(Mainly concerning the early life
of John Robin Ross-Ellison.)
Truth is stranger than fiction, and
many of the coincidences of real life are truly stranger
than the most daring imaginings of the fictionist.
Now, I, Major Michael Malet-Marsac,
happened at the moment to be thinking of my dear and
deeply lamented friend John Ross-Ellison, and to be
pondering, for the thousandth time, his extraordinary
life and more extraordinary death. Nor had I
the very faintest notion that the Subedar-Major had
ever heard of such a person, much less that he was
actually his own brother, or, to be exact, his half-brother.
You see I had known Ross-Ellison intimately as one
only can know the man with whom one has worked, soldiered,
suffered, and faced death. Not only had I known,
admired and respected him I had loved him.
There is no other word for it; I loved him as a brother
loves a brother, as a son loves his father, as the
fighting-man loves the born leader of fighting-men:
I loved him as Jonathan loved David. Indeed it
was actually a case of “passing the love of
women” for although he killed Cleopatra Dearman,
the only woman for whom I ever cared, I fear I have
forgiven him and almost forgotten her.
But to return to the Subedar-Major.
“Peace, fool! Art blind as Ibrahim Mahmud
the Weeper,” growled that burly Native Officer
as the zealous and over-anxious young sentry cried
out and pointed to where, in the moonlight, the returning
reconnoitring-patrol was to be seen as it emerged
from the lye-bushes of the dry river-bed.
A recumbent comrade of the outpost
sentry group sniggered.
My own sympathies were decidedly with
the sentry, for I had fever, and “fever is another
man”. In any case, hours of peering, watching,
imagining and waiting, for the attack that will surely
come and never comes try even
experienced nerves.
“And who was Ibrahim the Weeper,
Subedar-Major Saheb?” I inquired of the redoubtable
warrior as he joined me.
“He was my brother’s enemy,
Sahib,” replied Mir Daoud Khan Mir Hafiz Ullah
Khan, principal Native Officer of the 99th Baluch Light
Infantry and member of the ruling family of Mekran
Kot in far Kubristan.
“And what made him so blind
as to be for a proverb unto you?”
“Just some little drops of water,
Sahib, nothing more,” replied the big man with
a smile that lifted the curling moustache and showed
the dazzling perfect teeth.
It was bitter, bitter cold cold
as it only can be in hot countries (I have never felt
the cold in Russia as I have in India) and the khaki
flannel shirt, khaki tunic, shorts and putties that
had seemed so hot in the cruel heat of the day as
we made our painful way across the valley, seemed
miserably inadequate at night, on the windy hill-top.
Moreover I was in the cold stage of a go of fever,
and to have escaped sunstroke in the natural oven
of that awful valley at mid-day seemed but the prelude
to being frost-bitten on the mountain at midnight.
Subedar-Major Mir Daoud Khan Mir Hafiz Ullah Khan appeared
wholly unaffected by the 100 deg. variation in
temperature, but then he had a few odd stone of comfortable
fat and was bred to such climatic trifles. He,
moreover, knew not fever, and, unlike me, had not experienced
dysentery, malaria, enteric and pneumonia fairly recently.
“And had the hand of your brother
anything to do with the little drops of water that
made Ibrahim the Weeper so blind?” I asked.
“Something, Sahib,” replied
Mir Daoud Khan with a laugh, “but the hand of
Allah had more than that of my brother. It is
a strange story. True stories are sometimes far
stranger than those of the bazaar tale-tellers whose
trade it is to invent or remember wondrous tales and
stories, myths, and legends.”
“We have a proverb to that effect,
Mir Saheb. Let us sit in the shelter of this
rock and you shall tell me the story. Our eyes
can work while tongue and ear play or would
you sleep?”
“Nahin, Sahib! Am
I a Sahib that I should regard night as the time wholly
sacred to sleep and day as the time when to sleep is
sin? I will tell the Sahib the tale of the Blindness
of Ibrahim Mahmud the Weeper, well knowing that he,
a truth-speaker, will believe the truth spoken by
his servant. To no liar would it seem possible.
“Know then, Sahib, that this
brother of mine was not my mother’s son, though
the son of my father (Mir Hafiz Ullah Khan Mir Faquir
Mahommed Afzul Khan), who was the youngest son of
His Highness the Jam Saheb of Mekran Kot in Kubristan.
And he, my father, was a great traveller, a restless
wanderer, and crossed the Black Water many times.
To Englistan he went, and without crossing water he
also went to the capital of the Amir of Russia to
say certain things, quietly, from the King of Islam,
the Amir of Afghanistan. To where the big Waler
horses come from he also went, and to where they take
the camels for use in the hot and sandy northern parts.”
“Yes, Australia” I remarked.
“Without doubt, if the Sahib
be pleased to say it. And there, having taken
many camels in a ship that he might sell them at a
profit, he wedded a white woman a woman
of the race of the Highland soldiers of Englistan,
such as are in this very Brigade.”
“Married a Scotchwoman?”
“Without doubt. Of a low
caste her father being a drunkard and landless
(though grandson of a Lord Sahib), living by horses
and camels menially, out-casted, a jail-bird.
Formerly he had carried the mail through the desert,
a fine rider and brave man, but sharab had
loosened the thigh in the saddle and palsied hand
and eye. On hearing this news, the Jam Saheb
was exceeding wroth, for he had planned a good marriage
for his son, and he arranged that the woman should
die if my father, on whom be Peace, brought her to
Mekran Kot. ’Tis but desert and mountain,
Sahib, with a few big jagirs and some villages,
a good fort, a crumbling tower, and a town on the
Caravan Road but the Jam Saheb’s
words are clearly heard and for many miles.
“Our father, however, was not
so foolish as to bring the woman to his home, for
he knew that Pathan horse-dealers, camel-men, and traders
would have taken the truth, and more than the truth,
concerning the woman’s social position to the
gossips of Mekran Kot. And, apart from the fact
that her father was a drunkard, landless, a jail-bird,
out-casted by his caste-fellows, no father loves to
see his son marry with a woman of another community,
nor with any woman but her with whose father he has
made his arrangements.
“So my father, bringing the
fair woman, his wife, by ship to Karachi, travelled
by the relwey terain to Kot Ghazi and left her
there in India, where she would be safe. There
he left her with her butcha, my half-brother,
and journeyed toward the setting sun to look upon the
face of his father the Jam Saheb. And the Jam
Saheb long turned his face from him and would not
look upon him nor give him his blessing and
only relented when my father took to himself another
wife, my mother, the lady of noble birth whom the
Jam Saheb had desired for him and sojourned
for a season at Mekran Kot. But after I was born
of this union (I am of pure and noble descent) his
heart wearied, being with the fair woman at Kot Ghazi,
for whom he yearned, and with her son, his own son,
yet so white of skin, so blue of eye, the fairest child
who ever had a Pathan father. Yea, my brother
was even fairer than I, who, as the Huzoor knoweth,
have grey eyes, and hair and beard that are not darkly
brown.
“So my father began to make
journeys to Kot Ghazi to visit the woman his first
wife, and the boy his first-born. And she, who
loved him much, and whom he loved, prevailed upon
him to name my brother after her father as
well as after himself, the child’s father (as
is our custom) and so my brother was rightly called
Mir Jan Rah-bin-Ras el-Isan Ilderim Dost Mahommed
Mir Hafiz Ullah Khan.”
“And what part of that is the
name of his mother’s father?” I asked,
for the Subedar-Major’s rapid utterance of the
name conveyed nothing of familiar English or Scottish
names to my mind.
“Jan Rah-bin-Ras el-Isan,”
replied Mir Daoud Khan; “that was her father’s
name, Sahib.”
“Say it again, slowly.”
“Jan Rah-bin-Ras el-Isan.”
“I have it! Yes, but what? John
Robin Ross-Ellison? Good God! But I
knew a John Robin Ross-Ellison when I was a
Captain. He was Colonel of the Corps of which
I was Adjutant, in fact the Gungapur Volunteer
Rifles.... By Jove! That explains a lot.
John Robin Ross-Ellison!”
I was too incredulous to be astounded. It could
not be.
“Han Sahib, be
shak! Jan Rah-bin-Ras el-Isan Ilderim Dost
Mahommed Mir Hafiz Ullah Khan was his name. And
his mother called him Jan Rah-bin-Ras el-Isan and
his father, Mir Hafiz Ullah Khan, called him Ilderim
Dost Mahommed.”
“H’m! A Scotch Pathan,
brought up by an Australian girl in India, would be
a rare bird and of rare possibilities naturally,”
I murmured, while my mind worked quickly backward.
“My brother was unlike us in
some things, Sahib. He was fond of the sharab
called ‘Whisky’ and of dogs; he
drank smoke from the cheroot after the fashion of
the Sahib-log and not from the hookah nor the bidi;
he wore boots; he struck with the clenched fist when
angered; and never did he squat down upon his heels
nor sit cross-legged upon the ground. Yet he
was true Pathan in many ways during his life, and he
died as a Pathan should, concerning his honour (and
a woman). Yea and in his last fight,
ere he was hanged, he killed more men with his long
Khyber knife, single-handed against a mob, than ever
did lone man before with cold steel in fair fight.”
Then it was so. And the Subedar-Major
was John Robin Ross-Ellison’s brother!
“He may have been foolishly
kind to women, servants and dogs, and of a foolish
type of honour that taketh not every possible advantage
of the foe but he was very brave, Huzoor,
a strong enemy, and when he began he made an end,
and if that same honour were affronted he killed his
man. And yet he did not kill Ibrahim Mahmud the
Weeper, who surely earned his death twice, and who
tried to kill him in a manner most terrible to think
of. No, he did not but it shall be
told.... And the white woman prevailed upon our
father to make her man-child a Sahib and to let him
go to the maktab and madressah-tul-Islam
at Kot Ghazi, to learn the clerkly lore that gives
no grip to the hand on the sword-hilt and lance-shaft
nor to the thighs in the saddle, no skill to the fingers
on the reins, no length of sight to the eye, no steadiness
to the rifle and the lance, no understanding of the
world and men and things. But our father corrected
all this, that the learning might do him no harm, for
oft-times he brought him to Mekran Kot (where my mother
tried to poison him), and he took him across the Black
Water and to Kabul and Calcutta and showed him the
world. Also he taught him all he knew of the horse,
the rifle, the sword, and the lance which
was no small matter. Thus, much of the time wasted
at school was harmless, and what the boy lost through
the folly of his mother was redeemed by the wisdom
of his father. Truly are our mothers our best
friends and worst enemies. Why, when I was but
a child my mother gave me money and bade me go prove but
I digress. Well, thus my brother grew up not ignorant
of the things a man should know if he is to be a man
and not a babu, but the woman, his mother,
wept sore whenever he was taken from her, and gave
my father trouble and annoyance as women ever do.
And when, at last, she begged that the boy might enter
the service of the Sirkar as a wielder of the pen
in an office in Kot Ghazi, and strive to become a leading
munshi and then a Deputy-Saheb, a babu
in very fact, my father was wroth, and said the boy
would be a warrior yea, though he had to
die in his first skirmish and ere his beard were grown.
Then the woman wept and wearied my father until it
seemed better to him that she should die and, being
at peace, bring peace. No quiet would he have
at Mekran Kot from my mother and his father, the Jam
Saheb, while the woman lived, nor would she herself
allow him quiet at Kot Ghazi. And was she not
growing old and skinny moreover? And so he sent
my brother to Mekran Kot and the woman
died, without scandal. So my brother dwelt thenceforward
in Mekran Kot, knowing many things, for he had passed
a great imtahan at Bombay and won a sertifcut
thereby, whereof the Jam Saheb was very pleased, for
the son of the Vizier had also gone to a madresseh
and won a sertifcut, and it was time the pride
of the Vizier and his son were abated.
“Now the son of the Vizier,
Mahmud Shahbaz, was Ibrahim and a mean
mangy pariah cur this Ibrahim Mahmud was, having been
educated, and he hated my brother bitterly by reason
of the sertifcut and on account of a matter
concerning a dancing-girl, one of those beautiful fat
Mekranis, and, by reason of his hatred and envy and
jealousy, my mother made common cause with him, she
also desiring my brother’s death, in that her
husband loved this child of another woman, an alien,
his first love, better than he loved hers. But
I bore him no ill-will, Huzoor. I loved
him and admired his deeds.
“Many attempts they made, but
though my mother was clever and Ibrahim Mahmud and
his father the Vizier were unscrupulous, my brother
was in the protection of the Prophet. Moreover
he was much away from Mekran Kot, being, like our
father, a great traveller and soon irked by whatever
place he might be in. And, one time, he returned
home, having been to Germany on secret service (a
thing he often did before he became a Sahib) and to
France and Africa on a little matter of rifles for
Afghanistan and the Border, and spoke to us of that
very Somaliland to which this very pultan,
the 99th Baluch Light Infantry, went in 1908 (was
it?), and how the English were losing prestige there
and would have to send troops or receive boondah
and the blackened face from him they called the Mad
Mullah. And yet another time he returned from
India bringing a Somali boy, a black-faced youth,
but a good Mussulman, whom, some time before, he had
known and saved from death in Africa, and now had
most strangely encountered again. And this Somali
lad who was not a hubshi, a Woolly
One, not a Sidi slave saved my brother’s
life in his turn. I said he was not a slave but
in a sense he was, for he asked nothing better than
to sit in the shadow of my brother throughout his
life; for he loved my brother as the Huzoors’
dogs love their masters, yea he would rather
have had blows from my brother than gold from another.
He it was who saved Mir Jan Rah-bin-Ras el-Isan from
the terrible death prepared for him by Ibrahim Mahmud.
It was during this visit to Mekran Kot that Mahmud
Shahbaz, the Vizier, announced that he was about to
send his learned son, the dog Ibrahim, to Englistan
to become English-made first-class Pleader what
they called ’Barishtar-at-Lar’
is it not, Sahib?”
“That’s it, Mir Saheb,”
replied I, sitting alert with chattering teeth and
shivering ague-stricken body. “Barrister-at
Law.... Sit as close to me as you can, for warmth....
Hark! Is that a signal?” as a long high
wavering note rose from the dry river-bed before us
and wailed lugubriously upon the night, rising and
falling in mournful cadence.
“’Twas a genuine jackal-cry,
Huzoor. One can always tell the imitation if
jackals have sung one’s lullaby from birth though
most Pathans can deceive white ears in the matter....
Well, this made things no pleasanter, for Ibrahim
crowed like the dung-hill cock he was, and boasted
loudly. Also my mother urged him to do a deed
ere he left Mekran Kot for so long a sojourn in Belait.
And to her incitements and his own inclination and
desires was added that which made revenge and my brother’s
death the chiefest things in all the world to Ibrahim
Mahmud, and it happened thus.... But do I weary
the Sahib with my babble?”
“Nay nay far
from it, Mir Saheb,” replied I. “The
sentry of talk challenges the approaching skirmishers
of sleep. The thong of narrative drives off the
dogs of tedium. Tell on.” And in point
of fact I was now too credulous to be anything but
astounded.... John Robin Ross-Ellison!
“Well, one day, my brother and
I went forth to shoot sand-grouse, tuloor, chikor,
chinkara and perchance ibex, leaving behind this
black body-servant Moussa Isa, the Somali boy, because
he was sick. And it was supposed that we should
not return for a week at the least. But on the
third day we returned, my brother’s eyes being
inflamed and sore and he fearing blindness if he remained
out in the desert glare. This is a common thing,
as the Sahib knoweth, when dust and sun combine against
the eyes of those who have read over-many books and
written over-much with the steel pen upon white paper,
and my brother was somewhat prone to this trouble
in the desert if he exhausted himself with excessive
shikar and other matters. And
this angered him greatly. Yet it was all ordained
by Allah for the undoing of that unclean dog Ibrahim
Mahmud for, returning and riding on his
white camel (a far-famed pacer of speed and endurance)
under the great gateway of the Jam’s fort high
enough for a camel-rider to pass unstooping and long
enough for a relwey-tunnel he came
upon Mahmud Ibrahim and his friends and followers
(for he had many such, who thought he might succeed
his father as Vizier) doing a thing that enraged my
brother very greatly. Swinging at the end of
a cord tied to his hands, which were bound behind
his back, was the boy Moussa Isa the Somali, apparently
dead, for his eyes were closed and he gave no sign
of pain as Ibrahim’s gang of pimps, panders,
bullies and budmashes kept him swinging
to and fro by blows of lathis and by kicks,
while Ibrahim and his friends, at a short distance,
strove to hit the moving body with stones. I
suppose the agony of hanging forward from the arms,
and the blows of staff and stone, had stunned the
lad who had offended Ibrahim, it appeared,
by preventing him from entering my brother’s
house probably to poison his water-lotah
and gurrah at the door of which
he, Moussa Isa, lay sick. My brother, Mir Jan,
sprang from his camel without waiting for the driver
to make it kneel, and going up to Ibrahim, he struck
him with his closed, but empty, hand. Not with
the slap that stings and angers, he struck him, but
with the thud that stuns and injures, upon the mouth,
removing certain of his teeth, such being
his anger and his strength. Rising from the ground
and plucking forth his knife, Ibrahim sprang at my
brother who, unarmed, straightway smote him senseless,
and that is talked of in Mekran Kot to this day.
Yea senseless. Placing the thumb upon
the knuckles of the clenched fingers, he smote at
the chin of Ibrahim, and laid him, as one dead, upon
the earth. Straight to the front from the shoulder
and not downwards nor swinging sideways he struck,
and it was as though Ibrahim had been shot. The
Sahib being English will believe this, but many Baluchis
and Pathans do not. They cannot believe it, though
to me Subedar-Major Mir Daoud Khan Mir Hafiz Ullah
Khan of the 99th Baluch Light Infantry of the Army
of the King Emperor of India, they pretend that they
do, when I tell of that great deed.... Then my
brother loosed Moussa Isa with his own hand, saying
that even as he had served Ibrahim Mahmud so would
he serve any man who injured a hair of the head of
his body-servant. And Moussa Isa clave to my
brother yet the more, and when a great Sidi slave
entered the room of my brother by night, doubtless
hired by Ibrahim Mahmud to slay him, Moussa Isa, grappling
with him, tore out his throat with his teeth, though
stabbed many times by the Sidi, ere my brother could
light torch or wick to tell friend from foe.
Whether he were thief or hired murderer, none could
say least of all the Sidi when Moussa Isa,
at my brother’s bidding, loosed his teeth from
the man’s throat. But all men held that
it was the work of Ibrahim, for, on recovering his
senses that day of the blow, he had walked up to my
brother Mir Jan and said:
“’For that blow will I
have a great revenge, O Jan Rah-bin-Ras el-Isan Ilderim
Dost Mahommed Mir Hafiz Ullah Khan, descendant of Mirs
and of mlecca dogs, this year or next year,
or ten years hence, or when thou art old, or upon
thy first-born. By the sacred names of God, by
the Beard of the Prophet, by the hilt and blade of
this my knife, and by the life of my oldest son, I
swear to have a vengeance on thee that shall turn
men pale as they whisper it. And may Allah smite
me blind if I do not unto thee a thing of which
children yet unborn shall speak with awe.’
“Thus spake Ibrahim, son of
Mahmud, for though a dog, a mangy pariah cur, he was
still a Pathan.
“But my brother laughed in his
face and said but ’It would seem that I too
have tortured a slave’ whereat Ibrahim repeated
again ’Yea may Allah smite me
blind!’
“And something of this coming
to the ears of our father, now heir to the Jam of
Mekran Kot, as his brothers were dead (in the big Border
War they died), he prayed the Jam Saheb to hasten
the departure of the Vizier’s cub, and also
told the Vizier that he would surely cut out his tongue
if aught befell Mir Jan. So the Vizier sent Ibrahim
to Kot Ghazi on business of investing moneys wrung
by knavery, doubtless, from litigant suitors, candidates,
criminals, and the poor of Mekran Kot. And shortly
after, the Jam Saheb heard of a new kind of gun that
fires six of the fat cartridges such as are used for
the shooting of birds, without reloading; and he bade
Mir Jan who understood all things, and the ways of
the European gun-shop at Kot Ghazi, to hasten forthwith
and procure him a couple, and if none were in Kot
Ghazi to send a tar to Bombay for them,
or even, if necessary, to Englistan, though at a cost
of two rupees a word. With such a gun the Jam
hoped to get better shikar when sitting on
his camel and circling round the foolish crouching
grouse or tuloor, and firing at them as they
sat. He thought he might fire twice or thrice
at them sitting, and again twice or thrice at the
remnant flying, and perchance hit some on the wing,
after the wonderful manner of the Sahibs. So
he sent my brother, knowing him to be both clever
and honest and understanding the speech and ways of
the English most fully.
“Now it is many days’
journey, Sahib, across the desert and the mountains,
from Mekran Kot in Kubristan to Kot Ghazi in India,
but at Kot Ghazi is a fine bungalow, the property
of the Jam Saheb, and there all travellers from his
house may sojourn and rest after their long and perilous
travel.
“Taking me and Mir Abdul Haq
and Mir Hussein Ali and many men and servants, among
whom was the body-servant, the boy Moussa Isa Somali,
he set forth, a little depressed that we heard not
the cry of the partridge in the fields of Mekran Kot
as we started not exactly a bad omen, but
lacking a good one. And sure enough, ere we won
to Kot Ghazi, his eyes became red and inflamed, very
sore and painful to use. So, he put the tail
of his puggri about his face and rode all
day from sun-rise to sun-set in darkness, his camel
being driven by Abdulali Gulamali Bokhari the
same who later rose to fame and honour as an outlaw
and was hanged at Peshawar after a brave and successful
career. And being arrived, in due course, at
Kot Ghazi, before entering the bungalow belonging
to the Jam Saheb, he knelt his camel at the door of
the shop of a European hakim in English
a er ”
“Chemist, Mir Saheb,” I suggested.
“Doubtless, since your honour
says it of a kimmish, and entering,
to the Eurasian dog therein said in English, of which
he knew everything (and taught me much, as your honour
knows), ’Look you. I need lotion for my
eyes, eye medicine, and a bath for them’ and
the man mixed various waters and poured them into
a blue bottle with red labels, very beautiful to see,
and wrote upon it. Also he gave my brother a small
cup of glass, shaped like the mouth of the pulla
fish or the eye-socket of a man. And my brother,
knowing what to do, used the things then and there,
to the wonder of Abdul Haq and Hussein Ali, pouring
the liquor into the glass cup, and holding it to his
eyes, and with back-thrown head washing the eye and
soothing it.
“’Shahbas!’
quoth he. ‘It is good,’ and anon we
proceeded to the gun-shop and then to the bungalow
belonging to the Jam Saheb. And lo and behold,
here we discovered the dog Ibrahim Mahmud, and my brother
twisted the knife of memory in the wound of insult
by ordering him to quit the room he occupied and seek
another, since Mir Jan intended the room for his body-servant,
Moussa Isa Somali the servant of a Mir being
more deserving of the room than the son of a Vizier!
This was unwise, but my brother’s heart was
too great to fear (or to fathom) the guile of such
a serpent as Ibrahim.
“And when he had bathed and
prayed, eaten and drunk and rested, my brother again
anointed his eyes with the liquid which
though only like water, was strong to soothe and heal.
And our servants and people watched him doing this
with wonder and admiration, and the news of it spread
to the servants of Ibrahim Mahmud, who told their master
of this cleverness of Mir Jan, and Ibrahim,
after a while, sent a message and a present to my
brother, humbling himself, and asking that he too might
see this thing.
“And Mir Jan, perhaps a little
proud of his English ways, sat upon his charpai,
and bathed his eyes in the little bath, until, wearying
of the trouble of pouring back the liquid into the
bottle, he would press the bottle itself to his eye
and throw back his head. So his eyes were quickly
eased of pain, and in the evening we all went forth
to enjoy.
“On his return to the room,
Mir Jan flung himself, weary, upon his charpai
and Moussa Isa lay across the doorway.
“In the morning my brother awoke
and sitting on the charpai, took up the blue
bottle, drew the cork, and raised the bottle towards
his eyes. As he did this, Moussa Isa entered,
and knowing not why he did so, sprang at his master
and dashed the bottle from his hand. It fell to
the ground but broke not, the floor being dhurrie-covered.
“In greatest amazement Mir Jan
glanced from Moussa Isa to the bottle, clenching his
hand to strike the boy when behold! the
very floor bubbled and smoked beneath the touch of
the liquid as it ran from the bottle. By the
Beard of the Prophet, that stone floor bubbled and
smoked like water and the dhurrie was burnt!
Snatching up the bottle my brother dropped drops from
it upon the blade of his knife, upon the leather of
his boots, upon paint and brass and clothing and
behold it was liquid fire, burning and corroding all
that it touched! To me he called, and, being
shown these things, I could scarce believe and
then I cried aloud ’Ibrahim Mahmud! Thine
enemy!... Oh, my brother, thine eyes!’
and I remembered the words of Ibrahim, ’a
vengeance that shall turn men pale as they whisper
it a thing of which children yet unborn
shall speak with awe’ and we rushed to his
room, to find it empty. He and his
best camel and its driver were gone, but all his people
and servants and oont-wallahs were in the
serai, and said they knew not where he
was, but had received a hookum over-night
to set out that day for Mekran Kot. And, catching
up a pariah puppy, I re-entered the house and dropped
one drop from the blue bottle into its eye. Sahib,
even I pitied the creature and slew it quickly
with my knife. And it was this that Ibrahim Mahmud
had intended for the blue eyes of my beautiful brother.
This was the vengeance of which men should speak in
whispers. Those who saw and heard that puppy would
speak of it in whispers indeed or not at
all. I felt sick and my fingers itched to madness
for the throat of Ibrahim Mahmud. Had I seen him
then, I would have put out his eyes with my thumbs.
Nay I would have used the burning liquid
upon him as he had designed it should be used by my
brother.
“Hearing Mir Jan’s voice,
I hurried forth, and found that his white pacing-camel
was already saddled and that he sat in the front seat,
prepared to drive. ‘Up, Daoud Khan’
he cried to me ’we go a-hunting’ and
I sprang to the rear saddle even as the camel rose.
’Lead on, Moussa Isa, and track as thou hast
never tracked before, if thou wouldst live,’
said he to the Somali, a noted paggi, even
among the Baluch and Sindhi paggis of the police
at Peshawar and Kot Ghazi. ’I can track
the path of yesterday’s bird through the air
and of yesterday’s fish through the water,’
answered the black boy; ’and I would find this
Ibrahim by smell though he had blinded me,’
and he led on. Down the Sudder Bazaar he went
unfaltering, though hundreds of feet of camels, horses,
bullocks and of men were treading its dust. As
we passed the shop of the European hakim, yes,
the kimmish, my brother leapt down and entering
the shop asked questions. Returning and mounting
he said to me: ’’Tis as I thought.
Hither he came last night, and, saying he was science-knowing
failed B.Sc., demanded certain acids, that, being
mixed, will eat up even gold which no other
acid can digest, nor even assail....’”
“Aqua Regia, or vitriol,
I believe,” I murmured, still marvelling ...
Ross-Ellison!
“Doubtless, if your honour is
pleased to say so. ’He must have poured
these acids into the bottle while we were abroad last
night,’ continued my brother. ’Oh,
the dog! The treacherous dreadful dog!...
’Twas in a good hour that I saved Moussa Isa,’
and indeed I too blessed that Somali, so mysteriously
moved by Allah to dash the bottle from my brother’s
hand.
“’Think you that Ibrahim
Mahmud bribed Moussa and that he repented as he saw
you about to anoint your eyes with the acid?’
I asked of my brother.
“‘Nay Moussa
was with me until I returned,’ replied he, ’and
returning, I put the bottle beneath my pillow.
Besides, Ibrahim had fled ere we returned to the bungalow.
Moreover, Moussa would lose his tongue ere he would
tell me a lie, his eyes ere he would see me suffer,
his hand ere he would take a bribe against me.
No Allah moved his heart rewarding
me for saving his life at the risk of mine own, when
he lay beneath a lion, or else it is that
the black dog hath the instincts of a dog and knows
when evil threatens what it loves.’ And
indeed it is a wonderful thing and true; and Moussa
Isa never knew how he knew, but said his arm moved
of itself and that he wondered at himself as he struck
the bottle from his master’s hand. And,
in time, we left the city and followed the road and
found that Ibrahim was fleeing to Mekran Kot, doubtless
to be far away when the thing happened, and also to
get counsel and money from his father and my mother,
should suspicion fall on him and flight be necessary.
And anon even untrained eyes could see where he had
left the Caravan Road and taken the shorter route
whereby camels bearing no heavy load could come by
steeper passes and dangerous tracks in shorter time
to Mekran Kot, provided the rider bore water sufficient for
there was no oasis nor well. ’Enough, Moussa
Isa, thou mayest return, I can track the camel of
Ibrahim now that he hath left the road,’ quoth
my brother, breaking a long silence; but Moussa Isa,
panting as he ran before, replied: ’I come,
Mir Saheb. I shall not fall until mine eyes have
beheld thy vengeance in which perchance,
I may take a part. He called me “Hubshi".’
“‘He hath many hours’
start, Moussa,’ said my brother, ’and his
camel is a good one. He will not halt and sleep
for many hours even though he suppose me dead!’
“‘I can run for a day;
for a day and a night I can run,’ replied the
Somali, ’and I can run until the hour of thy
vengeance cometh. He called me “Hubshi"’
... and he ran on.
“Sahib, for the whole of that
day he ran beside the fast camel, my brother drawing
rein for no single minute, and when, at dawn, I awoke
from broken slumber in the saddle, Moussa Isa was running
yet! And then we heard the cry of the partridge
and knew that our luck was good.
“‘He may have left the
track,’ quoth my brother soon after dawn, ’but
I think he is making for Mekran Kot, to get money
and documents and to escape again ere news of his
deed or the suspicion of him reaches
the Jam Saheb. We may have missed him, but I
could not halt and wait for daylight. He cannot
be far ahead of us now. This camel shall live
on milk and meal and wheaten bread, finest bhoosa
and chosen young green shoots, and buds, and leaves and
he shall have a collar of gold with golden bells,
and reins of silk, and hanging silken tassels, and
he shall ” and then Moussa
Isa gave a hoarse scream and pointed to the sky-line
above which rose a wisp of smoke.
“‘It is he,’ said
my brother, and within the hour we beheld the little
bush-tent of Ibrahim Mahmud (made with cloths thrown
over a bent bush) and his camel, near to which, his
oont-wallah Suleiman Abdulla had kindled a
fire and prepared food. (Later this liar swore that
he made the fire smoke with green twigs to guide the
pursuit, a foolish lie, for he knew not
what Ibrahim had done, nor anything but that his master
hastened.)
“Moussa Isa staggered to where
Ibrahim Mahmud lay asleep, looked upon his face, and
fell, seeming to be about to die.
“Making a little chukker
round, my brother drove the camel between Suleiman
and the tent and made it kneel.
“‘Salaam aleikoum,
Mir Saheb,’ said Suleiman, and my brother replied:
“’Salaam. Tend thou
my camel and prepare food for me, and my brother,
and my servant. And if thou wouldst not hang in
a pig’s skin, be wise and wary, and keep eyes,
ears, and mouth closed.’ And we drank water.
“Then, treading softly, we went
to the tent where Ibrahim Mahmud slept and sat us
down where we could look upon his face. There
he slept, Sahib, peacefully, like a little child! having
left Mir Jan to die the death ‘whereof men should
speak with awe,’ as he had threatened.
“We sat beside him and watched.
Saying nothing, we sat and watched. An hour passed
and an hour again. For another hour without moving
or speaking we sat and Moussa Isa joined us and watched.
“’Twas sweet, and I licked
my lips and hoped he might not wake for hours, although
I hungered. The actual revenge is very, very sweet,
Sahib, but does it exceed the joy of watching the enemy
as he lies wholly at your mercy, lies in the hollow
of your hand and is your poor foolish plaything, knave
made fool at last? Like statues we sat, moving
not our eyes from his face, and we were very happy.
“Then, suddenly, he awoke and
his eyes fell on my brother and he shrieked
aloud, as the hare shrieks when hound or jackal seize
her; as the woman shrieks when the door goes down
before the raiders and the thatch goes up in flame.
“Thus he shrieked.
“We moved not.
“‘Why cryest thou, dear brother?’
asked Mir Jan in a soft, sweet voice.
“‘I I thought
thou wast a spirit, come to ’ he faltered,
and my brother answered:
“’And why should I
be a spirit, my brother? Am I not young and strong?’
“‘I dreamed,’ quavered Ibrahim.
“‘I too have had a dream,’ said
my brother.
“‘’Twas but a dream,
Mir Jan. I will arise and prepare some ’
replied Ibrahim, affecting ease of manner but poorly,
for he had no real nerve.
“‘Thou wilt not arise yet, Ibrahim Mahmud,’
murmured my brother gently.
“‘Why?’
“’Because thine eyes are
somewhat wearied and I purpose to wash them with my
magic water,’ and as he held up the blue bottle
with the red label Ibrahim screamed like a girl and
flung himself forward at my brother’s feet,
shrieking and praying for mercy:
“‘No, No!’
he howled; ’not that! Mercy, O kingly
son of Kings! I will give thee ”
“‘Nay, my brother, what
is this?’ asked Mir Jan softly, with kind caressing
voice. ’What is all this? I do but
propose to bathe thine eyes with this same magic water
wherewith I bathed mine own, the day before yesterday.
Thou didst see me do it thou didst watch
me do it.’
“’Mercy most
noble Mir! Have pity, ‘twas not I. Mercy!’
he screamed.
“‘But, Ibrahim, dear brother’
expostulated Mir Jan, ’why this objection to
my magic water? It gave me great relief and my
eyes were quickly healed. Thine own need care for
see water gushes from them even now.’
“The dog howled like a dog and
offered lakhs of rupees.
“’But surely, my brother,
what gave me relief will give thee relief? Thou
knowest how my eyes were soothed and healed, and that
it is a potent charm, and surely it is not changed?’
Mir Jan Rah-bin-Ras el-Isan was all Pathan then, Sahib,
whatever he may have been at other times. I could
not have played more skilfully with the dog myself.
“At last, turning to Moussa Isa he said:
“’Our brother seemeth
distraught, and perchance will do himself some injury
if he be not tended with care and watched over.
Bind him, to make sure that he hurt not himself in
this strange madness that hath o’ertaken him,
making him fancy harm even in this healing balm.
Bind him tightly.’ And at that, the treacherous,
murderous dog found his manhood for a moment and made
to spring to his feet and fight, but as he tried to
rise, Moussa Isa kicked him in the face and fell upon
him.
“‘Shall I serve thee as
I served thy Hubshi hireling, thy Sidi slave?’
he grunted and showed his sharp strong teeth.
“’Perchance ’twould
cure him of his madness if we bled the poor soul a
little,’ cooed my brother, putting his hand to
his cummerbund where was his long Afghan knife, and
Ibrahim Mahmud lay still. Picking up his big,
green turban from beside his rug, I bound his arms
to his sides and then, going forth, got baggage-cords
from the oont-wallah and likewise his puggri,
and Moussa Isa bound his feet and hands and knees.
“Then my brother called Suleiman
Abdulla the oont-wallah, and bade Moussa Isa
sleep which he did with his knife in his
hand, having bound his foot to that of Ibrahim.
“‘Look, thou dog,’
said Mir Jan to Suleiman, ’should this rat-flea
escape, thy soul and thy body shall pay, for I will
put out thine eyes with glowing charcoal and hang
thee in the skin of a pig, if I have to follow thee
to Cabul to do it yea, to Balkh or Bokhara.
See to it.’ And Suleiman put his head upon
my brother’s feet, poured dust upon it and said
‘So be it, Mir Saheb. Do this and more if
he escape,’ and we slept awhile.
“Anon we awoke, ate, drank and
smoked, my brother smoking the cheroots of the Sahib-log
and I having to be content with the bidis of
Suleiman as there was no hookah.
“And when we had rested we went
and sat before the face of Ibrahim and gazed upon
him long, without words.
“And he wept. Like a woman
he wept, and said ’Slay me, Mir Saheb, and have
done. Slay me with thy knife.’
“But my brother replied softly and sweetly:
“’What wild words are
these, Ibrahim? Why should I slay thee? Some
matter of a quarrel there was concerning thy torturing
of my servant but I am not of them that
bear grudges and nurse hatred. In no anger slay
thee with my knife? Why should I injure thee?
I do most solemnly swear, Ibrahim, that I will do
thee no wilful hurt. I will but anoint thine
eyes with the contents of this bottle just as I did
anoint my own. Why should I slay thee or do thee
hurt?’
“And I chuckled aloud.
He was all Pathan then, Sahib, and handling his enemy
right subtly.
“And Ibrahim wept yet more loudly and said again:
“‘Slay me and have done.’
Then my brother gave him the name by which he was
known ever after, saying:
“‘Why should I slay thee,
Ibrahim, the Weeper?’ and he produced
the bottle and held it above that villain’s
face.
“His screams were music to me,
and in the joy of his black heart Moussa Isa burst
into some strange chant in his own Somali tongue.
“‘Nay, our friends must
hear thy eloquence and songs, Ibrahim,’ said
my brother, after he had held the bottle tilted above
the face of the Weeper for some minutes. ‘’Twere
greedy to keep this to ourselves.’
“Again and again that day my
brother would say: ’Nay I cannot
wait longer. Poor Ibrahim’s weeping eyes
must be relieved at once,’ and he would produce
the bottle, uncork it, and hold it over Ibrahim’s
face as he writhed and screamed and twisted in his
bonds.
“‘What ails thee, Ibrahim
the Weeper?’ he would coo. ’Thou knowest
it is a soothing lotion. Didst thou not see me
use it on mine own eyes?’ Yea, he was true Pathan
then, and I loved him the more.
“A hundred times that day he
did thus and enjoyed the music of Ibrahim’s
screams, and by night the dog was a little mad.
So, lest we defeat ourselves and lose something of
the sport our souls loved, we left him in peace that
night, if ‘peace’ it is to know that the
dreadful death you have prepared for another now overhangs
you. Moussa Isa kept watch through the night.
And in the morning came Abdul Haq and Hussein Ali
and the servants and oont-wallahs, save a few
who had been sent with laden camels by the Caravan
Road. And, when all had eaten and rested, my
brother held durbar, having placed Ibrahim
Mahmud in the midst, bound, and looking like one who
has long lain upon a bed of sickness.
“This durbar proceeded
with the greatest solemnity and no man smiled when
my brother said: ’And now, touching the
matter of my beloved and respected Ibrahim Mahmud,
son of our grandfather’s Vizier, the
learned Ibrahim, who shortly goeth (perhaps) across
the black water to Englistan to become a great and
famous pleader, can any suggest the cause
of the strange and distressing madness that hath come
upon him so suddenly? For, behold, I have to
keep him bound lest he do himself an injury, and constantly
he crieth, “Kill me, Mir Saheb, kill me with
thy knife and make an end.” And when I
go to bathe his poor eyes, so sore and red with weeping,
behold he shrieketh like the relwey terain at
Peshawar and weepeth like a woman.’
“And Abdul Haq spoke and said:
‘Is it so indeed, Mir Saheb?’ And my brother
said: ‘It is so;’ and Hussein Ali
said: ’Is it so indeed, Mir Saheb?’
And my brother said ‘It is so;’ and all
men said the same thing gravely and my brother made
the same answer.
“Sahib, I shall never forget
the joy of that durbar with Ibrahim the Weeper
there, like a trapped rat, in the midst, looking from
face to face for mercy.
“‘Yea it is
so. It is indeed so,’ again said my brother
when all had asked. ’You shall see and
hear. Behold I will drop but one drop of my soothing
lotion into each of his eyes!’ ... and he turned
to Ibrahim the Weeper, with the uncorked bottle in
his hand the bottle from which came forth
smoke, though it was cold. But Ibrahim rolled
screaming, and strove to thrust his face into the
ground. ‘It is strange indeed,’ mused
Abdul Haq, stroking his beard, while none smiled.
’Strange, in every truth. But thou hast
not dropped the drops, Mir Saheb. Perchance he
will arise and thank thee and be cured of this madness
when he feels the healing anointment that so benefited
thine own eyes. Oh, the cleverness of these European
hakims,’ and he raised hands and eyes
in wonder as he sighed piously.
“‘Yea perchance
he will,’ agreed my brother and bade Moussa Isa
hold him by the ears with his face to the sky while
the oont-wallahs kept him on his back.
And Ibrahim’s body heaved up those four strong
men as it bent like a bow and bucked like a horse,
while my brother removed the cork once again.
“His shrieks delighted my soul.
“‘’Tis a marvellous
mystery to me,’ sighed my brother. ’He
knows how innocent and healing are these waters and
yet he refuses them. He saw me use them on my
own eyes and surely the medicine is unchanged?’
And he balanced the bottle sideways above the face
of his enemy and allowed the devilish acid to well
up and impend upon the very edge of the neck of the
bottle, as he murmured: ’But a single drop
for each eye! More I cannot spare to-day.
Perchance a drop for each ear to-morrow, and one for
his tongue on the next day if his madness
spare him to us for so long.’
“Then, as Ibrahim, foaming,
shrieked curses and cried aloud to Allah and Mohammed
his Prophet, he said: ’Nay, this is ingratitude.
He shall not have them to-day at all, but shall endure
without them till sunrise to-morrow. Take him
yonder, and lay him on that flat rock, bareheaded in
the sun, that his tears may be dried for him.’
...
“Yea! I found no fault with my brother
then, Sahib.
“He was a master in his revenge.
And the durbar murmured its applause, and praised
and thanked my brother. Not one of them but had
suffered at the hands of Mahmud Shahbaz, his father,
the Vizier, or at the insolent hands of this his own
son.... Then Mir Jan called to Moussa Isa, his
body-servant, and said unto him:
“’Hear, Moussa Isa, and
make no tiny error if thou wouldst see to-morrow’s
sun and go to Paradise anon. Feed that carrion
well and pretend to be filled with the pity that is
the child of avarice. Ask what he will give thee
to help him to escape. Affect to haggle long,
and speak much of the difficulties and dangers of
the deed. At length agree to put him on my fast
camel this night at moon-rise, if thou art left as
his guard and we are wrapt in slumber. Play thy
part well, and show thy remorse at cheating thy master even
for a lakh of rupees yea, and show
fear of what will happen to thee, and pretend distrust
of him. At length succumb again, and as the moon
just shows above the mountains untie his bonds and
do thus and thus ’ and he whispered
instructions while a light shone in the eyes of Moussa
Isa, the Somali, and a smile played about his mouth.
“And Mir Jan told the matter
that night to all and gave instructions.
“Moussa Isa meanwhile did everything
as he was bid and, while we ate, he carried his own
food to the Weeper, as though secretly.
“Long and merrily we feasted,
pretending to drink to excess of the forbidden sharab,
singing and behaving like toddy-laden coolies, and
in time we staggered to our carpets, put on our poshteens,
pulled rugs over our heads and slept not.
“From under his rug my brother
kept watch. Shortly after, Moussa Isa arose from
beside Ibrahim the Weeper and crawled like a snake
to where the camels knelt in a ring, and there he
saddled the swift white camel of Mir Jan, and I heard
its bubbling snarl as he made it rise, and led it
over near to where Ibrahim lay. There he made
it kneel again, and, throwing the nose-rope over its
head, he laid the loop thereof, with his stick, on
the front seat of the saddle. This done, he crept
back to Ibrahim Mahmud and feigned sleep awhile.
Anon, none stirring, he began to untie with his teeth
and knife-point the cords that bound the captive,
and when, at length, the man was free, Moussa chafed
his stiffened arms and legs, his hands and feet.
“When, after a time, Ibrahim
tried to rise, he fell again and again, and the moon
not yet having risen above the mountains, the avaricious-seeming
Moussa again massaged and chafed the limbs of the
villain Ibrahim, who earnestly prayed Moussa Isa to
lay him on the saddle as he was and depart
ere some sleeper awoke. But Moussa said ’twould
be vain to start until Ibrahim could sit in the saddle
and hold on, and he continued to rub his arms and
legs.
“But when the edge of the moon
shone above the mountain, Moussa placed the arm of
Ibrahim around his neck, put his arm round Ibrahim’s
body, and staggered with him to where the racing-camel
knelt. After a few steps the strength of Ibrahim
seemed to return, and, by the time they reached the
camel, he could totter on his feet and stand without
help. With some difficulty Moussa hoisted him
into the rear saddle. Having done so, he thrust
the stirrups upon his feet and commenced to unwind
his puggri.
“‘Mount, mount!’ whispered Ibrahim.
“‘Nay, I must tie thee
on,’ replied Moussa Isa and, knotting one end
of the puggri to the back of the saddle, he
passed it twice round Ibrahim and tied the other end
near the first. This done, and Ibrahim being in
a frantic fever of haste and fear and hope, Moussa
Isa commenced to bargain, Ibrahim agreeing to every
demand and promising even more.
“‘Anything! anything!’
he shrieked beneath his breath. ’Bargain
as we go. You cannot ask too much. I and
my father will strip ourselves for thee.’ ...
And having tortured him awhile, Moussa sprang into
the saddle and brought the camel to its feet as
my brother’s voice said, softly and sweetly:
“‘Wouldst thou leave us,
O Ibrahim, my friend?’ and my own chimed in:
“‘Could’st thou
leave us, O Ibrahim, my brother’s friend?’
and the voice of Abdul Haq followed with:
“‘Shouldst thou leave
us, O Ibrahim, my cousin’s friend?’ and
Hussein Ali’s voice added:
“‘Do not leave us, O Ibrahim,
my friend’s friend.’ Like the wolf-pack,
every other voice in the camp in turn implored:
“‘Never leave us, O Ibrahim, our master’s
friend.’
“‘Go! go!’ shrieked
Ibrahim, kicking with his heels at the camel’s
sides and striking at Moussa Isa, as that obedient
youth, raising his stick, caused the camel to bound
forward, and drove it, swiftly trotting to
where my brother lay, and there made it kneel again....
“Dost thou sleep, Huzoor?”
“Nay, Mir Saheb,” I replied,
“nor would I till your tale be done and I have
seen the return of another reconnoitring-patrol.
We might then take turns.... Nay, I will not
sleep at all. ’Tis too near dawn when
things are wont to happen in time of war.”
Little did the worthy Subedar-Major
guess how, or why, his tale enthralled me.
“I have nearly done, Sahib....
On the morrow my brother said: ’To-day I
will make an end. After the evening prayer let
all assemble and behold the anointing of the eyes
of Ibrahim the Weeper with the same balm that he intended
to be applied to mine.’ And during the day
men drove strong stakes deep into the ground, the
distance between them being equal to the width of
Ibrahim’s head, which they measured telling
him why. Also pegs were driven into the ground
convenient for the fastening of his hands and feet,
and stones were collected as large as men could carry.
“And, after evening prayer and
prostration we took Ibrahim, and forcing his head
between the stakes so that he could not turn it, we
tied his hands and feet to the pegs and weighted his
body with the stones, being careful to do him no injury
and to cause no such pain as might detract from the
real torture, and lessen his punishment.
“And then Mir Jan stood over
him with the bottle and said, softly and sweetly:
“’Ibrahim, my friend,
thou didst vow upon me a vengeance, the telling of
which should turn men pale, because I struck thee for
torturing my servant. And now I return good for
thine evil, for I take pity on thy weeping eyes and
heal them. These several days thou hast refused
this benefaction with floods of tears, and sobs and
screams. Now, behold, and see how foolish thou
hast been,’ and he spilt a drop from the bottle,
so that it fell near the face of Ibrahim, but not
on it.
“And I was amazed to see that
the stone upon which the drop fell did not bubble
and boil. This prolongation and refinement of
the torture I could appreciate and enjoy but
why did not the acid affect the stone? ’Twas
as though mere cold water had fallen upon it.
Nor was the bottle smoking as always hitherto.
“And even as I wondered, my
brother quickly stooped and dashed some of the contents
of the bottle in the eyes of Ibrahim the Weeper.
“With a shriek that pierced
our ear-drums and must have been heard for many kos,
Ibrahim writhed and jerked so that the stones were
thrown from his body and the pegs that held his feet
and hands were torn from the ground. The stakes
holding his head firmly, he flung his body over until
his head was beneath it and then back again, and screamed
like a wounded horse. At last he wrenched his
head free, and, holding his hands to his face which
appeared to be in no way injured leapt up
and ran round and round in circles, until he was seized,
and, by my brother’s orders, his hands were
torn from his face.
“And behold, his eyes and face
were unmarked and uninjured, and the liquid that dripped
upon his clothing made no mark and did no hurt.
“‘Blind,’
he shrieked,’ I am blind! O Merciful Allah,
my eyes!’ and he fell, howling.
“‘Now that is very strange,’
said my brother, ’for I threw pure, plain, cold
water in his face. See me drink of the remainder!’
and he drank from the bottle, and so did I, in fear
and wonder. Cold, pure, fair water it was, and
nothing else!
“But Ibrahim the Weeper was
blind. Stone blind to his dying day and never
looked upon the sun again. Little drops of water
had struck him blind. Nay, the Hand of Allah
had struck him blind him who had cried:
’May Allah strike me blind if I do not
unto thee a thing of which children yet unborn shall
speak with awe”. He had tried to do such
a thing and God had struck him blind though
my brother, who was very learned, spoke of self-suggestion,
and of imagination being sometimes strong enough to
make the imagined come to pass. (He told of a man who
died for no reason, on a certain day at a certain hour,
because his father had done so and he believed that
he would also. But more likely it was
witchcraft and he was under a curse.)
“Howbeit, little drops of pure
water blinded Ibrahim the Weeper. And there the
foreign blood of my poor brother showed forth.
He could not escape the taint and was weak. At
the last moment he had wavered and, like a fool, had
forgiven his enemy.”
“Was he a Christian?”
I asked (and had often wondered in the past).
“Nahin, Sahib! He
was a Mussulman, my father having had him taught with
special care by a holy moulvie, by reason
of the fact that his mother had had him sprinkled
with holy water by her priests and had taught him
the tenets of the Christian faith doubtless
a high and noble one since your honour is of it.”
“He had been taught the Christian doctrines,
then?”
“Without doubt, Sahib.
Throughout his childhood; in the absence of his father.
And doubtless this aided his foreign blood in making
him act thus foolishly.”
“Doubtless,” I agreed, with a smile.
“Yea, at the last moment he
had put his vengeance from him and behaved like a
weak fool, throwing away the acid, cleaning the bottle
and filling it with pure water. He had intended
to give Ibrahim a fright (and also the opprobrious
title of the Weeper), to teach him a lesson
and to let him go provided he swore on the
Q’ran never to return to Mekran Kot when he
left for England.... Such a man was my poor brother.
But the hand of Allah intervened and Ibrahim the Weeper
lived and died stone blind.... A strange man
that poor brother of mine, strong save when his foreign
blood and foreign religion arose like poison within
him and made him weak.... There was the case
of the English Sergeant Larnce-Ishmeet whom he spared
and sent into the English lines in the little Border
War.”
“Lance-Sergeant Smith? What regiment?”
I asked.
“I know not, Sahib, save that
it was a British Infantry Regiment. (He was not Lance-Sergeant
Ishmeet but Sergeant Larnce-Ishmeet.) We ... I
mean ... they ... slew many of a Company that was doing
rear-guard and their officers being slain and many
men also, a Sergeant took them off with great skill.
Section by section, from point to point he retired
them, and our ... their ... triumphant joy at the capture
and slaughter of the Company was changed to gnashing
of teeth for we lost many and the Company
retired safely on the main body. But we got the
Sergeant, badly wounded, and my brother would not
have him slain. Rather he showed him much honour
and had him borne to Mekran Kot, and when he was healed
he took him to within sight of the outermost Khyber
fort and set him free.... Yet was he not an enemy,
Sahib, taken in war? Strange weaknesses had my
poor brother....”
“I knew a Sergeant-Major Lawrence-Smith,”
I remarked, as light dawned on me after pondering
“Larnce-Ishmeet.” “He shot himself
at Duri some time ago.”
“He was a brave man,”
said Mir Daoud Khan. “Peace be upon him.”
“And what became of your brother?”
I asked, although I knew only too well alas!
“He left Mekran Kot when I did,
Sahib, for our father died, the old Jam Saheb was
poisoned, and we had to flee or die. I never saw
him again for he made much money (out of rifles),
travelled widely, and became a Sahib (and I followed
the pultan). But he died as a Pathan
should for his honour. In Gungapur
jail they hanged him (after the failure of the foolish
attempt by some seditious Sikhs and Punjabis and Bengalis
at a second Great Killing) and I do not care to speak
of that thing even to ”
A sputter of musketry broke out in
the thick vegetation of the river-bed, crackled and
spread, as Subedar-Major Mir Daoud Khan (once against
the civilized, brave and distinguished officer) and
I sprang to our feet and hurried to our posts I,
even at that moment, thinking how small a World is
this, and how long is the long arm of Coincidence.
Here was I, while waiting for what then seemed almost
certain death, hearing from the lips of his own brother,
the early history of the remarkable, secretive and
mysterious man whom I had loved above all men, and
whose death had been the tragedy of my life.