deventer,
where he had been at school, and at Cues built a hospital
for aged men and women, with a grassy quadrangle and
a chapel of delicate Gothic; and there in a vaulted
chamber supported by a central column he deposited
the manuscripts, mainly theological but with some
admixture of the classics, which he had gathered in
the course of his busy life.
In 1496 we hear of another visit to
it; when Dalberg, who was a prince of humanists, led
thither Reuchlin and a party of friends on a voyage
of discovery. Their course was from Worms to Oppenheim,
where his mother was still living: by boat to
Coblenz and up the Moselle to Cues: then over
the hills to Dalburg, his ancestral home, and finally
to the abbey of Sponheim, near Kreuznach, where they
admired the rich collection of manuscripts in five
languages formed by the learned historian Trithemius,
who was then Abbot. Whether this gay party of
pleasure also carried off any treasures from Cues is
not recorded.
But lest this view of the Adwert Academy
should appear too uniformly roseate, we will turn
to the tradition of Reyner Praedinius (1510-59), who
was Rector of the town school at Groningen, and whose
fame attracted students thither from Italy, Spain,
and Poland. He had in his possession several
manuscripts of Wessel’s writings, some of them
unpublished; and he had been intimate with men who
had known both Wessel and Agricola. One of these very
likely Goswin of Halen as a boy had often
served at table, when the two scholars were dining;
and had afterwards shown them the way home with a
lantern. He used to say that he had frequently
pulled off Agricola’s boots, when he came home
the worse for his potations; but that no one had ever
seen Wessel under the influence of wine. Wessel,
indeed, lived to a green old age, but killed himself
by working too hard.