While wandering about like the others,
I cams one day into the country of Videha. Before
entering into Mithila, the capital, I stopped to rest
at a small temple, and found there an old woman, who
gave me water for my feet.
Observing that she looked at me very
hard, and that tears came into her eyes, I asked her:
“O, mother, what is the cause of your grief?”
“You bring to my mind,”
she answered, the remembrance of my lost foster-child,
who, if he lives, is just about your age. But
I will tell you how he was lost.
“Praharavarma was formerly king
of this country. His queen was a very dear friend
of Vasumati; wife of Rajahansa, King of Magadha, and
he went with her and his twin sons to visit that king.
How he was conquered and driven from his dominions
by the King of Malwa you have doubtless heard.
It was shortly before that invasion that the visit
was made. In the battle which was fought, Praharavarma
assisted his friend, and was taken prisoner, but was
subsequently liberated.
“When returning to his own kingdom,
he heard that a rebellion had broken out, headed by
his brother’s son, Vikatavarma. He therefore
turned aside through a forest road, in the direction
of Suhma, hoping to obtain assistance from his sister’s
son, the king of that country. On the march,
he was attacked and plundered by Bheels; and I, having
charge of one of his children, was separated from the
party, and left behind in the forest.
“There I was attacked, by a
tiger, and dropped the child. The tiger was killed
by an arrow; but I fainted away, and when I recovered,
the child was gone, taken away, I suppose, by the
Bheels. Having been found and taken care of by
a compassionate cowherd, I stayed at his cottage till
my wounds were healed.
“Longing to get back to my friends,
and to hear some tidings of my mistress, I was surprised
one day by the appearance of my daughter, who had
been, with me, in charge of the other child.
“After mutual congratulations
and embraces, she told me her story as follows:
’After we were parted, I was wounded by the robbers,
lost the child, and was found wandering about by one
of the foresters, who took care of me, and afterwards
wished to make me his wife. I was too much disgusted
with him and his way of life to consent; and, after
many threats, he would at last have killed me, but
for the opportune arrival of a young man who happened
to be passing, and rescued me from his hands.
That young man has since become my husband. We
have been searching for you, and have now happily
found you.’
“I asked who the man was.
He answered: ’I am a servant of the King
of Mithila, to whom I am now going.’ Then
we all three went to Mithila, and told the king and
queen the sad news of the loss of their children.
“The war was still going on,
and at last the king was overcome and imprisoned,
together with his queen, by his wicked nephew.
“Since then I have been living
as a mendicant. My daughter, whose husband was
killed in the war, being destitute like myself, has
entered the service of Kalpasundari, queen of the usurper.
Ah! if those princes had lived, they would have rescued
their father from such degradation.”
She began then to weep and lament;
but I comforted her, and said: “Do you
not remember speaking to a certain muni, and telling
him of the loss of the child? That boy was found
by him. I am he, and I will contrive some means
for killing that wicked usurper, and setting my parents
free. No one can recognise me here, not even my
own mother, were she to see me; therefore I shall
be able at my leisure to consider what is best to
be done.”
Exceedingly delighted at hearing this,
she kissed me again and again, and said, with tears
of joy: “O, darling! a glorious fortune
is before you. Now you are here, all will be
well; you will soon lift up your parents from the
sea of sorrow which has engulfed them. Happy is
Queen Priyamvada in having such a son!”
Then she gave me such food as she
had, and I stayed with her, and passed the night in
that temple.
As I lay awake, I turned over in my
mind every plan that suggested itself to me for the
accomplishment of my purpose. Knowing how ready-witted
women are in general, and their fondness for tricks
and intrigues, it occurred to me that my foster-sister,
from her position near the queen, might be able to
give me material assistance.
In the morning, after worshipping
the gods, I began to question the old woman as to
her knowledge of the interior of the palace, and asked
whether she had frequent opportunities of seeing her
daughter. Scarcely had she begun to answer my
questions when I saw some one coming towards us, and
she exclaimed: “O, Pushkarika, behold our
master’s son; that dear child whom I so carelessly
lost in the forest was found and preserved, and is
now restored to us.”
Great was the daughter’s delight
at seeing me; and, when her agitation had subsided,
her mother said to her: “I was just beginning
to tell my dear son something of the arrangement of
the palace, and the habits of the inmates; but you
can give him the required information much better
than I can.”
In answer to this she told me all
the arrangements of the palace, and added: “The
Queen Kalpasundari, the daughter of the sovereign of
Kumara, is exceedingly beautiful and accomplished.
She despises her husband, who is exceedingly ugly;
but though unkindly treated, and neglected, she has
hitherto been faithful to him.”
Hearing this, I said to her:
“Whenever you have an opportunity, dwell on
the king’s licentiousness; find out, if possible,
his scandalous amours; make much of them; tell her
how other women have behaved in similar circumstances;
in short, do everything to stir up her indignation
and jealousy against him; and, as soon as possible,
let me know what she says. You may help me greatly
in this affair; therefore be diligent and observant,
and be as much as possible with your mistress.”
Then I said to the old woman:
“You must also play your part. You can
be introduced to the queen as a woman skilled in charms
and fortune-telling. When you get her to listen
to you, make the most of the opportunity, and second
your daughter’s endeavours.”
They both promised to do their utmost.
After they were gone I took a small house, close to
the wall of the royal gardens, and waited patiently
for the result.
After some days the old woman came
to me, and said: “Darling, we have done
exactly as you wished. The queen has taken a great
fancy to me, is very indignant with her husband, and
thinks herself greatly to be pitied. What is
now to be done?”
I then painted a portrait of myself,
and said: “Show this to the queen; she
will no doubt admire it, and say: ’Is this
a portrait or a fancy picture?’ Then do you
answer: ’Suppose it should be a portrait
of some living person; what then?’ And whatever
she says in reply let me know as soon as possible.”
The next day she came to me again,
and said: “When I showed your portrait
to the queen, she gazed at it a long time, and seemed
lost in admiration; then she exclaimed, ’Who
can have painted this? Is it possible that such
a handsome man can exist in the world? Surely
there is no one here like this!’ I answered,
’O lady, your admiration is quite natural, such
a handsome man is very rarely to be found, but still
there might be such a one; and if this should be really
the portrait of a young man, longing to see you not
only thus handsome, but of good birth, very learned,
accomplished, and good-tempered what would
you say then?’ ’What would I say?
I say, that if he will be mine, all that I can give
him in return, myself, my heart, my body, my life,
will be all too little. But surely you are only
deceiving me; there never can be such a charming person
as this picture represents.’
“In answer to this, I said:
’I am not deceiving you. There is really
such a person, a young prince, who is staying here
in disguise; he saw you when you were walking in the
public park, at the feast of Spring, and immediately
became a mark for the arrows of Kama. Moved by
his entreaties, and seeing how suited you are to each
other, I have ventured to take this means of making
his passion known to you. If you will but consent
to see him, however difficult access to you may be,
his courage, prudence, and ingenuity are so great,
that he will certainly effect it; only say what your
pleasure is.’ Then, finding her quite disposed
to see you, I told her your real name and birth.
After reflecting some time, she said, ’Mother,
I will not conceal from you a circumstance which his
name brings to my memory. My father was a great
friend of the deposed king, and their queens were very
much attached to each other. It was settled between
them, that if the one had a son, and the other a daughter,
the two children should be engaged for marriage; but
when the Queen Priyamvada had lost her sons, my father
gave me in marriage to Vikatavarma. This young
prince was really destined to be my husband, and I
ought to have had him, instead of that ugly wretch,
who is stupid, ignorant of all the arts of pleasing,
brutal, rebellious, cruel, boastful, false, and, above
all, most insulting in his behaviour to me; only yesterday
he ill-treated my favourite attendant, Pushkarika,
and gathered flowers from a plant which I had especially
cherished, to give to one of his paramours, a low
vulgar woman, who is trying to put herself on an equality
with me. He is in every way unsuited to me, and
my misery is so great, that I am ready to catch at
any means of escape from it. It was wretched
enough while I thought on no one else, but now that
I have heard of this charming young man, and seen
his portrait, I will endure it no longer, whatever
the consequences may be. Therefore, let him come
to-morrow evening to the Madhavi bower in the garden.
I am impatient to see him; even the hearing of him
has filled my heart with love.’”
When the old nurse had given me this
account, I determined to risk the adventure, and obtained
from her a minute description of the garden, the direction
of the road and paths, the exact situation of the
summerhouse where I was to meet the queen, and where
the guards were stationed.
Having carefully impressed all these
details on my memory, I waited impatiently for the
following night, and lay down to rest. As I lay
I thought on the difficulty of the enterprise, of
the sin of seducing the wife of another, and of what
Rajavahana and my other friends would say to such
conduct. On the other hand, I seemed to be justified
by the object I had in view; the liberation of my
parents.
Perplexed with these conflicting thoughts
I fell asleep, and dreamed that Vishnu appeared to
me, and said: “Go on boldly, without hesitation;
what you are about to do, though it may seem sinful,
is approved of by me.” Encouraged by this
vision, I rose in the morning, fully confirmed in
my purpose. The tedious day came at last to an
end, and darkness set in.
When the proper time arrived, I put
on a close-fitting dark dress, girded on my sword,
and set out on the dangerous enterprise.
Concealed at the edge of the ditch,
I found a long bamboo, which the old woman had procured
for me. This I laid across, and so got to the
bottom of the wall. Then, cautiously raising it,
I climbed to the top, just where a large heap of bricks
had been piled up inside. Using these as steps,
I got safely to the ground, and walked northward,
through an avenue of champaka trees, where, as a favourable
omen, I heard the low murmuring cry of a pair of chakravakas.
Taking an almost opposite direction, I saw before
me what appeared to be a great building, and it was
only by touching it that I found it to be a clump
of trees. Going eastward, and turning once more
to the south, I passed through some mango trees, and
saw the light of a lantern shining among the leaves.
I then knew that I was right, and went straight up
to the bower, inside of which was a summer-house,
with steps leading up to it, and spread with soft
twigs and flowers for a carpet. The room was
furnished with a handsome couch, a golden water-jar,
trays of flowers, fans, &c. After I had been
seated a short time, I heard the tinkling of ornaments
and smelt a powerful perfume. Rising up hastily,
I slipped out, and stood concealed by the shrubs outside.
Presently I saw the lady enter; she looked about her,
and not seeing me, was evidently disappointed and
distressed. I heard her say, with a sad low voice,
“Alas! I am deceived, he is not coming;
O my heart, how can this be borne? O adorable
Kama, what have I done to offend thee, that thou thus
burnest me and dost not reduce me to ashes?”
Having heard this, I made my appearance,
and said: “O lovely lady, do you ask how
you have offended Kama? You have given him great
offence, since you disparage his beloved Rati by your
form, his bow by your arched eyebrows, his arrows
by your glances, his great friend, the perfumed wind
of Malaya, by your sweet breath, the notes of his
favourite bird by your voice. For all this Kama
justly torments you. But I have done nothing
to offend him; why should he so distress me?
Have pity on me, and cure the wound inflicted by the
serpent of love, with the life-giving antidote of
an affectionate look.”
Delighted at seeing me, she required
no entreaty on my part, and readily yielded to my
embrace; and, sitting down on the couch, we conversed
as though we had been long acquainted.
At last the time for separation arrived,
and I rose up to go; but she with tears detained me,
saying: “When you depart, my life seems
to follow. If you go, let me go with you.”
I answered: “O my beloved,
that is impossible. If you love me, be guided
by me, and we shall soon meet again, not to be parted.”
This she readily promised, and I told
her exactly what was to be done. Then quitting
her with reluctance, I returned safely by the way I
had come, and she went back to the palace.
The next day she showed the picture
to the king, who greatly admired it, and asked her
where she had got it. She told him: “I
have lately made acquaintance with a very wonderful
old woman, who has travelled over many countries and
seen many strange things; she is very skilful in charms,
and has brought me this picture, saying: ’It
has very great magical powers, and so confident am
I in their efficacy that I ask for no payment or reward
until you have fully proved them.’ She tells
me that if certain ceremonies are performed, and mantras
which she has taught me, are recited in a retired
spot at midnight, I shall be changed to a person exactly
resembling the portrait, and shall have the power
of transferring that form to you while I regain my
own shape. I have thought it right to tell you
this; but do not act hastily: show the picture
to your ministers and consult them.”
The king, greatly astonished, but
very desirous of obtaining such a handsome body, asked
the opinion of his counsellors and younger brothers,
and they saw no reason why the experiment should not
be tried.
The hour of midnight on the day of
full moon was therefore appointed for the ceremony,
and there was much talk in the city about it.
“O the wonderful power of magic!
Through the skill of the queen, the king will obtain
a new body fit for a god.”
“But is there no danger?”
“How can there be danger when
the ceremony is to be performed by his own queen,
in his own private gardens, where no stranger can enter?
Besides, have not the learned and clever ministers
and counsellors approved of it, and is it likely that
they would be deceived?”
The city was full of such talk as
this, and the people awaited with impatience the night
appointed for the working of the miracle.
When the time arrived a great heap
was made in a part of the garden where four roads
met, not far from the summer-house, with large quantities
of sandal-wood, lignaloes, and other sweet-smelling
woods, camphor, silk dresses, sesamum, saffron, and
various spices; and several animals, duly slaughtered
by the priests, were laid upon it; and the fire having
been lighted, every one withdrew except the king and
queen. She then said to him: “You know
how faithless you have been to me, and with this handsome
body you will be a much greater attraction to other
women. I know the fickleness of your disposition.
Can you expect that I will confer on you this beauty
for the sake of my rivals?”
Then he threw himself at her feet,
and said “O my darling, forgive my transgressions.
I swear by everything solemn that in future I will
keep to you only, and not even think of any other woman.”
After these and many other protestations,
she appeared to be satisfied, and said: “Now
withdraw to that clump of trees, and stay there till
I ring the bell; then you may come again to the fire
and see the wonderful change in me.”
Meanwhile, under cover of the thick
smoke arising from the burning of all those substances,
I had climbed the wall as before, and was standing
in the summer-house when the queen came in. She
said: “Everything is ready. I regard
myself now as entirely yours; nothing shall part us
any more;” and, throwing her arms round my neck,
she kissed me again and again.
Saying to her, “Stay here concealed
while I finish the work,” I quitted her, went
to the place of sacrifice, and rang a bell hanging
on a neighbouring tree; and the sound summoned the
king, like a messenger of death.
He found me standing by the fire,
throwing on it more sandal-wood, lignaloes, and other
precious things; and as he stood gazing in fear and
astonishment, and hardly believing his eyes, I said
to him: “Remember what you have promised,
and now swear to me again, taking this sacred fire
as a witness, that you will renounce all other women,
and keep to me only.”
He answered: “O queen,
there is no deceit in me. I will do all that I
have promised,” and he repeated his former oaths.
But as if not satisfied with this,
I said: “I must have some other proof of
your sincerity. Tell me some of your state secrets.”
Then he told me: “My father’s
brother, Praharavarma, has been for a long time in
prison; with the consent of my ministers, I intend
to poison him, and give out that he has died of old
age and infirmities.
“I am preparing an army, to
be commanded by my brother, for the invasion of Pundra
without any declaration of war.
“There is a merchant here possessed
of a diamond of immense value. I ’am contriving
a plan by which I shall get it from him at a tenth
of its worth.
“There is a man of wealth and
influence very displeasing to me. I have engaged
a certain person, named Satahali, the governor of the
district, to bring a false accusation against him,
and by that means to stir up the people, and so cause
his death in a popular tumult, which will take away
all blame or suspicion from me.”
When I had heard all these things,
saying, “Die the death which your wicked deeds
deserve,” I suddenly seized him by the throat,
stabbed him in a moment to the heart, and threw the
body into the great fire, where it was quickly consumed;
after which I went back to the queen, who was anxiously
awaiting me. Though much agitated, she was more
relieved at having got rid of that wretch than shocked
at the manner of his death; and having quieted and
consoled her without much difficulty, I went at once
with her to her apartments.
On seeing him, whom they believed
to be the king, so changed, the women and attendants
who met us were evidently much astonished, but so
much had been said beforehand about the wonderful transformation
to be expected, that no one seemed to doubt that I
was really the king with a new body; and having said
a few words of encouragement to them, I was received
with great respect.
The rest of the night was passed in
hearing from the queen as much as possible about the
court, the ministers, &c., so that I might not appear
to be ignorant of what the king must have known, when
I should meet them on the morrow.
In the morning, after the performance
of due worship of the gods, I met the ministers in
council, and they also were so convinced of the power
of magic that they did not hesitate to acknowledge
me as their master, expressing their delight at the
happy change.
Then I said to them: “With
this new body I have new feelings and purposes.
I repent of my cruelty to my uncle, and instead of
getting rid of him as I had intended, it is my pleasure
that he shall be taken from prison and treated with
all proper respect.
“That diamond, of which I had
intended to get possession, must not be obtained by
fraudulent means. If I should decide on having
it, I will pay the full price.”
To the brother who had been appointed
to command the army, I said: “Dear brother,
our purpose is changed with regard to that invasion.
You will only watch the frontier; and if there is any
beginning of war on the part of the Pundras, attack
them vigorously; but not otherwise.”
I sent also for Satahali, and said:
“You know that I wished to get rid of Anantasira,
because he was suspected of being a partisan of the
deposed king. Now that I am reconciled to my uncle,
there is no occasion for anything to be done to him;
you will therefore take no further steps in that affair.”
When the ministers heard all this,
and perceived me to be acquainted with secrets known
only to the king and themselves, they were quite confirmed
in their first impression; and while congratulating
me and the queen, were loud in their praise of the
power of magic.
My parents were immediately liberated
from prison; and having been informed by the old nurse
of what had been done by me, were quite prepared when
I went to them in public; and afterwards, when we met
in private, were able to give way to their feelings
of affection and delight at seeing me again.
After a short time, with the consent
of my wife, I resigned the crown, and reinstated my
parents in their former position; retaining for myself
the dignity of heir-apparent.
Soon afterwards, a letter arrived
from Sinhavarma, an old friend of my father’s,
congratulating him on his restoration, and asking for
help against Chandavarma, who was marching to attack
him. Upon which I hastily equipped an army, and
marched to his assistance; and have now had the great
happiness of meeting with you, as well as of helping
to defeat the enemy.
Rajavahana having heard this story,
smiled, and said: “Truly, our friend here
has committed great sins; but how can I blame him when
his motives were so good, and he had the praiseworthy
object of liberating from a long imprisonment those
who are so dear to him, and of punishing the usurper
and oppressor? His courage and ingenuity have
been great; and I congratulate him on his success.”
Then turning to Arthapala, he said:
“Do you relate your adventures.”
And he immediately began his story in the following
manner: