With a blow of the tip of his cane
Morhange knocked a fragment of rock from the black
flank of the mountain.
“What is it?” he asked, holding it out
to me.
“A basaltic peridot,” I said.
“It can’t be very interesting, you barely
glanced at it.”
“It is very interesting, on
the contrary. But, for the moment, I admit that
I am otherwise preoccupied.”
“How?”
“Look this way a bit,”
I said, showing towards the west, on the horizon,
a black spot across the white plain.
It was six o’clock in the morning.
The sun had risen. But it could not be found
in the surprisingly polished air. And not a breath
of air, not a breath. Suddenly one of the camels
called. An enormous antelope had just come in
sight, and had stopped in its flight, terrified, racing
the wall of rock. It stayed there at a little
distance from us, dazed, trembling on its slender
legs.
Bou-Djema had rejoined us.
“When the legs of the mohor
tremble it is because the firmament is shaken,”
he muttered.
“A storm?”
“Yes, a storm.”
“And you find that alarming?”
I did not answer immediately.
I was exchanging several brief words with Bou-Djema,
who was occupied in soothing the camels which were
giving signs of being restive.
Morhange repeated his question. I shrugged my
shoulders.
“Alarming? I don’t
know. I have never seen a storm on the Hoggar.
But I distrust it. And the signs are that this
is going to be a big one. See there already.”
A slight dust had risen before the
cliff. In the still air a few grains of sand
had begun to whirl round and round, with a speed which
increased to dizziness, giving us in advance the spectacle
in miniature of what would soon be breaking upon us.
With harsh cries a flock of wild geese
appeared, flying low. They came out of the west.
“They are fleeing towards the
Sebkha d’Amanghor,” said Bou-Djema.
There could be no greater mistake, I thought.
Morhange looked at me curiously.
“What must we do?” he asked.
“Mount our camels immediately,
before they are completely demoralized, and hurry
to find shelter in some high places. Take account
of our situation. It is easy to follow the bed
of a stream. But within a quarter of an hour
perhaps the storm will have burst. Within a half
hour a perfect torrent will be rushing here. On
this soil, which is almost impermeable, rain will
roll like a pail of water thrown on a bituminous pavement.
No depth, all height. Look at this.”
And I showed him, a dozen meters high,
long hollow gouges, marks of former érosions
on the rocky wall.
“In an hour the waters will
reach that height. Those are the marks of the
last inundation. Let us get started. There
is not an instant to lose.”
“All right,” Morhange replied tranquilly.
We had the greatest difficulty to
make the camels kneel. When we had thrown ourselves
into the saddle they started off at a pace which their
terror rendered more and more disorderly.
Of a sudden the wind began, a formidable
wind, and, almost at the same time the light was eclipsed
in the ravine. Above our heads the sky had become,
in the flash of an eye, darker than the walls of the
canyon which we were descending at a breathless pace.
“A path, a stairway in the wall,”
I screamed against the wind to my companions.
“If we don’t find one in a minute we are
lost.”
They did not hear me, but, turning
in my saddle, I saw that they had lost no distance,
Morhange following me, and Bou-Djema in the rear driving
the two baggage camels masterfully before him.
A blinding streak of lightning rent
the obscurity. A peal of thunder, re-echoed to
infinity by the rocky wall, rang out, and immediately
great tepid drops began to fall. In an instant,
our burnouses, which had been blown out behind by
the speed with which we were traveling, were stuck
tight to our streaming bodies.
“Saved!” I exclaimed suddenly.
Abruptly on our right a crevice opened
in the midst of the wall. It was the almost perpendicular
bed of a stream, an affluent of the one we had had
the unfortunate idea of following that morning.
Already a veritable torrent was gushing over it with
a fine uproar.
I have never better appreciated the
incomparable sure-footedness of camels in the most
precipitate places. Bracing themselves, stretching
out their great legs, balancing themselves among the
rocks that were beginning to be swept loose, our camels
accomplished at that moment what the mules of the
Pyrannees might have failed in.
After several moments of superhuman
effort we found ourselves at last out of danger, on
a kind of basaltic terrace, elevated some fifty meters
above the channel of the stream we had just left.
Luck was with us; a little grotto opened out behind.
Bou-Djema succeeded in sheltering the camels there.
From its threshold we had leisure to contemplate in
silence the prodigious spectacle spread out before
us.
You have, I believe, been at the Camp
of Chalons for artillery drills. You have seen
when the shell bursts how the chalky soil of the Marne
effervesces like the inkwells at school, when we used
to throw a piece of calcium carbonate into them.
Well, it was almost like that, but in the midst of
the desert, in the midst of obscurity. The white
waters rushed into the depths of the black hole, and
rose and rose towards the pedestal on which we stood.
And there was the uninterrupted noise of thunder,
and still louder, the sound of whole walls of rock,
undermined by the flood, collapsing in a heap and dissolving
in a few seconds of time in the midst of the rising
water.
All the time that this deluge lasted,
one hour, perhaps two, Morhange and I stayed bending
over this fantastic foaming vat; anxious to see, to
see everything, to see in spite of everything; rejoicing
with a kind of ineffable horror when we felt the shelf
of basalt on which we had taken refuge swaying beneath
us from the battering impact of the water. I
believe that never for an instant did we think, so
beautiful it was, of wishing for the end of that gigantic
nightmare.
Finally a ray of the sun shone through.
Only then did we look at each other.
Morhange held out his hand.
“Thank you,” he said simply.
And he added with a smile:
“To be drowned in the very middle
of the Sahara would have been pretentious and ridiculous.
You have saved us, thanks to your power of decision,
from this very paradoxical end.”
Ah, that he had been thrown by a misstep
of his camel and rolled to his death in the midst
of the flood! Then what followed would never
have happened. That is the thought that comes
to me in hours of weakness. But I have told you
that I pull myself out of it quickly. No, no,
I do not regret it, I cannot regret it, that what happened
did happen.
Morhange left me to go into the little
grotto, where Bou-Djema’s camels were now resting
comfortably. I stayed alone, watching the torrent
which was continuously rising with the impetuous inrush
of its unbridled tributaries. It had stopped
raining. The sun shone from a sky that had renewed
its blueness. I could feel the clothes that had
a moment before been drenching, drying upon me incredibly
fast.
A hand was placed on my shoulder.
Morhange was again beside me.
“Come here,” he said.
Somewhat surprised, I followed him. We went into
the grotto.
The opening, which was big enough
to admit the camels, made it fairly light. Morhange
led me up to the smooth face of rock opposite.
“Look,” he said, with unconcealed joy.
“What of it?”
“Don’t you see?”
“I see that there are several
Tuareg inscriptions,” I answered, with some
disappointment. “But I thought I had told
you that I read Tifinar writing very badly. Are
these writings more interesting than the others we
have come upon before?”
“Look at this one,” said
Morhange. There was such an accent of triumph
in his tone that this time I concentrated my attention.
I looked again.
The characters of the inscription
were arranged in the form of a cross. It plays
such an important part in this adventure that I cannot
forego retracing it for you.
It was designed with great regularity,
and the characters were cut deep into the rock.
Although I knew so little of rock inscriptions at
that time I had no difficulty in recognizing the antiquity
of this one.
Morhange became more and more radiant as he regarded
it.
I looked at him questioningly.
“Well, what have you to say now?” he asked.
“What do you want me to say?
I tell you that I can barely read Tifinar.”
“Shall I help you?” he suggested.
This course in Berber writing, after
the emotions through which we had just passed, seemed
to me a little inopportune. But Morhange was so
visibly delighted that I could not dash his joy.
Very well then, began my companion, as much at his, ease as
if he had been before a blackboard, what will strike you first about this
inscription is its repetition in the form of a cross. That is to say that it
contains the same word twice, top to bottom, and right to left. The word which
it composes has seven letters so the fourth letter, W, comes naturally in
the middle. This arrangement which is unique in Tifinar writing, is already remarkable enough.
But there is better still. Now we will read it.”
Getting it wrong three times out of
seven I finally succeeded, with Morhange’s help,
in spelling the word.
“Have you got it?” asked
Morhange when I had finished my task.
“Less than ever,” I answered,
a little put out; “a,n,t,i,n,h,a, Antinha,
I don’t know that word, or anything like it,
in all the Saharan dialects I am familiar with.”
Morhange rubbed his hands together.
His satisfaction was without bounds.
“You have said it. That is why the discovery
is unique.”
“Why?”
“There is really nothing, either
in Berber or in Arabian, analogous to this word.”
“Then?”
“Then, my dear friend, we are
in the presence of a foreign word, translated into
Tifinar.”
“And this word belongs, according to your theory,
to what language?”
“You must realize that the letter
e does not exist in the Tifinar alphabet.
It has here been replaced by the phonetic sign which
is nearest to it, h. Restore e
to the place which belongs to it in the word, and
you have ”
“Antinea.”
“‘Antinea,’ precisely.
We find ourselves before a Greek vocable reproduced
in Tifinar. And I think that now you will agree
with me that my find has a certain interest.”
That day we had no more conferences
upon texts. A loud cry, anguished, terrifying,
rang out.
We rushed out to find a strange spectacle awaiting
us.
Although the sky had cleared again,
the torrent of yellow water was still foaming and
no one could predict when it would fall. In mid-stream,
struggling desperately in the current, was an extraordinary
mass, gray and soft and swaying.
But what at the first glance overwhelmed
us with astonishment was to see Bou-Djema, usually
so calm, at this moment apparently beside himself
with frenzy, bounding through the gullies and over
the rocks of the ledge, in full pursuit of the shipwreck.
Of a sudden I seized Morhange by the
arm. The grayish thing was alive. A pitiful
long neck emerged from it with the heartrending cry
of a beast in despair.
“The fool,” I cried, “he
has let one of our beasts get loose, and the stream
is carrying it away!”
“You are mistaken,” said
Morhange. “Our camels are all in the cave.
The one Bou-Djema is running after is not ours.
And the cry of anguish we just heard, that was not
Bou-Djema either. Bou-Djema is a brave Chaamb
who has at this moment only one idea, to appropriate
the intestate capital represented by this camel in
the stream.”
“Who gave that cry, then?”
“Let us try, if you like, to
explore up this stream that our guide is descending
at such a rate.”
And without waiting for my answer
he had already set out through the recently washed
gullies of the rocky bank.
At that moment it can be truly said
that Morhange went to meet his destiny.
I followed him. We had the greatest
difficulty in proceeding two or three hundred meters.
Finally we saw at our feet a little rushing brook
where the water was falling a trifle.
“See there?” said Morhange.
A blackish bundle was balancing on the waves of the
creek.
When we had come up even with it we
saw that it was a man in the long dark blue robes
of the Tuareg.
“Give me your hand,” said
Morhange, “and brace yourself against a rock,
hard.”
He was very, very strong. In
an instant, as if it were child’s play, he had
brought the body ashore.
“He is still alive,” he
pronounced with satisfaction. “Now it is
a question of getting him to the grotto. This
is no place to resuscitate a drowned man.”
He raised the body in his powerful arms.
“It is astonishing how little he weighs for
a man of his height.”
By the time we had retraced the way
to the grotto the man’s cotton clothes were
almost dry. But the dye had run plentifully, and
it was an indigo man that Morhange was trying to recall
to life.
When I had made him swallow a quart
of rum he opened his eyes, looked at the two of us
with surprise, then, closing them again, murmured
almost unintelligibly a phrase, the sense of which
we did not get until some days later:
“Can it be that I have reached the end of my
mission?”
“What mission is he talking about?” I
said.
“Let him recover himself completely,”
responded Morhange. “You had better open
some preserved food. With fellows of this build
you don’t have to observe the precautions prescribed
for drowned Europeans.”
It was indeed a species of giant,
whose life we had just saved. His face, although
very thin, was regular, almost beautiful. He had
a clear skin and little beard. His hair, already
white, showed him to be a man of sixty years.
When I placed a tin of corned-beef
before him a light of voracious joy came into his
eyes. The tin contained an allowance for four
persons. It was empty in a flash.
“Behold,” said Morhange,
“a robust appetite. Now we can put our
questions without scruple.”
Already the Targa had placed over
his forehead and face the blue veil prescribed by
the ritual. He must have been completely famished
not to have performed this indispensable formality
sooner. There was nothing visible now but the
eyes, watching us with a light that grew steadily
more sombre.
“French officers,” he murmured at last.
And he took Morhange’s hand,
and having placed it against his breast, carried it
to his lips.
Suddenly an expression of anxiety passed over his
face.
“And my méhari?” he asked.
I explained that our guide was then
employed in trying to save his beast. He in turn
told us how it had stumbled, and fallen into the current,
and he himself, in trying to save it, had been knocked
over. His forehead had struck a rock. He
had cried out. After that he remembered nothing
more.
“What is your name?” I asked.
“Eg-Anteouen.”
“What tribe do you belong to?”
“The tribe of Kel-Tahat.”
“The Kel-Tahats are the serfs
of the tribe of Kel-Rhela, the great nobles of Hoggar?”
“Yes,” he answered, casting
a side glance in my direction. It seemed that
such precise questions on the affairs of Ahygar were
not to his liking.
“The Kel-Tahats, if I am not
mistaken, are established on the southwest flank of
Atakor. What were you doing, so far from your home
territory when we saved your life?”
“I was going, by way of Tit, to In-Salah,”
he said.
“What were you going to do at In-Salah?”
He was about to reply. But suddenly
we saw him tremble. His eyes were fixed on a
point of the cavern. We looked to see what it
was. He had just seen the rock inscription which
had so delighted Morhange an hour before.
“Do you know that?” Morhange asked him
with keen curiosity.
The Targa did not speak a word but his eyes had a
strange light.
“Do you know that?” insisted Morhange.
And he added:
“Antinea?”
“Antinea,” repeated the man.
And he was silent.
“Why don’t you answer
the Captain?” I called out, with a strange feeling
of rage sweeping over me.
The Targui looked at me.
I thought that he was going to speak. But his
eyes became suddenly hard. Under the lustrous
veil I saw his features stiffening.
Morhange and I turned around.
On the threshold of the cavern, breathless,
discomfited, harassed by an hour of vain pursuit,
Bou-Djema had returned to us.